论语注释,科长评析

  【本篇引语】

线上澳门葡京网址 1

杨伯峻

季氏篇第十六


【本篇引语】

本篇蕴涵14章,其中盛名的语句有:“不患寡而患不均,不患贫而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得”;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”。本篇紧要探讨的难点概括万世师表及其学员的政治运动、与人相处和结识时留意的口径、君子的三戒、三畏和九思等。

【原文】

16·1
季氏将伐颛臾(1)。冉有、季路见于孔仲尼曰:“季氏将有事(2)于颛臾。”孔丘曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是国家之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔夫子曰:“求!周任(4)有言曰:‘陈力就列(5),不可能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(6)矣?且尔言过矣,虎兕(7)出于柙(8),龟玉毁于椟(9)中,是哪个人之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(10)。今不取,后世必为子孙忧。”孔夫子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安(11)。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不可以来也,邦分崩离析而无法守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在照壁(12)之内也。”

【注释】

(1)颛臾:音zhuān yú,吴国的债权国,在今湖南省兰陵县西。

(2)有事:指有军事行动,用兵应战。

(3)东蒙主:东蒙,蒙山。主,主持祭祀的人。

(4)周任:人名,周代史官。

(5)陈力就列:陈力,发挥能力,按才力担任适当的职责。

(6)相:搀扶盲人的人叫相,那里是支援的情致。

(7)兕:音sì。雌性犀牛。

(8)柙:音xiá,用以关押野兽的木笼。

(9)椟:音dú,匣子。

(10)费:季氏的采邑。

(11)贫、寡:可能有荒唐,应为寡、贫。

(12)萧墙:照壁屏风。指宫廷之内。

【译文】

季氏将要讨伐颛臾。冉有、子路去见万世师表说:“季氏快要攻打颛臾了。”孔仲尼说:“冉求,那不就是您的偏向吗?颛臾从前是周太岁让它主持东蒙的祭奠的,而且早已在秦国的幅员之内,是国家的臣属啊,为何要讨伐它吧?”冉有说:“季孙先生想去攻打,我们四人都不乐意。”孔丘说:“冉求,周任有句话说:‘尽自己的力量去负责你的地方,实在做不佳就辞职。’有了箭拔弩张不去支援,跌倒了不去搀扶,那还用支持的人干什么吗?而且你说的话错了。老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在盒子里毁坏了,这是哪个人的偏差呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近。现在不把它夺取过来,将来势必会成为后人的忧患。”孔仲尼说:“冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又必然要找出理由来为之辩解的作法。我听说,对于诸侯和医生,不怕贫穷,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不平稳。由于财富均了,也就没有所谓贫穷;大家温馨,就不会感觉人少;安定了,也就从不倾覆的惊险了。因为那样,所以只要远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们安心住下来。现在,仲由和冉求你们三人辅助季氏,远方的人不归服,而不可以招揽他们;国内民意离散,你们不可能保持,反而策划在境内使用武力。我只怕季孙的忧患不在颛臾,而是在融洽的里边呢!”

【评析】

这一章又呈现出孔仲尼的反战思想。他不主持通过军事手段解决国际、国内的问题,而愿意利用礼、义、仁、乐的措施化解难点,那是孔圣人的定点思想。其它,这一章里孔丘还提议了“不患贫而患不均,不患寡而患不安”。朱熹对此句的解释是:“均,谓各得其分;安,谓上下相安。”那种思维对后代人的影响很大,甚至成为众人的社会思维。就前几天而言,那种思考有沮丧的一端,基本不适宜现代社会,这是应该提出的。

【原文】

16·2
万世师表曰:“天下有道,则礼乐征伐自天皇出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

【译文】

孔丘说:“天下有道的时候,制作礼乐和出兵打仗都由国君作主决定;天下无道的时候,制作礼乐和出兵打仗,由诸侯作主决定。由诸侯作主决定,大致经过十代很少有不垮台的;由医务卫生人员决定,经过五代很少有不垮台的。天下有道,国家政权就不会落在医师手中。天下有道,老百姓也就不会谈论国家政治了。”

【评析】

“天下无道”指什么?孔丘那里讲,一是周国君的政权落入诸侯手中,二是王爷国家的领导权落入大夫和家臣手中,三是普通人钻探政事。对于这种情景,孔仲尼极感不满,认为那种政权很快就会崩溃。他梦想再次来到“天下有道”的那种时代去,政权就会平稳,百姓也善罢甘休。

【原文】

16·3
孔圣人曰:“禄之去公室五世(1)矣,政逮(2)于先生四世(3)矣,故夫三桓(4)之子孙微矣。”

【注释】

(1)五世:指赵国宣公、成公、襄公、昭公、定公五世。

(2)逮:及。

(3)四世:指季孙氏文子、武子、平子、桓子四世。

(4)三桓:赵国伸孙、叔孙、季孙都是因为姬允,所以叫三桓。

【译文】

孔仲尼说:“宋国失去国家政权一度有五代了,政权落在先生之手已经四代了,所以三桓的子孙也衰微了。”

【评析】

三桓明白了国家政权,那是春秋末期的一种政治变革,对此,孔夫子表示不满。本章里孔仲尼相持刻社会政治时局提出了友好的认识和姿态。孔圣人的见解是,社会政治革命就是“天下无道”,那仍然依照他的“礼治”的牵挂,希望成为“天下有道”的政治局面。

【原文】

16·4
孔丘曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”

【注释】

(1)谅:诚信。

(2)便辟:惯于走邪路。

(3)善柔:善于欢欣鼓舞骗人。

(4)便侫:惯于花言巧语。

【译文】

孔丘说:“有益的交友有三种,有害的交友有三种。同尊重的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,那是造福的。同惯于走邪路的人交朋友,同善于卖身投靠的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,那是摧残的。”

【原文】

16·5
尼父曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(1),乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐(2),乐佚(3)游,乐晏乐(4),损矣。”

【注释】

(1)节礼乐:孔圣人主持用礼乐来节制人。

(2)骄乐:骄纵不知节制的乐。

(3)佚:同“逸”。

论语注释,科长评析。(4)晏乐:沉溺于宴饮取乐。

【译文】

孔夫子说:“有益的喜好有两种,有害的喜好有三种。以礼乐调节自己为喜好,以称颂别人的补益为喜好,以有那些贤德之友为喜好,那是惠及的。喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,那就是有害的。”

【原文】

16·6
万世师表曰:“侍于君子有三愆(1):言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽(2)。”

【注释】

(1)愆:音qiān,过失。

(2)瞽:音gǔ,盲人。

【译文】

孔丘说:“侍奉在高人旁边陪她张嘴,要留心幸免犯二种过失:还不曾问到你的时候就出言,那是浮躁;已经问到你的时候你却不说,那叫隐瞒;不看君子的脸色而轻率说话;那是瞎子。”

【评析】

上述这几章,主要讲的是社会交往进程中应该注意的题材。交朋友要结交这些正直、诚信、见闻广博的人,而不用结交那么些逢迎谄媚、花言巧语的人,要用礼乐调节自己,多多地歌颂他人的便宜,与君子交往要小心不浮躁、不隐瞒等等,那一个对大家都有早晚的参考价值。

【原文】

16·7
万世师表曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”

【译文】

万世师表说:“君子有两种业务应借鉴:年少的时候,血气还不成熟,要力戒对女色的迷恋;等到肉体成熟了,血气方刚,要改掉与人出手;等到老年,血气已经减少了,要改掉贪得无厌。”

【评析】

这是孔夫子对人从妙龄到老年那辈子中须要注意的难点作出的忠告。那对今日的人们依旧很有必不可少注意的。

【原文】

16·8
孔丘曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而就是也,狎大人,侮圣人之言。”

【译文】

孔圣人说:“君子有三件敬畏的工作:敬畏天命,敬畏地位高尚的人,敬畏圣人的话,小人不明了天命,因此也不敬畏,不讲究地位高雅的人,轻侮圣人之言。”

【原文】

16·9
孔圣人曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

【译文】

万世师表说:“生来就精晓的人,是优等人;经过上学
将来才知道的,是次一等的人;遭遇困难再去学习
的,是又次一等的人;遭受困难还不念书 的人,那种人就是起码的人了。”

【评析】

万世师表虽说有“生而知之者”,但她不认同自己是那种人,也从不看到那种。他说自己是透过学习
之后才清楚的。他愿意人们劳苦好学,不要等蒙受困难再去学习
。俗话说:书到用时方恨少,就是讲的那么些道理。至于境遇困难还不去上学
,就相差为训了。

【原文】

16·10
孔仲尼曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

【译文】

孔圣人说:“君子有九种要啄磨的事:看的时候,要商讨看清与否;听的时候,要寻思是还是不是听清楚;自己的面色,要想想是还是不是温和,容貌要思考是还是不是谦恭;言谈的时候,要思想是或不是忠诚;办事要考虑是还是不是谨慎严穆;遇到疑难,要商量是还是不是合宜向旁人询问;忿怒时,要寻思是或不是有后患,获取财利时,要想想是不是合乎义的守则。”

【评析】

本章通过孔圣人所谈的“君子有九思”,把人的言行举止的各样方面都考虑到了,他须要自己和学生们表现都要认真考虑和我检查,那里包蕴个人道德修养的各类规范,如温、良、恭、俭、让、忠、孝、仁、义、礼、智等等,所有这么些,是孔丘关于道德修养学说的组成部分。

【原文】

16·11
子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

【译文】

尼父说:“看到善良的行事,就想不开达不到,看到不善良的行路,如同把手伸到开水中一律疾速避开。我看到过这么的人,也听到过那样的话。以隐居避世来维系自己的心胸,根据义而完结自己的看好。我听到过那种话,却从没看出过如此的人。”

【评析】

【原文】

16·12
姜杵臼有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿死于首阳以下,民到于今称之。其斯之谓与?

【译文】

齐景公有马四千匹,死的时候,百姓们认为她从未什么德行可以称颂。伯夷、叔齐饿死在首阳山下,百姓们到现在还在歌唱他们。说的就是那么些意思吧。

【原文】

16·13
陈子亢(1)问于伯鱼曰:“子亦有异闻(2)乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也’。‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又单独,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也’。‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈子禽退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远(3)其子也。”

【注释】

(1)陈子禽:亢,音gāng,即南顿侯。

(2)异闻:这里指分歧于对别的学员所讲的始末。

(3)远:音yuàn,不亲近,不偏爱。

【译文】

陈子亢问伯鱼:“你在教工那里听到过什么样特其他教诲呢?”伯鱼回答说:“没有呀。有两次他单独站在堂上,我快步从庭里度过,他说:‘学《诗》了呢?’我答应说:‘没有。’他说:‘不学诗,就不亮堂怎么说话。’我再次来到就学《诗》。又有一天,他又单独站在堂上,我快步从庭里度过,他说:‘学礼了吧?’我答复说:‘没有。’他说:‘不学礼就不明白怎么样立身。’我回来就学礼。我就听见过那两件事。”南顿侯回去安心乐意地说:“我提一个标题,获得三地点的获得,听了关于《诗》的道理,听了有关礼的道理,又听了君子不溺爱自己外孙子的道理。”

【原文】

16·14
邦君之妻,君称之曰爱妻,妻子自称曰小童;邦人称之曰君老婆,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君内人。

【译文】

国王的爱人,皇帝称他为爱人,爱妻自称为小童,国人称她为君爱妻;对他国人则称他为寡小君,他国人也称她为君老婆。

【评析】

那套称号是周礼的内容之一。那是为着爱戴等级名分制度,以高达“名正言顺”的目的。

季氏篇第十六

线上澳门葡京网址 2


【01】

  本篇包蕴14章,其中有名的语句有:“不患寡而患不均,不患贫而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得”;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”。本篇主要钻探的标题概括尼父及其学员的政治运动、与人相处和结识时注意的规范、君子的三戒、三畏和九思等。

【原文】 16·1 季氏将伐颛臾(吴国的债权国)。冉有、季路见于孔圣人曰:“季氏将有事于颛臾。”孔夫子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在城邦之中矣,是国家之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”尼父曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是何人之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔圣人曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而无法来也,邦分崩离析而不可能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在照壁之内也。” 

季氏将伐颛臾(1)。冉有、季路见于孔仲尼曰:“季氏将有事(2)于颛臾。”万世师表曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是国家之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔圣人曰:“求!周任(4)有言曰:‘陈力就列(5),不可能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(6)矣?且尔言过矣,虎兕(7)出于柙(8),龟玉毁于椟(9)中,是什么人之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(10)。今不取,后世必为子孙忧。”孔丘曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安(11)。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不可以来也,邦分崩离析而不可能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在照壁(12)之内也。”

【注释】 (1)颛臾:音zhuān yú,吴国的债权国,在今湖南省微山县西。
(2)有事:指有军事行动,用兵应战。
(3)东蒙主:东蒙,蒙山。主,主持祭拜的人。 (4)周任:人名,周代史官。
(5)陈力就列:陈力,发挥能力,按才力担任适当的岗位。
(6)相:搀扶盲人的人叫相,那里是援助的趣味。 (7)兕:音sì。雌性犀牛。
(8)柙:音xiá,用以关押野兽的木笼。 (9)椟:音dú,匣子。
(10)费:季氏的采邑。 (11)贫、寡:可能有不当,应为寡、贫。
(12)萧墙:照壁屏风。指宫廷之内。

【译文】
季氏将要讨伐颛臾。冉有、子路去见孔丘说:“季氏快要攻打颛臾了。”尼父说:“冉求,这不就是你的不是吗?颛臾从前是周天皇让它主持东蒙的祝福的,而且早已在齐国的领域之内,是国家的臣属啊,为啥要讨伐它吗?”冉有说:“季孙先生想去攻打,我们多少人都不情愿。”孔丘说:“冉求,周任有句话说:‘尽自己的力量去负责你的职分,实在做不佳就辞职。’有了危险不去扶助,跌倒了不去搀扶,那还用帮助的人干什么啊?而且你说的话错了。老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在盒子里毁坏了,那是哪个人的不是呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近。现在不把它夺取过来,未来必然会变成后人的焦虑。”孔夫子说:“冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又肯定要找出理由来为之辩解的作法。我听说,对于诸侯和先生,不怕贫穷,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安宁。由于财富均了,也就一贯不所谓贫穷;大家温馨,就不会感到人少;安定了,也就没有倾覆的危急了。因为这么,所以假诺远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们心安住下去。现在,仲由和冉求你们多个人协助季氏,远方的人不归服,而不可以招揽他们;国内民意离散,你们不可能维系,反而策划在境内应用武力。我只怕季孙的忧虑不在颛臾,而是在祥和的中间呢!”

【解读】
这一章又浮现出孔圣人的反战思想。他不主持通过军事手段解决国际、国内的难题,而愿意利用礼、义、仁、乐的措施化解难题,那是孔子的原则性思想。其它,这一章里孔夫子还提议了“不患贫而患不均,不患寡而患不安”。朱熹对此句的表明是:“均,谓各得其分;安,谓上下相安。”那种思维对后代人的震慑很大,甚至成为大千世界的社会思维。就今日而言,那种考虑有颓靡的单向,基本不适用现代社会,那是理所应当提议的。

【02】

  【原文】

【译文】 季氏将要讨伐颛臾。冉有、子路去见万世师表说:“季氏快要攻打颛臾了。”万世师表说:“冉求,那不就是你的谬误吗?颛臾此前是周一皇让它主持东蒙的祭祀的,而且已经在赵国的领土之内,是国家的臣属啊,为啥要讨伐它吗?”冉有说:“季孙先生想去攻打,大家两人都不乐意。”孔夫子说:“冉求,周任有句话说:‘尽自己的能力去承担你的地方,实在做糟糕就辞职。’有了惊险不去救助,跌倒了不去扶起,那还用支持的人干什么吗?而且你说的话错了。老虎、犀牛从笼子里跑出去,龟甲、玉器在盒子里毁坏了,那是哪个人的偏向呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近。现在不把它夺取过来,未来肯定会成为后人的忧患。”孔圣人说:“冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又一定要找出理由来为之辩解的作法。我听说,对于诸侯和医生,不怕贫穷,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安静。由于财富均了,也就从未有过所谓贫穷;大家自己,就不会倍感人少;安定了,也就平素不倾覆的权利险了。因为那样,所以一旦远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们心安住下来。现在,仲由和冉求你们五个人协助季氏,远方的人不归服,而不可能招揽他们;国内民意离散,你们不可能保全,反而策划在国内使用军队。我只怕季孙的焦虑不在颛臾,而是在自己的里边呢!” 

万世师表曰:“天下有道,则礼乐征伐自国君出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

【注释】无

【译文】
孔仲尼说:“天下有道的时候,制作礼乐和出兵打仗都由皇帝作主决定;天下无道的时候,制作礼乐和出兵打仗,由诸侯作主决定。由诸侯作主决定,大概经过十代很少有不垮台的;由医师决定,经过五代很少有不垮台的。天下有道,国家政权就不会落在先生手中。天下有道,老百姓也就不会探讨国家政治了。”

【解读】
“天下无道”指什么?孔夫子那里讲,一是周三皇的领导权落入诸侯手中,二是王爷国家的政权落入大夫和家臣手中,三是老百姓商量政事。对于那种情状,万世师表极感不满,认为那种政权很快就会崩溃。他期待回到“天下有道”的那种时代去,政权就会安居乐业,百姓也相安无事。

【03】

  16.1
季氏将伐颛臾(1)。冉有、季路见于孔圣人曰:“季氏将有事(2)于颛臾。”孔仲尼曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是国家之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔夫子曰:“求!周任(4)有言曰:‘陈力就列(5),无法者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(6)矣?且尔言过矣,虎兕(7)出于柙(8),龟玉毁于椟(9)中,是何人之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(10)。今不取,后世必为子孙忧。”尼父曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安(11)。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不可能来也,邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在照壁(12)之内也。”

【村长评析】 那件事情就事论事,齐国把持朝政的季氏要讨伐一个债权国,是想扩充团结的势力,孔丘一向希望宋国国王把权利收回来,反对大夫专权,所以反对这一场战争,但由此个工作,他把自己一贯的德政观点又阐述了三遍;同时他意味着“君子痛恨掩饰真实想法而故意找出任何说辞的人”,但诸如此类的人后天普遍存在;“不患寡而患不均,不患贫而患不安”的思维潜移默化很大,人们首要扶助那句话的中“公平”的考虑,倒不自然要“平均”。

孔夫子曰:“禄之去公室五世(1)矣,政逮(2)于先生四世(3)矣,故夫三桓(4)之子孙微矣。”

【注释】 (1)五世:指魏国宣公、成公、襄公、昭公、定公五世。 (2)逮:及。
(3)四世:指季孙氏文子、武子、平子、桓子四世。
(4)三桓:宋国伸孙、叔孙、季孙都出于姬允,所以叫三桓。

【译文】
孔圣人说:“魏国失去国家政权一度有五代了,政权落在先生之手已经四代了,所以三桓的遗族也衰微了。”

【解读】
三桓精通了江山政权,那是春秋末期的一种政治革命,对此,万世师表代表不满。本章里孔仲尼对当下社会政治形势提出了和睦的认识和神态。孔仲尼的理念是,社会政治变革就是“天下无道”,那仍然基于他的“礼治”的怀恋,希望变成“天下有道”的政治局面。

【04】

  【注释】

【原文】 16·2 万世师表曰:“天下有道,则礼乐征伐自皇帝出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。” 

孔夫子曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”

【注释】 (1)谅:诚信。 (2)便辟:惯于走邪路。 (3)善柔:善于春风得意骗人。
(4)便侫:惯于花言巧语。

【译文】
孔丘说:“有益的交友有三种,有害的交友有两种。同尊重的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,那是造福的。同惯于走邪路的人交朋友,同善于溜须拍马的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,那是侵凌的。”

【解读】无

【05】

  (1)颛臾:音zhuān yú,唐宋的债权国,在今云南省市南区西。

【译文】 孔丘说:“天下有道的时候,制作礼乐和出兵打仗都由国王作主决定;天下无道的时候,制作礼乐和出兵打仗,由诸侯作主决定。由诸侯作主决定,大约经过十代很少有不垮台的;由医生决定,经过五代很少有不垮台的。天下有道,国家政权就不会落在先生手中。天下有道,老百姓也就不会琢磨国家政治了。” 

万世师表曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(1),乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐(2),乐佚(3)游,乐晏乐(4),损矣。”

【注释】 (1)节礼乐:尼父主持用礼乐来节制人。 (2)骄乐:骄纵不知节制的乐。
(3)佚:同“逸”。 (4)晏乐:沉溺于宴饮取乐。

【译文】
孔圣人说:“有益的喜好有三种,有害的喜好有三种。以礼乐调节自己为喜好,以称颂别人的益处为喜好,以有过多贤德之友为喜好,那是有利于的。喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,那就是伤害的。”

【解读】无

【06】

  (2)有事:指有军事行动,用兵作战。

【镇长评析】 政权旁落,责不在其位,协会自然是无规律的,正所谓“名不正则言不顺”,那种风气是一种坏的熏陶,越权、擅权、专权,是磨损团体稳定的。那是一种现象,那种景色出现的根本原因,照旧最上层管理者失职。

孔丘曰:“侍于君子有三愆(1):言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽(2)。”

【注释】 (1)愆:音qiān,过失。 (2)瞽:音gǔ,盲人。

【译文】
孔夫子说:“侍奉在高人旁边陪她讲话,要专注幸免犯两种过失:还从未问到你的时候就出言,那是浮躁;已经问到你的时候你却不说,那叫隐瞒;不看君子的面色而轻率说话;那是瞎子。”

【解读】
以上这几章,首要讲的是社会交往进度中应该注意的标题。交朋友要结交那多少个正直、诚信、见闻广博的人,而并非结交那么些逢迎谄媚、花言巧语的人,要用礼乐调节自己,多多地赞叹别人的好处,与君子交往要专注不浮躁、不隐瞒等等,这一个对我们都有自然的参考价值。

【07】

  (3)东蒙主:东蒙,蒙山。主,主持祭拜的人。

【原文】 16·3 孔仲尼曰:“禄之去公室五世(赵国宣公、成公、襄公、昭公、定公)矣,政逮(及)于先生四世(季孙氏文子、武子、平子、桓子)矣,故夫三桓(伸孙、叔孙、季孙)之子孙微矣。” 

孔夫子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”

【注释】无

【译文】
尼父说:“君子有三种业务应引以为戒:年少的时候,血气还不成熟,要改掉对女色的着迷;等到身体成熟了,血气方刚,要改掉与人出手;等到中老年,血气已经裁减了,要力戒贪得无厌。”

【解读】
那是孔夫子对人从少年到中老年这一世中须求留意的难题作出的忠告。那对后天的大千世界依然很有必不可少注意的。

【08】

  (4)周任:人名,周代史官。

【译文】 尼父说:“宋国失去国家政权一度有五代了,政权落在先生之手已经四代了,所以三桓的后裔也衰微了。” 

孔仲尼曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而即便也,狎大人,侮圣人之言。”

【注释】无

【译文】
孔仲尼说:“君子有三件敬畏的事务:敬畏天命,敬畏地位华贵的人,敬畏圣人的话,小人不明了天命,因此也不敬畏,不强调地位高贵的人,轻侮圣人之言。”

【解读】无

【09】

  (5)陈力就列:陈力,发挥能力,按才力担任适当的职分。

【原文】 16·4 孔丘曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(诚信),友多闻,益矣。友便辟(惯于走邪路),友善柔(善于春风得意骗人),友便侫(惯于花言巧语),损矣。” 

尼父曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

【注释】无

【译文】 尼父说:“生来就清楚的人,是优等人;经过学习
未来才清楚的,是次一等的人;遇到困难再去学学
的,是又次一等的人;蒙受困难还不念书 的人,那种人就是起码的人了。”

【解读】
尼父虽说有“生而知之者”,但她不认同自己是这种人,也从未观看那种。他说自己是透过学习
之后才领会的。他盼望人们费力好学,不要等遇到困难再去学学
。俗话说:书到用时方恨少,就是讲的这一个道理。至于蒙受困难还不去读书
,就欠缺为训了。

【10】

  (6)相:搀扶盲人的人叫相,那里是辅助的趣味。

【译文】 万世师表说:“有益的交友有二种,有害的交友有三种。同尊重的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,那是有利于的。同惯于走邪路的人交朋友,同善于巴高望上的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,那是摧残的。” 

孔圣人曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

【注释】无

【译文】
尼父说:“君子有九种要思想的事:看的时候,要考虑看清与否;听的时候,要商讨是或不是听明白;自己的脸色,要寻思是或不是温和,容貌要想想是或不是谦恭;言谈的时候,要思考是不是忠诚;办事要思想是或不是谨慎庄敬;遭逢难点,要考虑是或不是应当向外人询问;忿怒时,要研究是不是有后患,获取财利时,要寻思是或不是合乎义的准则。”

【解读】
本章通过孔夫子所谈的“君子有九思”,把人的言行举止的各类方面都考虑到了,他须要自己和学习者们表现都要认真思考和自身检查,那里包含个人道德修养的各个专业,如温、良、恭、俭、让、忠、孝、仁、义、礼、智等等,所有那些,是尼父关于道德修养学说的组成部分。

【11】

  (7)兕:音sì。雌性犀牛。

【区长评析】 对于交友,总得来说,第一若是“好人”,道德要好;第二要性格合适,直率而适用;第三最好要有丰富的文化,可以相互学习。

子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

【注释】无

【译文】
万世师表说:“看到善良的作为,就揪心达不到,看到不善良的行动,就类似把手伸到开水中一致神速避开。我看出过这么的人,也听到过那样的话。以隐居避世来维持自己的远志,依据义而完结自己的力主。我听见过那种话,却未曾观望过这么的人。”

【解读】无

【12】

  (8)柙:音xiá,用以关押野兽的木笼。

【原文】 16·5 孔圣人曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐(骄纵不知节制的乐),乐佚(同“逸”)游,乐晏乐(宴饮取乐),损矣。” 

姜杵臼有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿死于首陽以下,民到于今称之。其斯之谓与?

【注释】无

【译文】
姜杵臼有马四千匹,死的时候,百姓们以为她不曾什么德行可以称颂。伯夷、叔齐饿死在首陽山下,百姓们到现行还在称赞他们。说的就是其一意思吧。

【解读】无

【13】

  (9)椟:音dú,匣子。

【译文】 孔仲尼说:“有益的喜好有三种,有害的喜好有三种。以礼乐调节自己为喜好,以称颂别人的好处为喜好,以有不少贤德之友为喜好,这是方便的。喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,那就是风险的。” 

陈子元(1)问于伯鱼曰:“子亦有异闻(2)乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也’。‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又单独,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也’。‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”南顿侯退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远(3)其子也。”

【注释】 (1)陈子禽:亢,音gāng,即南顿侯。
(2)异闻:那里指不相同于对任何学员所讲的始末。
(3)远:音yuàn,不密切,不溺爱。

【译文】
陈子元问伯鱼:“你在先生那里听到过什么样特其他指导呢?”伯鱼回答说:“没有啊。有五回他单独站在堂上,我快步从庭里度过,他说:‘学《诗》了呢?’我回复说:‘没有。’他说:‘不学诗,就不亮堂怎么说话。’我回到就学《诗》。又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了吧?’我答应说:‘没有。’他说:‘不学礼就不精通如何立身。’我再次来到就学礼。我就听到过那两件事。”陈子元回去手舞足蹈地说:“我提一个题材,获得三上边的拿到,听了有关《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不溺爱自己外孙子的道理。”

【解读】无

【14】

  (10)费:季氏的采邑。

【处长评析】 关于爱好,当前的人都是放纵的无数,炫耀、闲逛、游戏、吃喝、情欲、功利等等,基本上就是没有对象、没有设计、得过且过。还有局地有专一爱好的,用孔圣人的布道,就称为“玩物丧志”,逃避俗世、无所寄托罢了。还有一些所谓努力的,可是想方设法赚钱,因为有权有钱就意味着成功,受人重视。当代社会,一愤二偏三散,目的多是自利,其疾也深。

邦君之妻,君称之曰老婆,妻子自称曰小童;邦人称之曰君爱妻,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君妻子。

【注释】无

【译文】
圣上的老伴,圣上称她为爱人,内人自称为小童,国人称他为君爱妻;对她国人则称她为寡小君,他国人也称他为君内人。

【解读】
那套称号是周礼的内容之一。那是为了掩护等级名分制度,以落成“名正言顺”的目的。

  (11)贫、寡:可能有不当,应为寡、贫。

【原文】 16·6 万世师表曰:“侍于君子有三愆(过失):言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。” 

  (12)萧墙:照壁屏风。指宫廷之内。

【译文】 孔圣人说:“侍奉在高人旁边陪她谈话,要小心防止犯三种过失:还并未问到你的时候就讲讲,那是浮躁;已经问到你的时候你却不说,那叫隐瞒;不看君子的声色而轻率说话,那是瞎子。” 

  【译文】

【处长评析】 那三点既是修养又是礼貌。 

  季氏将要讨伐颛臾。冉有、子路去见万世师表说:“季氏快要攻打颛臾了。”万世师表说:“冉求,这不就是你的过错吗?颛臾从前是周皇帝让它主持东蒙的祭奠的,而且已经在赵国的疆域之内,是国家的臣属啊,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙先生想去攻打,咱们几人都不乐意。”万世师表说:“冉求,周任有句话说:‘尽自己的力量去负责你的岗位,实在做不佳就辞职。’有了惊险不去襄助,跌倒了不去搀扶,那还用协助的人干什么吗?而且你说的话错了。老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在盒子里毁坏了,这是何人的谬误呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近。现在不把它夺取过来,以后一定会变成后人的忧患。”孔仲尼说:“冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又必然要找出理由来为之辩解的作法。我听说,对于诸侯和先生,不怕贫穷,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安宁。由于财富均了,也就从未有过所谓贫穷;大家温馨,就不会倍感人少;安定了,也就没有倾覆的险恶了。因为这么,所以只要远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们心安住下去。现在,仲由和冉求你们四人帮扶季氏,远方的人不归服,而无法招揽他们;国内民意离散,你们无法保证,反而策划在境内选择军队。我只怕季孙的忧患不在颛臾,而是在协调的内部呢!”

【原文】 16·7 尼父曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。” 

  【评析】

【译文】 尼父说:“君子有二种业务应借鉴:年少的时候,血气还不成熟,要力戒对女色的着迷;等到人体成熟了,血气方刚,要改掉与人斗殴;等到中老年,血气已经裁减了,要改掉贪得无厌。” 

  这一章又呈现出孔丘的反战思想。他不主张通过军事手段解决国际、国内的标题,而愿意选用礼、义、仁、乐的法子解决难题,那是孔丘的一直思想。别的,这一章里孔子还提出了“不患贫而患不均,不患寡而患不安”。朱熹对此句的分解是:“均,谓各得其分;安,谓上下相安。”那种思考对后代人的震慑很大,甚至变成人们的社会思想。就今日而言,那种思想有黯然的一派,基本不适宜现代社会,那是相应提出的。

【村长评析】 从生理和思维的角度来看,人在这七个阶段的确简单犯那样的谬误。 

  【原文】

【原文】 16·8 孔丘曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而即便也,狎大人,侮圣人之言。” 

  16.2
孔仲尼曰:“天下有道,则礼乐征伐自圣上出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

【译文】 孔丘说:“君子有三件敬畏的事务:敬畏天命,敬畏地位华贵的人,敬畏圣人的话,小人不知底天命,由此也不敬畏,不敬重地位名贵的人,轻侮圣人之言。” 

  【译文】

【原文】 16·9 孔夫子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。” 

  孔夫子说:“天下有道的时候,制作礼乐和出兵打仗都由天子作主决定;天下无道的时候,制作礼乐和出兵打仗,由诸侯作主决定。由诸侯作主决定,大致经过十代很少有不垮台的;由医务人员决定,经过五代很少有不垮台的。天下有道,国家政权就不会落在医师手中。天下有道,老百姓也就不会谈论国家政治了。”

【译文】 万世师表说:“生来就通晓的人,是优质人;经过上学未来才明白的,是次一等的人;遭遇困难再去上学的,是又次一等的人;境遇困难还不念书的人,那种人就是起码的人了。” 

  【评析】

【处长评析】 是还是不是主动去求知是判断一个人价值和前景的正儿八经。 

  “天下无道”指什么?万世师表那里讲,一是周皇帝的领导权落入诸侯手中,二是王爷江山的政权落入大夫和家臣手中,三是小人物商量政事。对于那种景况,尼父极感不满,认为那种政权很快就会崩溃。他愿意回到“天下有道”的那种时代去,政权就会稳定,百姓也善罢甘休。

【原文】 16·10 孔夫子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。” 

  【原文】

【译文】 孔圣人说:“君子有九种要考虑的事:看的时候,要考虑看清与否;听的时候,要商讨是或不是听领悟;自己的脸色,要寻思是或不是温和,容貌要想想是还是不是谦恭;言谈的时候,要思考是还是不是忠诚;办事要思想是不是谨慎得体;遇到疑难,要考虑是还是不是应该寻找答案;忿怒时,要探究是还是不是有后患,获取财利时,要寻思是还是不是合乎义的规则。” 

  16.3
孔夫子曰:“禄之去公室五世(1)矣,政逮(2)于大夫四世(3)矣,故夫三桓(4)之子孙微矣。”

【村长评析】 明辨外在环境、与人和谐相处、不要被心情和欲望控制。 

  【注释】

【原文】 16·11 子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。” 

  (1)五世:指秦国宣公、成公、襄公、昭公、定公五世。

【译文】 孔夫子说:“看到善良的行为,就担心达不到,看到不善良的行走,就就像把手伸到开水中一致迅速避开。我看看过那样的人,也听到过这样的话。以隐居避世来保持自己的抱负,按照义而落到实处自己的力主。我听见过这种话,却不曾看出过这么的人。” 

  (2)逮:及。

【原文】 16·12 姜杵臼有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿死于首阳以下,民到于今称之。其斯之谓与? 

  (3)四世:指季孙氏文子、武子、平子、桓子四世。

【译文】 姜杵臼有马四千匹,死的时候,百姓们认为他从不怎么德行可以称颂。伯夷、叔齐饿死在首阳山麓,百姓们到现行还在赞扬他们。说的就是那个意思呢。 

  (4)三桓:楚国伸孙、叔孙、季孙都出于姬允,所以叫三桓。

【处长评析】 本章及上一章都讲了伯夷、叔齐避世以求其志的故事,那多少人是有穷孤竹国皇上的幼子,因互相谦让不愿当天子而距离国家,后来多个人无法经受商朝灭商绝食而死。那值表彰吗?国家选君,当仁不让,“礼”的本意是祥和国家,而不是依照秩序,政权更替,自有其原因,却死不认可,实在没有怎么可称誉的,借使一定要有,那么只是手足友爱罢了。

  【译文】

【原文】 16·13 陈子禽问于伯鱼(孔伯鱼,孔圣人的外孙子)曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也’。‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独自,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也’。‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈子禽退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。” 

  尼父说:“赵国失去国家政权一度有五代了,政权落在先生之手已经四代了,所以三桓的遗族也衰微了。”

【译文】 陈亢问伯鱼:“你在老师那里听到过什么样特其余教诲呢?”伯鱼回答说:“没有呀。有三次他单独站在堂上,我快步从庭里度过,他说:‘学《诗》了呢?’我答应说:‘没有。’他说:‘不学诗,就不清楚怎么说话。’我重临就学《诗》。又有一天,他又单独站在堂上,我快步从庭里度过,他说:‘学礼了啊?’我答复说:‘没有。’他说:‘不学礼就不领会怎么样立身。’我回来就学礼。我就听见过那两件事。”陈子亢回去安心乐意地说:“我提一个标题,获得三上面的获得,听了关于《诗》的道理,听了有关礼的道理,又听了君子不溺爱自己外甥的道理。” 

  【评析】

【处长评析】 从两方面来看,孔丘的学识是成连串的,不设有独立的一片段专门教自己的外甥;别的孔丘推行的慈祥是概括所有人的。但那并不是说尼父对团结的孩子未曾亲情,他现已担心自己的考虑不可以在家族中继承,后来他见到外孙子聪明好学,那才具有安慰。

  三桓领悟了国家政权,那是春秋末期的一种政治变革,对此,孔夫子表示不满。本章里孔圣人对当时社会政治时局建议了团结的认识和态度。孔丘的见解是,社会政治变革就是“天下无道”,那仍然基于他的“礼治”的盘算,希望变成“天下有道”的政治局面。

【原文】 16·14 邦君之妻,君称之曰妻子,妻子自称曰小童;邦人称之曰君爱妻,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君爱妻。 

  【原文】

【译文】 天皇的爱人,国王称他为老婆,爱妻自称为小童,国人称她为君妻子;对他国人则称他为寡小君,他国人也称她为君老婆。 

  16.4
尼父曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”

【村长评析】 一些称谓既浮现等级,也发挥了一种自醒和自谦,是一种知识观念,分化的时代须要不一致,现代有现代的叫法,但实质上应当反映尊重。

  【注释】

  (1)谅:诚信。

  (2)便辟:惯于走邪路。

  (3)善柔:善于高兴骗人。

  (4)便侫:惯于花言巧语。

  【译文】

  孔圣人说:“有益的交友有三种,有害的交友有两种。同尊重的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,那是便宜的。同惯于走邪路的人交朋友,同善于巴高望上的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,那是摧残的。”

  【原文】

  16.5
孔圣人曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(1),乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐(2),乐佚(3)游,乐晏乐(4),损矣。”

  【注释】

  (1)节礼乐:孔夫子主持用礼乐来节制人。

  (2)骄乐:骄纵不知节制的乐。

  (3)佚:同“逸”。

  (4)晏乐:沉溺于宴饮取乐。

  【译文】

  孔夫子说:“有益的喜好有三种,有害的喜好有二种。以礼乐调节自己为喜好,以称颂别人的功利为喜好,以有诸多贤德之友为喜好,那是有利于的。喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,那就是侵害的。”

  【原文】

  16.6
孔夫子曰:“侍于君子有三愆(1):言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽(2)。”

  【注释】

  (1)愆:音qiān,过失。

  (2)瞽:音gǔ,盲人。

  【译文】

  尼父说:“侍奉在高人旁边陪她讲话,要注意防止犯三种过失:还不曾问到你的时候就出言,那是急性;已经问到你的时候你却不说,那叫隐瞒;不看君子的面色而鲁莽说话;那是瞎子。”

线上澳门葡京网址,  【评析】

  以上这几章,主要讲的是社会交往进度中应当注意的标题。交朋友要结交那一个正直、诚信、见闻广博的人,而不要结交那么些逢迎谄媚、花言巧语的人,要用礼乐调节自己,多多地赞美别人的利益,与君子交往要小心不急躁、不隐瞒等等,这么些对大家都有一定的参考价值。

  【原文】

  16.7
孔仲尼曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”

  【译文】

  孔仲尼说:“君子有二种业务应引以为戒:年少的时候,血气还不成熟,要改掉对女色的痴迷;等到人身成熟了,血气方刚,要改掉与人打架;等到晚年,血气已经收缩了,要改掉贪得无厌。”

  【评析】

  那是孔夫子对人从少年到中老年那毕生中必要留意的题材作出的忠告。那对明日的芸芸众生仍然很有必不可少注意的。

  【原文】

  16.8
孔丘曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而即便也,狎大人,侮圣人之言。”

  【译文】

  尼父说:“君子有三件敬畏的业务:敬畏天命,敬畏地位名贵的人,敬畏圣人的话,小人不知道天命,由此也不敬畏,不推崇地位高雅的人,轻侮圣人之言。”

  【原文】

  16.9
尼父曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

  【译文】

  孔丘说:“生来就驾驭的人,是优等人;经过上学以后才知道的,是次一等的人;遇到困难再去学习的,是又次一等的人;蒙受困难还不念书的人,那种人就是起码的人了。”

  【评析】

  万世师表虽说有“生而知之者”,但他不确认自己是那种人,也不曾观察那种。他说自己是由此上学之后才知晓的。他梦想人们困苦好学,不要等碰到困难再去读书。俗话说:书到用时方恨少,就是讲的那一个道理。至于碰着困难还不去学学,就相差为训了。

  【原文】

  16.10
孔仲尼曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

  【译文】

  孔夫子说:“君子有九种要探究的事:看的时候,要寻思看清与否;听的时候,要寻思是或不是听清楚;自己的声色,要思考是或不是温和,容貌要思考是或不是谦恭;言谈的时候,要思想是或不是忠诚;办事要考虑是不是谨慎端庄;蒙受疑难,要研究是或不是相应向别人询问;忿怒时,要寻思是或不是有后患,获取财利时,要想想是或不是合乎义的轨道。”

  【评析】

  本章通过孔丘所谈的“君子有九思”,把人的言行举止的各种方面都考虑到了,他必要自己和学习者们作为都要认真思考和本身检讨,这里包蕴个人道德修养的各类标准,如温、良、恭、俭、让、忠、孝、仁、义、礼、智等等,所有那些,是孔仲尼关于道德修养学说的组成部分。

  【原文】

  16.11
子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

  【译文】

  孔丘说:“看到善良的作为,就想不开达不到,看到不善良的行动,似乎把手伸到开水中相同急速避开。我看齐过这么的人,也听到过那样的话。以隐居避世来有限支撑自己的理想,依据义而达成自己的主持。我听到过那种话,却没有寓目过如此的人。”

  【评析】

  【原文】

  16.12
姜杵臼有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿死于首阳以下,民到于今称之。其斯之谓与?

  【译文】

  姜杵臼有马四千匹,死的时候,百姓们以为他从不什么样德行可以称颂。伯夷、叔齐饿死在首阳山脚,百姓们到今天还在陈赞他们。说的就是其一意思吧。

  【原文】

  16.13
陈子元(1)问于伯鱼曰:“子亦有异闻(2)乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也’。‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独自,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也’。‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈子亢退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远(3)其子也。”

  【注释】

  (1)陈子元:亢,音gāng,即陈子亢。

  (2)异闻:那里指差异于对此外学生所讲的内容。

  (3)远:音yuàn,不亲近,不偏爱。

  【译文】

  陈子亢问伯鱼:“你在教授那里听到过怎么特其余指引呢?”伯鱼回答说:“没有啊。有三次她独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学《诗》了吗?’我回复说:‘没有。’他说:‘不学诗,就不精晓怎么说话。’我回到就学《诗》。又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了呢?’我答应说:‘没有。’他说:‘不学礼就不知道如何立身。’我重回就学礼。我就听见过那两件事。”陈子元回去热情洋溢地说:“我提一个难题,获得三地点的得到,听了有关《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不溺爱自己孙子的道理。”

  【原文】

  16.14
邦君之妻,君称之曰爱妻,爱妻自称曰小童;邦人称之曰君爱妻,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君老婆。

  【译文】

  君王的老婆,国君称他为太太,妻子自称为小童,国人称她为君老婆;对他国人则称他为寡小君,他国人也称她为君老婆。

  【评析】

  那套称号是周礼的情节之一。那是为了维护等级名分制度,以达到“名正言顺”的目标

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注