之颜子渊篇第十二,论语译注

  【本篇引语】

论语》:颜子篇第十二

线上澳门葡京网址 1

杨伯峻

颜子篇第十二


【本篇引语】

本篇共计24章。其中出名的语句有:“克己复礼为仁,一日克己复礼,天下归仁焉”;“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”;己所不欲,勿施于人”;“死生有命,富贵在天”;“四海之内,皆兄弟也”;“君子成人
之美,不成人
之恶”;“君子以文少禽友,以友辅仁”。本篇中,尼父的几位学子向他问什么才是仁。这几段,是切磋者们时不时引用的。孔子还谈到什么样算是君子等题材。

【原文】

12·1
颜子渊问仁。子曰:“克己复礼(1)为仁。一日克己复礼,天下归仁焉(2)。为仁由己,而由人乎哉?”颜子曰:“请问其目(3)。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜子曰:“回虽不敏,请事(4)斯语矣。”

【注释】

(1)克己复礼:克己,打败自己。复礼,使和谐的言行符合于礼的渴求。

(2)归仁:归,归顺。仁,即仁道。

(3)目:具体的条文。目和纲相对。

(4)事:从事,照着去做。

【译文】

颜回问怎么做才是仁。万世师表说:“制伏自己,一切都照着礼的须求去做,那就是仁。一旦那样做了,天下的上上下下就都归于仁了。进行仁德,完全在于自己,难道还在于人家呢?”颜子渊说:“请问进行仁的条规。”孔夫子说:“不合于礼的决不看,不合于礼的绝不听,不合于礼的绝不说,不合于礼的永不做。”颜子说:“我尽管愚昧,也要照你的这么些话去做。”

【评析】

“克己复礼为仁”,这是万世师表关于怎样是仁的最主要表达。在那边,尼父以礼来规定仁,依礼而行就是仁的有史以来要求。所以,礼以仁为底蕴,以仁来保护。仁是内在的,礼是外在的,二者紧密结合。那里实在蕴含三个地点的始末,一是克己,二是复礼。克己复礼就是因这个人们的道德修养自觉地遵守礼的规定。这是万世师表思想的要旨内容,贯穿于《论语》一书的始终。

【原文】

11·2
仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭(1);己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨(2)。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事(3)斯语矣。”

【注释】

(1)出门如见大宾,使民如承大祭:那句话是说,出门办事和选取百姓,都要像迎接贵宾和展开大祭时那样恭敬得体。

(2)在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯统治的国家。家,卿大夫统治的封地。

(3)事:从事,照着去做。

之颜子渊篇第十二,论语译注。【译文】

仲弓问怎么做才是仁。孔圣人说:“出门干活就像是去接待贵宾,使唤百姓就如去举行重点的祭奠,(都要认真严穆。)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的宫廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的领地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我就算笨,也要照你的话去做。”

【评析】

此处是尼父对他的学习者仲弓论说“仁”的一段话。他谈到了“仁”的五个内容。一是要他的学童事君使民都要严穆认真,二是要宽容,“己所不欲,勿施于人。”唯有形成了那两点,就向仁德迈进了一大步。“己所不欲,勿施于人”,那句话成为后人遵奉的准则。

【原文】

12·3
司马牛(1)问仁。子曰:“仁者,其言也讱(2)。”曰:“其言也讱,斯(3)谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”

【注释】

(1)司马牛:姓司马名耕,字子牛,孔圣人的学员。

(2)讱:音rèn,话难说出口。那里引申为说话谨慎。

(3)斯:就。

【译文】

司马牛问怎么办才是仁。万世师表说:仁人说话是慎重的。”司马牛说:“说话慎重,那就叫做仁了啊?”孔夫子说:“做起来很困难,说起来能不慎重吗?”

【评析】

“其言也讱”是孔圣人对于那么些梦想变成仁人的人所提需求之一。“仁者”,其言行必须慎重,行动必须认真,一颦一笑都合乎周礼。所以,那里的“讱”是为“仁”服务的,为了“仁”,就亟须“讱”。那种考虑与本篇第1章中所说:“克己复礼为仁”基本上是固定的。

【原文】

12·4
司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”

【译文】

司马牛问如何是好一个正人君子。孔夫子说:“君子不发愁,不恐惧。”司马牛说:“不发愁,不害怕,这样就足以称之为君子了呢?”万世师表说:“自己问心无愧,那还有哪些忧愁和恐怖吗?”

【评析】

神话司马牛是赵国先生桓魋的兄弟。桓魋在秦国“犯上放火”,遭到赵国当权者的打击,全家被迫出逃。司马牛逃到郑国,拜孔丘为师,并注明桓魋不是他的小叔子。所以这一章里,孔仲尼回答司马牛问如何是好才是高人的难点,那是有指向的,即不忧不惧、问心无愧。

【原文】

12·5
司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”

【译文】

司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我未曾。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的政工严穆认真,不出差错,对人体贴而符合于礼的规定,那么,天下人就都是协调的弟兄了。君子何愁没有兄弟呢?”

【评析】

如上章所说,司马牛公布他不认可桓魋是她的兄长,那与儒家一向倡导的“悌”的价值观是相违背的。但由于她的大哥“犯上放火”,由此尼父没有责备她,反而劝他并非忧愁,不要惧怕,只要心中无愧就是形成了“仁”。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说即使自己的言行符合于“礼”,那就会拿走天下人的褒奖,就无须发愁自己没有兄弟,“四海之内皆兄弟也。”

【原文】

12·6
子张问明:子曰:“浸润之谮(1),肤受之愬(2),不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远(3)也已矣。”

【注释】

(1)浸润之谮,谮,音zèn,谗言。那是说像水那样完全地渗进来的谗言,不易察觉。

(2)肤受之愬:愬,音sù,中伤。那是说像皮肤感到到疼痛那样的中伤,即直接的非议。

(3)远:明之至,明智的万丈境界。

【译文】

子张问如何是好才算是明智的。万世师表说:“像水润物那样暗中捣鼓的坏话,像切肤之痛那样直接的诬蔑,在你那边都不算,那您可以算是明智的了。暗中离间的坏话和直接的非议,在您这边都没用,那你可以算是有远见卓识的了。”

【原文】

12·7
子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”

【译文】

子贡问怎么着治理国家。万世师表说,“粮食丰盛,军备充裕,老百姓信任统治者。”子贡说:“若是不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?”孔夫子说:“去掉军备。”子贡说:“借使不得不再去掉一项,那么那两项中去掉哪一项呢?”尼父说:“去掉粮食。自古以来人总是要死的,即便老百姓对统治者不信任,那么国家就不可以存在了。”

【评析】

本章里孔仲尼回答了子贡问政中所一连提议的多少个难点。孔圣人认为,治理一个国度,应当拥有多少个起码条件:食、兵、信。但那三者当中,信是最重大的。那反映了儒学的人学思想。唯有兵和食,而百姓对统治者不信任,那那样的国度也就不可能存在下去了。

【原文】

12·8
棘子成(1)曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷马难追(2)。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟(3)犹犬羊之鞟。”

【注释】

(1)棘子成:燕国大夫。元朝先生都足以被尊称为夫子,所以子贡这样称呼她。

(2)驷马难追:指话一说出口,就收不回去了。驷,拉一辆车的四匹马。

(3)鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。

【译文】

棘子成说:“君子只要持有好的灵魂就行了,要那一个外表的礼仪干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这般谈论君子。一言既出,一言九鼎。本质就像文采,文采就好像精神,都是如出一辙紧要的。去掉了毛的虎、豹皮,就犹如去掉了毛的犬、羊皮一样。”

【评析】

那边是讲表里同样的题材。棘子成认为作为君子只要有好的质料就足以了,不须外表的才华。但子贡反对这种说法。他的意味是,突出的精神应当有方便的表现方式,否则,本质再好,也无能为力显现出来。

【原文】

12·9
哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎(1)?”曰:“二(2),吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”

【注释】

(1)盍彻乎:盍,何不。彻,周朝奴隶主国家的一种田税制度。旧注曰:“什一而税谓之彻。”

(2)二:抽取相当之二的税。

【译文】

姬将问有若说:“遭了饔飧不给,国家开销困难,如何是好?”有若回答说:“为啥不实施彻法,只抽至极之一的田税呢?”哀公说:现在抽相当之二,我还不够,怎么能履行彻法呢?”有若说:“即使人民的开支够,您怎么会不够啊?如若老百姓的资费不够,您怎么又会够呢?”

【评析】

这一章反映了法家学派的经济思想,其基本是“富民”思想。郑国所征的田税是万分之二的税率,即使如此,国家的财政依旧是相当忐忑的。那里,有若的见识是,削减田税的税率,改行“彻税”即什一税率,使全民减轻经济负担。只要百姓富裕了,国家就无法贫穷。反之,假使对人民征收过甚,那种短时间行为必将使民不聊生,国家经济也就接着衰退了。这种以“富民”为主题的经济思想有其值得借鉴的市值。

【原文】

12·10
子张问崇德(1)辨惑(2)。子曰:“主忠信,徙义(3),崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。’(4)”

【注释】

(1)崇德:提升道德修养的水平。

(2)惑:迷惑,不分是非。

(3)徙义:徙,迁移。向义靠扰。

(4)诚不以富,亦祗以异:那是《诗经?小雅?我行其野》篇的结尾两句。此诗表现了一个被屏弃的巾帼对其郎君喜新厌旧的愤怒心境。孔夫子在那边引此句,令人费解。

【译文】

子张问哪些提升道德修养水平和辨别是非迷惑的力量。孔仲尼说:“以忠信为主,使自己的合计合于义,那就是增进道德修养水平了。爱一个人,就可望她活下来,厌恶起来就期盼他及时死去,既要他活,又要她死,那就是迷惑。(正如《诗》所说的:)‘即使不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。’”

【评析】

本章里,孔仲尼谈的根本是私家的道德修养难题。他梦想人们根据“忠信”、“仁义”的原则去做事,否则,心思用事,就会陷入迷惑之中。

【原文】

12·11
姜杵臼(1)问政于孔夫子。孔夫子对曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

【注释】

(1)姜杵臼:名杵臼,音chǔ
jiù,后梁沙皇,公元前547年 ̄公元前490年执政。

【译文】

姜杵臼问尼父如何治理国家。孔仲尼说:“做天子的要像君的指南,做臣子的要像臣的指南,做二伯的要像二伯的榜样,做孙子的要像外甥的样板。”姜杵臼说:“讲得好啊!假如君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,即使有粮食,我能吃得上吗?”

【评析】

春秋时期的社会变动,使当时的等级名分受到毁坏,弑君父之事屡有发生,孔丘认为那是国家动乱的重大缘由。所以她告诉姜杵臼,“君君、臣臣、父父、子子”,恢复生机那样的级差秩序,国家就可以得到治理。

【原文】

12·12 子曰:“片言(1)可以折狱(2)者,其由也与(3)?”子路无宿诺(4)。

【注释】

(1)片言:诉讼双方中一方的讲话,即片面之辞,古时也叫“单辞”。

(2)折狱:狱,案件。即断案。

(3)其由也与:大约唯有仲由吧。

(4)宿诺:宿,久。拖了很久而并未落实的诺言。

【译文】

孔丘说:“只听了一头的供词就足以裁定案件的,大约只有仲由吧。”子路说话没有不算数的时候。

【评析】

仲由可以以“片言”而“折狱”,这是干什么?历来有这么三种解释。一说子路明决,凭单方面的陈述就足以作出判断;二说子路为人忠信,人们都相当信服他,所以有了芥蒂都在他前面不讲假话,所以凭一面之辞就可以明辨是非;三说子路忠信,他所说的话决无虚假,所以只听其中一面之辞,就可以判明案件。但不论哪一种解释,都得以作证子路在刑狱方面是卓有才干的。

【原文】

12·13 子曰:“听讼(1),吾犹人也。必也使无讼(2)乎!”

【注释】

(1)听讼:讼,音sòng,诉讼。审理诉讼案件。

(2)使无讼:使大千世界中间没有诉讼案件之事。

【译文】

孔丘说:“审理诉讼案件,我同别人也是一律的。主要的是必须使诉讼的案子根本不发出!”

【原文】

12·14 子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”

【译文】

子张问哪些治理政事。孔仲尼说:“居于官位不懈怠,执行君令要忠实。”

【评析】

上述两章都是谈的怎么从政为官的题材。他借回答难题,提出各级统治者身居官位,就要勤政爱民,以仁德的规定必要自己,以礼的准绳治理国家和百姓,通过教育的法子消除民间的诉讼纠纷,执行天皇之令要切切实实努力,那样才能做一个好官。

【原文】

12·15 子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”(1)

【注释】

(1)本章重出,见《雍也》篇第27章。

【原文】

12·16 子曰:“君子成人 之美,不成人 之恶。小人反是。”

【译文】

孔丘说:“君子成全外人的孝行,而不推动别人的恶处。小人则与此相反。”

【评析】

这一章所讲的“成人 之美,不成人
之恶”贯穿了法家平昔的思量主张,即“己欲立而立人,己欲达而达人”、“已所不欲,勿施于人”的振奋。

【原文】

12·17 季康子问政于孔夫子。万世师表对曰:“政者正也。子帅以正,孰敢不正?”

【译文】

季康子问孔丘怎么样治理国家。孔仲尼回答说:“政就是正的情致。您自己带头走正路,那么还有哪个人敢不走正路呢?”

【评析】

无论是为人仍然为官,首在一个“正”字。孔仲尼政治思维中,对为官者须求非常严刻,正人先正己。只要身居官职的人可以正己,那么手下的大臣和布衣黔黎,就都会归于正道。

【原文】

12·18 季康子患盗,问于尼父。孔圣人对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

【译文】

季康子担忧盗窃,问孔圣人如何做。万世师表回答说:“假若你协调不贪图财利,即便奖励偷窃,也没有人盗窃。”

【评析】

这一章同样是孔夫子谈论为官从政之道。他一如既往阐释的是为政者要正人先正己的道理。他期望当政者以团结的道德感染百姓,那就标志了他力主政治道德
化的倾向。具体到治理社会难点时也是这般。他并未让季康子用严刑峻法去制裁盗窃作案,而是主张用德治去教育百姓,以使人免于犯罪。

【原文】

12·19
季康子问政于孔夫子曰:“如杀无道(1),以就有道(2),何如?”孔夫子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,人小之德草,草上之风(3),必偃(4)。”

【注释】

(1)无道:指无道的人。

(2)有道:指有道的人。

(3)草上之风:指风加之于草。

(4)偃:仆,倒。

【译文】

季康子问孔夫子怎样治理政事,说:“假设杀掉无道的人来成全有道的人,怎样?”孔丘说:“您治理政事,哪里用得着杀戮的招数呢?您借使想行善,老百姓也会随着行善。在位者的操守好比风,在下的人的风骨好比草,风吹到草上,草就必定随着倒。”

【评析】

孔仲尼反对杀人,主张“德政”。在高位的人如若善理政事,百姓就不会犯上放火。那里讲的人治,是有仁德者的所为。这么些狠毒的统治者滥行无道,必然会滋生人民的不予。

【原文】

12·20
子张问:“士何如斯可谓之达(1)矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻(2),在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人(3)。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

【注释】

(1)达:通达,显达。

(2)闻:有名望。

(3)下人:下,动词。对人谦恭有礼。

【译文】

子张问:“士怎么着才能够叫做通达?”万世师表说:“你说的通畅是何等意思?”子张答道:“在国君的王室里一定有名望,在先生的领地里也必然有声望。”孔夫子说:“那只是虚伪的声誉,不是交通。所谓达,那是要人头纯正,坚守礼义,善于琢磨别人的言语,对察外人的气色,平常想着谦恭待人。那样的人,就足以在君主的朝廷和医务卫生人员的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是表面上装出的仁的规范,而走路上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但她不论在皇帝的朝廷里和先生的封地里都必定会盛名声。”

【评析】

本章中孔丘指出了一对互相争持的名词,即“闻”与“达”。“闻”是虚假的名誉,并不是高于;而“达”则须要经略使必须从内心深处具备仁、义、礼的德性,重视自己的道德修养,而不光是追求虚名。那里同样讲的是名实相符,表里如一的标题。

【原文】

12·21
樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝(1)、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得(2),非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿(3),忘其身,以及其亲,非惑与?”

【注释】

(1)修慝:慝,音tè,邪恶的遐思。修,改正。那里是指改进邪恶的想法。

(2)先事后得:先致力于事,把利禄放在前面。

(3)忿:忿怒,气愤。

【译文】

樊迟陪着尼父在舞雩台下散步,说:“请问怎么着抓好品德修养?怎么样校对自己的邪念?怎么样识别迷惑?”孔夫子说:“问得好!先努力致力于事,然后才享有收获,不就是压实品德了吧?检讨自己的邪念了啊?由于一时的愤慨,就淡忘了本人的危险,以至于牵连自己的妻儿,那不就是迷惑吗?”

【评析】

这一章里万世师表仍谈个人的修养难点。他觉得,要狠抓道德修养水平,首先在于踏踏实实地劳作,不要过多地考虑物质利益;然后严刻需要自己,不要过多地去诟病外人;还要注意克制心境冲动的毛病,不要以自家的摇摇欲坠作为代价,那就可以辨别迷惑。这样,人就足以进步道德水准,查对邪念,辨别迷惑了。

【原文】

线上澳门葡京网址,12·22
攀迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉(1),能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡(2)也吾见于斯文而问知,子曰‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶(3),不仁者远(4)矣。汤(5)有整个世界,选于众,举伊尹(6),不仁者远矣。”

【注释】

(1)举直错诸枉:错,同“措”,放置。诸,这是“之于”二字的合音。枉,不正派,邪恶。意为选取直者,罢黜枉者。

(2)乡:音xiàng,同“向”,过去。

(3)皋陶:gāoyáo,神话中舜时了然商法的大臣。

(4)远:动词,远离,远去。

(5)汤:有穷的第二个君主,名履。

(6)伊尹:汤的首相,曾赞助汤灭夏兴商。

【译文】

樊迟问什么是仁。孔夫子说:“爱人。”樊迟问如何是智,万世师表说:“精通人。”樊迟还不通晓。万世师表说:“拔取正直的人,罢黜邪恶的人,那样就能使邪者归正。”樊迟退出去,见到子夏说:“刚才自己来看老师,问她如何是智,他说‘选取正直的人,罢黜邪恶的人,那样就能使邪者归正。那是如何看头?”子夏说:“那话说得多么长远呀!舜有全世界,在人们中逃选人才,把皋陶选取出来,不仁的人就被疏远了。汤有了全世界,在人们中接纳人才,把伊尹拔取出来,不仁的人就被疏远了。”

【评析】

本章谈了八个难点,一是仁,二是智。关于仁,孔丘对樊迟的演说就好像与别处不相同,说是“爱人”,实际上孔子在随地对仁的表明都有内在的牵连。他所说的朋友,包蕴有北宋的人文主义精神,把仁作为他任何学说的对象和骨干。正如出名学者张岂之先生所说,儒学即仁学,仁是人的意识。关于智,孔丘认为是要精通人,接纳人才,罢黜邪才。但在历史上,许多高人之才不但没有被挑选反而遭到压抑,而一些奸诈之人却飞黄腾达,那注明确实形成智并不简单。

【原文】

12·23 子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱也。”

【译文】

子贡问如何对待朋友。万世师表说:“忠诚地告诫他,恰当地指引她,假诺不听也就罢了,不要自取其辱。”

【评析】

在人伦关系中,“朋友”一伦是最松驰的一种。朋友中间讲求一个“信”字,那是有限帮忙双方关系的要害。但相比朋友的一无所能,要坦诚布公地劝导他,推心置腹地评释利害关系,但他百折不回不听,也就罢了。如果人家不听,你往往告诫,就会自取其辱。那是交友的一个基本准则。所以清末枭雄谭嗣同就以为朋友一伦最值得夸奖,他甚至主张用情侣一伦改造其他四伦。其实,孔圣人那里所
讲的,是对旁人作为焦点的一种认可和爱惜。

【原文】

12·24 曾参曰:“君子以文少禽友,以友辅仁。”

【译文】

曾参说:“君子以小说学问来结交朋友,依靠朋友辅助协调作育仁德。”

【评析】

曾子舆继承了孔丘的思索,主张以作品学问作为会友朋友的手段,以相互扶助培育仁德作为会友朋友的目的。这是君子之所为。以上那两章谈的都是交友的题材,事实上在伦理中路,墨家对于情侣这一伦依然比较讲究的。

颜子渊篇第十二

  本篇共计24章。其中盛名的句子有:“克己复礼为仁,一日克己复礼,天下归仁焉”;“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”;己所不欲,勿施于人”;“死生有命,富贵在天”;“四海之内,皆兄弟也”;“君子成人之美,不成人之恶”;“君子以文少禽友,以友辅仁”。本篇中,孔丘的几位学子向她问怎么才是仁。这几段,是商量者们平常引用的。孔圣人还谈到哪些算是君子等难点。

【引语】

【原文】 12·1 颜子渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜子渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜回曰:“回虽不敏,请事斯语矣。” 

  【原文】

  本篇共计24章。其中出名的句子有:“克己复礼为仁,一日克己复礼,天下归仁焉”;“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”;己所不欲,勿施于人”;“死生有命,富贵在天”;“四海之内,皆兄弟也”;“君子成人之美,不成人之恶”;“君子以文种友,以友辅仁”。本篇中,万世师表的几位学子向他问怎么样才是仁。这几段,是琢磨者们经常引用的。孔子还谈到如何算是君子等题材。

【译文】 颜子渊问如何做才是仁。尼父说:“制服自己,一切都照着礼的需要去做,那就是仁。一旦那样做了,天下的所有就都归于仁了。进行仁德,完全在于自己,难道还在于人家吧?”颜子渊说:“请问举行仁的条目。”孔圣人说:“不合于礼的并非看,不合于礼的决不听,不合于礼的绝不说,不合于礼的永不做。”颜回说:“我即使愚钝,也要照你的那个话去做。” 

  12.1
颜子问仁。子曰:“克己复礼(1)为仁。一日克己复礼,天下归仁焉(2)。为仁由己,而由人乎哉?”颜回曰:“请问其目(3)。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜子渊曰:“回虽不敏,请事(4)斯语矣。”

【镇长评析】 我主持应头阵扬人的个性,再以道德规范之,以契合于时代的礼来约束之,以正确格局来培植他的文化。

  【注释】

  颜回问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜回曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜子曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”

【原文】 11·2 仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。” 

  (1)克己复礼:克己,制服自己。复礼,使和谐的言行符合于礼的渴求。

【注释】

【译文】 仲弓问怎么样做才是仁。孔仲尼说:“出门干活似乎去接待贵宾,使唤百姓如同去开展第一的祝福,(都要认真庄敬。)自己不甘于要的,不要强加于旁人;做到在诸侯的王室上没人怨恨(自己);在卿大夫的领地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我即便笨,也要照你的话去做。” 

  (2)归仁:归,归顺。仁,即仁道。

  克己复礼:克己,克服自己。复礼,使和谐的言行符合于礼的渴求。

【镇长评析】 办事认真、宽以待人。 

  (3)目:具体的条文。目和纲相对。

  归仁:归,归顺。仁,即仁道。

【原文】 12·3 司马牛问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?” 

  (4)事:从事,照着去做。

  目:具体的条款。目和纲相对。

【译文】 司马牛问如何做才是仁。尼父说:仁人说话是慎重的。”司马牛说:“说话慎重,那就叫做仁了呢?”孔丘说:“做起来很狼狈,说起来能不慎重吗?” 

  【译文】

  事:从事,照着去做。

【镇长评析】 “说话慎重”,“言必行”是万世师表对仁的须求,可是一贯以来,说了不做、做得怎么着无法考证、虚张声势、得了声名和利益再说等等,大行其道,对于许多个人的话,“仁”不“仁”无所谓,首要的是收获好处。假若社会上行“仁道”得不到好处,人们还会行“仁”吗?社会价值和利益导向性很紧要。

  颜回问哪些做才是仁。尼父说:“战胜自己,一切都照着礼的渴求去做,那就是仁。一旦那样做了,天下的成套就都归于仁了。进行仁德,完全在于自己,难道还在于人家呢?”颜回说:“请问举行仁的条文。”孔仲尼说:“不合于礼的绝不看,不合于礼的永不听,不合于礼的永不说,不合于礼的不要做。”颜子渊说:“我尽管鲁钝,也要照你的那么些话去做。”

【译文】

【原文】 12·4 司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?” 

  【评析】

  颜子渊问如何是好才是仁。尼父说:“克服自己,一切都照着礼的要求去做,那就是仁。一旦那样做了,天下的上上下下就都归于仁了。举行仁德,完全在于自己,难道还在于人家呢?”颜回说:“请问举办仁的条规。”孔丘说:“不合于礼的绝不看,不合于礼的永不听,不合于礼的永不说,不合于礼的不要做。”颜子说:“我固然愚昧,也要照你的那个话去做。”

【译文】 司马牛问哪些做一个正人君子。孔圣人说:“君子不发愁,不惧怕。”司马牛说:“不发愁,不畏惧,那样就足以称作君子了啊?”孔丘说:“自己问心无愧,那还有啥忧愁和恐怖吗?” 

  “克己复礼为仁”,那是万世师表关于怎么着是仁的重大表达。在此地,孔仲尼以礼来规定仁,依礼而行就是仁的有史以来必要。所以,礼以仁为底蕴,以仁来维护。仁是内在的,礼是外在的,二者紧密结合。那里其实包含多个地点的情节,一是克己,二是复礼。克己复礼就是透过人们的道德修养自觉地坚守礼的确定。那是孔圣人思想的主题内容,贯穿于《论语》一书的一味。

【评析】

【村长评析】 司马牛家族原是赵国望族,有兄弟四人,向巢、桓魋、子牛、子颀、子车,桓魋曾任司马,欲杀宋景公,战败后被迫全家出逃,司马牛认为桓魋做得语无伦次,不认这一个三弟,孔丘这句话是专程对她说的。

  【原文】

  “克己复礼为仁”,这是万世师表关于什么是仁的基本点表明。在此间,孔丘以礼来规定仁,依礼而行就是仁的常有须要。所以,礼以仁为根基,以仁来爱戴。仁是内在的,礼是外在的,二者紧密结合。那里其实包涵三个方面的始末,一是克己,二是复礼。克己复礼就是由此人们的道德修养自觉地遵循礼的规定。那是万世师表思想的要旨内容,贯穿于《论语》一书的一向。

【原文】 12·5 司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?” 

  11.2
仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭(1);己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨(2)。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事(3)斯语矣。”

【译文】 司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独自己尚未。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的业务严穆认真,不出差错,对人爱抚而符合于礼的确定,那么,天下人就都是团结的弟兄了。君子何愁没有兄弟呢?” 

  【注释】

  仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

【区长评析】 如上章所说,司马牛咋舌自己从未行仁义的哥们,兄弟是心有余而力不足拔取的,但情人可以挑选。

  (1)出门如见大宾,使民如承大祭:那句话是说,出门干活和利用百姓,都要像迎接贵宾和拓展大祭时那么恭敬严穆。

【注释】

【原文】 12·6 子张问明:子曰:“浸润之谮(谗言),肤受之愬(诬陷),不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。” 

  (2)在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯统治的国度。家,卿大夫统治的领地。

  出门如见大宾,使民如承大祭:这句话是说,出门办事和选用百姓,都要像迎接贵宾和开展大祭时那样恭敬庄严。

【译文】 子张问怎么着做才算是明智的。孔夫子说:“像水润物那样暗中捣鼓的坏话,像切肤之痛那样直接的造谣,在你那里都不著见效,那您可以算是明智的了。暗中离间的坏话和直接的诬蔑,在您那边都行不通,那您可以算是有真知灼见的了。” 

  (3)事:从事,照着去做。

  在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯统治的国度。家,卿大夫统治的领地。

【处长评析】 如孔仲尼的比喻,三人市虎、人言可畏,自己看见的还不肯定是的确吗,所以要到位明智真是很难啊!

  【译文】

  事:从事,照着去做。

【原文】 12·7 子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。” 

  仲弓问怎么着做才是仁。孔夫子说:“出门办事就如去接待贵宾,使唤百姓如同去开展重点的祭祀,(都要认真严穆。)自己不愿意要的,不要强加于旁人;做到在诸侯的宫廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的领地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我固然笨,也要照你的话去做。”

【译文】

【译文】 子贡问如何治理国家。孔丘说,“粮食丰盛,军备丰富,老百姓信任统治者。”子贡说:“假如不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?”孔丘说:“去掉军备。”子贡说:“即使不得不再去掉一项,那么那两项中去掉哪一项呢?”孔圣人说:“去掉粮食。自古以来人总是要死的,如若老百姓对统治者不信任,那么国家就无法存在了。” 

  【评析】

  仲弓问怎么着做才是仁。尼父说:“出门办事就好像去接待贵宾,使唤百姓如同去开展第一的祭天,(都要认真严穆。)自己不乐意要的,不要强加于旁人;做到在诸侯的朝廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我固然笨,也要照你的话去做。”

【镇长评析】 对外没有竞争力,可以造就;缺乏生存资源,可以逐步获得;没有了凝聚力,社团也就不设有了。 

  那里是孔丘对他的学习者仲弓论说“仁”的一段话。他谈到了“仁”的多少个内容。一是要他的学员事君使民都要庄敬认真,二是要宽容,“己所不欲,勿施于人。”唯有形成了那两点,就向仁德迈进了一大步。“己所不欲,勿施于人”,这句话成为后人遵奉的信条。

【评析】

【原文】 12·8 棘子成(越国大夫)曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!一言九鼎。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。” 

  【原文】

  那里是万世师表对他的学童仲弓论说“仁”的一段话。他谈到了“仁”的三个内容。一是要她的学员事君使民都要庄敬认真,二是要宽容,“己所不欲,勿施于人。”唯有形成了那两点,就向仁德迈进了一大步。“己所不欲,勿施于人”,那句话成为后人遵奉的准则。

【译文】 棘子成说:“君子只要拥有好的质量就行了,要那么些外表的仪式干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这么谈论君子。一言既出,一言九鼎。本质就好像文采,文采就如精神,都是一模一样主要的。去掉了毛的虎、豹皮,就就好像去掉了毛的犬、羊皮一样。” 

  12.3
司马牛(1)问仁。子曰:“仁者,其言也讱(2)。”曰:“其言也讱,斯(3)谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”

【村长评析】 子贡说文与质都很重点,表里如一更好。 

  【注释】

  司马牛问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”

【原文】 12·9 哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与相差?百姓不足,君孰与足?” 

  (1)司马牛:姓司马名耕,字子牛,孔仲尼的学童。

【注释】

【译文】 姬将问有若说:“遭了饔飧不济,国家开销困难,怎么做?”有若回答说:“为啥不执行彻法,只抽万分之一的田税呢?”哀公说:现在抽分外之二,我还不够,怎么能实施彻法呢?”有若说:“要是人民的成本够,您怎么会不够吗?若是人民的用度不够,您怎么又会够呢?” 

  (2)讱:音rèn,话难说出口。那里引申为说话谨慎。

  司马牛:姓司马名耕,字子牛,孔夫子的学童。

【镇长评析】 管理者的利己与解决难点过于急躁,必将使民贫国衰。孔仲尼讲的“仁”,既是道义,也是聪明。 

  (3)斯:就。

  讱:音rèn,话难说出口。那里引申为说话谨慎。

【原文】 12·10 子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。’” 

  【译文】

  斯:就。

【注释】诚不以富,亦祗以异:那是《诗经·小雅·我行其野》篇的尾声两句。此诗表现了一个被放弃的女孩子对其孩他爹喜新厌旧的气愤感情。

  司马牛问什么做才是仁。孔圣人说:仁人说话是慎重的。”司马牛说:“说话慎重,那就叫做仁了啊?”万世师表说:“做起来很不便,说起来能不慎重吗?”

【译文】

【译文】 子张问怎么着进步道德修养水平和辨别是非迷惑的能力。尼父说:“以忠信为主,使自己的思索合于义,那就是增强道德修养水平了。爱一个人,就意在他活下来,厌恶起来就渴望他立时死去,既要他活,又要她死,那就是迷惑。(正如《诗》所说的:)‘即便不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。’” 

  【评析】

  司马牛问什么做才是仁。孔仲尼说:仁人说话是慎重的。”司马牛说:“说话慎重,那就叫做仁了啊?”孔仲尼说:“做起来很困难,说起来能不慎重吗?”

【科长评析】 “爱之欲其生,恶之欲其死”,人假如没有“仁义”作为判断是非的规范,就会生出各个爱恨情仇。 

  “其言也讱”是孔丘对于那个梦想成为仁人的人所提需求之一。“仁者”,其言行必须慎重,行动必须认真,一举一动都契合周礼。所以,那里的“讱”是为“仁”服务的,为了“仁”,就亟须“讱”。那种思维与本篇第1章中所说:“克己复礼为仁”基本上是定点的。

【评析】

【原文】 12·11 姜杵臼问政于万世师表。孔夫子对曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?” 

  【原文】

  “其言也讱”是尼父对于这几个梦想变成仁人的人所提须求之一。“仁者”,其言行必须慎重,行动必须认真,一坐一起都契合周礼。所以,那里的“讱”是为“仁”服务的,为了“仁”,就亟须“讱”。那种思维与本篇第1章中所说:“克己复礼为仁”基本上是稳定的。

【译文】 姜杵臼问尼父如何治理国家。孔丘说:“做圣上的要像君的指南,做臣子的要像臣的榜样,做岳丈的要像姑丈的样板,做儿子的要像外甥的样子。”姜杵臼说:“讲得好哎!假若君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,即便有粮食,我能吃得上呢?” 

  12.4
司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”

【区长评析】  “君君、臣臣、父父、子子”,统治阶层往往做不到啊。 

  【译文】

  司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”

【原文】 12·12 子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路无宿诺。 

  司马牛问什么做一个正人君子。尼父说:“君子不发愁,不畏惧。”司马牛说:“不发愁,不恐惧,那样就可以称为君子了吗?”孔仲尼说:“自己问心无愧,那还有哪些忧愁和恐惧吗?”

【译文】

【译文】 尼父说:“只听了一派的供词就可以裁定案件的,大约唯有仲由吧。”子路说话没有不算数的时候。 

  【评析】

  司马牛问如何做一个正人君子。孔丘说:“君子不发愁,不害怕。”司马牛说:“不发愁,不惧怕,那样就足以称之为君子了吧?”万世师表说:“自己问心无愧,那还有啥样忧愁和恐怖吗?”

【村长评析】 孔丘称誉子路在审判方面有才干。 

  据说司马牛是吴国先生桓魋的兄弟。桓魋在宋国“犯上焚烧”,遭到齐国当权者的打击,全家被迫出逃。司马牛逃到郑国,拜孔丘为师,并声称桓魋不是她的二哥。所以这一章里,孔丘回答司马牛问如何做才是君子的题材,那是有针对性的,即不忧不惧、问心无愧。

【评析】

【原文】 12·13 子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!” 

  【原文】

  据说司马牛是齐国先生桓魋的表哥。桓魋在赵国“犯上焚烧”,遭到宋国当权者的打击,全家被迫出逃。司马牛逃到楚国,拜孔丘为师,并声称桓魋不是他的兄长。所以这一章里,万世师表回答司马牛问怎么做才是高人的难点,那是有指向的,即不忧不惧、问心无愧。

【译文】 万世师表说:“审理诉讼案件,我同外人也是同等的。主要的是必须使诉讼的案子根本不爆发!” 

  12.5
司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”

【村长评析】 那句话很主要,具体做工作,孔仲尼与另别人也没怎么两样,就是照做事情自然的主意去做罢了,万世师表与别人的不等在于“防范于未然”,从根本上解决难点,不让难点发出。那是有灵性的人才会去想的题材。

  【译文】

  司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”

【原文】 12·14 子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。” 

  司马牛忧愁地说:“外人都有兄弟,唯独自己从不。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事务体面认真,不出差错,对人尊重而符合于礼的规定,那么,天下人就都是上下一心的哥们儿了。君子何愁没有兄弟呢?”

【译文】

【译文】 子张问怎样治理政事。孔丘说:“居于官位不懈怠,执行君令要忠实。” 

  【评析】

  司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我从未。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事体得体认真,不出差错,对人毕恭毕敬而符合于礼的规定,那么,天下人就都是团结的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”

【村长评析】 当一个人看成社会机器的某个角色存在时,对他是基本的评头品足就是:按时、保质、保量的形成义务。 

  如上章所说,司马牛揭橥他不认同桓魋是她的表哥,那与道家平素倡导的“悌”的思想意识是相违背的。但鉴于她的堂哥“犯上放火”,因此孔夫子没有责怪他,反而劝她毫不忧愁,不要惧怕,只要心中无愧就是完毕了“仁”。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说若是自己的言行符合于“礼”,那就会得到天下人的歌唱,就不要发愁自己从未兄弟,“四海之内皆兄弟也。”

【评析】

【原文】 12·15 子曰:“博学于文,约之以礼,亦能够弗畔(同“叛”)矣夫!” 

  【原文】

  如上章所说,司马牛揭橥他不认同桓魋是她的小叔子,那与墨家一直倡导的“悌”的历史观是相违背的。但鉴于她的兄长“犯上放火”,由此尼父没有责怪她,反而劝她绝不忧愁,不要惧怕,只要心中无愧就是形成了“仁”。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说假诺自己的言行符合于“礼”,那就会得到天下人的表扬,就不用发愁自己从未兄弟,“四海之内皆兄弟也。”

【译文】 本章重出,见《雍也》篇第27章。孔丘说:“君子广泛地读书西魏的文化经典,又以礼来约束自己,也就可以不离经叛道了。”

  12.6
子张问明:子曰:“浸润之谮(1),肤受之愬(2),不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远(3)也已矣。”

【原文】 12·16 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。” 

  【注释】

  子张问明:子曰:“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”

【译文】 孔圣人说:“君子成全外人的善事,而不推动别人的恶处。小人则与此相反。” 

  (1)浸润之谮,谮,音zèn,谗言。这是说像水那样完全地渗进来的谗言,不易发现。

【注释】

【区长评析】  “成人之美,不成人之恶”就是仁吧。 

  (2)肤受之愬:愬,音sù,诋毁。那是说像皮肤感到到疼痛那样的诬陷,即直接的诽谤。

  浸润之谮,谮,音zèn,谗言。那是说像水那样完全地渗进来的谗言,不易觉察。

【原文】 12·17 季康子问政于万世师表。孔圣人对曰:“政者正也。子帅以正,孰敢不正?” 

  (3)远:明之至,明智的最高境界。

  肤受之愬:愬,音sù,诽谤。这是说像皮肤感到到疼痛那样的诬陷,即直接的毁谤。

【译文】 季康子问孔丘怎样治理国家。孔丘回答说:“政就是正的情致。您自己带头走正路,那么还有哪个人敢不走正道呢?” 

  【译文】

  远:明之至,明智的参天境界。

【区长评析】 统治的目的有多少个是为了所有人共同富裕呢?大多数是为着协调、家人、家族、小公司享受旁人提供的物质和服务,聪明的统治者考虑的长期,愚昧的只考虑眼前,但精神是千篇一律的。大家后来见到部分国家的更动,如英帝国,从专制王朝转变为太岁立宪制,也是统治阶层顺应时代的前进而利用的明智之举,目标是确保自己的功利得到最大的保持。

  子张问怎么样做才好不不难明智的。孔仲尼说:“像水润物那样暗中挑唆的坏话,像切肤之痛这样直接的诬告,在您那边都无济于事,那你可以算是明智的了。暗中捣鼓的坏话和一贯的造谣,在你那里都行不通,那您可以算是有远见卓识的了。”

【译文】

【原文】 12·18 季康子患盗,问于万世师表。尼父对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。” 

  【原文】

  子张问怎么着做才终于明智的。万世师表说:“像水润物那样暗中捣鼓的坏话,像切肤之痛那样直接的诬蔑,在你那边都行不通,那您能够算是明智的了。暗中挑唆的坏话和平素的非议,在您这边都不行,那你可以算是有真知灼见的了。”

【译文】 季康子担忧盗窃,问孔夫子咋做。孔丘回答说:“即使你协调不贪图财利,固然奖励偷窃,也并未人盗取。” 

  12.7
子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”

【处长评析】 孔丘主持为政者要正人先正己。

  【译文】

  子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”

【原文】 12·19 季康子问政于孔夫子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”万世师表对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,人小之德草,草上之风,必偃。” 

  子贡问怎么着治理国家。孔圣人说,“粮食充裕,军备丰裕,老百姓信任统治者。”子贡说:“假使不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?”尼父说:“去掉军备。”子贡说:“如果不得不再去掉一项,那么那两项中去掉哪一项呢?”万世师表说:“去掉粮食。自古以来人总是要死的,尽管老百姓对统治者不信任,那么国家就不可能存在了。”

【译文】

【译文】 季康子问孔圣人怎么样治理政事,说:“假如杀掉无道的人来成全有道的人,如何?”孔仲尼说:“您治理政事,哪儿用得着杀戮的手腕呢?您若是想行善,老百姓也会随之行善。在位者的风骨好比风,在下的人的情操好比草,风吹到草上,草就必定随着倒。” 

  【评析】

  子贡问如何治理国家。孔圣人说,“粮食足够,军备丰盛,老百姓信任统治者。”子贡说:“若是不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?”孔圣人说:“去掉军备。”子贡说:“倘诺不得不再去掉一项,那么那两项中去掉哪一项呢?”孔丘说:“去掉粮食。自古以来人总是要死的,假使老百姓对统治者不信任,那么国家就无法存在了。”

【处长评析】 孔圣人即使看好“德政”,但他本身在从政时也早就“杀无道”。 

  本章里孔仲尼回答了子贡问政中所三番五次提出的多少个难题。孔圣人认为,治理一个国家,应当具有四个起码条件:食、兵、信。但那三者当中,信是最根本的。那显示了儒学的人学思想。唯有兵和食,而国民对统治者不信任,那那样的国家也就无法存在下来了。

【评析】

【原文】 12·20 子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。” 

  【原文】

  本章里尼父回答了子贡问政中所一连提出的多少个难点。孔圣人认为,治理一个国度,应当拥有多个起码条件:食、兵、信。但那三者当中,信是最根本的。那显示了儒学的人学思想。只有兵和食,而国民对统治者不信任,那这样的国度也就不能够存在下去了。

【译文】 子张问:“士如何才得以称呼通达?”尼父说:“你说的畅通是哪些看头?”子张答道:“在国君的朝廷里肯定闻明望,在医务卫生人员的领地里也毫无疑问有信誉。”孔圣人说:“那只是虚假的声誉,不是交通。所谓达,那是要人头纯正,听从礼义,善于探究别人的言辞,观望别人的面色,常常想着谦恭待人。这样的人,就可以在皇上的王室和医生的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是表面上装出的仁的指南,而走路上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但他随便在太岁的王室里和先生的领地里都必定会盛名声。” 

  12.8
棘子成(1)曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!一言九鼎(2)。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟(3)犹犬羊之鞟。”

【镇长评析】 在现世,人们也看得很了解了,仁德多是虚的,利益才是当真,大家表面上讲究好的声誉,只但是这声望代表是任务与身份罢了。 

  【注释】

  棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷马难追。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”

【原文】 12·21 樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝(邪恶的遐思)、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?” 

  (1)棘子成:燕国大夫。汉代医师都可以被尊称为夫子,所以子贡那样称呼他。

【注释】

【译文】 樊迟陪着万世师表在舞雩台下散步,说:“请问怎么升高品德修养?怎么着改良自己的邪念?怎么着分辨迷惑?”孔圣人说:“问得好!先努力致力于事,然后才拥有收获,不就是加强品德了呢?检讨自己的邪念了吧?由于时日的义愤,就忘记了自我的险恶,以至于牵连友好的老小,那不就是迷惑吗?” 

  (2)一言九鼎:指话一说出口,就收不回去了。驷,拉一辆车的四匹马。

  棘子成:楚国大夫。北宋医务人员都足以被尊称为夫子,所以子贡那样称呼他。

【村长评析】 先做事,再得利,这是正常的社会规则、正常人的盘算格局,但实则并非如此,大家即便知道社会的本色是什么,但也要了然健康应该是哪些。 

  (3)鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。

  一言九鼎:指话一说出口,就收不回去了。驷,拉一辆车的四匹马。

【原文】 12·22 攀迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于斯文而问知,子曰‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有世上,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。” 

  【译文】

  鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。

【译文】 樊迟问如何是仁。孔仲尼说:“爱人。”樊迟问怎么是智,孔仲尼说:“明白人。”樊迟还不知情。孔仲尼说:“选取正直的人,罢黜邪恶的人,那样就能使邪者归正。”樊迟退出来,见到子夏说:“刚才我看来老师,问她什么是智,他说‘选择正直的人,罢黜邪恶的人,那样就能使邪者归正。这是什么意思?”子夏说:“那话说得多么深远呀!舜有世上,在芸芸众生中逃选人才,把皋陶选拔出来,不仁的人就被疏远了。汤有了大地,在芸芸众生中采纳人才,把伊尹拔取出来,不仁的人就被疏远了。” 

  棘子成说:“君子只要具备好的格调就行了,要那多少个表面的典礼干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这般谈论君子。一言既出,一言九鼎。本质就像是文采,文采似乎精神,都是同样主要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。”

【译文】

【村长评析】 仁乃爱人,智乃知人,管理国家就是仁人以智用人。结合前边孔说的话,到实际做业务的时候,就照做业务自然的不二法门去做,那样也得以做到治国了。管敬仲治后金时,明代成为春秋五霸之首,管仲死后三年,齐恒公被身边奸臣所害,可知齐恒公也是非仁非智之人,故而后汉之治不能够长时间。如此说来,孔人强调的是平昔、是漫长之道,只是这种艺术,犹如自己原先所说的,阶级本身是违背人的个性的,让人有权力,却不放纵自己的欲望,是何其难也,把梦想依托在少数人的志愿上,是何其难也。那是格外争论的,那是一代的受制,在分外时期是无力回天调解的。总得来说,合理的架构和机制设计,完善的法制和严格执法是老大首要的,但假诺规划编制和法制时就有偏颇,执行时又存私利,统治者既不仁又不智,则都是枉谈。

  【评析】

  棘子成说:“君子只要抱有好的质量就行了,要这些表面的庆典干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您那样谈论君子。一言既出,驷马难追。本质就像是文采,文采就如精神,都是均等紧要的。去掉了毛的虎、豹皮,似乎同去掉了毛的犬、羊皮一样。”

【原文】 12·23 子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱也。” 

  那里是讲表里平等的难题。棘子成认为作为君子只要有好的质量就足以了,不须外表的才情。但子贡反对这种说法。他的趣味是,卓绝的真面目应当有合适的表现形式,否则,本质再好,也无从显现出来。

【评析】

【译文】 子贡问如何对待朋友。孔仲尼说:“忠诚地劝说他,恰当地引导她,如若不听也就罢了,不要自取其辱。” 

  【原文】

  那里是讲表里一样的标题。棘子成认为作为君子只要有好的灵魂就可以了,不须外表的才情。但子贡反对那种说法。他的情趣是,优秀的真相应当有适合的表现格局,否则,本质再好,也不可能显现出来。

【村长评析】 朋友乃“志趣相投”之人,但情人中间难免会有观点差其他时候,假如相互说服不了,就暂时搁置,只要条件上从不争辨就行,和而分裂不也是君子吗。 

  12.9
哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎(1)?”曰:“二(2),吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”

【原文】 12·24 曾参曰:“君子以文子禽友,以友辅仁。” 

  【注释】

  哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”

【译文】 曾子舆说:“君子以文章学问来结交朋友,依靠朋友协助自己打造仁德。” 

  (1)盍彻乎:盍,何不。彻,夏朝奴隶主国家的一种田税制度。旧注曰:“什一而税谓之彻。”

【注释】

【处长评析】 以思想作品可以结识朋友,以兴趣爱好也能够结识朋友,但总的看,深切思考的交情要更有限支撑、更有利于一些。同时也只能够说,先让投机变成一个有思考、有道德、有趣味的人,才可以拿走真正的友情吧。

  (2)二:抽取格外之二的税。

  盍彻乎:盍,何不。彻,周朝奴隶主国家的一种田税制度。旧注曰:“什一而税谓之彻。”

  【译文】

  二:抽取非凡之二的税。

  姬将问有若说:“遭了饥馑,国家花费困难,如何做?”有若回答说:“为何不实施彻法,只抽分外之一的田税呢?”哀公说:现在抽非常之二,我还不够,怎么能进行彻法呢?”有若说:“即使人民的资费够,您怎么会不够吗?若是老百姓的费用不够,您怎么又会够呢?”

【译文】

  【评析】

  姬蒋问有若说:“遭了饔飧不济,国家开销困难,如何做?”有若回答说:“为啥不举办彻法,只抽格外之一的田税呢?”哀公说:现在抽卓殊之二,我还不够,怎么能执行彻法呢?”有若说:“假若老百姓的花销够,您怎么会不够吗?如果人民的费用不够,您怎么又会够呢?”

  这一章反映了墨家学派的经济考虑,其主导是“富民”思想。北宋所征的田税是分外之二的税率,尽管这样,国家的财政依旧是不行忐忑的。那里,有若的见解是,削减田税的税率,改行“彻税”即什一税率,使国民减轻经济负担。只要百姓丰衣足食了,国家就不容许贫穷。反之,假若对平民征收过甚,那种短时间行为必将使民不聊生,国家经济也就随即衰退了。那种以“富民”为着力的经济思维有其值得借鉴的价值。

【评析】

  【原文】

  这一章反映了法家学派的经济思想,其中央是“富民”思想。鲁国所征的田税是非凡之二的税率,尽管如此,国家的财政照旧是不行浮动的。那里,有若的见识是,削减田税的税率,改行“彻税”即什一税率,使人民减轻经济负担。只要百姓富裕了,国家就不能贫穷。反之,倘诺对公民征收过甚,那种短时间行为必将使民不聊生,国家经济也就随之衰退了。那种以“富民”为骨干的经济思想有其值得借鉴的市值。

  12.10
子张问崇德(1)辨惑(2)。子曰:“主忠信,徙义(3),崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。’(4)”

  【注释】

  子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。’”

  (1)崇德:进步道德修养的程度。

【注释】

  (2)惑:迷惑,不分是非。

  崇德:提升道德修养的水准。

  (3)徙义:徙,迁移。向义靠扰。

  惑:迷惑,不分是非。

  (4)诚不以富,亦祗以异:那是《诗经·小雅·我行其野》篇的结尾两句。此诗表现了一个被撇下的女子对其夫君喜新厌旧的愤怒心思。孔夫子在此地引此句,令人费解。

  徙义:徙,迁移。向义靠扰。

  【译文】

  诚不以富,亦祗以异:那是《诗经·小雅·我行其野》篇的最终两句。此诗表现了一个被打消的家庭妇女对其爱人喜新厌旧的义愤心境。尼父在此地引此句,令人费解。

  子张问怎么着加强道德修养水平和辨别是非迷惑的力量。孔丘说:“以忠信为主,使和谐的思想合于义,那就是增高道德修养水平了。爱一个人,就指望她活下来,厌恶起来就渴望他迅即死去,既要他活,又要他死,那就是迷惑。(正如《诗》所说的:)‘尽管不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。’”

【译文】

  【评析】

  子张问如何夯实道德修养水平和辨别是非迷惑的力量。尼父说:“以忠信为主,使和谐的考虑合于义,那就是拉长道德修养水平了。爱一个人,就希望她活下来,厌恶起来就期盼他登时死去,既要他活,又要她死,那就是迷惑。(正如《诗》所说的:)‘就算不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。’”

  本章里,孔丘谈的要紧是个人的道德修养难题。他愿意人们根据“忠信”、“仁义”的原则去工作,否则,情感用事,就会陷入迷惑之中。

【评析】

  【原文】

  本章里,尼父谈的重大是私房的道德修养难点。他希望人们根据“忠信”、“仁义”的标准去干活,否则,心绪用事,就会陷于迷惑之中。

  12.11
姜杵臼(1)问政于万世师表。万世师表对曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

十一

  【注释】

  姜杵臼问政于孔仲尼。万世师表对曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

  (1)姜杵臼:名杵臼,音chǔ
jiù,南齐国君,公元前547年 ̄公元前490年主政。

【注释】

  【译文】

  姜杵臼:名杵臼,音chǔjiù,后周国王,公元前547年 ̄公元前490年主政。

  姜杵臼问孔圣人怎么样治理国家。孔夫子说:“做国君的要像君的典范,做臣子的要像臣的规范,做大叔的要像伯伯的指南,做孙子的要像外甥的榜样。”姜杵臼说:“讲得好哎!倘诺君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,纵然有粮食,我能吃得上呢?”

【译文】

  【评析】

  姜杵臼问万世师表怎样治理国家。孔圣人说:“做国君的要像君的规范,做臣子的要像臣的金科玉律,做岳丈的要像三伯的指南,做儿子的要像外孙子的样板。”姜杵臼说:“讲得好啊!若是君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,固然有粮食,我能吃得上呢?”

  春秋时期的社会变动,使当时的级差名分受到损坏,弑君父之事屡有发出,孔丘认为那是国家动乱的重中之重缘由。所以她报告姜杵臼,“君君、臣臣、父父、子子”,复苏那样的级差秩序,国家就足以拿走治理。

【评析】

  【原文】

  春秋时期的社会变动,使当时的阶段名分受到破坏,弑君父之事屡有发生,孔丘认为那是国家动乱的严重性原因。所以她告知姜杵臼,“君君、臣臣、父父、子子”,苏醒那样的阶段秩序,国家就足以拿走治理。

  12.12 子曰:“片言(1)可以折狱(2)者,其由也与(3)?”子路无宿诺(4)。

十二

  【注释】

  子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路无宿诺。

  (1)片言:诉讼双方中一方的言辞,即片面之辞,古时也叫“单辞”。

【注释】

  (2)折狱:狱,案件。即断案。

  片言:诉讼双方中一方的说话,即片面之辞,古时也叫“单辞”。

  (3)其由也与:差不离只有仲由吧。

  折狱:狱,案件。即断案。

  (4)宿诺:宿,久。拖了很久而尚未兑现的诺言。

  其由也与:大概唯有仲由吧。

  【译文】

  宿诺:宿,久。拖了很久而尚未落到实处的诺言。

  孔仲尼说:“只听了一头的供词就可以裁定案件的,大致只有仲由吧。”子路说话没有不算数的时候。

【译文】

  【评析】

  孔丘说:“只听了一边的供词就可以裁定案件的,大致唯有仲由吧。”子路说话没有不算数的时候。

  仲由得以以“片言”而“折狱”,那是为何?历来有那样两种解释。一说子路明决,凭单方面的陈述就足以作出判断;二说子路为人忠信,人们都不行信服他,所以有了裂痕都在她面前不讲假话,所以凭一面之辞就足以明辨是非;三说子路忠信,他所说的话决无虚假,所以只听其中一面之辞,就足以判定案件。但不论是哪类解释,都得以表明子路在刑狱方面是卓有才干的。

【评析】

  【原文】

  仲由得以以“片言”而“折狱”,那是为什么?历来有诸如此类两种解释。一说子路明决,凭单方面的陈述就可以作出判断;二说子路为人忠信,人们都卓殊信服他,所以有了纠纷都在她前方不讲假话,所以凭一面之辞就足以明辨是非;三说子路忠信,他所说的话决无虚假,所以只听其中一面之辞,就足以判断案件。但不论是哪一类解释,都足以印证子路在刑狱方面是卓有才干的。

  12.13 子曰:“听讼(1),吾犹人也。必也使无讼(2)乎!”

十三

  【注释】

  子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”

  (1)听讼:讼,音sòng,诉讼。审理诉讼案件。

【注释】

  (2)使无讼:使人们中间没有诉讼案件之事。

  听讼:讼,音sòng,诉讼。审理诉讼案件。

  【译文】

  使无讼:使人们中间一直不诉讼案件之事。

  万世师表说:“审理诉讼案件,我同外人也是同样的。首要的是必须使诉讼的案件根本不发出!”

【译文】

  【原文】

  孔夫子说:“审理诉讼案件,我同外人也是平等的。首要的是必须使诉讼的案件根本不发出!”

  12.14 子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”

十四

  【译文】

  子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”

  子张问怎么样治理政事。尼父说:“居于官位不懈怠,执行君令要忠实。”

【译文】

  【评析】

  子张问怎么着治理政事。孔夫子说:“居于官位不懈怠,执行君令要忠实。”

  以上两章都是谈的什么样从政为官的难题。他借回答难点,指出各级统治者身居官位,就要勤政爱民,以仁德的确定需求自己,以礼的标准化治理国家和人民,通过教育的方法消除民间的诉讼纠纷,执行太岁之令要具体努力,那样才能做一个好官。

【评析】

  【原文】

  以上两章都是谈的怎么从政为官的题材。他借回答难点,提出各级统治者身居官位,就要勤政爱民,以仁德的规定必要自己,以礼的标准化治理国家和赤子,通过教育的办法消除民间的诉讼纠纷,执行皇上之令要切实可行努力,那样才能做一个好官。

  12.15 子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”(1)

十五

  【注释】

  子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”

  (1)本章重出,见《雍也》篇第27章。

【注释】

  【原文】

  本章重出,见《雍也》篇第27章。

  12.16 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”

十六

  【译文】

  子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”

  孔丘说:“君子成全外人的善举,而不拉动别人的恶处。小人则与此相反。”

【译文】

  【评析】

  孔夫子说:“君子成全别人的善举,而不拉动外人的恶处。小人则与此相反。”

  这一章所讲的“成人之美,不成人之恶”贯穿了法家平昔的研商主张,即“己欲立而立人,己欲达而达人”、“已所不欲,勿施于人”的饱满。

【评析】

  【原文】

  这一章所讲的“成人之美,不成人之恶”贯穿了道家平素的思索主张,即“己欲立而立人,己欲达而达人”、“已所不欲,勿施于人”的旺盛。

  12.17 季康子问政于孔夫子。孔圣人对曰:“政者正也。子帅以正,孰敢不正?”

十七

  【译文】

  季康子问政于孔仲尼。尼父对曰:“政者正也。子帅以正,孰敢不正?”

  季康子问孔圣人怎样治理国家。孔丘回答说:“政就是正的意味。您自己带头走正路,那么还有哪个人敢不走正道呢?”

【译文】

  【评析】

  季康子问孔丘怎么样治理国家。孔丘回答说:“政就是正的意思。您自己带头走正路,那么还有何人敢不走正路呢?”

  无论为人仍然为官,首在一个“正”字。孔夫子政治思维中,对为官者须求更加严酷,正人先正己。只要身居官职的人可以正己,那么手下的重臣和白丁俗客,就都会归于正道。

【评析】

  【原文】

  无论为人仍然为官,首在一个“正”字。孔丘政治思想中,对为官者需求相当严俊,正人先正己。只要身居官职的人可以正己,那么手下的大臣和布衣黔首,就都会归于正道。

  12.18 季康子患盗,问于孔圣人。孔圣人对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

十八

  【译文】

  季康子患盗,问于孔丘。孔夫子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

  季康子担忧盗窃,问尼父咋做。孔丘回答说:“假使你协调不贪图财利,即使奖励偷窃,也并未人盗走。”

【译文】

  【评析】

  季康子担忧盗窃,问孔夫子如何做。孔仲尼回答说:“假使你自己不贪图财利,固然奖励偷窃,也未曾人盗取。”

  这一章同样是尼父谈论为官从政之道。他照样阐释的是为政者要正人先正己的道理。他希望当政者以相好的德行感染百姓,那就标明了她主张政治道德
化的同情。具体到治理社会难题时也是如此。他从未让季康子用严刑峻法去制裁盗窃作案,而是主张用德治去教育百姓,以使人免于犯罪。

【评析】

  【原文】

  这一章同样是孔夫子谈论为官从政之道。他一如既往阐释的是为政者要正人先正己的道理。他期待当政者以友好的德行感染百姓,那就标明了她看好政治道德化的帮助。具体到治理社会难点时也是那样。他并未让季康子用严刑峻法去制裁盗窃作案,而是主张用德治去教育百姓,以使人免于犯罪。

  12.19
季康子问政于万世师表曰:“如杀无道(1),以就有道(2),何如?”孔丘对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,人小之德草,草上之风(3),必偃(4)。”

十九

  【注释】

  季康子问政于孔仲尼曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔圣人对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,人小之德草,草上之风,必偃。”

  (1)无道:指无道的人。

【注释】

  (2)有道:指有道的人。

  无道:指无道的人。

  (3)草上之风:指风加之于草。

  有道:指有道的人。

  (4)偃:仆,倒。

  草上之风:指风加之于草。

  【译文】

  偃:仆,倒。

  季康子问孔仲尼怎么着治理政事,说:“借使杀掉无道的人来成全有道的人,如何?”孔夫子说:“您治理政事,何地用得着杀戮的一手呢?您尽管想行善,老百姓也会随之行善。在位者的品格好比风,在下的人的品德好比草,风吹到草上,草就必定随着倒。”

【译文】

  【评析】

  季康子问尼父怎样治理政事,说:“要是杀掉无道的人来成全有道的人,怎么着?”孔丘说:“您治理政事,哪儿用得着杀戮的一手呢?您要是想行善,老百姓也会随之行善。在位者的品行好比风,在下的人的品性好比草,风吹到草上,草就必定随着倒。”

  孔夫子反对杀人,主张“德政”。在高位的人一旦善理政事,百姓就不会犯上焚烧。那里讲的人治,是有仁德者的所为。那多少个粗暴的统治者滥行无道,必然会引起人民的反对。

【评析】

  【原文】

  孔丘反对杀人,主张“德政”。在高位的人假若善理政事,百姓就不会犯上放火。这里讲的人治,是有仁德者的所为。那个残暴的统治者滥行无道,必然会滋生人民的不予。

  12.20
子张问:“士何如斯可谓之达(1)矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻(2),在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人(3)。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

二十

  【注释】

  子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

  (1)达:通达,显达。

【注释】

  (2)闻:有名望。

  达:通达,显达。

  (3)下人:下,动词。对人谦恭有礼。

  闻:有名望。

  【译文】

  下人:下,动词。对人谦恭有礼。

  子张问:“士怎么样才得以称为通达?”万世师表说:“你说的交通是什么看头?”子张答道:“在圣上的王室里肯定盛名望,在医务人员的领地里也一定有声望。”孔夫子说:“那只是虚假的信誉,不是交通。所谓达,那是要灵魂纯正,听从礼义,善于切磋旁人的言语,对察旁人的面色,常常想着谦恭待人。那样的人,就可以在国君的庙堂和先生的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是表面上装出的仁的样子,而行走上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但她不管在主公的王室里和医师的封地里都必定会有信誉。”

【译文】

  【评析】

  子张问:“士如何才足以称为通达?”孔丘说:“你说的交通是何等看头?”子张答道:“在君主的朝廷里一定盛名望,在先生的封地里也终将闻明声。”孔仲尼说:“那只是虚伪的声名,不是交通。所谓达,那是要人头纯正,坚守礼义,善于切磋别人的话语,对察外人的气色,平常想着谦恭待人。那样的人,就足以在帝王的王室和先生的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是表面上装出的仁的规范,而行动上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但他随便在君主的朝廷里和医生的领地里都必定会有声望。”

  本章中万世师表提议了一对互绝相持的名词,即“闻”与“达”。“闻”是虚伪的名声,并不是权威;而“达”则须求里胥必须从内心深处具备仁、义、礼的道德,珍重自己的道德修养,而不仅是追求虚名。那里同样讲的是名实相符,表里如一的题材。

【评析】

  【原文】

  本章中万世师表提议了一对互相争辩的名词,即“闻”与“达”。“闻”是虚伪的信誉,并不是权威;而“达”则要求都尉必须从内心深处具备仁、义、礼的德行,尊敬自己的道德修养,而不仅是追求虚名。那里同样讲的是名实相符,表里如一的题材。

  12.21
樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝(1)、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得(2),非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿(3),忘其身,以及其亲,非惑与?”

二十一

  【注释】

  樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”

  (1)修慝:慝,音tè,邪恶的想法。修,校正。这里是指查对邪恶的念头。

【注释】

  (2)先事后得:先致力于事,把利禄放在前边。

  修慝:慝,音tè,邪恶的遐思。修,改良。那里是指查对邪恶的想法。

  (3)忿:忿怒,气愤。

  先事后得:先致力于事,把利禄放在前边。

  【译文】

  忿:忿怒,气愤。

  樊迟陪着孔仲尼在舞雩台下散步,说:“请问怎么着升高品德修养?如何改正自己的邪念?怎么样识别迷惑?”孔丘说:“问得好!先努力致力于事,然后才有所收获,不就是进步品德了吧?检讨自己的邪念了啊?由于一时的愤慨,就淡忘了本人的危殆,以至于牵连自己的妻儿,那不就是迷惑吗?”

【译文】

  【评析】

  樊迟陪着孔丘在舞雩台下散步,说:“请问怎样进步品德修养?怎么样改良自己的邪念?怎么着识别迷惑?”尼父说:“问得好!先努力致力于事,然后才拥有收获,不就是增进品德了吧?检讨自己的邪念了啊?由于一时的愤慨,就记不清了自身的权利险,以至于牵连自己的家人,那不就是迷惑吗?”

  这一章里尼父仍谈个人的修身难题。他觉得,要增长道德修养水平,首先在于踏踏实实地劳作,不要过多地考虑物质利益;然后严刻要求自己,不要过多地去斥责别人;还要小心打败心境冲动的病症,不要以本人的危殆作为代价,那就足以辨认迷惑。那样,人就能够增进道德水平,修正邪念,辨别迷惑了。

【评析】

  【原文】

  这一章里孔圣人仍谈个人的修养难点。他认为,要增加道德修养水平,首先在于踏踏实实地劳作,不要过多地考虑物质利益;然后严苛需要自己,不要过多地去斥责旁人;还要注意制伏情感冲动的病魔,不要以自家的义务险作为代价,这就可以识别迷惑。这样,人就足以增长道德水平,改良邪念,辨别迷惑了。

  12.22
攀迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉(1),能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡(2)也吾见于先生而问知,子曰‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有海内外,选于众,举皋陶(3),不仁者远(4)矣。汤(5)有天下,选于众,举伊尹(6),不仁者远矣。”

二十二

  【注释】

  攀迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于斯文而问知,子曰‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有海内外,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”

  (1)举直错诸枉:错,同“措”,放置。诸,那是“之于”二字的合音。枉,不正当,邪恶。意为拔取直者,罢黜枉者。

【注释】

  (2)乡:音xiàng,同“向”,过去。

  举直错诸枉:错,同“措”,放置。诸,那是“之于”二字的合音。枉,不端正,邪恶。意为接纳直者,罢黜枉者。

  (3)皋陶:gāo yáo,神话中舜时通晓刑法的重臣。

  乡:音xiàng,同“向”,过去。

  (4)远:动词,远离,远去。

  皋陶:gāoyáo,神话中舜时驾驭民事诉讼法的大臣。

  (5)汤:西周的首先个君王,名履。

  远:动词,远离,远去。

  (6)伊尹:汤的首相,曾协助汤灭夏兴商。

  汤:有穷的第三个圣上,名履。

  【译文】

  伊尹:汤的宰相,曾赞助汤灭夏兴商。

  樊迟问什么是仁。万世师表说:“爱人。”樊迟问怎么样是智,孔圣人说:“了然人。”樊迟还不精通。万世师表说:“选用正直的人,罢黜邪恶的人,那样就能使邪者归正。”樊迟退出去,见到子夏说:“刚才自己看出老师,问他怎样是智,他说‘接纳正直的人,罢黜邪恶的人,那样就能使邪者归正。那是哪些意思?”子夏说:“那话说得多么深切呀!舜有海内外,在稠人广众中逃选人才,把皋陶选用出来,不仁的人就被疏远了。汤有了全球,在大千世界中甄选人才,把伊尹选用出来,不仁的人就被疏远了。”

【译文】

  【评析】

  樊迟问如何是仁。孔丘说:“爱人。”樊迟问哪些是智,万世师表说:“明白人。”樊迟还不领悟。万世师表说:“选择正直的人,罢黜邪恶的人,那样就能使邪者归正。”樊迟退出来,见到子夏说:“刚才自家看出老师,问她怎么着是智,他说‘选取正直的人,罢黜邪恶的人,那样就能使邪者归正。那是何许意思?”子夏说:“那话说得多么深远呀!舜有海内外,在大千世界中逃选人才,把皋陶采纳出来,不仁的人就被疏远了。汤有了大千世界,在绸人广众中甄选人才,把伊尹接纳出来,不仁的人就被疏远了。”

  本章谈了五个难题,一是仁,二是智。关于仁,孔仲尼对樊迟的表达就像与别处不一样,说是“爱人”,实际上尼父在所在对仁的解释都有内在的联系。他所说的情侣,包括有后晋的人文主义精神,把仁作为他一切思想的目的和要旨。正如闻名专家张岂之先生所说,儒学即仁学,仁是人的觉察。关于智,孔圣人认为是要询问人,接纳人才,罢黜邪才。但在历史上,许多贤良之才不但没有被选取反而遭遇抑制,而有些诡计多端之人却飞黄腾达,那阐明确实达成智并不便于。

【评析】

  【原文】

  本章谈了多个难点,一是仁,二是智。关于仁,孔仲尼对樊迟的讲演如同与别处分裂,说是“爱人”,实际上孔夫子在街头巷尾对仁的分解都有内在的关联。他所说的对象,包罗有汉朝的人文主义精神,把仁作为他任何理论的靶子和中坚。正如出名专家张岂之先生所说,儒学即仁学,仁是人的发现。关于智,尼父认为是要了解人,选取人才,罢黜邪才。但在历史上,许多哲人之才不但没有被挑选反而碰着控制,而一些奸诈之人却青云直上,那申明确实到位智并不易于。

  12.23 子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱也。”

二十三

  【译文】

  子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱也。”

  子贡问怎么样对待朋友。万世师表说:“忠诚地劝说他,恰当地指点她,若是不听也就罢了,不要自取其辱。”

【译文】

  【评析】

  子贡问怎么着对待朋友。尼父说:“忠诚地劝说他,恰当地率领她,即使不听也就罢了,不要自取其辱。”

  在人伦关系中,“朋友”一伦是最松驰的一种。朋友里面讲求一个“信”字,那是维持双方关系的典型。但对待朋友的一无所长,要坦诚布公地劝导他,推心置腹地声明利害关系,但她百折不挠不听,也就罢了。即便人家不听,你频繁告诫,就会自取其辱。那是交友的一个基本准则。所以清末群雄谭嗣同就觉着朋友一伦最值得赞扬,他依然主张用情侣一伦改造其他四伦。其实,孔夫子那里所
讲的,是对别人作为重头戏的一种认可和强调。

【评析】

  【原文】

  在人伦关系中,“朋友”一伦是最松驰的一种。朋友之间讲求一个“信”字,那是维系双方关系的要点。但比较朋友的荒谬,要坦诚布公地劝导他,推心置腹地注解利害关系,但她锲而不舍不听,也就罢了。假若人家不听,你频仍告诫,就会自取其辱。那是交友的一个基本准则。所以清末群雄谭嗣同就认为朋友一伦最值得表扬,他照旧主张用朋友一伦改造其余四伦。其实,孔圣人那里所讲的,是对旁人作为主心骨的一种认同和依赖。

  12.24 曾子舆曰:“君子以文少禽友,以友辅仁。”

二十四

  【译文】

  曾子曰:“君子以文仲友,以友辅仁。”

  曾参说:“君子以小说学问来结交朋友,依靠朋友协助自己构建仁德。”

【译文】

  【评析】

  曾子舆说:“君子以文章学问来结交朋友,依靠朋友协理自己作育仁德。”

  曾参继承了孔夫子的探讨,主张以小说学问作为会友朋友的一手,以相互支持培育仁德作为会友朋友的目标。那是高人之所为。以上那两章谈的都是交友的题目,事实上在伦理中级,法家对于情侣这一伦依然相比强调的。

【评析】

  曾子舆继承了孔圣人的盘算,主张以小说学问作为会友朋友的一手,以相互接济培育仁德作为会友朋友的目的。那是高人之所为。以上这两章谈的都是交友的题材,事实上在伦理中级,法家对于情侣这一伦仍然比较重视的。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注