雍也篇第六,论语译注

  【本篇引语】

线上澳门葡京网址 1

杨伯峻

雍也篇第六


【本篇引语】

本篇共包蕴30章。其中闻明文句有:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷”;“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子”;“知之者不如好之者,好之者不vk
乐之者”;“敬鬼神而远之”;“己欲立而立人,已欲达而达人。”本篇里有数章谈到颜渊,孔丘对他的评论什么高。别的,本篇还涉及到“中庸之道”、“恕”的主义、“文质”思想,同时,还包涵哪些创设“仁德”的一些主张。

【原文】

6·1 子曰:“雍也可使南面。”

【译文】

孔夫子说:“冉雍这厮,可以让他去做官。”

【评析】

汉朝以面向东为尊位,国君、诸侯和决策者听政都是面向南面而坐。所以那里万世师表是说可以让冉雍去做官做官治理国家。在《先进》篇里,尼父将冉雍列在她的第一等课程“德行”之内,认为他早就具有为官的中坚尺度。那是万世师表进行他的“学而优则仕”这一教育方针的头名事例。

【原文】

6·2
仲弓问子桑伯子(1)。子曰:“可也,简(2)。”仲弓曰:“居敬(3)而行简(4),以临(5)其民,不亦可乎?居简而行简,无乃(6)大(7)简乎?”子曰:“雍之言然。”

【注释】

(1)桑伯子:人名,这厮毕生不可考。

(2)简:简要,不烦琐。

(3)居敬:为人严穆认真,依礼严刻须求自己。

(4)行简:指推行政务简而不繁。

(5)临:面临、面对。此处有“治理”的意思。

(6)无乃:岂不是。

(7)大:同“太”。

【译文】

仲弓问尼父:子桑伯子这厮什么。孔夫子说:“这个人仍是可以,办事简要而不麻烦。”仲弓说:“居心恭敬庄敬而工作简要,像这么来治理百姓,不是也行吗?(但是)自己马虎粗心,又以简练的点子办事,那岂不是太简单了吧?”孔丘说:“冉雍,那话你说得对。”

【评析】

孔夫子方张办事简明扼要,不麻烦,不意马心猿,果断利落。可是,任何事情都不行太过分。即便在办事时,一味追求简单,却马马虎虎,就不怎么不够妥当了。所以,孔圣人听完仲弓的话之后,认为仲弓说得很有道理。

【原文】

6·3
哀公问:“弟子孰为好学?”尼父对曰:“有颜子渊者好学,不迁怒(1),不贰过(2),不幸短命死矣(3)。今也则亡(4),未闻好大家也。”

【注释】

(1)不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。

(2)不贰过:“贰”是重新、一再的意味。那是说不犯同样的一无所长。

(3)短命死矣:颜渊死时年仅31岁。

(4)亡:同“无”。

【译文】

姬蒋问孔圣人:“你的学习者中何人是最好学的啊?”尼父回答说:“有一个叫颜渊的学员好学,他从不迁怒于别人,也尚无重犯同样的偏差。不幸短命死了。现在从未有过那么的人了,没有听说什么人是好学的。”

【评析】

那边,孔仲尼极为赞扬她的得意门生颜子,认为她好学上进,自颜子死后,已经远非这么好学的人了。在孔仲尼对颜渊的评价中,他专程谈到不迁怒、不贰过那两点,也从中可以见到尼父历史学生,重在培育她们的德性情操。那其中富含有深厚的哲理。

【原文】

6·4
子华(1)使于齐,冉子(2)为其母请粟(3)。子曰:“与之釜(4)。”请益。曰:“与之庾(5)。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周(6)急不济富。”

【注释】

(1)子华:姓公西名赤,字子华,孔仲尼的学习者,比孔圣人小42岁。

(2)冉子:冉有,在《论语》书中被尼父弟子称为“子”的惟有四三人,冉有即内部之一。

(3)粟:在古文中,粟与米连用时,粟指带壳的谷粒,去壳以后叫做米;粟字单用时,就是指米了。

(4)釜:音fǔ,古时候量名,一釜相当于六斗四升。

(5)庾:音yǔ,唐宋量名,一庾等于二斗四升。

(6)周:周济、救济。

【译文】

子华出使隋代,冉求替她的亲娘向孔圣人请求协理部分谷米。孔丘说:“给她六斗四升。”冉求请求再追加一些。孔圣人说:“再给她二斗四升。”冉求却给她八十斛。孔圣人说:“公西赤到明朝去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。”

【评析】

孔仲尼主持“君子周急不济富”,那是从法家“仁爱”思想出发的。孔夫子的“爱人”学说,并不是狭隘的爱自己的家属和朋友,而富含自然的普遍性。但他又认为,周济的只是穷人而不是富人,应当“雪中送炭”,而不是“如鱼得水”。那种考虑符合于人道主义。

【原文】

6·5
原思(1)为之宰(2),与之粟九百(3),辞。子曰:“毋,以与尔邻里乡党(4)乎!”

【注释】

(1)原思:姓原名宪,字子思,宋国人。孔仲尼的学童,生于公元前515年。万世师表在后周任司法官的时候,原思曾做他家的负责人。

(2)宰:家宰,管家。

(3)九百:没有认证单位是何许。

(4)邻里乡亲:相传西魏以五家为邻,25家为里,12500家为乡,500家为党。此处指原思的同乡,或家乡周围的国民。

【译文】

原思给尼父家当管事人,万世师表给她俸米九百,原思推辞不要。孔夫子说:“不要拒绝。(如若有多的,)给您的父老乡亲们吧。”

【评析】

以“仁爱”之心待人,那是墨家的价值观。孔圣人提倡周济贫困者,是极富同情心的做法。那与上一章的内容可以联系起来考虑。

【原文】

6·6
子谓仲弓,曰:“犁牛(1)为之骍且角(2)。虽欲勿用(3),山川(4)棒舍诸(5)?”

【注释】

(1)犁牛:即耕牛。明代祝福用的牛不可能以耕农代替,系红毛长角,单独饲养的。

(2)骍且角:骍:音xīn,黑色。祭奠用的牛,毛色为红,角长得尊重。

(3)用:用于祭拜。

(4)山川:山川之神。此喻上层统治者。

(5)其舍诸:其,有“怎么会”的意思。舍,遗弃。诸,“之于”二字的合音。

【译文】

尼父在评价仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着紫色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不要它做祭品,但山川之神难道会屏弃它吧?”

【评析】

孔夫子认为,人的家世并不是最关键的,首要的在于自己应有高尚的德行和杰出的才干。只要具备了这么的规则,就会遭到重用。那从一边也证实,作为统治者来讲,选拔录取人才,无法只看出身而抛开贤才,反映了举贤才的盘算和反对任人唯亲的主持。

【原文】

6·7 子曰:“回也其心九月(1)不违仁,其他则日月(2)至焉而已矣。”

【注释】

(1)12月:指较长的岁月。

(2)日月:指较短的时刻。

【译文】

孔圣人说:“颜子此人,他的心可以在长日子内不离开仁德,其余的学员则不得不在短期内已毕仁而已。”

雍也篇第六,论语译注。【评析】

颜子渊是孔仲尼的高材生,他对万世师表以“仁”为基本的思维有浓密的接头,而且将“仁”贯穿于自己的行路与发言当中。所以,万世师表称誉她“五月不违仁”,而其余学生“则日月至焉而已。”

【原文】

6·8
季康子(1)问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果(2),于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“财也达(3),于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺(4),于从政乎何有?”

【注释】

(1)季康子:他在公元前492年继其父为楚国正卿,此时孔夫子正在所在游说。8年过后,孔夫子重回北周,冉求正在帮忙季康子推行改革措施。孔仲尼于是对此几人做出了评价。

(2)果:果断、决断。

(3)达:通达、顺畅。

(4)艺:有才能技艺。

【译文】

季康子问尼父:“仲由此人,可以让他管理国家政事吗?”孔夫子说:“仲由做事果断,对于管理国家政事有啥困难呢?”季康子又问:“端木赐此人,可以让她管理国家政事吗?”孔丘说:“端木赐通达事理,对于管理政务有怎么样困难啊?“又问:“冉求此人,能够让她保管国家政事吗?”万世师表说:“冉求有才干,对于管理国家政事有啥样困难啊?”

【评析】

端木赐、仲由和冉求都是万世师表的学员,他们在从业国务活动和行政事务方面,都各有其专长。孔夫子所培养的浓眉大眼,就是要力所能及辅佐太岁或大臣从事政治运动。在本章里,孔夫子对他的多少个学生都赋予较高评论,认为他俩曾经怀有了担任重(英文名:rèn zhòng)要职分的力量。

【原文】

6·9
季氏使闵损(1)为费(2)宰,闵损曰:“善为我辞焉!如有复我(3)者,则吾必在汶上(4)
矣。”

【注释】

(1)闵损:姓闵名损,字子骞,鲁国人,尼父的学员,比孔圣人小15岁。

(2)费:音mì,季氏的封邑,在今湖北新泰市西南一带。

(3)复我:再来召我。

(4)汶上:汶,音wèn,水名,即今吉林大汶河,当时流经齐、鲁两国之间。在汶上,是说要离开宋国到唐宋去。

【译文】

季氏派人请闵子去做费邑的长官,闵子(对来请他的人)说:“请你不错替自己推辞吧!如果再来召我,那自己决然跑到汶水那边去了。”

【评析】

唐朝人儒朱熹对闵损的这一做法极表夸奖,他说:处乱世,遇恶人当政,“刚则必取祸,柔则必取辱,”即硬碰或者投降都要受害,又刚又柔,刚柔相济,才能应付自如,保存实力。那种态势才能处乱世而不惊,遇恶人而不辱,是极富智慧的处世经济学。

【原文】

6·10
伯牛(1)有疾,子问之,自牖(2)执其手,曰:“亡之(3),命矣夫(4),斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

【注释】

(1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,郑国人,孔丘的学童。孔圣人认为他的“德行”较好。

(2)牖:音yǒu,窗户。

(3)亡夫:一作丧夫解,一作长逝解。

(4)夫:音fú,语气词,相当于“吧”。

【译文】

伯牛病了,孔仲尼前去看望他,从窗户外面握着他的手说:“丧失了此人,这是命里注定的吗!那样的人竟会得这么的病哟,那样的人竟会得如此的病啊!”

【原文】

6·11
子曰:“贤哉回也,一箪(1)食,一瓢饮,在陋巷(2),人不堪其忧,回也不改其乐(3)。贤哉回也。”

【注释】

(1)箪:音dān,西夏盛饭用的竹器。

(2)巷:此处指颜子渊的住处。

(3)乐:乐于学。

【译文】

孔丘说:“颜子渊的人品是多么神圣啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的斗室里,外人都忍受不住这种穷困清苦,颜渊却绝非更改他好学的乐趣。颜渊的人格是何等神圣啊!”

【评析】

本章中,万世师表又三次称赞颜子渊,对他作了高度评价。那里讲颜子“不改其乐”,那也就是贫贱无法移的饱满,那里包蕴了一个兼有普遍意义的道理,即人一而再要有一点精神的,为了自己的精粹,就要持续追求,纵然生活贫寒困顿也踌躇满志。

【原文】

6·12
冉求曰:“非不说(1)子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画(2)。”

线上澳门葡京网址 ,【注释】

(1)说:音yuè,同悦。

(2)画:划定界限,停止发展。

【译文】

冉求说:“我不是不喜欢老师你所讲的道,而是我的力量不够啊。”尼父说:“能力不够是到中途才停下来,现在您是上下一心给协调划了尽头不想发展。”

【评析】

从本章里尼父与冉求师生二人的对话来看,冉求对于学习
孔仲尼所教学的论战发生了畏难情感,认为自己的力量不够,在学习
进程中觉得十分艰辛。但孔仲尼认为,冉求并非能力的题材,而是他盘算上的畏难心绪做怪,所以对她提议批评。

【原文】

6·13 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”

【译文】

孔夫子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”

【评析】

在本章中,孔夫子提议了“君子儒”和“小人儒”的区分,须求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君大儒”是指地位华贵、通晓礼法,具有非凡人格的人;“小人儒”则指地位低下,不通礼仪,品格平庸的人。

【原文】

6·14
子游为武城(1)宰。子曰:“女得人焉尔(2)乎?”曰:“有澹台灭明(3)者,行不由径(4),非公事,未尝至于偃(5)之室也。”

【注释】

(1)武城:秦国的小城市,在今河北莱州市境内。

(2)焉尔乎:此多个字都是语助词。

(3)澹台灭明:姓澹台名灭明,字子羽,武城人,万世师表弟子。

(4)径:小路,引申为邪路。

(5)偃:言偃,即子游,这是他自称其名。

【译文】

子游做了武城的领导者。孔丘说:“你在那边是到了人才没有?”。子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,一贯不走邪路,没有公文从不到我屋子里来。”

【评析】

孔圣人极为拥戴发现人才、使用人才。他问子游的那段话,反映出他对举贤才的酷爱。当时社会处于大动荡、大变革时代,各诸侯国都讲究选取人才,特别是可以支持他们治国安邦的人才,那是出于政治和国务活动的急需。

【原文】

6·15
子曰:“孟之反(1)不伐(2),奔(3)而殿(4),将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。”

【注释】

(1)孟之反:名侧,宋国先生。

(2)伐:夸耀。

(3)奔:败走。

(4)殿:殿后,在全军最终作有限支撑。

【译文】

孔夫子说:“孟之反不希罕出风头自己。败退的时候,他留在最终掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着自己的马说,‘不是自个儿敢于殿后,是马跑得痛心。’”

【评析】

公元前484年,赵国与隋朝打仗。吴国右翼军败退的时候,孟之反在最终掩护败退的鲁军。对此,尼父给予了中度评价,宣扬她提出的“功不独居,过不推诿”的学说,认为那是人的美德之一。

【原文】

6·16
子曰:“不有祝鮀(1)之佞,而(2)有西晋(3)之美,难乎免于今之世矣。”

【注释】

(1)祝鮀:鮀,音tuó。字子鱼,吴国大夫,有口才,以口齿伶俐受到姬元重用。

(2)而:这里是“与”的意思。

(3)南梁:郑国的公子朝,《左传》中曾记载他因美丽而惹起乱的业务。

【译文】

孔仲尼说:“如若没有祝鮀那样的口才,也未曾北齐的柔美,那在前日的社会上处世立足就相比不方便了。”

【原文】

6·17 子曰:“哪个人能出不由户,何莫由斯道也?”

【译文】

尼父说:“何人能不经过屋门而走出来吗?为何平昔不人走(我所提出的)那条道路吗?”

【评析】

孔仲尼这里所说的,其实仅是一个比喻。他所宣传的“德治”、“礼制”,在及时有家常便饭人不予着重,他心神感到很不明了。所以,他爆发了这么的疑云。

【原文】

6·18
子曰:“质(1)胜文(2)则野(3),文胜质则史(4)。文质彬彬(5),然后君子。”

【注释】

(1)质:朴实、自然,无修饰的。

(2)文:文采,经过修饰的。

(3)野:此处指粗鲁、鄙野,缺乏文彩。

(4)史:言词华丽,那里有弄虚作假、浮夸的意思。

(5)彬彬:指文与质的同盟很适量。

【译文】

万世师表说:“质朴多于文采,似乎个乡下人,流于粗俗:文采多于质朴,就流于虚伪、浮夸。唯有质朴和才气合营适当,才是个君子。”

【评析】

那段话提纲契领,确切地表明了文与质的不错关系和使君子的质量情势,高度概括了尼父的文质思想。文与质是相持的联合,相互依存,不可分离。质朴与才情是均等至关首要的。孔丘的文质思想经过两千多年的实践,不断取得丰盛和升高,极大地震慑了们的盘算和行事,爆发了源远流长的震慑。

【原文】

6·19 子曰:“人之生也直,罔(1)之生也幸而免。”

【注释】

(1)罔:诬罔不直的人。

【译文】

孔丘说:“一个人的生活是由于正直,而不尊重的人也能生存,那只她碰巧地幸免了患难。”

【评析】

“直”,是法家的道德规范。直即直心肠,意思是纯正、坦率、正直、正派,同虚伪、奸诈是顶牛的。直人没有那么多坏心眼。直,符合仁的品行。与此相对,在社会生存中也有一些不正派的人,他们也能生活,甚至活得更好,那只是她们侥幸地防止了灾难,并不表明他俩的不端正有哪些值得效仿的。

【原文】

6·20 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

【译文】

孔圣人说:“了解它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”

【评析】

万世师表在那里没有切实可行指清楚怎么样,看来是泛指,包罗文化、技艺等。有句话说:兴趣是最好的上将,几乎说的就是那一个意思。

【原文】

6·21 子曰:“中人之上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

【译文】

孔夫子说:“具有中等以上才智的人,可以给他讲授高深的学问,在中等水平以下的人,不可以给她讲高深的文化。”

【评析】

孔仲尼一贯认为,人的智商从降生就有灵气和愚笨的差异,即上智、下愚与凡人。既然人有那样多的距离,那么,孔仲尼在教学进度中,就提议“因才施教”的条件,那是他教育思想的一个要害内容,即按照学生智商水平的音量来支配教学内容和教学形式,那对本国文学的朝梁暮陈和进化作出积极贡献。

【原文】

6·22
樊迟问知(1),子曰:“务(2)民之义(3),敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁,曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”

【注释】

(1)知:音zhì,同“智”。

(2)务:从事、致力于。

(3)义:专用力于人道之所宜。

【译文】

樊迟问尼父怎么样才算是智,孔仲尼说:“专心致力于(提倡)老百姓应该遵循的德性,爱抚鬼神但要远离它,就足以说是智了。”樊迟又问怎样才是仁,尼父说:“仁人对难做的事,做在人眼前,有收获的结果,他得在人后,那足以说是仁了。”

【评析】

本章提议了“智、“仁”等要害题材。面对现实,以回复现实的社会难点、人生难点为骨干,那是尼父思想的一个凸起特色。他还提出了“敬鬼神而远之”的主持,否定了宗法传统的神权观念,他不迷信鬼神,自然也不看好以卜筮向鬼神问吉凶。所以,万世师表是力求以真实的姿态否定鬼神成效的。

【原文】

6·23
子曰:“知者乐水,仁者乐山(1);知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”

【注释】

(1)知者乐水,仁者通辽:“知”,音zhì,同“智”;乐,古音yào,喜爱的意味。

【译文】

孔子说:“聪明人热衷水,有仁德者喜爱山;聪明人活动,仁德者沉静。聪明人心满意足,有仁德者长寿。”

【评析】

孔仲尼那里所说的“智者”和“仁者”不是相似人,而是那么些有修养的“君子”。他梦想人们都能成功“智”和“仁”,只要抱有了这几个品德,就能适应当下社会的要求。

【原文】

6·24 子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”

【译文】

孔丘说:“梁国一改变,可以达标宋国这么些样子,赵国一改变,就可以直达先王之道了。”

【评析】

本章里,尼父提出了“道”的规模。此处所讲的“道”是治国安邦的万丈标准。在春秋时期,清朝的萧规曹随经济腾飞较早,而且执行了部分改造,成为当时最富强的王公国家。与元朝比较,吴国封建经济的开拓进取比较缓慢,但意识形态和上层建筑保存得相比较齐全,所以孔夫子说,西晋改变就高达了宋国的榜样,而明代再一改变,就直达了先王之道。这反映了万世师表对周礼的万分眷恋之情。

【原文】

6·25 子曰:“觚(1)不觚,觚哉!觚哉!”

【注释】

(1)觚:音gū,清代盛酒的用具,上圆下方,有棱,容量约有二升。后来觚被更改了,所以孔圣人认为觚不像觚。

【译文】

孔仲尼说:“觚不像个觚了,那也好不不难觚吗?那也终于觚吗?”

【评析】

孔仲尼的构思中,周礼是常有不行变更的,从井田到刑罚;从音乐到酒具,周礼规定的一切都是尽善尽美的,甚至是神圣不可侵袭的。在此间,万世师表概叹当今事物名过其实,主张“正名”。越发是孔圣人所讲,现今社会“君不君,臣不臣,父不父,子不子”的那种情景,是不能够令人容忍的。

【原文】

6·26
宰我问曰:“仁者虽告之曰井有仁(1)焉,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝(2)也,不可陷(3)也;可欺也,不可罔也。”

【注释】

(1)仁:那里指有仁德的人。

(2)逝:往。那里指到井边去看并设法救之。

(3)陷:陷入。

【译文】

宰我问道:“对于有仁德的人,外人告诉她井里掉下去一位仁人啦,他会随之下来啊?”孔圣人说:“为啥要那样做吗?君子可以到井边去救,却不得以陷入井中;君子可能被哄骗,但不能被迷惑。”

【评析】

宰我所问的这一个标题确实是相比较长远的。“井有仁焉,其从之也?”对此,孔丘的对答如同不那么相信。他以为下井救人是不须要的,只要到井边寻找救命之法也就足以了。那就为君子不诚心救人找到这么一个假说。那恐怕与她一定倡导的“见义不为非君子”的见地是截然相反的了。

【原文】

6·27 子曰:“君子博学于文,约(1)之以礼,亦可以弗畔(2)矣夫(3)。”

【注释】

(1)约:一种释为约束;一种释为简要。

(2)畔:同“叛”。

(3)矣夫:语气词,表示较肯定的惊讶。

【译文】

万世师表说:“君子广泛地上学
清朝的知识经典,又以礼来约束自己,也就足以不离经叛道了。”

【评析】

本章清楚地印证了孔子的教诲目标。他本来不主张离经叛道,那么如何做啊?他以为应该广泛学习
南梁经典,而且要用“礼”来约束自己。说到底,他是要作育了解“礼”的高人。

【原文】

6·28
子见南子(1),子路不说(2)。夫子矢(3)之曰:“予所否(4)者,无厌之!天厌之!”

【注释】

(1)南子:郑国灵公的爱人,当时实在左右着越国政权,有淫荡的一言一行。

(2)说:音yuè,同“悦”。

(3)矢:同“誓”,此处讲发誓。

(4)否:不对,不是,指做了不正当的事。

【译文】

孔丘去见南子,子路不喜欢。孔夫子发誓说:“倘诺本身做什么样不正当的事,让上天谴责自己吗!让上天谴责自己吗!”

【评析】

本章对孔圣人去见南子做哪些,没有声明。据后代道家讲,万世师表见南子是“欲行霸道”。所以,孔子在此地宣誓赌咒,说即使做了什么不正当的事的话,就让上天去声讨他。其它,孔仲尼在那里又提到了“天”那一个定义,恐怕不可以不难地说,万世师表的价值观上还有宗教意识,那只是她为了说服子路而发的誓。

【原文】

6·29 子曰:“中庸(1)之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

【注释】

(1)中庸:中,谓之无过无不及。庸,日常。

【译文】

尼父说:“中庸作为一种道德,该是最高的了呢!人们紧缺那种道德已经为时很久了。”

【评析】

温情是孔夫子和墨家的重中之重思想,更加作为一种道德观念,那是孔夫子和法家尤为提倡的。《论语》中提及“中庸”一词,仅此一条。中庸属于道德行为的评价难点,也是一种德行,而且是参天的德行。宋儒说,人己一视谓之中,平常谓庸。中庸就是一视同仁的平庸的道理。中庸又被领悟为中道,中道就是不偏于周旋双方的任何一方,使二者保持平均状态。中庸又称之为“中行”,中行是说,人的风姿、作风、德行都不偏于一个地点,顶牛的互相互相制约,相互补充。中庸是一种折衷调和的想想。调和与年均是事物发展历程中的一种意况,那种意况是争辨的、暂时的。孔丘发表了事物发展进程的本场所,并包涵为“中庸”,那在后周认识史上是有进献的。但在其余意况下都讲中庸,讲调和,就否定了相持面的冲刺与转会,那是理所应当明确提议的。

【原文】

6·30
子贡曰:“如有博施(1)于民而能济众(2),何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!尧舜(3)其犹病诸(4)。夫(5)仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬(6),可谓仁之方也已。”

【注释】

(1)施:旧读shì,动词。

(2)众:指众人。

(3)尧舜:神话中上古时代的两位皇帝,也是孔夫子心目中的榜样。道家认为是“圣人”。

(4)病诸:病,担忧。诸,“之于”的合音。

(5)夫:句头阵语词。

(6)能近取譬:可以就自身打比方。即推己及人的趣味。

【译文】

子贡说:“假使有一个人,他能给老百姓很多功利又能周济丰田,怎么着?可以算是仁人了啊?”尼父说:“岂止是仁人,大概是高人了!就连尧、舜尚且难以到位吗。至于仁人,就是要想协调站得住,也要扶植居家一同站得住;要想协调过得好,也要拉扯居家一同过得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以说就是推行仁的措施了。”

【评析】

“己欲立而立人,己欲达而达人”是履行“仁”的要紧条件。“推己及人”就达成了“仁”。在背后的章节里,孔夫子还说“己所不欲,勿施于人”等。那么些都评释了孔夫子关于“仁”的着力主张。对此,大家到末端还会涉及。由此可见,那是万世师表思想的一个尊崇方面,是社会基本伦理准则,在今日一模一样有所至关紧要价值。

雍也篇第六 

6.1.子曰:“雍[1] 也可使南面[2] 。”

  本篇共包含30章。其中盛名文句有:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷”;“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子”;“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”;“敬鬼神而远之”;“己欲立而立人,已欲达而达人。”本篇里有数章谈到颜渊,尼父对他的褒贬什么高。其余,本篇还涉及到“中庸之道”、“恕”的主义、“文质”思想,同时,还包蕴哪些培养“仁德”的局部主持。

【原文】 6·1 子曰:“雍也可使南面。” 

译文:万世师表说:“冉雍啊,可以让他做一方官员。”

  【原文】

【译文】 孔仲尼说:“冉雍此人,能够让他去做官。” 

6.2.仲弓问子桑伯子。子曰:“可也简。”

  6.1 子曰:“雍也可使南面。”

【村长评析】 孔圣人强调品德,不敬重技能,也可以说重视社会科学,不珍惜自然科学,这至关重借使因为卓殊时期自然科学对社会进步影响较小,可是从新兴的社会演进来看,两者须求得到一致的尊重,而且那几个文化本质上是相通的。 

仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃[LY3]
大(tài)简乎?”子曰:“雍之言然。”

  【译文】

【原文】 6·2 仲弓问子桑伯子。子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。” 

译文:仲弓问到子桑伯子。万世师表说:“那人不难是对的。”

  孔圣人说:“冉雍此人,可以让她去做官。”

【译文】

仲弓说:“对待老百姓心存庄敬而工作简约,不是足以么?想得不难做的也简单,那不是过度简单了么?”孔圣人说:“你说得对啊。”

  【评析】

仲弓问孔仲尼:子桑伯子这厮怎么着。孔圣人说:“这厮还是可以,办事简要而不麻烦。”仲弓说:“居心恭敬严穆而工作简要,像那样来治理百姓,不是也可以啊?(可是)自己丢三忘四,又以简要的办法办事,这岂不是太不难了呢?”孔仲尼说:“冉雍,那话你说得对。”

6.3.哀公问:“弟子孰为好学?”万世师表对曰:“有颜子者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡[4]
,未闻好我们也。”

  南陈以面向西为尊位,君王、诸侯和老板听政都是面向东面而坐。所以那里尼父是说可以让冉雍去做官做官治理国家。在《先进》篇里,孔仲尼将冉雍列在她的首先等科目“德行”之内,认为他曾经持有为官的骨干条件。这是万世师表举办他的“学而优则仕”这一教育方针的独领风流例子。

【乡长评析】 做事简洁高效,是很强的能力了,但因马虎而简约则不在此列。 

译文:姬蒋问到:“你的学童哪个好学吧?”孔夫子回答:“有个叫颜子渊的好学,不迁怒外人,不犯同样的荒唐。不幸短命死去了,现在是尚未了,没听说有好学的人了。”

  【原文】

【原文】 6·3 哀公问:“弟子孰为好学?”孔丘对曰:“有颜渊者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣。今也则亡,未闻好我们也。” 

6.4.子华[5] 使于齐,冉子[6] 为其母请粟。子曰:“与之釜[7] 。”

  6.2
仲弓问子桑伯子(1)。子曰:“可也,简(2)。”仲弓曰:“居敬(3)而行简(4),以临(5)其民,不亦可乎?居简而行简,无乃(6)大(7)简乎?”子曰:“雍之言然。”

【译文】 姬将问孔夫子:“你的学童中哪个人是最好学的吧?”万世师表回答说:“有一个叫颜子的学生好学,他从未迁怒于别人,也尚无重犯同样的偏向。不幸短命死了。现在从未那样的人了,没有耳闻什么人是好学的。” 

请益,曰:“与之庾[8] (yǔ)。”冉子与之粟五秉9] 。

  【注释】

【镇长评析】 迁怒、大发雷霆是人之常情,是不出所料的盘算情势,连孩子也有那样的表现,那或者说是一种自己有限帮忙吗,因为有的人会纠住外人的谬误不放、有的环境会打压犯过错误的人,所以同意囚犯错误的条件也很关键。 

子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣(yì)轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。”

  (1)桑伯子:人名,这个人生平不可考。

【原文】 6·4 子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不济富。” 

译文:公西赤出使汉朝,冉有替他岳母要点酷派。尼父说:“给她一釜。”

  (2)简:简要,不烦琐。

【译文】 子华(姓公西名赤)出使西楚,冉求替她的三姑向孔丘请求协理部分谷米。孔夫子说:“给他六斗四升。”冉求请求再追加部分。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给她八十斛。尼父说:“公西赤到武周去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。” 

冉有请求加一些,孔圣人说:“再给他一庾。”冉有给了八十石HTC。

  (3)居敬:为人得体认真,依礼严苛要求自己。

【镇长评析】 孔丘主持“君子周急不济富”,社会体制也理应如此。 

孔丘说:“公西赤到东晋去,骑壮马,穿貂裘。我听说:君子救急不増富。”

  (4)行简:指推行政务简而不繁。

【原文】 6·5 原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋,以与尔邻里乡党乎!” 

6.5.原思[10] 为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党[11]
乎?”

  (5)临:面临、面对。此处有“治理”的意思。

【注释】 邻里乡亲:相传大顺以五家为邻,25家为里,125家为乡,500家为党。

译文:原思给尼父做负责人,万世师表给他九百Samsung,他毫不。孔夫子说:“别那样!可以拿那么些扶贫你的桑梓乡亲。”

  (6)无乃:岂不是。

【译文】 原思给孔夫子家当管事人,尼父给她俸米九百,原思推辞不要。孔仲尼说:“不要拒绝。(倘诺有多的,)给你的乡党们吧。” 

6.6.子谓仲弓,曰:“犁牛之子骍[12] (xīng)且角,虽欲勿用[13]
,山川其舍诸?”

  (7)大:同“太”。

【村长评析】 尼父鼓励以“仁爱”之心待人,自己也努力。 

译文:尼父谈到冉雍说:“耕牛产子浑身赤色,两角周正,即便想不拿他做祭品,山川之神舍得么?”

  【译文】

【原文】 6·6 子谓仲弓,曰:“犁牛为之骍且角。虽欲勿用,山川棒舍诸?” 

6.7.子曰:“回也,其心一月不违仁,其他则日月[14] 至焉而已矣。”

  仲弓问尼父:子桑伯子此人怎样。孔仲尼说:“此人还是可以,办事简要而不麻烦。”仲弓说:“居心恭敬端庄而工作简要,像那样来治理百姓,不是也能够呢?(不过)自己马马虎虎,又以简要的点子办事,那岂不是太简单了啊?”孔夫子说:“冉雍,那话你说得对。”

【译文】 孔仲尼在说东道西仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着革命的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不要它做祭品,但山川之神难道会甩掉它吗?” 

译文:孔仲尼说:“颜渊啊,他心里可以一劳永逸地不背弃仁德,其他学生只是偶尔会那样做罢了。”

  【评析】

【科长评析】 任贤不唯出身,社会才会发展,为何会唯出身用人呢?那只是是小团体为了掩护自己的私利,把自己的益处高于于集体利益之上罢了,那就是所谓因阶级固化而发生的顽疾。 

6.8.季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”

  孔仲尼方张办事简明扼要,不麻烦,不拖拉,果断利落。不过,任何事情都不可太过分。若是在干活时,一味追求简单,却马虎粗心,就稍微不够妥当了。所以,孔仲尼听完仲弓的话之后,认为仲弓说得很有道理。

【原文】 6·7 子曰:“回也其心5月不违仁,其他则日月至焉而已矣。” 

曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”

  【原文】

【译文】 孔夫子说:“颜子渊此人,他的心可以在长日子内不离开仁德,其他的学童则不得不在长期内形成仁而已。” 

曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”

  6.3
哀公问:“弟子孰为好学?”孔丘对曰:“有颜渊者好学,不迁怒(1),不贰过(2),不幸短命死矣(3)。今也则亡(4),未闻好大方也。”

【村长评析】 颜子渊自我约束的能力更强。

译文:季康子问:“仲由[15]
,可以让他从政么?”孔圣人说:“仲由果敢坚决,让她从政有啥样呢?”

  【注释】

【原文】 6·8 季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“财也达,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?” 

又问:“端木赐,能够让她从政么?”回答:“端木赐知情达理,让他从政有啥样吗?”

  (1)不迁怒:不把对此人的火气发泄到彼人身上。

【译文】 季康子问万世师表:“仲由这厮,可以让她管理国家政事吗?”尼父说:“仲由做事果断,对于管理国家政事有哪些困难吗?”季康子又问:“端木赐此人,可以让她保管国家政事吗?”万世师表说:“端木赐通达事理,对于管理政务有什么困难呢?“又问:“冉求这厮,可以让他管理国家政事吗?”孔丘说:“冉求有才能,对于管理国家政事有怎么着困难啊?” 

再问:“冉求,可以让她从政么?”回答:“冉求多才多艺,让他从政有哪些吗?”

  (2)不贰过:“贰”是再度、一再的意味。那是说不犯同样的谬误。

【镇长评析】 端木赐、仲由和冉求各装有能,尼父有知人之智。 

6.9.季氏使闵损为费宰。闵损曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上[LY16]
矣。”

  (3)短命死矣:颜子渊死时年仅31岁。

【原文】 6·9 季氏使闵损为费宰,闵损曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。” 

译文:季氏让闵子去做费地领导。闵子说:“好好地帮自己辞掉吧。假若再来找我,那我就逃到汶上去了。”

  (4)亡:同“无”。

【译文】 季氏派人请闵子去做费邑的首长,闵子(对来请他的人)说:“请你精粹替自己拒绝吧!假设再来召我,这我决然跑到汶水那边去了。” 

6.10.伯牛有疾,子问之,自牖[17]
(yǒu)执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

  【译文】

【村长评析】 处乱世、遇恶人当道,一是避让、二是装傻。 

译文:伯牛生病了,孔丘去打听,从窗户上握着她的手,说:“寿终正寝,是命啊!那样的人也会生那样的病!那样的人也会生那样的病!”

  姬将问孔仲尼:“你的学员中哪个人是最好学的呢?”万世师表回答说:“有一个叫颜子的学童好学,他从未迁怒于别人,也从没重犯同样的偏向。不幸短命死了。现在向来不那么的人了,没有耳闻哪个人是好学的。”

【原文】 6·10 伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫,斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!” 

6.11.子曰:“贤哉,回也!一箪[18]
(dān)食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”

  【评析】

【译文】 伯牛病了,孔夫子前去看望他,从窗子外面握着他的手说:“丧失了此人,那是命里注定的吗!这样的人竟会得这么的病哟,那样的人竟会得如此的病哟!” 

译文:万世师表说:“颜子,真是贤人啊!就一筐饭,一瓢水,住在小巷子里面,旁人都受不了那种忧愁,颜回却快意如故。颜子渊,真是贤人啊!”

  那里,孔夫子极为赞扬他的得意门生颜渊,认为他好学上进,自颜渊死后,已经没有如此好学的人了。在万世师表对颜子的褒贬中,他专门谈到不迁怒、不贰过那两点,也从中可以看到尼父管文学生,重在培育他们的道德操守。那中间带有有深入的哲理。

【处长评析】 孔丘爱慕人才,关怀弟子,也是性情中人

6.12.冉求曰:“非不说(yuè)子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画[19]
。”

  【原文】

【原文】 6·11 子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。” 

译文:冉求说:“不是不爱好老师的见地,是能力不够啊。”万世师表说:力量不够的话,中途就会屏弃了。现在你才甩掉呢。

  6.4
子华(1)使于齐,冉子(2)为其母请粟(3)。子曰:“与之釜(4)。”请益。曰:“与之庾(5)。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周(6)急不济富。”

【译文】 万世师表说:“颜子的格调是多么神圣啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不住那种一无所获清苦,颜子渊却不曾改动她好学的乐趣。颜子渊的人品是何等神圣啊!” 

6.13.子谓子夏曰:“女为君子儒!无为小人儒!”

  【注释】

【镇长评析】 有道德的人,贫贱不可能移,富贵无法淫。 

译文:万世师表对子夏说:“你要做君子一样的儒者,不要去做小人一样的儒者!”

  (1)子华:姓公西名赤,字子华,孔圣人的学员,比孔仲尼小42岁。

【原文】 6·12 冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画。” 

6.14.子游为武城宰,子曰:“女得人焉耳乎?”曰:“有澹(dàn)台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃[20]
[21] (yǎn)之室也。”

  (2)冉子:冉有,在《论语》书中被孔夫子弟子称为“子”的只有四多少人,冉有即内部之一。

【译文】 冉求说:“我不是不希罕老师您所讲的道,而是自己的能力不够啊。”万世师表说:“能力不够是到中途才停下来,现在你是投机给协调划了尽头不想发展。” 

译文:子游做了山亭区官,尼父说:“你那里有如何人才么?”回答:“有个叫澹台灭明的人,走路不抄小道,不是文件,从不到我家里来。”

  (3)粟:在古文中,粟与米连用时,粟指带壳的谷粒,去壳将来叫做米;粟字单用时,就是指米了。

【村长评析】 尼父逻辑分析能力很强:还没努力怎么可以说不行吧。 

6.15.子曰:“孟之反不伐,奔[22] 而殿[23]
,将入门,策其马,曰:“非敢后也,马不进也。””

  (4)釜:音fǔ,南宋量名,一釜约等于六斗四升。

【原文】 6·13 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。” 

译文:孔夫子说:“孟之反从不自夸,军队溃逃他殿后,将要入城门的时候,鞭打起马来,说‘不是自家敢于殿后,是马不进来啊’”

  (5)庾:音yǔ,吴国量名,一庾等于二斗四升。

【译文】 尼父对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。” 

6.16.子曰:”不有祝[24] 之佞,而有后汉之美,难乎免于今之世矣。”

  (6)周:周济、救济。

【村长评析】 那是否和东正教的“大乘”、“小乘”类似呢,小人儒只顾自己,君子儒兼顾别人,又或者小人儒只求形似,君子儒追求精神。 

译文:孔丘说:“若是没有祝的口才,唯有鲁国公子朝的得体,现在的世界是举步维艰防止哦。”

  【译文】

【原文】 6·14 子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。” 

6.17.子曰:“何人能出不由户,何莫由斯道也?”

  子华出使隋代,冉求替她的娘亲向孔圣人请求协理部分谷米。尼父说:“给他六斗四升。”冉求请求再充实部分。孔夫子说:“再给他二斗四升。”冉求却给她八十斛。孔圣人说:“公西赤到西晋去,乘坐着肥马驾的自行车,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。”

【译文】 子游做了武城的领导人士。孔圣人说:“你在那边是到了人才没有?”。子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,向来不走邪路,没有公文从不到我屋子里来。” 

译文:孔子说:“何人能出去不经过房门呢?为何没有人走我那条路啊?”

  【评析】

【处长评析】 当代评论人才,能为已所用是人才,为公所用并不是,所以更重私交、更重结党,那都是人的天性,犹如在林子之中,兵多将广才安然,才能得到更加多功利,所以完全以真心论人,在老百姓中有,在主政中无。要想有限支撑社团的正规运行,应该是确立合理的评头品足机制,综合考评机会与功能,可以知人的能力。 

6.18.子曰:“质[25] 胜文则野,文胜质则史[26] 。文质彬彬,然后君子。”

  万世师表主持“君子周急不济富”,这是从墨家“仁爱”思想出发的。孔仲尼的“爱人”学说,并不是狭隘的爱自己的骨血和情侣,而带有一定的普遍性。但她又以为,周济的只是穷光蛋而不是富家,应当“雪里送炭”,而不是“猛虎添翼”。那种思考符合于人道主义。

【原文】 6·15 子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。” 

译文:孔仲尼说:“朴实多余文采就未免粗野,文采多于朴实就未免虚浮。二者兼而有之,才是君子啊。”

  【原文】

【译文】 尼父说:“孟之反不希罕出风头自己。败退的时候,他留在最后掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着团结的马说,‘不是自身敢于殿后,是马跑得悲伤。’” 

6.19.子曰:“人之生也直,罔[27] 之生也幸而免。”

  6.5
原思(1)为之宰(2),与之粟九百(3),辞。子曰:“毋,以与尔邻里乡党(4)乎!”

【村长评析】 万世师表提倡“功不独居,过不推脱”,这有利于团结,但万一真是个人功绩,则应确立典范,团结是目标,升高更是目的,但皆应以事实为按照。

译文:孔圣人说:“人应该活得体面,不端正的人也能活下来然则是幸运免于灾殃罢了。”

  【注释】

【原文】 6·16 子曰:“不有祝鮀之佞,而有后金之美,难乎免于今之世矣。” 

6.20.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

  (1)原思:姓原名宪,字子思,郑国人。孔丘的学童,生于公元前515年。孔仲尼在赵国任司法官的时候,原思曾做他家的总管。

【译文】 孔丘说:“尽管没有祝鮀(鲁国大夫)那样的口才,也尚未后金(楚国的少爷朝)的曼妙,那在今日的社会上处世立足就相比艰苦了。” 

译文:万世师表说:“明白不如喜爱,喜爱不如以此为乐。”

  (2)宰:家宰,管家。

【镇长评析】 看看当今的世界,不也是那般呢?!贪于表面、短暂、感观的欢腾,是不智也。

6.21.子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不能够语上也。”

  (3)九百:没有证实单位是如何。

【原文】 6·17 子曰:“什么人能出不由户,何莫由斯道也?” 

译文:万世师表说:“中等水平以上的人,可以告诉她深邃的学问;中等水平一下的人,就不可能告诉了。”

  (4)邻里乡亲:相传古时候以五家为邻,25家为里,12500家为乡,500家为党。此处指原思的同乡,或家乡周围的百姓。

【译文】 孔丘说:“何人能不通过屋门而走出去呢?为何没有人走(我所提出的)这条道路吗?” 

6.22.樊迟问知。子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”

  【译文】

【村长评析】 孔圣人说仁是必由之路。 

问仁。曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”

  原思给孔丘家当管事人,万世师表给他俸米九百,原思推辞不要。孔仲尼说:“不要拒绝。(即便有多的,)给你的老乡们吧。”

【原文】 6·18 子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。” 

译文:樊迟问到怎么才算聪明。万世师表说:“服务公民的道理,在于爱慕鬼神而又不走近,那就是小聪明了。”

  【评析】

【译文】 孔夫子说:“质朴多于文采,似乎个乡下人,流于粗俗:文采多于质朴,就流于虚伪、浮夸。唯有质朴和才华合营得当,才是个君子。” 

又问到怎么才算仁德。孔仲尼说:“有仁德的人都是先经受困难然后才具有收获,这就是仁德了。”

  以“仁爱”之心待人,那是道家的历史观。孔圣人提倡周济贫困者,是极富同情心的做法。那与上一章的内容可以交流起来考虑。

【村长评析】 这才是大方本意,其内有才、其外有裁。

6.23.子曰:“知者乐(yào)水,仁者松原。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”

  【原文】

【原文】 6·19 子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。” 

译文:孔丘说:“聪明的人欢愉水,仁德的人喜欢山。聪明的人爱运动,仁德的人爱清净。聪明的人开心,仁德的人长年。”

  6.6
子谓仲弓,曰:“犁牛(1)为之骍且角(2)。虽欲勿用(3),山川(4)棒舍诸(5)?”

【译文】 孔丘说:“一个人的活着是由于正直,而不三不四的人也能生存,这只她有幸地幸免了不幸。” 

6.24.子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”

  【注释】

【镇长评析】 那是法家的见识,佛教的见识则是:做了恶,本世不报,来世亦报。 

译文:万世师表说:“东魏一革命,就到了清朝的指南;西魏一变革,就到达道的程度了。”

  (1)犁牛:即耕牛。西楚祭拜用的牛无法以耕农代替,系红毛长角,单独饲养的。

【原文】 6·20 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。” 

6.25.子曰:“觚[28] (gū)不觚,觚哉!觚哉!”

  (2)骍且角:骍:音xīn,紫色。祭拜用的牛,毛色为红,角长得庄敬。

【译文】 万世师表说:“明白它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。” 

译文:孔圣人说:“觚不像觚,那是觚么?那是觚么?”

  (3)用:用于祭奠。

【科长评析】 孔丘说的好,兴趣才是最好的先生,现在的教诲应当从这几个地点初步,一是要实用有用,二是营造兴趣,三是进步作用。 

6.26.宰我问曰:“仁者,虽告之曰’井有仁焉。’其从之也?”

  (4)山川:山川之神。此喻上层统治者。

【原文】 6·21 子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不得以语上也。” 

子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

  (5)其舍诸:其,有“怎么会”的意趣。舍,放任。诸,“之于”二字的合音。

【译文】 孔圣人说:“具有中等以上才智的人,可以给他讲授高深的学识,在中等水平以下的人,不得以给她讲高深的知识。” 

译文:宰我问到:“有仁德的人,如若告诉她井里有仁义,他是还是不是也会下来啊?”

  【译文】

【处长评析】 孔丘认为要“因才施教”,我以为也要因兴趣施教,因条件教育,因经验施教,扶助学习者寻找和建立目的,善加指导,可想而知是因人施教。 

孔夫子说:“为何要这么做啊?君子可以废弃自己,绝不可能受人栽赃;可以被诱骗,绝无法受人嘲笑。”

  孔丘在说长道短仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着革命的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不要它做祭品,但山川之神难道会废弃它呢?”

【原文】 6·22 樊迟问知,子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁,曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。” 

6.27.子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔[29] 矣夫!”

  【评析】

【译文】 樊迟问孔仲尼怎么着才算是智,孔圣人说:“专心致力于(提倡)老百姓应该听从的德行,爱抚鬼神但要远离它,就可以说是智了。”樊迟又问哪些才是仁,万世师表说:“仁人对难做的事,做在人面前,有得到的结果,他得在人后,那足以说是仁了。” 

译文:孔仲尼说:“君子广泛地学习文化,再用礼节加以约束,就不会离经叛道了。”

  孔夫子认为,人的家世并不是最器重的,紧要的在于自己应该华贵的德性和崛起的才干。只要持有了如此的规范,就会碰到重用。那从单向也声明,作为统治者来讲,选取任用人才,不能够只看出身而舍弃贤才,反映了举贤才的沉思和反对任人唯亲的力主。

【区长评析】 一是工作以智,二是做人以仁,那么哪些是“仁”呢,孔仲尼经常强调:让、多做少说、以已度人等,那是根据“博爱”基础上的一种“分寸”,就好像人与人以内的缓冲,不那么强劲、不那么直接,而是缓和而团结,那与大不列颠及北爱尔兰联合王国绅士的启蒙有类似之处,就是令人认为舒适。中国人怎么有这么的风味,强调融合而不尚争斗,那是因为中国人觉着天地万物乃是一体。我认为,在某个利益框架下,对内以和为主,对外以争为主。

6.28.子见南子,子路不说(yuè)。夫子矢[30] 之曰:“予所[31]
否者,天厌之!天厌之!”

  【原文】

【原文】 6·23 子曰:“知者乐水,仁者周口;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。” 

译文:孔圣人去见南子,子路不欢天喜地。老师发誓说:“我一旦做错了,上天都会嫌弃我!上天都会嫌弃我!”

  6.7 子曰:“回也其心五月(1)不违仁,其他则日月(2)至焉而已矣。”

【译文】 孔夫子说:“聪明人热衷水,有仁德者喜爱山;聪明人活动,仁德者沉静。聪明人欢快,有仁德者长寿。” 

6.29.子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜[32] (xiǎn)久矣。”

  【注释】

【区长评析】 智与仁,本质是思考的法子,思维控制性格、爱好,影响生理。 

译文:万世师表说:“中庸作为一种道德,应该是参天的了!百姓缺少那么些太久了。”

  (1)3月:指较长的岁月。

【原文】 6·24 子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。” 

6.30.子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”

  (2)日月:指较短的光阴。

【译文】 尼父说:“东魏一改变,可以高达郑国这么些样子,吴国一改变,就足以直达先王之道了。” 

子曰:“何事于仁!必也圣乎!尧舜其犹病[33]
诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬[34]
,可谓仁之方也已。”

  【译文】

【村长评析】 社会大环境在变,小环境的改良又有多大的当作和意义呢。 

译文:子贡说:“即使有人可以广施好处又能周济大家,如何?那足以算是仁德么?”

  孔夫子说:“颜子这厮,他的心可以在长日子内不偏离仁德,其他的学生则只好在长期内成功仁而已。”

【原文】 6·25 子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!” 

孔丘说:“那哪是仁德的事体啊!简直就是圣德!尧舜恐怕都做不到啊!仁德的情趣就是,自己要站得住,才能使旁人也站得住,自己要交通,才能使旁人也一样畅通无阻。能够就近能自己比喻,那就是实践仁德的措施啊。”

  【评析】

【译文】 孔仲尼说:“觚(晋代盛酒的器物)不像个觚了,那也算是觚吗?那也好不不难觚吗?” 

[1]雍,冉雍。

  颜子是孔仲尼的高材生,他对孔圣人以“仁”为中央的沉思有深深的知晓,而且将“仁”贯穿于自己的走动与议论当中。所以,孔仲尼陈赞他“三月不违仁”,而其他学生“则日月至焉而已。”

【处长评析】 孔丘认为周礼是精美、不可更改的,然则时代在进步,只要有浮动、有冲突,就表明原来的不合适了,应该百折不挠的是本质目的和着力尺度,而不是花样。 

[2]南面,元朝崇尚坐北朝南,南方是卓殊权威的。因而南面表示作为长者或者领导。

  【原文】

【原文】 6·26 宰我问曰:“仁者虽告之曰井有仁焉,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。” 

[3]无乃,那不是,用于反问。

  6.8
季康子(1)问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果(2),于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“财也达(3),于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺(4),于从政乎何有?”

【译文】 宰我问道:“对于有仁德的人,别人告诉她井里掉下去一位仁人啦,他会随之下来啊?”孔丘说:“为何要那样做吧?君子可以到井边去救,却不得以陷入井中;君子可能被哄骗,但不容许被迷惑。” 

[4]亡,无,没有。

  【注释】

【村长评析】 “井有仁”与“井有人”有啥分化,量其力而救之可也。 

[5]子华,名公西赤,孔夫子弟子。

  (1)季康子:他在公元前492年继其父为赵国正卿,此时孔夫子正在四方游说。8年过后,万世师表再次来到赵国,冉求正在接济季康子推行改正措施。孔丘于是对此多少人做出了评论。

【原文】 6·27 子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。” 

[6]冉子,冉有,孔仲尼弟子。

  (2)果:果断、决断。

【译文】 万世师表说:“君子广泛地上学西汉的学问经典,又以礼来约束自己,也就可以不离经叛道了。” 

[7]釜,北魏量器,六斗四升为一釜。

  (3)达:通达、顺畅。

【镇长评析】 是还是不是“离经叛道”并不首要,首要的是智和仁,经与道有可能只是个约束。

[8]庾,南陈量器,二斗四升为一庾。

  (4)艺:有才能技艺。

【原文】 6·28 子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,无厌之!天厌之!” 

[9]秉,南陈量器,十六斛为一秉,十斗为一斛,五秉就是八百斗,即八十石。

  【译文】

【译文】 孔夫子去见南子(赵国灵公的妻子,好淫乱),子路不喜欢。孔丘发誓说:“若是我做什么样不正当的事,让上天谴责自己吗!让上天谴责自己呢!” 

[10]原思,名原宪,字子思,尼父弟子。

  季康子问孔圣人:“仲由此人,可以让她保管国家政事吗?”孔夫子说:“仲由做事果断,对于管理国家政事有啥困难吗?”季康子又问:“端木赐这个人,可以让他保管国家政事吗?”尼父说:“端木赐通达事理,对于管理政务有如何困难呢?“又问:“冉求此人,可以让他管理国家政事吗?”孔仲尼说:“冉求有才能,对于管理国家政事有何样困难呢?”

【村长评析】 万世师表被学生怀疑品行不端,可以有,可以辩。 

[11]热土乡亲,都是史前地点单位,五户为一邻,二十户为一里,五百户为一党,一万二千五百户为一乡。

  【评析】

【原文】 6·29 子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。” 

[12]骍,赤色,红色。

  端木赐、仲由和冉求都是孔子的学员,他们在转业国务活动和行政事务方面,都各有其特长。孔子所培育的丰姿,就是要可以辅佐皇上或大臣从事政治活动。在本章里,孔夫子对她的多少个学生都予以较高评论,认为她们早就具有了出任首要职位的能力。

【译文】 万世师表说:“中庸作为一种道德,该是最高的了呢!人们缺乏那种道德已经为时很久了。” 

[13]用,就义,祭奠时候作为祭品。

  【原文】

【区长评析】 中庸现在改为贬义词了,意指没有条件、平庸。取中道而为之,也要看是何许的情事,假诺中途导致事情向坏的趋势升高,就应拥有偏向,因势利导才是天经地义的处分方针。 

[14]日月,一天六月时光短,引申为偶尔。

  6.9
季氏使闵子骞(1)为费(2)宰,闵子曰:“善为我辞焉!如有复我(3)者,则吾必在汶上(4)矣。”

【原文】 6·30 子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!尧舜其犹病诸。夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。” 

[15]孔门十哲:颜子渊(字子渊)、闵子骞(字子骞)、冉耕(字伯牛)、冉雍(字仲弓)、冉求(字子有)、仲由(字子路)、端木赐(字子贡)、宰予(字子我)、言偃(字子游)、卜商(字子夏)。

  【注释】

【译文】 子贡说:“借使有一个人,他能给老百姓很Dolly益又能周济大众,怎样?可以算是仁人了呢?”孔仲尼说:“岂止是仁人,大致是圣人了!就连尧、舜尚且难以已毕呢。至于仁人,就是要想协调站得住,也要拉扯居家一同站得住;要想自己过得好,也要扶助人家一同过得好。凡事能就近以祥和作比,而推己及人,可以说就是实施仁的艺术了。” 

[16]汶上,汶水之北,喻为隐地。

  (1)闵损:姓闵名损,字子骞,东魏人,孔丘的学生,比尼父小15岁。

【镇长评析】 确实那样呀,一个行政长官,让民众生活富裕、少有所育、中有所为、老有所养、社会和谐,还有比那更高的必要啊。

[17]牖,窗户。

  (2)费:音mì;,季氏的封邑,在今台湾峄化州市西南一带。

[18]箪,北宋盛饭的圈子竹器。

  (3)复我:再来召我。

[19]画,同“划”,划分界限,引申为甘休,扬弃。

  (4)汶上:汶,音wèn,水名,即今吉林大汶河,当时流经齐、鲁两国之间。在汶上,是说要离开明朝到西魏去。

[20]

  【译文】

[21]偃,言偃,字子游。

  季氏派人请闵子去做费邑的领导人士,闵损(对来请她的人)说:“请你不错替我推辞吧!要是再来召我,那自己必然跑到汶水那边去了。”

[22]奔,逃跑。

  【评析】

[23]殿,行军与后。

  北宋人儒朱熹对闵损的这一做法极表赞扬,他说:处乱世,遇恶人当政,“刚则必取祸,柔则必取辱,”即硬碰或者投降都要受害,又刚又柔,刚柔相济,才能应付自如,保存实力。那种姿态才能处乱世而不惊,遇恶人而不辱,是极富智慧的处世法学。

[24]祝,秦国大夫,字子鱼。

  【原文】

[25]质,朴实。

  6.10
伯牛(1)有疾,子问之,自牖(2)执其手,曰:“亡之(3),命矣夫(4),斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

[26]史,虚浮。

  【注释】

[27]罔,同枉,不正直。

  (1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,吴国人,尼父的学员。孔仲尼认为他的“德行”较好。

[28]觚,酒器,上圆下方。

  (2)牖:音yǒu,窗户。

[29]畔,同叛,背离,违背。

  (3)亡夫:一作丧夫解,一作谢世解。

[30]矢,发誓。

  (4)夫:音fú,语气词,相当于“吧”。

[31]所,假如,如果。

  【译文】

[32]鲜,缺少。

  伯牛病了,孔夫子前去看看他,从窗户外面握着他的手说:“丧失了此人,那是命里注定的呢!这样的人竟会得这么的病哟,那样的人竟会得如此的病啊!”

[33]病,失败。

  【原文】

[34]譬,比喻,比方。

  6.11
子曰:“贤哉回也,一箪(1)食,一瓢饮,在陋巷(2),人不堪其忧,回也不改其乐(3)。贤哉回也。”

  【注释】

  (1)箪:音dān,晋朝盛饭用的竹器。

  (2)巷:此处指颜子的住处。

  (3)乐:乐于学。

  【译文】

  孔圣人说:“颜子的为人是多么神圣啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的斗室里,别人都忍受不住那种身无长物清苦,颜渊却从没改观她好学的野趣。颜子渊的质量是何等神圣啊!”

  【评析】

  本章中,孔仲尼又两回称赞颜渊,对她作了中度评价。这里讲颜子“不改其乐”,那也就是贫贱不能够移的神气,那里带有了一个富有普遍意义的道理,即人两次三番要有一点精神的,为了自己的地道,就要持续追求,尽管生活特困困顿也踌躇满志。

  【原文】

  6.12
冉求曰:“非不说(1)子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画(2)。”

  【注释】

  (1)说:音yuè,同悦。

  (2)画:划定界限,甘休发展。

  【译文】

  冉求说:“我不是不喜欢老师你所讲的道,而是我的力量不够啊。”孔仲尼说:“能力不够是到中途才停下来,现在您是温馨给协调划了界限不想升高。”

  【评析】

  从本章里孔丘与冉求师生二人的对话来看,冉求对于学习孔圣人所教学的说理发生了畏难心绪,认为自己的能力不够,在攻读进程中感觉万分困难。但尼父认为,冉求并非能力的难点,而是他心想上的畏难情感做怪,所以对她提议批评。

  【原文】

  6.13 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”

  【译文】

  孔丘对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”

  【评析】

  在本章中,尼父提议了“君子儒”和“小人儒”的区分,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君大儒”是指地位华贵、明白礼法,具有出色人格的人;“小人儒”则指地位低下,不通礼仪,品格平庸的人。

  【原文】

  6.14
子游为武城(1)宰。子曰:“女得人焉尔(2)乎?”曰:“有澹台灭明(3)者,行不由径(4),非公事,未尝至于偃(5)之室也。”

  【注释】

  (1)武城:郑国的小城市,在今莱茵河东昌府区境内。

  (2)焉尔乎:此八个字都是语助词。

  (3)澹台灭明:姓澹台名灭明,字子羽,武城人,孔圣人弟子。

  (4)径:小路,引申为邪路。

  (5)偃:言偃,即子游,这是她自称其名。

  【译文】

  子游做了武城的首长。尼父说:“你在那里是到了人才没有?”。子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,平素不走邪路,没有公文从不到我屋子里来。”

  【评析】

  孔夫子极为重视发现人才、使用人才。他问子游的那段话,反映出她对举贤才的强调。当时社会处在大动荡、大变革时代,各诸侯国都偏重拔取人才,越发是可以接济他们治国安邦的有用之才,那是出于政治和国务活动的内需。

  【原文】

  6.15
子曰:“孟之反(1)不伐(2),奔(3)而殿(4),将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。”

  【注释】

  (1)孟之反:名侧,吴国先生。

  (2)伐:夸耀。

  (3)奔:败走。

  (4)殿:殿后,在全军最后作掩护。

  【译文】

  尼父说:“孟之反不喜欢出风头自己。败退的时候,他留在最终掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着友好的马说,‘不是自身敢于殿后,是马跑得难过。’”

  【评析】

  公元前484年,郑国与元代打仗。宋国右翼军败退的时候,孟之反在最后掩护败退的鲁军。对此,尼父给予了中度评价,宣扬她提出的“功不独居,过不推脱”的学说,认为那是人的贤惠之一。

  【原文】

  6.16 子曰:“不有祝鮀(1)之佞,而(2)有后金(3)之美,难乎免于今之世矣。”

  【注释】

  (1)祝鮀:鮀,音tuó。字子鱼,越国大夫,有口才,以口齿伶俐受到姬元重用。

  (2)而:这里是“与”的意思。

  (3)南宋:鲁国的少爷朝,《左传》中曾记载他因赏心悦目而惹起乱的工作。

  【译文】

  孔夫子说:“若是没有祝鮀那样的口才,也远非古代的美貌,那在明天的社会上处世立足就相比忙绿了。”

  【原文】

  6.17 子曰:“什么人能出不由户,何莫由斯道也?”

  【译文】

  孔圣人说:“哪个人能不经过屋门而走出来吗?为啥没有人走(我所提出的)那条道路吗?”

  【评析】

  孔夫子这里所说的,其实仅是一个比方。他所宣扬的“德治”、“礼制”,在立时有那一个人反对体贴,他心中觉得很不清楚。所以,他发出了那样的疑点。

  【原文】

  6.18
子曰:“质(1)胜文(2)则野(3),文胜质则史(4)。文质彬彬(5),然后君子。”

  【注释】

  (1)质:朴实、自然,无修饰的。

  (2)文:文采,经过修饰的。

  (3)野:此处指粗鲁、鄙野,缺少文彩。

  (4)史:言词华丽,那里有弄虚作假、浮夸的意趣。

  (5)彬彬:指文与质的极度很恰当。

  【译文】

  孔丘说:“质朴多于文采,就像个乡下人,流于粗俗:文采多于质朴,就流于虚伪、浮夸。唯有质朴和才华合作恰当,才是个君子。”

  【评析】

  那段话提纲挈领,确切地表明了文与质的不易关系和使君子的人格情势,高度概括了孔丘的文质思想。文与质是争持的联合,相互依存,不可分离。质朴与才情是均等关键的。孔丘的文质思想经过两千多年的执行,不断得到丰裕和发展,极大地影响了们的想想和表现,爆发了远大的熏陶。

  【原文】

  6.19 子曰:“人之生也直,罔(1)之生也幸而免。”

  【注释】

  (1)罔:诬罔不直的人。

  【译文】

  孔圣人说:“一个人的生活是出于正直,而不尊重的人也能生存,那只她侥幸地防止了患难。”

  【评析】

  “直”,是墨家的道德规范。直即直心肠,意思是纯正、坦率、正直、正派,同虚伪、奸诈是相对的。直人没有那么多坏心眼。直,符合仁的品性。与此相对,在社会生活中也有局部不正当的人,他们也能活着,甚至活得更好,那只是他们侥幸地防止了不幸,并不表明他俩的不正派有怎么样值得效仿的。

  【原文】

  6.20 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

  【译文】

  尼父说:“通晓它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”

  【评析】

  尼父在此间没有现实指清楚什么,看来是泛指,包罗文化、技艺等。有句话说:兴趣是最好的教员,大约说的就是这些意思。

  【原文】

  6.21 子曰:“中人之上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

  【译文】

  尼父说:“具有中等以上才智的人,可以给他讲授高深的学问,在中等水平以下的人,不可以给她讲高深的文化。”

  【评析】

  孔丘一直认为,人的智商从降生就有智慧和鸠拙的差异,即上智、下愚与凡人。既然人有那般多的距离,那么,尼父在教学进程中,就指出“因才施教”的口径,那是他教育思想的一个主要内容,即依据学生智商水平的轻重来控制教学内容和教学格局,那对本国历史学的多变和进步作出积极进献。

  【原文】

  6.22
樊迟问知(1),子曰:“务(2)民之义(3),敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁,曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”

  【注释】

  (1)知:音zhì,同“智”。

  (2)务:从事、致力于。

  (3)义:专用力于人道之所宜。

  【译文】

  樊迟问万世师表怎么着才算是智,尼父说:“专心致力于(提倡)老百姓应该遵循的德行,爱惜鬼神但要远离它,就足以说是智了。”樊迟又问怎么样才是仁,孔圣人说:“仁人对难做的事,做在人面前,有获取的结果,他得在人后,这可以说是仁了。”

  【评析】

  本章提议了“智、“仁”等重大难题。面对现实,以回复现实的社会难题、人生难点为基本,那是万世师表思想的一个鼓鼓的特征。他还指出了“敬鬼神而远之”的力主,否定了宗法传统的神权观念,他不迷信鬼神,自然也不看好以卜筮向鬼神问吉凶。所以,孔圣人是力求以真正的情态否定鬼神成效的。

  【原文】

  6.23 子曰:“知者乐水,仁者安庆(1);知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”

  【注释】

  (1)知者乐水,仁者张家口:“知”,音zhì;,同“智”;乐,古音yào,喜爱的情致。

  【译文】

  孔丘说:“聪明人喜爱水,有仁德者喜爱山;聪明人活动,仁德者沉静。聪明人欢快,有仁德者长寿。”

  【评析】

  尼父那里所说的“智者”和“仁者”不是形似人,而是这么些有修养的“君子”。他愿意人们都能一呵而就“智”和“仁”,只要持有了这几个品德,就能适应当时社会的要求。

  【原文】

  6.24 子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”

  【译文】

  孔圣人说:“南梁一改变,可以直达吴国这几个样子,郑国一改变,就可以达成先王之道了。”

  【评析】

  本章里,万世师表指出了“道”的规模。此处所讲的“道”是治国安邦的万丈标准。在春秋时期,后汉的因循守旧经济腾飞较早,而且执行了部分改制,成为当时最富强的诸侯江山。与后梁相比较,秦国封建经济的迈入比较缓慢,但意识形态和上层建筑保存得相比齐全,所以孔圣人说,北宋改变就直达了齐国的楷模,而齐国再一改变,就达到了先王之道。那浮现了尼父对周礼的最好眷恋之情。

  【原文】

  6.25 子曰:“觚(1)不觚,觚哉!觚哉!”

  【注释】

  (1)觚:音gū,清代盛酒的用具,上圆下方,有棱,容量约有二升。后来觚被改成了,所以孔仲尼认为觚不像觚。

  【译文】

  孔夫子说:“觚不像个觚了,那也总算觚吗?那也算是觚吗?”

  【评析】

  孔夫子的思想中,周礼是素有不行改变的,从井田到刑罚;从音乐到酒具,周礼规定的一切都是尽善尽美的,甚至是神圣不可入侵的。在那里,孔丘概叹当今事物徒有其名,主张“正名”。越发是万世师表所讲,现今社会“君不君,臣不臣,父不父,子不子”的那种情景,是不可能令人容忍的。

  【原文】

  6.26
宰我问曰:“仁者虽告之曰井有仁(1)焉,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝(2)也,不可陷(3)也;可欺也,不可罔也。”

  【注释】

  (1)仁:那里指有仁德的人。

  (2)逝:往。那里指到井边去看并设法救之。

  (3)陷:陷入。

  【译文】

  宰我问道:“对于有仁德的人,别人告诉她井里掉下去一位仁人啦,他会随着下来吗?”孔夫子说:“为何要如此做啊?君子可以到井边去救,却不能够陷入井中;君子可能被诈骗,但不可能被迷惑。”

  【评析】

  宰我所问的那几个难点确实是相比尖锐的。“井有仁焉,其从之也?”对此,孔丘的回答就像是不那么相信。他觉得下井救人是不需要的,只要到井边寻找救命之法也就足以了。那就为君子不诚心救人找到那样一个托词。那或者与她定点倡导的“见义不为非君子”的看法是完全相反的了。

  【原文】

  6.27 子曰:“君子博学于文,约(1)之以礼,亦可以弗畔(2)矣夫(3)。”

  【注释】

  (1)约:一种释为约束;一种释为简要。

  (2)畔:同“叛”。

  (3)矣夫:语气词,表示较明朗的慨叹。

  【译文】

  孔圣人说:“君子广泛地学习西夏的学识经典,又以礼来约束自己,也就足以不离经叛道了。”

  【评析】

  本章清楚地表明了孔丘的教育目标。他当然不主持离经叛道,那么怎么办呢?他觉得应该广泛学习南齐典籍,而且要用“礼”来约束自己。说到底,他是要培育精通“礼”的仁人志士。

  【原文】

  6.28
子见南子(1),子路不说(2)。夫子矢(3)之曰:“予所否(4)者,无厌之!天厌之!”

  【注释】

  (1)南子:齐国灵公的贤内助,当时其实左右着越国政权,有淫荡的行事。

  (2)说:音yuè,同“悦”。

  (3)矢:同“誓”,此处讲发誓。

  (4)否:不对,不是,指做了不正当的事。

  【译文】

  孔圣人去见南子,子路不热情洋溢。孔仲尼发誓说:“倘诺自己做如何不正当的事,让上天谴责自己呢!让上天谴责自己吧!”

  【评析】

  本章对尼父去见南子做怎么样,没有注脚。据后代法家讲,尼父见南子是“欲行霸道”。所以,尼父在那里宣誓赌咒,说若是做了什么样不正当的事的话,就让上天去声讨他。别的,孔夫子在此地又关联了“天”那么些概念,恐怕不可能简单地说,尼父的历史观上还有宗教意识,那只是他为了说服子路而发的誓。

  【原文】

  6.29 子曰:“中庸(1)之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

  【注释】

  (1)中庸:中,谓之无过无不及。庸,平时。

  【译文】

  尼父说:“中庸作为一种道德,该是最高的了啊!人们紧缺那种道德已经为时很久了。”

  【评析】

  中庸是孔圣人和道家的重中之重思想,尤其作为一种道德观念,那是万世师表和道家尤为提倡的。《论语》中提及“中庸”一词,仅此一条。中庸属于道德行为的评介难题,也是一种德行,而且是最高的德行。宋儒说,同等看待谓之中,平时谓庸。中庸就是公平的平凡的道理。中庸又被通晓为中道,中道就是不偏于相持双方的任何一方,使二者保持年均状态。中庸又称之为“中行”,中行是说,人的气派、作风、德行都不偏于一个上边,相持的双边相互制约,相互补充。中庸是一种折衷调和的思辨。调和与平均是事物发展进度中的一种景况,那种场地是相持的、暂时的。孔夫子发布了事物发展进度的这一情景,并包含为“中庸”,那在后周认识史上是有贡献的。但在其它动静下都讲中庸,讲调和,就否定了对峙面的加油与转会,那是理所应当明确指出的。

  【原文】

  6.30
子贡曰:“如有博施(1)于民而能济众(2),何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!尧舜(3)其犹病诸(4)。夫(5)仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬(6),可谓仁之方也已。”

  【注释】

  (1)施:旧读shì,动词。

  (2)众:指众人。

  (3)尧舜:神话中上古时代的两位国君,也是孔圣人心目中的榜样。墨家认为是“圣人”。

  (4)病诸:病,担忧。诸,“之于”的合音。

  (5)夫:句头阵语词。

  (6)能近取譬:能够就自身打比方。即推己及人的意趣。

  【译文】

  子贡说:“借使有一个人,他能给普通人很多便宜又能周济丰田,怎么着?可以算是仁人了呢?”孔仲尼说:“岂止是仁人,几乎是圣人了!就连尧、舜尚且难以成功呢。至于仁人,就是要想协调站得住,也要帮助人家一同站得住;要想自己过得好,也要扶持人家一同过得好。凡事能就近以温馨作比,而推己及人,可以说就是实践仁的点子了。”

  【评析】

  “己欲立而立人,己欲达而达人”是推行“仁”的主要性尺度。“推己及人”就落成了“仁”。在前面的章节里,万世师表还说“己所不欲,勿施于人”等。那几个都印证了孔仲尼关于“仁”的主干主张。对此,大家到前面还会涉及。同理可得,那是尼父思想的一个重中之重方面,是社会基本伦理准则,在明天一模一样具有举足轻重价值。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注