卷三十三,资治通鉴全译

  却说项梁教导部众,杀奔大梁,仗着一股锐气,冲入秦嘉营垒,杀的杀,砍的砍,利害得很。嘉自起兵以来,从未经过大敌,骤然遇了项家兵队,勇悍很是,叫他怎么抵挡?没奈何弃营逃去。项梁驱兵追赶,直至胡陵,逼得秦嘉无路可奔,只能收集败兵,还身再战。奋斗多时,终究强弱不敌,终落得兵败身亡。残众进退两难,统皆弃械投降。秦嘉所立的楚王景驹,孤立无依,出奔梁地,后来也一死了事。项梁进据胡陵,复引兵西进,适值秦将章邯,南下至栗,为梁所闻,乃使别将朱鸡石余樊君等,往击秦军。余樊君战死,朱鸡石逃还。梁愤杀鸡石,驱兵东出,攻入薛城。忽由沛公汉太祖,到来乞师,梁与沛公本不相识,两下晤谈,见沛公英姿豪爽,却也13分敬礼,慨然借兵陆仟人,将吏十二个人,使随沛公同行。沛公谢过项梁,引兵自去。回应第九贰回。
  惟沛公何故乞师,应该为此补叙。沛公前居母丧,按兵不动,偏秦泗川监官名来攻丰乡,乃调兵与战,得破秦兵。泗川监遁还,沛公命里人雍齿居守,自引兵往攻泗川,泗川监平,及泗川守北,出失败绩,逃往薛地,又被沛公军追击,转走戚县。沛公左司马曹无伤,从后赶去,杀死泗川守,只泗川监落荒窜去,不知降低。沛公既得报怨,乃还军亢父,不意魏相周市,遣人至丰,招诱雍齿,啖以侯封。雍齿素与沛公不协,竟背了沛公,举丰降魏。沛公闻报,急引兵还攻雍齿,偏雍齿筑垒固守,屡攻不下。丰乡为沛公故里,父老子弟,本已相率畏服,不生贰心,乃被雍齿要挟,反抗沛公,沛公怎么着不愤!自思顿兵非计,不如另借大兵,再来决斗,乃撤兵北向,拟至秦嘉处乞师。道出下邳,巧与张子房相遇。张子房伏处有年,闻得方方正正兵起,也欲乘机出头,特纠集同志百余人,拟往从楚王景驹。汇合沛公过境,因乘便求见,沛公与语一切兵机,良应对如流,大得沛公赏识,授为厩将。最奇怪的是张良所言,无人赞扬,独沛公一一体会,语语投机。良因叹息道:“沛公智识,定由天授,否则自个儿所进说,统是太公兵法,外人不晓,为啥沛公独能神悟呢?”良得太公兵法,见前文第5次。嗣是良遂随着沛公,不复他去。会秦嘉为项梁所杀,景驹走死,沛公乃竟造项梁营门,乞师攻丰。既得项军相助,便亟返丰乡,再攻雍齿。雍齿保守不住,出投魏国去了。
  沛公逐去雍齿,驰入丰乡,传集父老子弟,训责一番。PEUGEOT统皆谢过,乃不复与较,但改丰乡为县邑,筑城设堡,留兵扼守,再向薛城胜利,送还项军。旋接项梁来书,诚邀沛公至薛商议另立楚王。沛公方感他厚惠,当然应召,带同张子房等趋至薛城。适值楚霸王克服班师,因得与羽相见,询明战状,乃是羽拔襄城,尽坑敌兵,方才告归。羽一出动,便尽坑襄城敌兵,其暴可见。惺惺惜惺惺,五个人一见倾心,联成为萍水交。刘项相交自此始。
卷三十三,资治通鉴全译。  过了一宵,项氏属将,一齐趋集。当由项梁升帐议事,顾语Honda道:“我闻陈王确已身死,鲁国不可无主,究应推立哪个人?”丰田(丰田(Toyota))听了,一时半刻也不方便发言,只能仍请项梁定夺。有几个乘机献媚的将吏,竟要项梁自为楚王,梁方欲认同下去,忽帐外有人入报,说是居鄛人范增,前来求见。鄛一作巢,即今巢县。梁即传令入帐。少顷见三个长者,伛偻进来,趋至座前,对梁行礼。死多活少,何苦再来干进!梁亦拱手作答,延坐一旁,并温颜与语道:“老知识分子远来,必有见教,愿乞明示!”范增答道:“增年已年迈,不足谈天下事,但闻将军礼贤下士,舍己从人,所以特来见驾,敬献刍言。”项梁道:“陈王已逝,新王未立,现正筹议此事,尚无定论,老成人想有高见,幸即直谈!”增又道:“仆正为此事前来,试想陈胜本非望族,又乏大才,骤欲据地称王,谈何不难!此次败亡,原不足惜。自从暴秦侵占六国,楚最无罪,怀王入秦不反,楚人哀思于今。仆闻楚隐士南公,深通命理术数,尝谓楚虽三户,亡秦必楚,照此看来,三户尚足亡秦,今陈胜首头阵难,不知求立楚后,妄自称尊,怎得不败!怎得不亡!将军起自江东,渡江前来,故楚铁汉,争相趋附,无非因将军世为楚将,必立楚后,所以竭诚求效,同复宋国。将军诚能俯顺舆情,扶植楚裔,天下都闻风慕义,投集尊前,关中便一举可下了。”增言亦破绽百出。项梁喜道:“作者意也是那般,今得老知识分子高论,更无疑义,便当照行。”增闻言称谢,梁又留与同事,增亦不辞。此时增年已七十,他家人居不仕,好为人费尽脑筋排难,谋无不中。既居项梁幕下,当然做了2个参谋。梁遂派人四出,访求楚裔,可巧民间有一牧童,替人看羊,查问起来,确是楚熊咢孙,单名是个心字,当即报知项梁。梁即派遣大吏数人,奉持舆服,刻日往迎。说也意外,那牧童得了奇遇,倒也决不慌张,就将破布衣裳脱下,另换法服,居然象个华贵少年,辞别主人,出登显舆,一路行抵薛城。项梁已辅导群众,在郊迎接,一介牧童,不知从何地学得礼节,居然不亢不卑,与梁相见。梁遂导入城中,拥他高坐,就号为楚康王,自率僚属谒贺。牧童为王,虽后来不足令终,总有三分奇异。行礼既毕,复与群众会议,钦定盱眙为京城,命陈婴为上柱国,奉着怀王,同往盱眙。梁自称武信君,又因英布转战无前,功居人上,封他为当阳君。
  布乃复英原姓,仍称英布。
  张子房趁此机会,谋复南朝鲜,遂入白项梁道:“公已立楚后,足副民望,以后齐赵燕魏,俱已复国,独韩尚无主,未来必有人拥立,公何不求立韩后,使他感德;名虽为韩,实仍属楚,免得被人占了先着,与自己为敌呢。”语有分寸。项梁道:“南韩尚有嫡派否?”良答道:“韩公子成,曾受封横阳君,现尚无恙,且有贤声,可立为韩王,为楚声援,不致他变。”梁依了良议,遂使良往寻韩公子成。良一寻便着,返报项梁。梁因命良为韩司徒,使她往奉韩成,西略韩地。良拜辞项梁,又与沛公分别,径至韩地,立韩成为韩王,自为协助,有兵千人,取得数城。从此西藏六国,并皆规复,暴秦号令,已不可以远及了。
  独秦将章邯,自恃勇力,转战南北,飘忽无常,竟引兵攻入魏境。魏相周市,急向齐楚求救,齐王田儋,亲自督兵援魏,就是楚将项梁,亦命项它领兵赴援。田儋先至吴国,与周市同出御秦,到了临济,正与秦军相遇,相互应战一场,杀伤万分,不分胜负。儋与市择地安营,为休息计,总道夜间可以安寝,不致再战。那知章邯狡黠得很,竟令军士衔枚夜走,潜来劫营。时交三鼓,齐魏各军,都在营中高卧,沈沈睡着,蓦地里一声怪响,方才从梦中惊醒,开眼一瞧,那营内已被秦军捣入。疾速爬起,已是人不及甲,马不及鞍,怎么样还是可以对敌?秦军四面围杀,好似砍瓜切菜一般,齐魏兵无路可奔,多被杀掉。田儋周市,也死于乱军中,同至枉死城头,挂号去了。章邯踏平齐魏各营,遂驱兵直压魏城。魏王咎自知不支,因恐人民受屠,特遣使至章邯营,请邯毋戮人民,便即出降。邯允如所请,与定约章,遣使回报。魏王咎看过约文,心事已了,当即纵火自焚,跟着火神火神,火神名。同去,却是二个贤王,可惜遭此结果。弟魏豹缒城出走,巧遇楚将项它,与述国破君亡等事,项它知不可救,偕豹还报项梁。
  梁方出攻亢父,闻得魏都毁灭,项它还军,正拟自往敌秦,赌个输赢。适值齐将田荣,差来急足,涕泣求援。经梁问明底细,才知田儋死后,齐人立故齐王建弟田假为王,田角为相,田间为将。独田儋弟荣不服田假,收儋余兵,自守东阿,秦兵乘势攻齐,把东阿城包围。城中危急万分,因特遣使求救,项梁奋然道:“小编不救齐,什么人救齐!”遂撇了亢父,立偕齐使同赴东阿。
  秦将章邯,方督兵攻东阿城,限期攻入,忽闻楚军前来救齐,乃分兵围攻,自率精锐去敌项梁。一经交锋,觉得项梁兵力,与各国大不一样,当下抖擞精神,率兵苦斗,偏项军都不怕死,专从中坚杀来,无人敢当,章邯持刀独出,拦截楚军,兜头遭遇一个楚将,横槊相迎,刀槊并交,不到数合,杀得章邯浑身是汗,只能抛刀败退。看官道楚将为什么人?就是力能扛鼎的楚霸王。邯平生未遇对手,乃与西楚霸王争锋,简直是强弱悬殊,不足首次大战。自思楚军中有此健将,怎能抵敌?不如赶紧收军,走为上计,于是挥众急走,奔回东阿,索性将攻城人马,一律撤去,往北驰还。田荣引兵出城,会见楚军,追击秦兵至十里外,望见章邯去远,荣托词告归。独项梁尚不肯舍,再追章邯,逐节进兵。
  既而田假逃至,报称为荣所逐,乞师讨荣,项梁未许,但促田荣会见攻秦。荣方驱逐田假,及田角田间,另立兄儋子市为齐王,自为齐相,弟横为将,出徇齐地,无暇发兵攻秦。及楚使到来,荣与语道:“田假非前王子弟,不应擅立,今闻他逃入楚营,楚应为本身讨罪。田角田间,与假同恶,现皆奔往齐国;若楚杀田假,赵杀田角田间,小编自当引兵来会,烦汝回报便了。”田假系齐王建弟,岂必不可为王?荣为是言,无非强词夺理。楚使还见项梁,具述荣言,项梁道:“田假已经称王,今穷来投小编,怎忍杀她?田荣不肯来会,由他去罢。”一面说,一面使沛公西楚霸王,往攻城阳。羽亲冒矢石,首先登城,入城以往,又将兵民尽行屠戮。沛公亦不可以劝阻,俊羽屠城毕事,同归告捷。
  项梁复率众西追章邯,再破秦军,邯败入安阳,乘城固守。梁攻城不克,移攻定陶。定陶城内亦有重兵守着,兀自支撑得住。梁自驻定陶城下,指挥军事,另命沛公楚霸王,向南略地。两个人行至雍邱,却遇秦三川守李由引兵迎敌,西楚霸王争先,突入秦阵,李由不知好歹,仗剑来迎,被楚霸王手起一槊,挑落马下,眼见是一命告终了。秦兵失了司令,自然大乱,逃去五成,死了八分之四。惟李由为秦郎中李斯长子,战死沙场,总算是为秦尽忠,这知秦廷还说她叛变,竟把乃父李斯,拘入狱中!李由死无对证,李通古冤枉坐罪,这真叫做不明不白,生死含冤呢。也是李通古造孽太深,故有此报。说将起来都是赵高一人的阴谋。
  胡亥宠任赵高,不亲政务,及四方乱起,警报频闻,却不向赵高归罪,但去责成尚书李通古。李通古是个贪恋禄位的佞臣,只恐二世加谴,反要迎合上意,请二世讲求刑名,严行督责,且云督责加严,臣民自然畏惧,不敢生变。那数语正合二世心绪,遂大申刑威,不论有罪无罪,孰贵孰贱,每一日总要刑戮数人,总算实做那督责的业务。官民栗栗危惧,各有警惕心,赵高平时,恃恩专恣,往往报复私仇,擅杀无辜,此次恐李斯等从旁讦发,祸及己身,乃先行设法,入白二世道:“皇帝贵为天王,亦知国王称贵的案由么?”二世茫然不解,转问赵高,高答说道:“主公所以称贵,无非是高中玄九重,但令臣下闻声,不令臣下会师。在此在此之前先天皇在位日久,臣下无不敬畏,故得日见臣下,臣下自不敢为非,妄进邪说。今太岁嗣位,才及二年,春秋方富,奈何常与官府计事?倘或讲话有误,处置不力,反使臣下看轻,互相诽议,这岂不是有玷神圣么?臣闻皇帝称朕,朕字意义,解作朕兆,朕兆便是有声无形,使人期待不可近,愿主公从后天始,不必再出视朝,但教深居宫禁,使臣与二三军机大臣,或及平常学习法令诸吏员,日侍左右,待有奏报,便好从容裁决,不致误事。大臣见太岁处事有方,自不敢妄生议论,来试天子,始祖才对得起圣主了。”好似哄骗小儿。
  二世闻言甚喜,乐得在宫安逸,恣意淫荒。在此此前尚有视朝的光景,至此韬光用晦,唯与太监宫妾,一淘儿寻欢取乐,全体诰命出纳,统委赵高办理。赵高便往访李通古,故意谈及关东乱事,李通古皱眉长叹,唏嘘不已。高便进说道:“关东群盗如毛,警信日至,主上尚恣为淫乐,征调役夫,修筑阿房宫,采办狗马无用等物,充斥宫廷,不知自省。君侯位居宰相,不比高等服役宫中,人微权轻,奈何坐视不言,忍使国家危乱哩!”哄骗李通古又另用一番文章。李通古道:“非自身不愿进谏,实因主上深居宫中,连日不出视朝,叫自个儿怎么着面奏?”赵高道:“那有什么难,待我探得主上闲暇,即来报知君侯,君侯便好进谏了。”李斯听着,还道赵高是个忠臣,怀着爱心,当即欣然答应。
  过了一1二十日,果由赵高遣一阉人,通告李通古促令进谏。李通古忙穿了朝服,匆匆至宫门外,求见二世。二世正在宫中宴饮,左抱右拥,欢快无限的时候,忽见内官趋入,报称上卿李通古求见,不由的艴然道:“有啥要事,败小编酒兴?快叫他回到罢!明日可不进来。”内官出去,依言拒斯,斯只能再次来到。明日再往求见,又被二世传旨叱回,斯乃不敢再往。偏赵高又着人催促,说是主上此刻无事,正好进谏,不得再误。斯尚以为真,急往求见,又受了一碗闭门羹。斯白跑一次,倒也罢了,那知二世动了沉闷,赵高乘势进谗,说是沙邱矫诏,斯实与谋,他本望裂地封王,久不得志,因与长子由私行谋反。近年来屡来求见,定有歹意,不可不防!二世听了,尚在沈吟,赵高又加说道:“楚盗陈胜等人,统是太尉旁县子弟,斯为上蔡人,与陈胜阳城相近,故云旁县。为甚么得横行三川,未闻李由出击?那就是真凭实据了。请君王速拘士大夫,毋自贻患!”二世仍沈吟多时,究因案情根本,不佳草率,特先使人按察三川,是还是不是有通盗实迹,再行问罪。赵高不敢再逼,只可以听二世派人出来,暗中贿嘱使臣,叫她毁谤李通古父子。
  偏李通古已知中计,且闻有处置李由等情,因上书劾奏赵高,历陈罪恶。二世略阅斯书,便顾语左右道:“赵君为人,清廉强干,下知人情,上适朕意,朕不任赵君,将任哪个人人?御史本人心虚,还来诬劾赵君,岂不可恨!”李通古越弄越糟。说着,即将原奏掷还。李通古见二世不从,又去邀同右太守冯去疾,将军冯劫,联名上书,请罢修阿房宫,请减发四方徭役,并有隐斥赵高的语意。惹得二世越加动怒,勃然大怒道:“朕贵为太岁,理应肆意极欲,尚刑明法,使臣下不敢为非,然后可制御海内。试看先帝起自侯王,兼并天下,外攘四夷,所以安边境,内筑皇城,所以尊体统,功业煌煌,什么人不服。今朕即位二年,群盗并起,都尉等不恐怕禁遏,反欲举先帝所为,尽行罢去,是上不可以报先帝,次又不可以为朕尽忠,那等玩法的大臣,还要何用呢?”赵高在旁,飞速凑趣,请即将五人一并罢官,下狱论罪。二世当即允准,遂由赵高派出警卫,拿下李斯冯去疾冯劫,禁锢狱中。
  去疾与劫,倒还某个志趣,自称身为将相,不应受辱,慨然自杀。独李通古还想求生,不肯遽死,再经赵高奉旨讯鞫,硬责他父子谋反,定要李通古自供。斯怎肯诬服?极口呼冤,被赵高喝令役隶,搒掠李通古,直至一千余下,打得李通古皮开肉烂,实在熬受不住,竟至昏晕过去。若得就此毕命,也免身受五刑。小子有诗叹道:
  严刑峻法任君施,祸报临头悔已迟,
  家族将夷犹惜死,桁杨况味请先知。
  毕竟李通古性命如何,且看下回续叙。
  范增之请立楚后,与张耳陈余之进说陈胜,其说一样。此第为策士之诈谋,无足深取。夫君子迈迹自个儿,岂必因人成事?试观郦食其请立六国后,而张子房借箸以筹,降价刻印,汉卒成统一之功,是可以范增之谋,不足图功,反足贻祸。项氏之亡,实亡于弑义帝,谓非增贻之祸而哪个人贻之乎?或谓张子房亦尝请立韩公子成,夫良之请立韩后,可是为韩存祀而已,其与范增之借楚为名,亦安可同阿尔巴尼亚语者。海上道人资议范增,犹目之为人杰,毋乃尚重视范增欤!彼夫李通古之下狱,原属冤诬,然试思残刻如斯,宁能令终?坑儒生者李通古,杀扶苏蒙将军者亦李通古,请行督责者亦李通古,斯杀人多矣,安保不为人杀乎?故杀斯者为赵高,实不啻斯自杀之耳,冤云乎哉!

秦纪三 秦二世天子二年(癸已,公元前208年)

  [1]冬,三月,泗川监平将兵围沛公于丰,沛公出与战,破之;令雍齿守丰。十六月,沛公引兵之薛。泗川守壮兵败于薛,走至戚;沛公左司马得杀之。

【魏豹田儋韩王信传第一】

【田儋列传第③十四】

  [1]夏天,一月,秦王朝名叫平的泗川郡监,率军将汉太祖包围在丰地,汉高帝出兵作战,战胜了秦军,即命雍齿守卫丰地。十7月,汉高帝领兵去攻薛地,泗川郡守名叫壮的,在薛地吃了败仗后,逃到戚地。汉高帝的左司马曹无伤将他抓捕杀掉了。

  魏豹,故魏诸公子也。其兄魏咎,故魏时封为宁陵君,秦灭魏,为全员。陈胜之王也,咎往从之。胜使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲立周市为魏王。市曰:「天下昏乱,忠臣乃见。今日下共畔秦,其谊必立魏王后乃可。」齐、赵使车各五十乘,立市为王。市不受,迎魏咎于陈,五反,陈王乃遣立咎为魏王。

  田儋者,狄人也,故齐王田氏族也。儋从弟田荣,荣弟田横,皆豪,宗彊,能得人。

  [2]周章出关,止屯郭皓,7月馀,章邯追败之;复走汝阳,十馀日,章邯击,大破之。周文自刎,军遂不战。

  章邯已破陈王,进兵击魏王于临济。魏王使周市请救齐、楚。齐、楚遣项它、田巴将兵,随市救魏。章邯遂击破杀周市等军,围临济。咎为其民约降。约降定,咎自杀。魏豹亡走楚。楚肃王予豹数千人,复徇魏地。楚霸王已破秦兵,降章邯,豹下魏二十余城,立为魏王。豹引精兵从西楚霸王入关。羽封诸侯,欲有梁地,乃徙豹于河东,都平阳,为西夏王。

  陈涉之初起王楚也,使周市略定魏地,北至狄,狄城守。田儋详为缚其奴,从少年之廷,欲谒杀奴。见狄令,因击杀令,而召豪吏子弟曰:「诸侯皆反秦自立,齐,古之建国,儋,田氏,当王。」遂自立为齐王,发兵以击周市。周市军还去,田儋因率兵东略定齐地。

  [2]燕国将领周文率军退出函谷关,到李铮亭后驻扎下来,过了五个多月,秦将章邯领兵追击打败了楚军。周文又逃跑到伊川,十余日后,章邯发起攻击,大胜周文。周文自杀,楚军于是不再打仗。

  步步高还定三秦,渡临晋,豹以国属焉,遂从击楚于彭城。全球译败,还至荥阳,豹请视亲病,至国,则绝河津畔汉。快译通谓郦生曰:「缓颊往说之。」郦生往,豹谢曰:「人生1人间,如白驹过隙。今读书郎嫚侮人,骂詈诸侯群臣如奴耳,非有上下礼节,吾不忍复见也。」步步高遣神帅韩信击豹,遂虏之,传豹诣荥阳,以其地为河东、太原、上党郡。文曲星令豹守荥阳。楚围之急,周苛曰:「反国之王,难与共守。」遂杀豹。

  秦将章邯围魏王咎於临济,急。魏王请救於齐,齐王田儋将兵救魏。章邯夜衔枚击,大破齐、魏军,杀田儋於临济下。儋弟田荣收儋馀兵东走东阿。

  吴叔围荥阳;李由为三川守,守荥阳,叔弗能下。楚将军田臧等相与谋曰:“周章军已破矣,秦兵旦暮至。作者围荥阳城弗能下,秦兵至,必大胜,不如少遗兵守荥阳,悉精兵迎秦军。今假王骄,不知兵权,不足与计事,恐败。”因相与矫王令以诛吴叔,献其首于陈王。陈王使使赐田臧楚大将军印,以为中将。

  田儋,狄人也,故齐王田氏之族也。儋从弟荣,荣弟横,皆豪桀,宗强,能得人。陈涉使周市略地,北至狄,狄城守。儋阳为缚其奴,从少年之廷,欲谒杀奴。见狄令,因击杀令,而召豪吏子弟曰:「诸侯皆反秦自立,齐,古之建国,儋,田氏,当王。」遂自立为齐王,发兵击周市。市军还去,儋因率兵东略定齐地。

  齐人闻王田儋死,乃立故齐王建之弟田假为齐王,田角为相,田间为将,以距诸侯。

  吴广率军围攻荥阳,南陈李由为三川郡守,固守荥阳,吴广不可以攻下。楚将军田臧等便相互切磋说:“周文的枪杆子已被击破了,秦兵很快就会过来。我们围攻荥阳城不下,秦军一到,必将大胜作者军,不如留一小部分兵力围守荥阳,而调整方方面面新兵对抗秦军。但未来代理楚王的吴广自高自大,不领悟灵活用兵,不值得与她策划对策,否则只怕会坏事。”因而就一起假传楚王陈胜的授命杀掉了吴广,又将吴广的底部献给陈胜。陈胜派大使把楚尚书的官印赐给田臧,并任命他为上将军。

  秦将章邯围魏王咎于临济,急。魏王请救于齐,儋将兵救魏。章邯夜衔枚击,大破齐、楚军,杀儋于临济下。儋从弟荣收儋余兵东走东阿。齐人闻儋死,乃立故齐王建之弟田假为王,田角为相,田闲为将,以距诸侯。

  田荣之走东阿,章邯追围之。项梁闻田荣之急,乃引兵击破章邯军东阿下。章邯走而西,项梁因追之。而田荣怒齐之立假,乃引兵归,击逐齐王假。假亡走楚。齐相角亡走赵;角弟田间前求救赵,因留不敢归。田荣乃立田儋子市为齐王。荣相之,田横为将,平齐地。

  田臧乃使诸将李归等守荥阳,自以精兵西迎秦军于敖仓,与战;田臧死,军破。章邯进兵击李归等荥阳下,破之,李归等死。阳城人邓说将兵居郯,章邯别将击破之。人伍逢将兵居许,章邯击破之。两军皆散,走陈,陈王诛邓说。

  荣之走东阿,章邯追围之。项梁闻荣急,乃引兵击破章邯东阿下。章邯走而西,项梁因追之。而荣怒齐之立假,乃引兵归,击逐假。假亡走楚。相角亡走赵。角弟闲前救赵。因不敢归。荣乃立儋市为王,荣相之,横为将,平齐地。

  项梁既追章邯,章邯兵益盛,项梁使使告赵、齐,发兵共击章邯。田荣曰:「使楚杀田假,赵杀田角、田间,乃肯出兵。」熊当曰:「田假与国之王,穷而归我,杀之不义。」赵亦不杀田角、田间以市於齐。齐曰:「蝮螫手则斩手,螫足则斩足。何者?为害於身也。今田假、田角、田间於楚、赵,非直手足戚也,何故不杀?且秦复得志於天下,则齮龁用事者坟墓矣。」楚、赵不听,齐亦怒,终不肯出兵。章邯果败杀项梁,破楚兵,楚兵东走,而章邯渡河围赵於钜鹿。西楚霸王往救赵,因此怨田荣。

  田臧于是令李归等将军继续围攻荥阳,自身亲率精兵向西至敖仓迎击秦军,与秦兵交锋中,田臧战死,楚军大捷。章邯进军荥阳城下攻打李归等,制伏了楚军,李归等大将战死。楚将阳城人邓说领兵屯居在郯地,章邯的另一路部将击溃了邓的武装力量。地人伍逢率军驻扎在许地,章邯又发兵将伍逢克服。邓、伍两军都溃散而逃奔陈地,陈胜为此杀了邓说。

  项梁既追章邯,章邯兵益盛,项梁使使趣齐兵共击章邯。荣曰:「楚杀田假,赵杀角、闲,乃出兵。」熊悍曰:「田假与国之王,穷而归小编,杀之不谊。」赵亦不杀田角、田闲以市于齐。齐王曰:「蝮□手则斩手,□足则斩足。何者?为害于身也。田假、田角、田闲于楚、赵,非手足戚,何故不杀?且秦复得志于天下,则齮龁首用事者坟墓矣。」楚、赵不听齐,齐亦怒,终不肯出兵。章邯果败杀项梁,破楚兵。楚兵东走,而章邯渡河围赵于巨鹿。项籍由此怨荣。

  楚霸王既存赵,降章邯等,西屠金陵,灭秦而立侯王也,乃徙齐王田市更王胶东,治即墨。齐将田都从共救赵,因入关,故立都为齐王,治临淄。故齐王建孙田安,楚霸王方渡河救赵,田安下济北数城,引兵降项羽,项籍立田安为济北王,治博阳。田荣以负项梁不肯出兵助楚、赵攻秦,故不得王;赵将陈馀亦失职,不得王:四人俱怨项王。

  [3]二世数诮让李通古:“居三公位,如何令盗如此!”李通古恐惧,重爵禄,不知所出,乃阿二世意,以书对曰:“夫贤主者,必能行督责之术者也。故申不害曰:‘有举世而不恣睢,命之曰“以全世界为约束”者,无她焉,不大概督责,而顾以其身劳于天下之民,若尧、禹然,故谓之桎梏也。’夫不只怕修申、韩之明术,行督责之道,专以全球自适也;而徒务苦形劳神,以身徇百姓,则是黔黎之役,非畜天下者也,何足贵哉!故明主能行督责之术以独断于上,则权不在臣下,然后能灭仁义之涂,绝谏说之辩,荦然行恣睢之心而莫之敢逆。如此,群臣、百姓救过不给,何变之敢图!”二世说,于是行督责益严,税民深者为明吏,杀人众者为忠臣,刑者相半于道,而死人日成积于市;秦民益骇惧思乱。

  羽既存赵,降章邯,西灭秦,立诸侯王,乃徙齐王市更王胶东,治即墨。齐将田都从共救赵,因入关,故立都为齐王,治临菑。故齐王建孙田安,楚霸王方渡河救赵,安下济北数城,引兵降项籍,羽立安为济北王,治博阳。

  顼王既归,诸侯各就国,田荣使人将兵助陈馀,令反赵地,而荣亦发兵以距击田都,田都亡走楚。田荣留齐王市,无令之胶东。市之左右曰:「项王彊暴,而王当之胶东,不就国,必危。」市惧,乃亡就国。田荣怒,追击杀齐王市於即墨,还攻杀济北王安。於是田荣乃自立为齐王,尽并三齐之地。

  [3]二世屡屡谴责李通古:“身居三公高位,如何使土匪放肆到那种程度!”李通古颇为恐惧,但她又很强调贪恋官爵利禄,不知怎么办才好,便迎合二世的旨意,上书应答说:“贤明的皇帝,必定是能对臣下实施考察罪过惩罚刑罚的统治术的人。所以法家申子说:‘拥有全世界却不肆情放纵,称之为“把大地当作本身的束缚”的缘由,并不是其余,就在于不大概对臣下明察罪过执行惩处,反而以自己之力为中外贩夫皂隶操劳,即如唐尧、大禹那样,故此称之为‘桎梏’。不大概研习申子、韩子的得力法术,举行察罪责罚的手段,一心将全球作为使自身快活的本金,反而偏要劳身苦心地去为苍生效命,似此就成为白丁俗客的雇工,不可能算是统治天下的圣上了。那有哪些值得崇尚的呦!所以贤明的天骄能施行察罪责罚之术,在上一意孤行专行,那样权力就不会旁落至麾下臣僚手中,然后才能阻断实施仁义的征程,杜绝规劝者的论辩,独自八面后珑地为崐所欲为,什么人也不敢争辨反抗。如此,群臣、百姓想补救本人的过错还不及呢,哪个地方还敢去谋划什么变动!”二世十二分安心乐意,便愈发严厉地实践察罪惩处,以向全民征收重税的人造有才干的官僚,以杀人多的领导为忠臣,结果使路上的客人有2/4是受过刑罚的人犯,死人的遗骸每一天成堆地积陈在街市中,孙吴的平民由此更是惊骇恐惧,思念着发生骚动。

  荣以负项梁,不肯助楚攻秦,故不得王。赵将陈馀亦失责,不得王。3个人俱怨项籍。荣使人将兵助陈馀,令反赵地,而荣亦发兵以距击田都,都亡走楚。荣留齐王市毋之胶东。市左右曰:「项王强暴,王小就国,必危。」市惧,乃亡就国。荣怒,追击杀市于即墨,还攻杀济北王安,自立为王,尽并三齐之地。

  项王闻之,大怒,乃北伐齐。齐王田荣兵败,走平地,平原人杀荣。项王遂烧夷齐城郭,所过者尽屠之。齐人相聚畔之。荣弟横,收齐散兵,得数万人,回击楚霸王於城阳。而快译通率诸侯败楚,入金陵。西楚霸王闻之,乃醳齐而归,击汉於凉州,因连与汉战,相距荥阳。以故田横复得收齐城邑,立田荣子广为齐王,而横相之,专国政,政无巨细皆断於相。

  [4]赵李叔同已定常山,还报赵王。赵王复使良略瓦伦西亚;至石邑,秦兵塞井陉,未能前。秦将诈为二世书以招良。良得书未信,还之黄冈,益请兵。未至,道逢赵王姊出饮,良望见,以为王,伏谒道旁。王姊醉,不知其将,使骑谢弘一法师。李息霜素贵,起,惭其从官。从官有壹个人曰:“天下畔秦,能者先立。且赵王素出将军下,今孙女乃不为将军下车,请追杀之!”李息霜已得秦书,固欲反赵,未决;因而怒,遣人追杀王姊,因将其兵袭九江。银川不知,竟杀赵王、邵骚。赵人多为张耳、陈馀耳目者,以故四人独得脱。

  项王闻之,大怒,乃北伐齐。荣发兵距之城阳。荣兵败,走平地,平原民杀荣。项籍遂烧夷齐城郭,所过尽屠破。齐人相聚畔之。荣弟横收齐散兵,得数万人,回击西楚霸王于城阳。而快易典帅诸侯败楚,入郑城。西楚霸王闻之,乃释齐而归击汉于彭城,因连与汉战,相距荥阳。以故横复收齐城邑,立荣子广为王,而横相之,政事无巨细皆断于横。

  横定齐三年,步步高使郦生往说下齐王广及其相国横。横以为然,解其历下军。汉将神帅韩信引兵且东击齐。齐初使华无伤、田解军於历下以距汉,汉使至,乃罢守战备,纵酒,且遣使与汉平。汉将神帅韩信已平赵、燕,用蒯通计,度平原,袭破齐历下军,因入临淄。齐王广、相横怒,以郦生卖己,而亨郦生。齐王江西走高密,相横走博,守相侠魁走城阳,将军田既军於胶东。楚使龙且救齐,齐王与合军高密。汉将韩信与曹敬伯破杀龙且,虏齐王广。汉将灌婴追得齐守相田光。至博,而横闻齐王死,自立为齐王,反击婴,婴败横之军於嬴下。田横亡走梁,归彭越。彭仲是时居梁地,中立,且为汉,且为楚。韩信已杀龙且,因令曹敬伯进兵破杀田既於胶东,使灌婴破杀齐将田吸於千乘。韩信遂平齐,乞自立为齐假王,汉由此立之。

  [4]清朝的将领弘一法师已平定了常山,回报赵王武臣。赵王又派她去夺取伯尔尼。弘一法师领兵抵达石邑时,秦军布防在井陉口,赵军不或许继续提升。秦将冒牌二世的书函,用以招降弘一法师。李息霜接书后不曾相信,率军重临曲靖,请求帮衬兵力。尚未到许昌,在路上遇赵王的表姐外出饮宴归来。李叔同望见,以为是赵王来了,火速在道旁伏地拜谒。赵王的四妹酩酊大醉,不晓得她是少校,仅命随行骑兵向他致敬。李息霜平素华贵,起身后,回看她的随从领导,自觉羞惭极了。随员中有1位说道:“天下反叛西魏,有能耐的人先立为王。况且赵王的身份一贯比你低,最近3个女流之辈就不肯为您上任还礼,故请追杀他!”李岸已得到过二世的书信,原本即想叛逆西晋,只是还未最后作出决断。于是便借着一时半刻的愤怒,遣人追上去杀掉了赵王的姊姊,并趁势率军袭击西宁。桂林守兵毫无察觉,致使李息霜终于杀掉了赵王和左都尉邵骚。古时候人中有众多是张耳、陈馀的见闻,及时通告新闻,三个人所以得以独自脱逃。

  定齐三年,闻汉将韩信引兵且东击齐,齐使华毋伤、田解军历下以距汉。会汉使郦食其往说王广及相横,与连和。横然之,乃罢历下守备,纵酒,且遣使与汉平。兵仙韩信乃渡平原。袭破齐历下军,因入临菑。王广、相横以郦生为卖己而亨之。新疆走高密,横走博,守相侠魁走城阳,将军田既军于胶东。楚使龙且救齐,齐王与合军高密。汉将神帅韩信、曹敬伯破杀龙且,虏齐王广。汉将灌婴追得守相光,至博。而横闻王死,自立为王,回击婴,婴败横军于取胜。横亡走梁,归彭仲。越时居梁地,中立,且为汉,且为楚。神帅韩信已杀龙且,因进兵破杀田既于胶东,灌婴破杀齐将田吸于千乘,遂平齐地。

  後岁馀,汉灭楚霸王,汉王立为天子,以彭越为梁王。田横惧诛,而与其徒属五百馀人入海,居岛中。高帝闻之,以为田横兄弟本定齐,齐人贤者多附焉,今在海中不收,後恐为乱,乃使使赦田横罪而召之。田横因谢曰:「臣亨圣上之使郦生,今闻其弟郦商为汉将而贤,臣恐惧,不敢奉诏,请为百姓,守小岛中。」使还报,高帝王乃诏卫尉郦商曰:「齐王田横即至,人马从者敢动摇者致族夷!」乃复使使持节具告以诏商状,曰:「田横来,大者王,小者乃侯耳;不来,且举兵加诛焉。」田横乃与其客几个人乘传诣雒阳。

  [5]陈人秦嘉、符离人朱鸡石等起兵,围黄海守于郯。陈王闻之,使武平君畔为宿将,监郯下军。秦嘉不受命,自立为大司马;恶属武平君,告军吏曰:“武平君年少,不知兵事,勿听!”因矫以王命杀武平君畔。

  汉灭西楚霸王,步步高立为皇上,彭仲为梁王。横惧诛,而与其徒属五百余人入海,居隝中。高帝闻之,以横兄弟本定齐,齐人贤者多附焉,今在海中不收,后恐有乱,乃使使赦横罪而召之。横谢曰:「臣亨君主之使郦食其,今闻其弟商为汉将而贤,臣恐惧,不敢奉诏,请为老百姓,守海隝中。」使还报,高帝乃诏卫尉郦商曰:「齐王横即至,人马从者敢动摇者致族夷!」乃复使使持节具告以诏意,曰:「横来,大者王,小者乃侯耳;不来,且发兵加诛。」横乃与其客4人乘传诣雒阳。

  未至三十里,至尸乡厩置,横谢使者曰:「人臣见太岁当洗沐。」止留。谓其客曰:「横始与步步高俱南面称孤,今步步高为国王,而横乃为亡虏而北面事之,其耻固已甚矣。且自己亨人之兄,与其弟并肩而事其主,纵彼畏天皇之诏,不敢动本身,作者独不愧於心乎?且始祖所以欲见小编者,然则欲一见笔者风貌耳。今天子在扬州,今斩吾头,驰三十里间,形容尚未能败,犹可观也。」遂自刭,令客奉其头,从使者驰奏之高帝。高帝曰:「嗟乎,有以也夫!起自布衣,兄弟三个人更王,岂不贤乎哉!」为之流涕,而拜其二客为里胥,发卒二千人,以王者礼葬田横。

  [5]陈人秦嘉、符离人朱鸡石等联谊起兵,将黄海郡守围困在郯地。陈胜闻讯,即派名叫畔的武平君任将军,督率围郯城的各路人马。秦嘉不接受此命令,自立为大司马,并出于厌恶隶属于武平君而报告她的军吏说:“武平君年少,不懂用兵之事,不要听他的!”随即假传陈胜的命令,杀了武平君畔。

  至尸乡厩置,横谢使者曰:「人臣见国君,当洗沐。」止留。谓其客曰:「横始与读书郎俱南面称孤,今全球译为天皇,而横乃为亡虏,北面事之,其愧固已甚矣。又吾亨人之兄,与其弟并肩而事主,纵彼畏皇帝之诏,不敢动摇,作者独不愧于心乎?且君主所以欲见自个儿,然则欲壹见我风貌耳。始祖在雒阳,今斩吾头,驰三十里间,形容尚未能败,犹可见也。」遂自刭,令客奉其头,从使者驰奏之高帝。高帝曰:「嗟乎,有以!起布衣,兄弟四个人更王,岂非贤哉!」为之流涕,而拜其二客为太傅,发卒二千,以王者礼葬横。

  既葬,二客穿其冢旁孔,皆自刭,下从之。高帝闻之,乃大惊,蔚山横之客皆贤。吾闻其馀尚五百人在海中,使使召之。至则闻田横死,亦皆自决。於是乃知田横兄弟能得士也。

线上澳门葡京网址,  [6]二世益遣大将军司马欣、董翳佐章邯击盗。章邯已破伍逢,击陈柱国房君,杀之;又进击陈西张贺军。陈王出监战。张贺死。

  既葬,二客穿其冢旁,皆自刭从之。高帝闻而大惊,以横之客皆贤者,吾闻其余尚五百人在海中,使使召至,闻横死,亦皆自决。于是乃知田横兄弟能得士也。

  司马迁曰:甚矣蒯通之谋,乱齐骄淮阴,其卒亡此三人!蒯通者,善为长短说,论商朝之权变,为八十一首。通善齐人安期生,安期生尝干项羽,项羽无法用其筴。已而楚霸王欲封此多个人,五个人终不肯受,亡去。田横之高节,宾客慕义而从横死,岂非至贤!余因此列焉。不无善画者,莫能图,何哉?

  [6]二世增派都督司马欣、董翳支持章邯攻打盗贼。章邯已战胜伍逢,并攻击在陈地的楚上柱国房君蔡赐,杀掉了他。接着又进击陈地西侧张贺的行伍。陈胜亲自上阵督战。张贺照旧战死了。

  韩王信,故韩襄王孽孙也,长八尺五寸。项梁立楚熊杨,燕、齐、赵、魏皆已前王,唯韩无有后,故立韩公子横阳君成为韩王,欲以抚定韩地。项梁死定陶,成奔怀王。沛公引兵击阳城,使张子房以韩司徒徇韩地,得信,以为韩将,将其兵从入武关。

  秦项之际,天下交兵。六国树党,自置豪英。田儋殒寇,立市相荣。楚封王假,齐破郦生。兄弟更王,小岛传声。

  八月,陈王之汝阴,还,至下城父,其御庄贾杀陈王以降。初,陈涉既为王,其故人皆往依之。妻之父亦往焉,陈王以众宾待之,长揖不拜。妻之父怒曰:“怙乱僭号,而傲长者,不恐怕久矣!”不辞而去。陈王跪谢,遂不为顾。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”陈王斩之。诸故人皆自引去,由是无亲陈王者。陈王以朱防为方正,胡武为司过,主司群臣。诸将徇地至,令之不是,辄系而罪之。以苛察为忠;其所不善者,弗下吏,辄自治之。诸将以其故不亲附,此其所以败也。

  沛公为好易通,信从入双鸭山,乃说汉王曰:「项王王诸将,王独居此,迁也。士卒皆湖南人,竦而望归,及其蜂东乡,可以争天下。」好易通还定三秦,乃许王信,先拜为韩长史,将兵略韩地。

  一月,陈胜前往汝阴,返归时到达下城父,他的车夫庄贾将他刺杀,投降了秦军。当初,陈胜既已作了楚王,他过去的情人们纷繁前去投靠。陈胜老婆的伯伯也去了,但陈胜对她却以常见宾客相待,只是拱手高举办会面礼,并不下拜。陈胜的娘家里人因而发怒地说:“依仗着叛乱,当先本分自封国王的称呼,且对长辈傲慢无礼,不可以短期!”即不辞而走。陈胜急速跪下道歉,老人终归不予理睬。陈胜的1个人客人进出入出越来越放纵,谈论陈胜的旧事。于是有人就劝陈胜道:“客人笨拙无知,专门风马牛不相干,有损你的庄严。”陈胜便把那位客人杀了。如此,陈胜昔日的对象都活动离开,从此再也并未接近他的人了。陈胜又任命朱防为方正,胡武为司过,专管监督群臣的过错。众将领攻城掠地到达目标地,凡有不遵循陈胜命令的,即被抓起来收拾。以苛刻纠察同僚的过失为忠诚之举,对于所不希罕的人,不付出司法官员审理,即随意举行查办。众将领由此都不再亲近依附于陈胜。那是陈胜所以败北的原由。

  西楚霸王之封诸王皆就国,韩王成以不从无功,不遣之国,更封为穰侯,后又杀之。闻汉遣信略韩地,乃令故籍游吴时令郑昌为韩王距汉。汉二年,信略定韩地十余城。好记星至西藏,信急击韩王昌,昌降汉。汉乃立信为韩王,常将韩兵从。文曲星使信与周苛等守荥阳,楚拔之,信降楚。已得亡归汉,汉复以为韩王,竟从击破楚霸王。五年春,与信剖符,王颖川。

  陈王故涓人将军吕臣为苍头军,起新阳,攻陈,下之,杀庄贾,复以陈为楚;葬陈王于砀,谥曰隐王。

  六年春,上以为信壮武,北近巩、雒,南迫宛、叶,东有淮阳,皆天下劲兵处也,乃更以罗Surrey奥郡为南朝鲜,徙信以备胡,都晋阳。信上书曰:「国被边,匈奴数入,晋阳去塞远,请治马邑。」上许之。秋,匈奴冒顿大入围信,信数使使胡求和平消除。汉发兵救之,疑信数间使,有二心。上赐信书责让之曰:「专死不勇,专生不任,寇攻马邑,皇帝力不足以遵守乎?安危丰亡之地,此双方朕所以责于君王。」信得书,恐诛,因与匈奴约共攻汉,以马邑降胡,击奥马哈。

  过去在陈胜左右担任洒扫的近侍、将军吕臣建立了一支青巾裹头的苍头军,在新阳出征,进攻陈地,克复后杀了庄贾,重又以陈地为楚都,将陈胜葬在砀县,谥号为“隐王”。

  七年冬,上自往击破信军铜□,斩其将王喜。信亡走匈奴其将白土人曼丘臣、王黄立赵苗裔赵利为王,复收信散兵,而与信及冒顿谋攻汉。匈奴使左右贤王将万余骑与王黄等屯广武以南,至晋阳,与汉兵战,汉兵大破之,追至于离石,复破之。匈奴复聚兵楼烦西南。汉令车骑击匈奴,常败走,汉乘胜追北。闻冒顿居代谷,上居晋阳,使人视冒顿,还报曰「可击」。上遂至平城,上白登。匈奴骑围上,上乃使人厚遗阏氏。阏氏说冒顿曰:「今得汉地,犹无法居,且两主不相厄。」居23日,胡骑稍稍引去。天雾,汉使人来往,胡不觉。护军尉官陈平言上曰:「胡者全兵,请令强弩傅两矢外乡,徐行出围。」入平城,汉救兵亦至,胡骑遂解去,汉亦罢兵归。信为匈奴将兵往来击边,令王黄等说误陈豨。十一年春,信复与胡骑入居参合。汉使柴将军击之,遗信书曰:「皇帝宽仁,诸侯虽有叛亡,而后归,辄复故位号,不诛也。大王所知。今王以败亡走胡,非有大罪,急自归。」信报曰:「君王擢仆闾巷,南面称孤,此仆之幸也。荥阳之事,仆不可以死,囚于西楚霸王,此一罪也。寇攻马邑,仆不可以遵循,以城降之,此二罪也。今为反寇,将兵与将军争一旦之命,此三罪也。夫种、蠡无一罪,身寿终正寝;仆有三罪,而欲求活,此伍员所以偾于吴世也。今仆亡匿山谷间,旦暮乞貣北狄,仆之思归,如痿人不忘起,盲者不忘视,势不可耳。」遂战。柴将军屠参合,斩信。

  初,陈王令人宋留将兵定宿迁,入武关。留已徇西宁,闻陈王死,湖州复为秦;宋留以军降,二世车裂留以徇。

  信之入匈奴,与太子俱,及至穨当城,生子,因名曰穨当。韩太子亦生秦王婴」至孝文时,穨当及婴率其众降。汉封穨当为弓高侯,婴为襄城侯。吴、楚反时,弓高侯功冠诸将。传子至孙,孙无子,国绝。婴孙以不敬失侯。穨当孽孙嫣,贵幸,名显当世。嫣弟说,以经略使击匈奴,封龙额侯。后坐酎金失侯,复以待诏为横海将军,击破东越,封按道侯。太初中,为游击将军屯五原外列城,还为光禄勋,掘蛊太子宫,为皇太子所杀。子兴嗣,坐巫蛊诛。上曰:「游击将军死事,无论坐者。」乃复封兴弟增为龙额侯。增少为郎,诸曹、长史、光禄大夫,昭帝时至前将军,与御史霍子孟定策立宣帝,益封千户。本始二年,五将征匈奴,增将贰仟0骑出云中,斩首百余级,至期而还。神爵元年,代张安世为大司马车骑将军,领大将军事。增世贵,幼为忠臣,事三主,重于朝廷。为人宽和自守,以温颜逊辞承上接下,无所失意,保身固宠,不可以拥有建明。五凤二年薨,谥曰安侯。子宝嗣,亡子,国除。成帝时,继功臣后,封增兄子岑为龙额侯,薨,子持弓嗣。新太祖败,乃绝。

  先导,陈胜命人宋留率军平定淮安,进入武关。宋留已攻下西宁,听到陈胜驾鹤寿终正寝的音讯后,铜陵重又被秦军占领,宋留领兵投降,二世将他车裂示众。

  赞曰:周室既坏,至春秋末,诸侯耗尽,而炎、黄、唐、虞之子代尚犹颇有存者。秦灭六国,而上古遗烈扫地尽矣。楚、汉之际,豪桀相王,唯魏豹、神帅韩信、田儋兄弟为旧国之后,然皆及身而绝。横之志节,宾客慕义,犹不能够独立,岂非天虖!韩氏自弓高后贵显,盖周烈近与!

  [7]魏周将兵略丰、沛,使人招雍齿。雍齿雅不欲属沛公,即以丰降魏。沛公攻之,不克。

  [7]郑国周率军夺取丰、沛,派人招降雍齿。雍齿一直就不甘于归属汉太祖,于是即举丰邑降魏。汉太祖攻丰邑,没能克复。

  [8]赵张耳、陈馀收其散兵,得数万人,击弘一法师;良败,走归章邯。

  [8]齐国张耳、陈馀收集逃散的小将,得数万人,随即攻打李岸。李息霜兵败而逃,归降了章邯。

  客有说耳、馀曰:“两君羁旅,而欲附赵,难可单独;立赵后,辅以谊,可就功。”乃求得赵歇。春,七月,耳、馀立歇为赵王,居信都。

  宾客中有人告诫张耳、陈馀道:“4位作客他乡是省里人,要想使郑国人归附,是很难独立得到成功的。若拥立故赵国天子的子孙,并以仁义资助他,便可以完结功业。”几人于是寻求到了赵歇。夏日,五月,张耳、陈馀立赵歇为赵王,驻居信都。

  [9]东阳宁君、秦嘉闻陈斯蒂夫败,乃立景驹为楚王,引兵之方与,欲击秦军定陶下;使公孙庆使齐,欲与之并力俱进。齐王曰:“陈王退步,不知其死生,楚安得不请而立王!”公孙庆曰:“齐不请楚而立王,楚何故请齐而立王!且楚首事,当令于满世界。”田儋杀公孙庆。

  [9]东阳人宁君和秦嘉闻听陈胜兵败,便拥立景驹为楚王,领兵前往方与,打算在定陶攻击秦军,即遣公孙庆出使南宋,想要与齐合力共同进军攻秦。齐王说:“陈胜败北,至今生死不明,鲁国怎么能不请示西晋便自行立王呀!”公孙庆道:“唐宋不请示郑国即立王,郑国为何要请示古代后才立王呢!况且鲁国首头阵难,理当号令天下。”齐王田儋于是就将公孙庆杀了。

  秦左、右校复攻陈,下之。吕将军走,徼兵复聚,与番盗英布相遇,攻击秦左、右校,破之青波,复以陈为楚。

  古代的左、右太史率军再度夺回陈,吕臣兵败逃跑,收集散兵重新聚合后,与番阳县的盗贼英布相遇,合兵攻打大顺的左、右太傅,在青波击溃秦军,重又以陈为楚都。

  英布者,五个人也,姓英氏,坐法黥,以刑徒论输衡山。衡山之徒数70000人,布皆与其徒长铁汉交通,乃率其曹耦亡之江中为群盗。番阳令吴芮,甚得江湖间民心,号曰番君。布往见之,其众已数千人。番君乃以女妻之,使将其兵击秦。

  英布是六地人,姓英,因犯法被判罪黥刑,以刑徒定罪后被送往衡山做苦工。当时赴大茂山服劳役的罪犯有数捌仟0,英布与其间的首领和蛮干有势力的人都有走动,于是即引导他的一伙人逃跑至密西西比河一带,聚结为土匪。番阳左徒吴芮,很受江湖中人民的拥护,被称呼为“番君”。英布便前去求见,那时英布的部众已达数千人。番君即将自身的女儿嫁给英布,命他带队部众攻击秦军。

  [10]楚王景驹在留,沛公往从之。张子房亦聚少年百余人欲往从景驹,道遇沛公,遂属焉;沛公拜良为厩将。良数以太公兵法说沛公;沛公善之,常用其策;良为外人言,皆不省。良曰:“沛公殆天授!”故遂留不去。

  [10]楚王景驹驻居留地,汉高帝前往归附。张子房也集结青年一百余人,打算去投奔景驹,途中遇见汉高帝,就归于了她,汉高帝授给张子房掌厩将之职。张子房多次用《太公兵法》的道理向汉高帝献策,汉高帝很尊重她,平日使用他的预谋。张子房向其别人讲述《太公兵法》,那么些人都无法了解。张子房因而说道:“沛公大致是天然之才吧!”于是便留下来不再他往。

  沛公与良俱见景驹,欲请兵以攻丰。时章邯司马将兵北定楚地,屠相,至砀。东阳宁君、沛公引兵西,与战萧西,不利,还,收兵聚留。十月,攻砀崐,30日,拔之;收砀兵得5000人,与故合捌仟人。十3月,攻下邑,拔之;回手丰,不下。

  汉太祖与张子房一同去拜见景驹,想呼吁增拨兵力,以反攻丰邑。那时秦将章邯的往北占领楚的土地,洗劫屠戮相后,抵达砀。东阳人宁君、汉高帝随即领兵西进,在大通区的南部与秦军交锋,但因出战战败而后退,收拢兵力集结在留。5月,汉高帝等攻打砀,历时2七日,攻克了该城,收编了砀的降兵,得5000人,与在此从前的军力汇合一处,达八千人。7月,汉高帝等又率军攻打下邑,克复后,反击丰,却依然未能攻下。

  [11]咸阳人召平为陈王徇广陵,未下。闻陈王败走,章邯且至,乃渡江,矫陈王令,拜项梁为楚上柱国,曰:“江东已定,急引兵西击秦!”梁乃以柒仟人渡江而西。闻陈婴已下东阳,遣使欲与连和俱西。陈婴者,故东阳令史,居县中,素信谨,称为长者。东阳少年杀其令,相聚得三万人,欲立婴为王。婴母谓婴曰:“自笔者为汝家妇,未尝闻汝先世之有贵者。今暴得大名,不祥;不如有所属。事成,犹得封侯;事败,易以亡,非世所指名也。”婴乃不敢为王,谓其军吏曰:“项氏世世将家,盛名于楚;今欲举大事,将非其人不足。小编倚名族,亡秦必矣!”其众从之,乃以兵属梁。

  [11]兖州人召平为陈胜攻夺彭城,但没能攻陷。那时他闻悉陈胜兵败逃亡,章邯的武装将要来临,便渡过亚马逊河,假传陈胜的指令,授给项梁楚上柱国的功名,说:“多瑙河以东已经平定,应赶快率军向南攻打秦军!”项梁于是就领七千人度过亚马逊河往南进发。听到陈婴已经占领了东阳的消息,项梁即派出使者,想要与陈婴联合起来共同西进。陈婴此人,是病故东阳县的令史,居住在县城中,为人向来诚信谨慎,被称作长者。东阳县的小伙子杀掉了通判,相聚得一千0人,欲拥立陈婴为王。陈婴的娘亲由此对陈婴说:“自从作者作了你们家的儿媳妇以来,还尚无听旁人说你的祖宗中有过地位显赫的人。近来突然得到大声望,不是怎么着好征兆。不如依附归属于别人,那样,事情成功了,照旧能够封侯,事情战败了,也便于逃亡,因为不是大地被钦命道姓的人物。”陈婴于是不敢称王,对他的武官们说:“项姓世世代代为将门,在燕国享有出名,近来想要办大事,将帅就非那种人不可。我们借助有名的人我们,灭亡北魏便是自然的了!”他的上面坚守了他的话,即让军队归项梁统帅。

  英布既破秦军,引兵而东;闻项梁西渡淮,布与蒲将军都以其兵属焉。项梁众凡六70000人,军下邳。

  英布已经失利了秦军,便领兵东进。听闻项梁要西渡大渡河,英布和蒲将军就都将他们的武装归属于项梁指挥了。项梁那时的部众共达六陆仟0人,驻扎在下邳。

  景驹、秦嘉军金陵东,欲以距梁。梁谓军吏曰:“陈王先首事,战不利,未闻所在。今秦嘉倍陈王而立景驹,大逆无道!”乃进兵击秦嘉,秦嘉军败走。追之,至胡陵,嘉还战7日,嘉死,军降;景驹走死梁地。

  楚王景驹、将领秦嘉驻军金陵东面,想要抵抗项梁。项梁对军人们说:“陈胜首头阵难,应战不利,不知去向。以后秦嘉背叛楚王陈胜而拥立景驹,实属作恶多端!”便进军攻打秦嘉,秦嘉的武力大败而逃。项梁领兵追击到胡陵,秦嘉回师迎阵了一天,秦嘉战死,他的军事即归降了。景驹逃跑,死在了梁地。

  梁已并秦嘉军,军胡陵,将引军而西。章邯军至栗,项梁使别将朱鸡石、馀樊君与战。馀樊君死;朱鸡尹红波败,亡走胡陵。梁乃引兵入薛,诛朱鸡石。

  项梁已经兼并了秦嘉的军事,就驻扎在胡陵,将要率军西进。章邯的军旅那时抵达栗,项梁便命另统一军的武将朱鸡石、馀樊君与章军应战。馀樊君战死,朱鸡石的武装部队吃了败仗,逃奔胡陵。项梁于是率军进入薛,杀了朱鸡石。

  沛公从骑百余往见梁;梁与沛公卒5000人,五大夫将九人。沛公还,引兵攻丰,拔之。雍齿奔魏。

  汉太祖率百余名随从去拜见项梁。项梁给汉高帝增拨了士兵肆仟名,五大夫级的武官十名。汉太祖回去后,又领兵进攻丰邑,攻陷了该城。雍齿投奔齐国。

  项梁使楚霸王别攻襄城,襄城听从不下;已拔,皆坑之,还报。

  项梁派项籍从另贰头攻打襄城,襄城遵循,暂时攻不下。待到占领后,楚霸王即将守城军民一体活埋掉,然后回报项梁。

  梁闻陈王定死,召诸别将会薛计事,沛公亦往焉。居人范增,年七十,素居家,好奇计,往说项梁曰:“陈胜败,固当。夫秦灭六国,楚最无罪。自崐怀王入秦不反,楚人怜之于今。故楚南公曰:‘楚虽三户,亡秦必楚。’今陈胜首事,不立楚后而独立,其势相当短。今君起江东,楚蜂起之将皆争附君者,以君世世楚将,为能复立楚之后也。”于是项梁然其言,乃求得楚訾敖孙心于民间,为人牧羊;夏,九月,立以为熊挚红,从民望也。陈婴为上柱国,封五县,与怀王都盱眙。项梁自号为武信君。

  项梁据书上说陈胜确实死了,便将各部将领召集到薛议事,汉太祖也前往加入。居人范增,年已七十,平昔住在家园,好出奇计,前去劝说项梁道:“陈胜的挫败是本来就应当的。明朝灭亡六国,越国最没有罪过。且自从怀王到齐国后消失,宋国人感念他直到后天。因而楚南公说:‘吴国固然是只剩下三户人家,灭亡吴国的也毫无疑问是魏国。’近来陈胜首头阵难反秦,不拥立楚王的子孙而自主为王,他的势力不可以长时间。未来你在江东出征,楚地蜂拥而起的老将都争相归附您,正是因为你家世代是宋国的将领,故而可以重新拥立楚王后代的原由啊!”项梁当时认为她说的很对,就从民间寻找到楚成王的孙子芈心,芈心这时正在为住户放羊;到冬季,七月,项梁即拥立他为楚顷襄王,以顺从国民的希望。陈婴任宋国的上柱国,赐封五县,跟随怀王建都盱眙。项梁则自号为武信君。

  张子房说项梁曰:“君已立楚后,而韩诸公子横阳君成最贤,可立为王,益树党。”项梁使良求韩成,立以为韩王。以良为司徒,与韩王将千余人西略韩地,得数城,秦辄复取之;往来为游兵颍川。

  张子房劝说项梁道:“您曾经拥立了楚王的儿孙,南韩的诸位公子中,横阳君韩成最为贤能,可以立为王,以增树党羽。”项梁于是便派张子房找到韩成,立他为韩王。由张子房任高丽国的司徒,随韩王率1000余人向北攻取过去大韩民国的领地,夺得数城,但秦军随即又夺了回到。如此韩军便在颍川附如今回游动。

  [12]章邯已破陈王,乃进兵击魏王于临济。魏王使周出,请救于齐、楚;齐王儋及楚将项它皆将兵随救魏。章邯夜衔枚击,大破齐、楚军于临济下,杀齐王及周。魏王咎为其民约降;约定,自烧杀。其弟豹亡走楚,楚简王予魏豹数千人,复徇魏地。齐田荣收其兄儋余兵,东走东阿;章邯追围之。齐人闻田儋死,乃立故齐王建之弟假为王,田角为相,角弟间为将,以距诸侯。

  [12]章邯已经失败了陈胜,即进兵临济攻打魏王。魏王派周出临济城,向齐、楚两国求援。齐王田儋和楚将项它都率军随周去接济鲁国。章邯便在夜间命士兵口中衔枚进行突袭,在临济城下折桂齐、楚的军事,杀了齐王和周。魏王咎为他的公民而订立投降,降约显然后,即自焚而亡。魏咎的大哥魏豹逃奔越国,熊横给了魏豹数千人,重新夺取郑国的领地。明朝田荣收集他的党兄田儋的残兵败将,向东撤退到东阿。章邯随后追击包围了田荣的部队。金朝人此时听新闻说田儋已死,便拥立已经过世齐王田建的小弟田假为齐王,田角任相国,田角的三弟田间为大将,以对抗诸侯国。

  秋,3月,大霖雨。武信君引兵攻亢父,闻田荣之急,乃引兵击破章邯军东阿下;章邯走而西。田荣引兵东归齐。武信君独追北,使西楚霸王、沛公别攻城阳,屠之。楚军军大理东,复与章邯战,又破之。章邯复振,守丽江,环水。沛公、西楚霸王去,攻定陶。

  冬天,1十月,中雨连绵不止。武信君项梁率军攻打亢父,闻悉田荣危急,就领兵到东阿城下击溃了章邯的武装部队。章邯往东逃跑。田荣于是率军向东再次来到后金。项梁独自引兵追克制逃的秦军,派楚霸王、汉太祖从另一路进攻城阳,屠灭了全城。楚军驻扎在内江西部,重又与章邯的人马征战,再度战败了秦军。章邯重新振作起来,坚守大理,挖沟引水环城自固。项梁、汉太祖由此撤兵,去攻击定陶。

  五月,田荣击逐齐王假,假亡走楚。田间前救赵,因留不敢归。田荣乃立儋子为齐王,荣相之。田横为将,平齐地。章邯兵益盛。项梁数使使告齐、赵发兵共击章邯。田荣曰:“楚杀田假,赵杀角、间,乃出兵。”楚、赵不许。田荣怒,终不肯出兵。

  7月,田荣追击齐王田假,田假逃奔到越国。田间在此期间到秦国请求救兵,因而留在那里不敢回国。田荣便立田儋的幼子田为齐王,田荣自任齐相,田横为将军,平定南梁的领地。那时章邯的兵力增大,项梁三回派使者去公告唐朝和齐国出兵共同出击章邯。田荣说:“假诺越国杀掉田假,吴国杀了田角、田间,作者就出动。”楚、赵两国不应允,田荣于是大怒,始终不肯出兵。

  [13]上卿令赵高恃恩专恣,以私怨诛杀人不少;恐大臣入朝奏事言之,乃说二世曰:“太岁之所以贵者,但以闻声,群臣莫得见其面故也。且天皇丰富春秋,未必尽通诸事;今坐朝廷,谴举有不当者,则见短于大臣,非所以示神明于天下也。始祖不如深拱禁中,与臣及太尉习法者待事,事来有以揆之。如此,则大臣不敢奏疑事,天下称圣主矣。”二世用其计,乃不坐朝廷见大臣,常居禁中;赵高令尹用事,事皆决于赵高。

  [13]齐国左徒令赵高仰仗着受始祖恩宠而专权横行,因报他的私怨杀害了众多少人,由此只怕大臣们到朝廷奏报政务时揭露他,就劝二世说:“天子之所以高雅,然则是因为群臣只好听见她的声响,而不大概来看他的相貌罢了。况且主公还很年轻,未必对件件事情都耳熟能详,未来坐在朝廷上听群臣奏报政务,若有赏罚不当之处,就会把本人的老毛病暴光给大臣们,似此便不可以向天下人突显圣明了。所以君主不如拱手深居宫禁之中,与自作者和纯熟法令规章的都督们在一齐等候事务奏报,大臣们将工作报上来才商量处理。那样,大臣们就不敢奏报是非难辨的工作,天下便都夸奖您为圣明的天王了。”二世拔取了赵高的这一提出,不再坐朝接见大臣,平时住在深宫之中,赵高侍奉左右,独掌大权,一切事情都由她来支配。

  高闻李通古以为言,乃见通判曰:“关东群盗多,今上急益发繇,治阿房宫,聚狗马无用之物。臣欲谏,为位贱,此真君侯之事;君何不谏?”李通古曰:“固也,吾欲言之久矣。今时上不坐朝廷,常居深宫。吾所言者,不可传也;欲见,无闲。”赵高曰:“君诚能谏。请为君候上闲,语君。”于是赵高侍二世方燕乐,妇女居前,使人告大将军:“上方闲,可奏事。”少保至宫门上谒。如此者三。二世怒曰:“吾常多闲日,参知政事不来;吾方燕私,侍中辄来请事!少保岂少我哉,且固作者哉?”赵高因曰:“夫沙丘之谋,都督与焉。今主公已立为帝,而里胥贵不益,此其意亦望裂地而王矣。且始祖不问臣,臣不敢言。郎中长男李由为三川守,楚盗陈胜等皆上大夫傍县之子,以故楚盗公行,过三川城,守不肯击。高闻其文件相往来,未得其审,故未敢以闻。且御史居外,权重于帝王。”二世以为然,欲案上大夫;恐其不审,乃先使人按验三川守与盗通状。

  赵高听他们讲李通古对此不满而有非议,便去会师士大夫李通古说:“关东地区的胡子纷纭起来闹事,未来圣上却加快增征夫役去修建阿房宫,并采访狗马一类无用的玩意儿。作者想举办劝导,但因地位卑贱不敢言。那可实际是您的事情啊,您何以不去劝谏呢?”李通古道:“本来是该那样啊,小编曾经想说了。但以后皇上不坐朝接见大臣听取奏报,平日住在深宫中,作者所要说的话,不大概传达进去,而想要觐见,又尚未机会。”赵高说:“假使你真的要进行规劝,就请让自家在国君得空的时候文告你。”于是赵高等到二世正值欢宴享乐、美人站满面前时,派人通告李通古:“国王正有闲暇,可以进宫奏报事情。“李通古即到宫门求见。如此接连一回。二世大怒道:“作者时时有空余的光阴,郎中不来。作者正在闲居休息,都督就来请示奏报!刺史那岂不是轻视我少年看不起自小编吧?”赵高便趁机说道:“沙丘伪造遗诏逼扶苏自杀的密谋,经略使参加了。今后皇帝已立为太岁,而上卿的地点却从未进步,他的意味也是想要割地称王了。而且君主若不问作者,作者还不敢说,抚军的长子李由任三川郡守,楚地盗贼陈胜等都以侍中邻县的人,由此这几个盗贼敢于公然横行,以致经过三川城的时候,李由只是据城防守不肯出击。小编听大人讲他们还相互有文件往来,因尚未精通确实,所以没敢奏报给天子。况且军机大臣在外侧,权势比主公大。”二世认为赵高说得合理,便想惩罚左徒,但又怕事实不确,于是就先派人去审批三川郡守与盗贼相勾结的情景。

  李通古闻之,因上书言赵高之短曰:“高擅利擅害,与皇上无异。昔田常相姜赤,窃其恩威,下得百姓,上得群臣,卒弑简公而取清代,此天下所明知也。今高有邪佚之志,危反之行,私家之富,若田氏之于齐矣,而又贪欲无厌,求利不止,列势次主,其欲无穷,劫皇上之威信,其志若韩为韩安相也。始祖不图,臣恐其必为变也。”二世曰:“何哉!夫高,故宦人也;然不为安肆志,不以危易心,洁行修善,自使至此,以忠得进,以信守位,朕实贤之;而君疑之,何也?且朕非属赵君,当哪个人任哉!且赵君为人,精廉强力,下知人情,上能适朕;君其勿疑!”二世雅爱赵高,恐李通古杀之,乃私告赵高。高曰:“刺史所患者独高;高已死,通判即欲为田常所为。”

  李通古传说了那件事,即上书书揭露赵高的败笔说:“赵高专擅赏罚大权,他的权柄跟君王尚无什么样界别了。从前田常当南宋天子简公的相国,窃取了姜潘的恩情威势,下得百姓敬重,上获群臣帮忙,终于杀掉了简公,夺取了唐朝,那是天下一周知的吏事啊。方今赵高有邪恶放纵的意在,阴险反叛的行事,他私家的丰厚,与田氏在西晋等同,而又贪得无厌,追求利禄不止,地位权势稍低于君主,欲望无穷,窃取太岁的威信,他的野心就不啻韩当南朝鲜国君韩安的相时那样了。皇上不设法对付,小编怕他是必定会作乱的。”二世说:“那是怎样话!赵高本来就是个太监,但他却从不因意况安逸而自作主张地任性妄为,不因情况危急而更改忠心,他作为廉洁向善,靠自个儿的奋力才得到今天的身份。他因忠诚而取得进用,因守信义而保持职位,朕确实认为他贤能。但您却可疑她,那是为什么呢?而且朕不借助于赵高,又当任用何人啊!何况赵高的为人,精明廉洁、强干有力,对下能驾驭人情民心,对上则能适合朕的心意,就请你不用可疑了罢!”二世可怜热衷赵高,唯恐李通古把她杀死,便暗上将李斯的话告诉了赵高。赵高说:“士大夫所担心的只是本身1位,我死了,太傅就要干田常所干的那么些事了。”

  是时,盗贼益多,而关中卒发东击盗者无已。右太守冯去疾、左军机章京李通古、将军冯劫进谏曰:“关东群盗并起,秦发兵诛击,所杀亡甚众,然犹不止。盗多,都以戌、漕、转、作事苦,赋税大也。请且止阿房宫笔者,减省四边戌、转。”二世曰:“凡所为贵有天下者,得任性极欲,主重明法,下不敢为非,以制御四海矣。夫虞、夏之主,贵为皇上,亲处穷苦之实以徇百姓,尚何于法!且先帝起诸侯,兼举世,天下已定,外攘胡人以安边境,作宫殿以章得意;而君观先帝功业有绪。今朕登基,二年之内,群盗并起,君不可以禁,又欲罢先帝之所为,是上无以报先帝,次不为朕尽忠力,何以在位!”下去疾、斯、劫吏,案责他罪。去疾、劫自杀;独李通古就狱。二世以属赵高治之,责斯与子由谋反状,皆收捕宗族、宾客。赵高治斯,榜掠千余,不胜痛,自诬服。

  此时,盗贼日益增加,而汉朝廷不停地征发关上等兵兵去东方攻打盗贼,右太傅冯去疾、左上大夫李通古、将军冯劫便为此提议规劝说:“关东群盗同时起事,西魏发兵进剿,所诛杀的不胜多,但仍旧不或然终止。盗贼之所以多,都以出于兵役、水陆运输和修建等事忙碌不堪,赋税太重的因由啊。恳请临时让建筑阿房宫的役夫们停工,减弱四方戌守边防的兵役、运输等徭役。”二世说:“大凡所以能华贵至拥有满世界的案由,就在于可以横行霸道、极尽享乐,圣上重在大暑法制,臣下便不敢无法无天,凭此即可驾驭天下了。虞、夏的国王,即使名贵为圣上,却亲自处于贫困的实境,以为百姓献身,这还有啥样可效仿的啊?!况且先帝由诸侯起家,兼并了天下。天下已经平定,就对外排除四方蛮族以祥和边境,对内兴修宫殿以发表得意的心思,而你们是观望了先帝业绩的创立的。方今朕即位,两年的时辰里,盗贼便蜂拥而起,你们不或者再说禁止,又想要甩掉先帝创设的事业,那即是上无法报答先帝,下不只怕为朕尽忠效劳,如此你们凭什么占据着友好的官位呢?!”于是就将冯去疾、李通古、冯劫交给司法官吏,审讯责罚他们的别样罪名。冯去疾、冯劫自杀了,唯有李通古被下至狱中。二世即交给赵高处理,查究李通古与孙子李由进行谋反的事态,将他们的家门、宾客全都逮捕了。赵高惩治李通古,笞打她一千余板,李通古不堪忍受苦痛,含冤认罪。

  斯所以不死者,自负其辩,有功,实无反心,欲上书自陈,幸二世寤而赦之。乃从狱中上书曰:“臣为令尹治民,三十馀年矣。逮秦地之狭隘,但是千里,兵数80000。臣尽薄材,阴行谋臣,资之金玉,使游说诸侯;阴修甲兵,饬政教,官斗士,尊功臣;故终以胁韩,弱魏,破燕、赵,夷齐、楚,卒兼六国,虏其王,立秦为中外。又北逐胡、貉,南定百越,以见秦之强。更克画,平斗斛、度量、文章,布之天下,以树秦之名。此皆臣之罪也,臣当死久矣!上幸尽其力量,乃得距今。愿皇上察之!”书上,赵高使吏弃去不奏,曰:“囚安得上书!”

  李通古之所以不自杀,是因为她凭着口似悬河,有功绩,实无反叛之心,而想要上书作自家辩解,希望二世能幡然醒悟,将她赦免。于是就从狱中上奏书说:“小编任教头治理百姓,已经三十多年了。曾蒙受当初齐国海疆狭小,方圆然则千里,士兵仅数八万的一时。作者尽量自个儿微小的才干,暗地里打发谋臣,须要他们尊敬珍宝,让他俩去游说诸侯,同时暗中整顿武装,整治政令、教化崐,晋升敢战善斗的官兵,保养有功之臣。故而终于能以此恐吓高丽国,削弱西夏,击破齐国、魏国,铲平西夏、卫国,最后兼并六国,俘获了它们的皇上,拥立秦王为国王。接着又在南部驱逐东夷、貉人,在南方戡定百越部族,以显扬秦王朝的无敌。并改造文字,统一度量衡和社会制度,公布杨世元内外,以树立秦王朝的威望。那几个都以自家的罪状啊,早就应该被行刑了!只是由于沙皇希望作者竭尽所能,才方可活到明日。故望君王明察!”奏书呈上后,赵高却命狱吏抛弃而不予上报,并且说道:“囚犯怎么能上书!”

  赵高使其客十馀辈诈为节度使、谒者、上大夫,更往覆讯斯,斯更以其实对,辄使人复榜之。后二世使人验斯,斯以为如前,终不敢更言。辞服,奏当上。二世喜曰:“微赵君,几为太史所卖!”及二世所使案三川守由者至,则楚兵已击杀之。使者来,会里正下吏,高皆妄为反辞以相傅会,遂具斯五刑论,腰斩安康市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡南门逐狡兔,岂可得乎!”遂父子相哭而夷三族。二世乃以赵高为提辖,事无大小皆决焉。

  赵高派他的门下十几个人假充太守、谒者、都督,轮番审讯李通古,李通古则翻供以真情对答,于是赵高就令人再行拷打她。后来二世派人去印证李通古的供词,李通古以为还与从前一样,便终归不敢更改口供,在供词上确认了上下一心的罪状。判决书呈上去后,二世和颜悦色地说:“即使没有赵君,我大概就被节度使出卖了!”待二世派出去调查三川郡守李由的人抵达三川时,楚军已经杀死了李由。使者回来,正逢李通古被交付司法官吏审问治罪,赵高即捏造了李由谋反的罪证,与李通古的罪状合在一起,于是叛处李通古五刑,在冀州街市上腰斩。李通古走出看守所时,与她的次子一同被押解,李通古便回头对次子说:“我真想和你重牵黑狗,共同出上蔡西门去追赶狡兔,但何地仍可以办拿到哇!”于是父子4个人相对痛哭。李通古三族的人也都被诛杀了。二世便任命赵高为太傅,事无巨细,全由赵高决定。

  [14]项梁已破章邯于东阿,引兵西,北至定陶,再破秦军。西楚霸王、沛公又与秦军战于雍丘,大破之,斩李由。项梁益轻秦,有骄色。宋义谏曰:“击溃而将骄卒惰者,败。今卒少惰矣,秦兵日益,臣为君畏之!”项梁弗听。乃使宋义使于齐,道遇齐使者高陵君显,曰:“公将见武信君乎?”曰:“然。”曰:“臣论武信君必败;公徐行即免死,疾行则及祸。”二世悉起兵益章邯击楚军,大破之定陶,项梁死。

  [14]武信君项梁已在东阿击溃了章邯的大军,就领兵西进,等到达定陶时,再次打垮秦军。楚霸王、汉高帝又在雍丘与秦军作战,力克秦军,斩杀了三川郡守李由。项梁于是越发轻视秦军,显表露骄傲的表情。宋义便规劝道:“打了胜仗后,假设将领骄傲、士兵怠惰,必定会失利。以后新兵已略微怠惰了,而秦兵却在一每天地增添,小编替你担心啊!”但项梁不遵守劝告,竟又派宋义出使北周。宋义在中途遇见西汉的使者高陵君显,问她道:“您将要去会师武信君吗?”显回答说:“是啊。”宋义道:“我论定武信君必会战败。您慢点去当可免遭一死,快步赶去就将遭到患难。”这时二世调动一切武装增援章邯攻打楚军,在定陶大捷楚军,项梁战死。

  时连雨,自八月至九月。西楚霸王、沛公攻外黄未下,去,攻陈留;闻武信君死,士卒恐,乃与武将吕臣引兵而东,徙怀王自盱眙都钱塘。吕臣军金陵东;楚霸王军冀州西;沛公军砀。

  时值连阴雨,自3月到十二月雨落不止。楚霸王、汉太祖攻打外黄,未能攻下,便撤军,转攻陈留,闻听项梁已死,楚兵惊恐,楚霸王、汉太祖就和新秀吕臣一起率军东撤,并把怀王芈心从盱眙迁出,建都钱塘。吕臣驻军顺德东面,西楚霸王驻扎在益州西面,汉太祖则屯驻砀地。

  [15]魏豹下魏二十余城;熊渠立豹为魏王。

  [15]魏豹率军攻克了故吴国的三二十一个都市,楚声王即封立魏豹为魏王。

  [16]后7月,熊疑并吕臣、楚霸王军,自将之;以沛公为帝丘长,封武安侯,将穷桑兵;封楚霸王为长安侯,号为鲁公;吕臣为司徒,其父吕青为军机章京。

  [16]闰二月,熊犹合并吕臣、楚霸王几人的军旅,由本人带队,任命汉太祖为帝丘长,封为武安侯,统领帝丘兵马;封西楚霸王为长安侯,号称鲁公;任命吕臣为司徒,他的生父吕青为抚军。

  [17]章邯已破项梁,以为楚地兵不足忧,乃渡河,北击赵,大破之;引兵崐至鞍山,皆徙其民费城,夷其城郭。张耳与赵王歇走入钜鹿城,王离围之。陈馀北收常山兵,得数万人,军钜鹿北;章邯军钜鹿南棘原。赵数请救于楚。

  [17]章邯已经击垮了项梁的人马,便认为楚地的兵事不值得担忧,就渡过长江,向东攻打赵,狂胜赵军,而后率军抵达湖州,将城中百姓全体搬迁到温哥华,铲平了常德的城墙。张耳与赵王歇逃入钜鹿城,秦将王离领兵将钜鹿团团围住。陈馀向西收集常山客车兵,得到几万人,驻扎在钜鹿北面,章邯驻军钜鹿南面的棘原。赵于是三次向楚请求救援。

  高陵君显在楚,见楚王曰:“宋义论武信君之军必败;居数日,军果败。兵未战而先见败徵,此可谓知兵矣!”王召宋义与计事而大说之,因置以为上校军,项籍为次将,范增为末将,以救赵。诸别将皆属宋义,号为“卿子季军”。

  那时北齐的行使高陵君显正在楚,就参拜楚献惠王说:“宋义推论武信君的大军打败,过了不几天,项军果然战败。军队没有开拍就预知到了败亡的先兆,那足以说是颇了然兵法了!”楚悼王即召宋义前来商议事情,13分爱好他,因而便任命他为中将军,项籍为次将,范增为末将,领兵去抢救魏国。各路人马的武将也都归宋义统领,号称他为“卿子季军”。

  初,楚熊艾与诸将约:“先入定关中者王之。”当是时,秦兵强,常乘胜逐北,诸将莫利先入关;独楚霸王怨秦之杀项梁,奋愿与沛公西入关。怀王诸主力皆曰:“楚霸王为人,悍猾贼,尝攻襄城,襄城无遗类,皆坑之;诸所过无不残灭。且楚数进取,前陈王、项梁皆败,不如更遣长者,扶义而西,告谕秦父兄。秦父兄苦其主久矣,今诚得长者往,无侵暴,宜可下。项籍不可遣;独沛公素宽大长者,可遣。”怀王乃不许项籍,而遣沛公西略地,收陈王、项梁散卒以伐秦。

  当初,楚熊蚤与各路将领约定:“谁先攻入关中,何人就在关中称王。”那时候,秦军还很强劲,常常乘胜追击逃敌,故楚将中向来不壹位以为先入关是便民的,唯独西楚霸王怨恨秦军杀了项梁,激愤不已,愿同汉太祖一起西进入关。熊挚手下的宿将们都说:“项籍此人,迅捷勇猛、狡诈狂暴,曾经在拿下襄城时,将城中军民3个不留地统统活埋了。凡是他因此之处,无不遭到残杀毁灭。况且楚军三次攻击,在前的陈胜、项梁都战败了,由此不如改派敦厚老成的长者,以慈善为号召,率军向东进发,对郑国的老前辈兄弟们声明道(英文名:míng dào)理。而齐国老人兄弟为他们国君的暴政所苦累已经很久了,即使将来真能有位朴实的泰斗前往,不施私吞无情,关中应当是足以攻下的了。楚霸王不可派遣,唯有汉高帝一直宽宏大批量,有长者风采,可以派出。”楚熊艾于是没有承诺西楚霸王的哀告,而派刘邦西进夺取土地,收容陈胜、项梁的残兵败将游勇,以攻击秦军。

  沛公道砀,至阳城与杠里,攻秦壁,破其二军。

  汉高帝率军取道砀,到达阳城、杠里,攻打秦军营垒,制服了秦军的两支阵容。

  三年(甲午、前207)

  三年(甲午,公元前207年)

  [1]冬,七月,齐将田都畔田荣,助楚救赵。

  [1] 冬天,7月,齐将田都背叛相国田荣的通令,领兵扶助楚接济赵。

  [2]沛公攻破东郡尉于成武。

  [2]汉高帝在成武战胜了东郡郡尉。

  [3]宋义行至眉山,留四十十二日不进。项籍曰:“秦围赵急,宜疾引兵渡河;楚击其外,赵应其内,破秦军必矣!”宋义曰:“不然。夫搏牛之虻,不得以破虮虱。今秦攻赵,打败则兵疲,我承其敝;不胜,则本人引兵鼓行而西,必举秦矣。故不如先斗秦、赵。夫被坚执锐,义不如公;坐运筹策,公不如义。”因下令军中曰:“有猛如虎,狠如羊,贪如狼,强不可使者,皆斩之!”

  [3]宋义指导队容到达亚丁湾,停留了四14日不进兵。西楚霸王说:“秦军围困赵军时势急切,应火速领兵渡黄河,如此由楚军在外攻击,赵军在内接应,克服秦军就是迟早的了!”宋义道:“不对。要拍打叮咬牛身的大虻虫,而不得以消灭牛毛中的小虮虱。现在秦军攻赵,打胜了,军队就会乏力,大家即可乘秦军疲惫之机发起攻击;打不胜,我们就率军擂鼓西进,那样便必定可以拿下秦了。所以不如先让秦、赵两军相斗。身披铠甲、手持锐利的器械冲锋陷阵,小编不如你;但运筹帷幄、制定方针,您却不如自身。”由此在军中下达命令说崐:“凡是猛如虎,狠如羊,贪如狼,倔强不服帖指挥的人,一律处斩!”

  乃遣其子宋襄相齐,身送之至无盐,饮酒高会。天寒,阵雨,士卒冻饥。楚霸王曰:“将戮力而攻秦,久留不行。今岁饥民贫,士卒食半菽,军无见粮,乃饮酒高会。不引兵渡河,因赵食,与赵并力攻秦,乃曰‘承其敝’。夫以秦之强,攻新造之赵,其势必举。赵举秦强,何敝之承!且国兵新破,王坐不安席,扫境内而专属于将军,国家生死存亡,在此一举,今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣也!”

  宋义随后派他的幼子宋襄去齐为相,并亲自把她送到无盐县,大摆宴席招待宾客。当时天气寒冷,阵雨不停,士兵食不充饥。楚霸王便道:“本当合力攻秦,却遥遥无期地滞留不前。而现年成荒歉,百姓落魄,士兵吃的是蔬菜拌杂豆子,军中没有存粮,竟还要设酒宴盛会宾客,不领兵渡俄勒冈河,取用赵地的粮食作军粮,与赵军合力击秦,却说什么‘乘秦军疲惫之机发动攻击’。以秦的繁荣攻打新创造的赵,势必战胜。赵被攻占,秦军便将特别强劲,哪儿还会有疲劳的空子可乘!况且笔者军新近刚刚吃了败仗,楚王坐立不安,集中起全国的兵力交付给将军,国家生死存亡,在此一举。今后不体恤士兵,而去服从于一己私利,不是以国家基本的忠臣啊!”

  十六月,项羽晨朝大校军宋义,即其帐中斩宋义头。出令军中曰:“宋义与齐谋反楚,楚王阴令籍诛之!”当是时,诸将皆慑服,莫敢枝梧,皆曰:“首立楚者,将军家也;今将军诛乱。”乃相与共立羽为假少校军。使人追宋义子,及之齐,杀之。使桓楚报命于怀王。怀王因使羽为司令员军。

  十1月,西楚霸王中午去参拜准将军宋义时,就在营帐中斩了宋义的头。出帐后即向军中宣布号令说:“宋义与齐合谋反楚,楚王密令本身杀了他!”那时,众将领都因恐惧而屈服,无人敢于抵制,一致说:“首先拥立楚王的是主力您家庭的人,最近又是您诛除了乱臣贼子。”于是就联手推立项籍为代理将官军。项籍即派人去追逐宋义的幼子宋襄,追至齐将他杀了。并遣桓楚向怀王告诉意况,怀王便让项籍担任了上将军。

  [4]十十二月,沛公引兵至栗,遇刚武侯,夺其军肆仟余人,并之;与魏将皇欣、武满军合攻秦军,破之。

  [4]十3月,汉高帝率军到达栗县时,遇上刚武侯,夺过他手中的军旅4000六个人,与团结的军队统一起来,同魏将皇欣、武满的武装部队一起攻打秦军,击溃了对手。

  [5]故齐王建孙安下济北,从楚霸王救赵。

  [5]故汉代国王田建的外甥田安攻下济水以北的地区,跟随楚霸王帮衬赵。

  [6]章邯筑甬道属河,饷王离。王离兵食多,急攻钜鹿,钜鹿城中食尽、兵少,张耳数使人召前陈馀。陈馀度兵少,不敌秦,不敢前。数月,张耳大怒,怨陈馀,使张、陈泽往让陈馀曰:“始吾与公为刎颈交,今王与耳旦暮且死,而公拥兵数万,不肯相救,安在其相为死!苟必信,胡不赴秦军俱死;且有十一二相全。”陈馀曰:“吾度前终不可以救赵,徒尽亡军。且馀所以不俱死,欲为赵王、张君报秦。今必俱死,如以肉委饿虎,何益!”张、陈泽要以俱死。馀乃使、泽将四千人先尝秦军,至,皆没。当是时,齐师、燕师皆来救赵,张敖亦北收代兵,得万余人,来,皆壁馀旁,未敢击秦。

  [6]章邯修筑甬道连接亚马逊河,为王离供应军粮。王离军中粮食充裕,即加火速进攻打钜鹿。钜鹿城内粮尽兵少,张耳便几回派人去叫陈馀前来营救。陈馀估摸本人兵力不足,打可是秦军,故不敢到钜鹿来。如此过了多少个月,张耳怒气冲冲,埋怨陈馀,派遣张、陈泽前去诟病陈馀说:“当初自身和你结为风雨同舟,目前赵王和自小编很快就要死了,你拥兵数万,却不肯入手搭救,赴难同死的饱满在哪儿呀!如果真守信用,何不攻击秦军而与大家一同战死,似此还有百分之十二能克制秦军保全性命的期望。”陈馀道:“我想见本人前去终归不可以救赵,只会白白地使全军覆没。何况本人于是不和张耳兰艾同焚,是想为赵王、张耳向秦军报仇啊。今后一定要同步赴死,就犹如把肉送给饿虎,有啥样利益吗!”但张、陈泽恐吓陈馀一同去死,陈馀于是便派张、陈泽率陆仟人先去尝试秦军的能力,结果是到了那里就全军覆没了。当时,齐军、燕军都来救赵,张敖也到北面收集代地的兵员,拿到20000三人,不过来后却都在陈馀军队的两旁安营所扎寨,不敢进攻秦军。

  西楚霸王已杀卿子季军。威震赵国,乃遣当阳君、蒲将军将卒一万渡河救钜鹿崐。战少利,绝章邯甬道,王离军乏食。陈馀复请兵。楚霸王乃悉引兵渡河,皆沈船,破釜、甑,烧庐舍,持30日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,大破之;章邯引兵却。诸侯兵乃敢攻打秦军,遂杀苏角,虏王离;涉不降,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯;军救钜鹿者十余壁,莫敢纵兵。乃及楚击秦,诸侯将从壁上观。楚战士无不一当十,呼声动天地,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,西楚霸王召见诸侯将;诸侯将入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。楚霸王由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。

  楚霸王已经杀了“卿子亚军”宋义,威震燕国,就派当阳君英布和蒲将军领兵两万渡黑龙江解救钜鹿。战事稍稍有利,即截断章邯所修的甬道,使王离的行伍粮食干枯。陈馀于是又伏乞援救兵力。西楚霸王便率全军渡过尼罗河,都凿沉船舶,砸毁锅、甑,烧掉营舍,率领三日的口粮,以此表示军队将背水一战,毫无退还之意。因而楚军一到钜鹿就包围了王离,与秦军接战,经四回竞技,取胜秦军。章邯领兵退却。各国的援兵那时才敢攻打秦军。即杀了苏角,俘获了王离。涉不肯报降,自焚而死。此时,楚军的雄风压倒了诸侯军;帮衬钜鹿的诸侯国的大军有营垒十多座,却都不敢发兵出击。待到楚军攻打秦军的时候,诸侯军的宿将都在营垒上目睹。见楚军士兵无不以一当十,喊杀声惊天动地,诸侯军官人都惊恐不已。那样战胜了秦军后,西楚霸王便召见诸侯军将军。那一个将领们进入辕门时,没有二个不是跪着前行的,哪个人也不敢仰视。楚霸王从此始成为诸侯军的上校军,各路诸侯都归他麾下了。

  于是赵王歇及张耳乃得出钜鹿城谢诸侯。张耳与陈馀相见,责让陈馀以不肯救赵;及问张、陈泽所在,疑陈馀杀之,数以问馀。馀怒曰:“不意君之望臣深也!岂以臣为重去将印哉?”乃脱解印绶,推与张耳;张耳亦愕不受。陈馀起如厕。客有说张耳曰:“臣闻‘天与不取,反受其咎。’今陈将军与君印,君不受;反天不祥。急取之!”张耳乃佩其印,收其属下。而陈馀还,亦望张耳不让,遂趋出,独与下级所善数百人之河上泽中渔猎。赵王歇还信都。

  此时赵王赵歇、张耳才得以出钜鹿城拜谢各国将领。张耳与陈馀相见,责备陈馀不肯营救赵王。待问及张、陈泽的降低时,张耳困惑是陈馀将她几个人杀了,即三次追问陈馀。陈馀发怒道:“想不到你对自己的责怨如此之深啊!难道你认为我就舍不得舍弃这将军的官印吗?”于是解下印信绶带,推给张耳。张耳也是感叹不肯接受。陈馀起身去上洗手间,宾客中有人告诫张耳道:“小编传说:‘上天的赐与如不接受,反会招致劫难。’今后陈将军给您印信,您不接受,如此违反天意,很不吉祥。如故尽早取过来啊!”张耳便佩戴上陈馀的官印,接收了他的军旅。而等陈馀回来时,也颇怨恨张耳的不辞让,就急步走出,只偕同他手下的深信几百人到黑龙江岸边的沼泽中捕鱼猎兽去了。赵王赵歇重临信都。

  春,三月,沛公北击昌邑,遇彭仲;彭仲以其兵从沛公。越,昌邑人,常渔钜野泽中,为群盗。陈胜、项梁之起,泽间少年相聚百馀人,往从彭仲曰:“请仲为长。”越谢曰:“臣不愿也。”少年强请,乃许;与期旦不停出会,中期者斩。旦日日出,十余人后,后者至日中。于是越谢曰:“臣老,诸君强以为长。今期而多后,不可尽诛,诛最终者1人。”令校长斩之。皆笑曰:“何至于是!请后不敢。”于是越引一个人斩之,设坛祭,令徒属,皆大惊,莫敢仰视。乃略地,收诸侯散卒,得千余人,遂助沛公攻昌邑。

  夏季,五月,汉太祖向西攻打昌邑,遇到彭仲,彭越即教导他的武装力量跟随了汉高帝。彭越是昌邑人,经常在钜野湖沼中捕鱼,与人为伍为土匪。陈胜、项梁起事抗秦时,水泽中的青年一百两个人聚合起来,前去追随彭仲,说道:“请你担任首领。”彭仲推辞说:“我不情愿啊。”青年们努力请求,彭仲才答应了,并与他们预订次日一大早太阳出来时结集,迟到的即斩首。第③天日出后,有十多私家晚到,最迟的截止早上才来。彭仲于是抱歉地说:“小编曾经老了,你们就是要推荐本身为首领。最近到了预订小时而过多个人迟到,不可见都杀掉,那么就将末了到达的一人斩首吧。”即命校长杀那个家伙。大家都笑道:“哪至于那样呀!以往再不敢如此就是了。”彭仲那时拉出那人杀了,设立土坛以食指祭拜,号令所属部下。部属们都惊恐万状,无人敢抬头望他。彭仲随后便领兵攻夺土地,收集诸侯军中的散兵游勇,拿到一千余人,即扶助汉太祖攻打昌邑。

  昌邑未下,沛公引兵西过高阳。高阳人郦食其,家贫撂倒,为里监门。沛崐公麾下骑士适食其里中人,食其见,谓曰:“诸侯将过高阳者数十位,吾问其将皆握龊,好苛礼,自用,不可以听大度之言。吾闻沛公慢而易人,多大略,此真吾所愿从游,莫为作者先。若见沛公,谓曰:‘臣里中有郦生,年六十余,长八尺,人皆谓之狂生。生自谓“我非狂生”。’”骑士曰:“沛公不好儒,诸客冠儒冠来者,沛公辄解其冠,溲溺其中,与人言,常大骂;未可以儒生说也。”郦生曰:“第言之。”骑士从容言,如郦生所诫者。

  昌邑城从不攻下,汉太祖率军西进经过高阳。高阳人郦食其,家境贫寒,落魄飘零,做了个照应里门的小吏。汉高帝部下中一名骑兵正好是郦食其的同乡,郦食其看来他时,对她说:“诸侯军将军路过高阳的有几十一个人,我询问得这几个将领都器量狭小,好拘泥于繁文缛礼,不可一世,听不进气度豁达、抱负恢宏的发言。小编还听新闻说汉太祖为人骄傲而看不起人,富于远见卓识,那真是自小编所乐意结交的人啊,可惜没有人为自家引进。你只要看到汉高帝,就报告她说:‘作者的诞生地中有个郦生,六十多岁了,身高八尺,人们都称她为狂生。但她协调却说:我不是狂生。’”那名骑兵道:“沛公不喜欢儒生,每当宾客中有戴着儒生帽子来的,沛公总是脱下她的罪名,在中间撒尿。与人讲话的时候,也平日破口大骂。所以你不可以儒生的品质前去游说他。”郦食其说:“你只管把那个话告诉她吧。”骑兵便将郦食其所委托的话从容地传达给了汉太祖。

  沛公至高阳传舍,使人召郦生。郦生至,入谒。沛公方倨床,使两妇人洗足而见郦生。郦生入,则长揖不拜,曰:“足下欲助秦攻诸侯乎,且欲率诸侯破秦也?”沛公骂曰:“竖儒!天下同共苦秦久矣,故诸侯相率而攻秦,何谓助秦攻诸侯乎!”郦生曰:“必聚徒、合义兵诛无道秦,不宜倨见长者!”于是沛公辍洗,起,摄衣,延郦生上坐,谢之。郦生因言六国从横时。沛公喜,赐郦生食,问曰:“计将安出?”郦生曰:“足下起纠合之众,收散乱之兵,不满万人;欲以径入强秦,此所谓探虎口者也。夫陈留,天下之冲,四通五达之郊也;今其城中又多积粟。臣善其令,请得使之令下足下;即不听,足下引兵攻之,臣为内应。”于是遣郦生行,沛公引兵随之,遂下陈留;号郦食其为广野君。郦生言其弟商。时商聚少年得五千人,来属沛公,沛公认为将,将陈留兵以从。郦生常为说客,使诸侯。

  汉太祖到了高阳的旅社,派人召郦食其来见。郦食其一到,即进见。那时汉高帝正叉开两腿坐在床上,让三个妇女给她洗脚,如此便接见郦食其。郦其食进来,只是拱手高举行相见礼而不跪拜,说道:“您是想要扶助北宋攻打诸侯国呢,依旧想要率领各路诸侯克服南陈呢?”汉高帝骂道:“没见识的先生!天下的人一齐受古代暴政苦累已经很久了,所以各国相继起兵攻秦,怎么说是协助曹魏攻打诸侯呀!”郦食其说:“您若确是要聚集群众、会师正义的大军去讨伐狂暴无道的秦王朝,就不应该如此傲慢无礼地接见年长的人!”汉高帝于是为止洗脚,起身整理好衣服,请郦食其在尊客席上就坐,向他致歉。郦食其便谈起了六国合纵连横的事迹。汉高帝很兴奋,赏饭给郦食其吃,并问道:“计策将如何制订啊?”郦食其说:“您从一群一盘散沙中起事,收拢了有个别散兵游勇,部众还欠缺一万人,就想靠此径直去攻击强大的南宋,那即叫成效手去掏虎口哇!陈留是海内外的咽喉,四通八达的难点地带,以往该城中又囤积有诸多粮食,而作者恰与陈留御史交情不错,请你让本身出使陈留,劝她向您投降;借使他不遵循劝告,您就领兵攻城,作者作内应。”汉太祖于是派郦食其出发,本身率军跟随,随即降服了陈留,便号封郦食其为广野君。郦食其对他的兄弟郦商说了这几个事。当时郦商就召集青年,得5000人,前来归属汉太祖,汉高帝任用郦商为老将,命她指导陈留的部队相随。郦食其则不时作为说客,出使各诸侯国。

  [7]三月,沛公攻邵阳,未拔;西与秦将杨熊会战白马,又战曲遇东,大破之。杨熊走之荥阳,二世使使者斩之以徇。

  [7]十一月,汉高帝攻打丹东,没能攻下;便西进,在白马与秦将杨熊会战,又在曲遇东面打了一仗,大捷秦军。杨熊逃到荥阳,二世派使者去将她斩首示众。

  夏,11月,沛公南攻颍川,屠之。因张子房,遂略韩地。时赵别将司马方欲渡河入关,沛公乃北攻平阴,绝河津南,战西宁东。军不利,南出辕,张子房引兵从沛公;沛公令韩王成留守阳翟,与良俱南。

  春季,十月,汉太祖往北进攻颍川,屠戮了一番。因得到张子房的增援,攻取了故大韩民国的领地。那时赵军所属部将司马正要渡尼罗河跻身函谷关,汉太祖于是崐就向东进攻平阴,切断亚马逊河渡口南部地区,在钱塘南边与秦军交锋。但因应战不利,向南撤出辕关,张子房领兵跟随汉太祖;汉太祖即命韩王韩成留守阳翟,自身与张子房一起南下。

  七月,与新乡守战东,破之,略常德郡;宿迁守走保城,守宛。沛公引兵过宛,西;张子房谏曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众,距险;今不下宛,宛从后击,强秦在前,此危道也!”于是沛公乃夜引军从她道还,偃旗帜,迟明,围钱塘三匝。桂林守欲自刭,其舍人陈恢曰:“死未晚也。”乃逾城见沛公曰:“臣闻足下约先入顺德者王之。今足下留守宛,宛郡县连城数十,其吏民自以为降必死,故皆遵从乘城。今足下尽日止攻,士死患者必多;引兵去宛,宛必随足下后。足下前则失彭城之约,后有强宛之患。为足下计,莫若约降封其守;因使止守,引其甲卒与之西。诸城未下者,闻声争开门而待足下,足下通行无所累。”沛公曰:“善!”秋,十一月,岳阳守降,封为殷侯;封陈恢千户。

  7月,汉太祖率军在县东面与银川郡守吕应战,制伏了秦军,夺取了宛城郡。宁德郡守败逃,回保城池,固守郡的治所雍州。汉太祖领兵绕过明州西进。张子房劝他道:“您即使想要尽快入关,不过当前秦军尚兵多势众,且又可据险顽抗,假若将来不攻下雍州,一旦大梁守敌从背后夹击,前边又有无往不胜的秦军阻挡,将是很惊险的!”汉高帝于是连夜率军抄小道再次回到,放倒旗帜,在天没亮时,将金陵重重围住。衡阳郡守见状想自杀,他的舍人陈恢说:“想要寻死还早了点儿吧。”就翻越城墙去见汉高帝说:“小编听他们说您曾受熊臧之约,先攻入豫州的即在关中称王。近年来您滞留在那边攻打大梁,而彭城很大,连城数十座,城内军民自以为投降也是必死无疑,故都登城遵从。未来你随时停留在此处攻城,士兵死伤的肯定很多,即使你率军撤离明州,宛城的中军又必然要追随追击。那样一来,您在前则推延了先入金陵者称王的预约,在后则有遭到强大的豫州自卫队夹击的担忧。小编为你着想,还不如订约招降,加封明州郡守,仍让他留守郡中,而率领他的军旅一道西进。那样,这些从没屈服的城池,闻讯就会奋勇争先地开拓城门等候您的赶来,届时你就足以通达了。”汉高帝说:“好!”夏天,十二月,黄冈郡守吕举城息争,汉高帝封他为殷侯;并封给陈恢享用1000户的赋税收入。

  引兵西,无不下者。至丹水,高武侯鳃、襄侯帝王陵降。还攻胡伤,遇番君别将梅,与偕攻析、郦,皆降。所过亡得卤掠,秦民皆喜。

  于是汉太祖率军西进,所过都市没有不屈服的。待到达丹水时,高武侯戚鳃、襄侯皇陵也归降了。汉高帝又回攻胡伤,遇见番君属下的将领梅,便与她伙同攻打析和郦,二地都投降了。汉高帝命令队伍容貌所过之处不得掳掠,秦地的人民都不行喜悦。

  [8]王离军既没,章邯军棘原,西楚霸王军漳南,周旋未战。秦军数却,二世使人让章邯。章邯恐,使士大夫欣请事;至彭城,留司马门3日,赵高不见,有不信之心。太尉欣恐,还走其军,不敢出故道。赵高果使人追之,不及,欣至军,报曰:“赵高用事于中,下无可为者。今战能胜,高必疾妒吾功;不可以胜,不免于死。愿将军孰计之!”

  [8]王离的军旅已经覆没,章邯的军队驻扎在棘原,西楚霸王的武装部队则屯驻漳水的南面,两军争执争辨,尚未应战。秦军三遍后撤,二世为此派人去责问章邯。章邯颇为恐惧,遣太师司马欣前去请示事务。司马欣抵达益州后,在皇宫的外门司马门逗留了八日,赵高也不予接见,表示出不信任的趣味。提辖司马欣惊恐,奔回他的军中,不敢再走原路。赵高果然派人来追赶他,然则没追上。司马欣回到章邯军中,报告说:“赵高在朝中专权,上边的人绝非能有所作
为的。未来交锋倘使可以打败,赵高必定会嫉妒大家的功绩;无法大胜,便免不了一死。希望你对此仔细推敲!”

  陈馀亦遗章邯书曰:“李牧为秦将,南征鄢郢,北坑马服,攻城略地,不可胜道,而竟赐死。蒙将军为秦将,北逐戎人,开榆中地数千里,竟斩阳周。何者?功多,秦不可能尽封,因以法诛之。今将军为秦将2虚岁矣,所亡失以七千0数;而诸侯并起滋益多。彼赵高素谀日久,今事急,亦恐二世诛之,故欲以法诛将军以塞责,使人更代将军以脱其祸。夫将军居外久,多内隙,有功亦诛,无功亦诛。且天之亡秦,无愚智皆知之。今将军内不大概直谏,外为亡国将,孤特独立而欲常存,岂不哀哉!将军何不还兵与诸侯为从,约共攻秦,分王其地,崐南面称孤!此孰与身伏质,内人为戮乎?”

  陈馀也写信给章邯说:“公孙起是吴国的老将,他率军南征宋国的京师鄢郢,北战活埋马服君赵奢之子大军的降兵,攻城夺地,成千成万,却终于被赐死。蒙将军是齐国的新秀,他北逐匈奴,开拓榆中之地几千里,最终在阳周被斩杀。那是为何呢?是因为业绩太多,魏国不可以全体给以封赏,就趁机按法诛杀了她们。近日你任秦将已经三年了,所伤亡损失的武力也以八万计,而诸侯国仍蜂拥而起,更多。那赵高向来接贵攀高,时日已久,将来方式迫切,他也愁肠寸断被二世杀掉,所以就想用秦法杀你,借此搪塞罪责;派人替代你,借此逃脱他的天灾人祸。您领兵驻在外的时刻颇久,朝廷内多有仇恨,有功也要被杀,无功也要被杀。况且上天要亡国明清,那是不管鲁钝依然智慧的人都了然的业务。方今您在内不能直言规劝,在外又将成亡国的老将,形孤影寡,却想要长久地生存,难道不是很可悲吗!您何不就倒戈与各诸侯军联合,约定一起攻秦,瓜分唐代的土地而称王,面向西称孤道寡呀!那与身伏斧砧遭斩杀,内人儿女被杀戮相比较,哪三个结果更好啊?”

  章邯困惑,阴使候始成使项籍,欲约。约未成,楚霸王使蒲将军日夜引兵渡三户,军漳南,与秦军战,再破之。西楚霸王悉引兵击秦军水上,大破之。章邯使人见楚霸王,欲约。项籍召军吏谋曰:“粮少,欲听其约。”军吏皆曰:“善!”楚霸王乃与期洹水南殷虚上。已盟,章邯见楚霸王而流涕,为言赵高。项籍乃立章邯为雍王,置楚军中;使太傅欣为上校军,将秦军为前行。

  章邯柔懦寡断,暗地里打发名叫始成的侦察官出使西楚霸王军中,想要签订和约。和约未完成,楚霸王派蒲将军领兵昼夜兼行地走过漳水三户渡口,驻扎在漳水南面,与秦军交锋,再次退步了她们。楚霸王随后又指引全军在污水边进攻秦军,大败敌兵。章邯于是派人求见西楚霸王,想订立和约。项籍即集合军人们协商说:“将来军中粮食缺少,作者想就应允他们议和的必要。”军人们都说:“可以。”楚霸王便与章邯约定在洹水南面的废墟上相会。订立盟约后,章邯进见项籍,流着泪向他诉说赵高的一言一行。楚霸王就立章邯为雍王,将她交待在楚军中,并命太傅司马欣任校官军,引导秦军为先尾部队。

  [9]瑕丘申阳下广东,引兵从楚霸王。

  [9]瑕丘人申阳去到湖北,领兵追随楚霸王。

  [10]初,中节度使赵高,欲专秦权,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世曰:“马也。”二世笑曰:“少保误邪,谓鹿为马?”问左右,或默,或言马以阿顺赵高,或言鹿者。高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高,莫敢言其过。

  [10]当时,中里正赵高想独操唐宋政权,但又担心群臣不服,于是便先进行试验,牵来一头鹿献给二世说:“这是马啊。”二世笑道:“你错了啊?怎么把鹿叫作马?”即摸底侍立左右的大臣们,群臣有的敦默寡言,有的就是马以迎合赵高,有的则说是鹿。于是,赵高暗中借秦法栽赃了那几个明说是鹿的人。此后官僚都畏惧赵高,没有人敢谈他的错误。

  高前数言“关东盗无能为也”;及西楚霸王虏王离等,而章邯等军数败,上书请益助。自关以东,大抵尽畔秦吏,应诸侯;诸侯咸率其众西乡。二月,沛公将数万攻武关,屠之。高恐二世怒,诛及其身,乃谢病,不朝见。

  赵高此前曾数10遍说“关东的强盗成不了大事”,待到项籍俘获王离等人,而章邯等人的大军也再三被克制,赵高才上书请求增兵接济。那时自函谷关以东,大体上全都背叛曹魏官吏,响应诸侯;诸侯也都各自统率部众向北进攻。九月,汉太祖率几万人攻打武关,屠灭了全城。赵高或者二世为此发怒,招致杀身之祸,就托病不出,不再朝见二世。

  二世梦白虎啮其左骖马,杀之,心不乐,怪问战梦。卜曰:“泾水为崇。”二世乃斋于望夷宫,欲祠泾水,沈四白马。使使责让高以盗贼事。高惧,乃阴与其婿金陵令阎乐及弟赵无恤谋曰:“上不听谏;今事急,欲归祸于作者。欲易置上,更立秦三世。秦王婴仁俭,百姓皆载其言。”乃使通判令为内应,诈为有大贼,令乐召吏发卒追,劫乐母置高舍。遣乐将吏卒千馀人至望夷宫室门,缚卫令仆射,曰:“贼入此,何不止?”卫令曰:“周庐设卒甚谨,安得贼,敢入宫!”乐遂斩卫令,直将吏入,行射郎、宦者。郎、宦者大惊,或走,或格;格者辄死,死者数拾四人。大将军令与乐俱入,射上幄坐帏。二世怒,召左右;左右皆惶扰不斗。旁有宦者一位侍,不敢去。二世入内,谓曰:“公何不早告作者,乃至于此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全;使臣早言,皆已诛,安得于今!”崐阎乐前即二世,数曰:“足下骄恣,诛杀无道,天下共畔足下;足下其自为计!”二世曰:“参知政事可得见否?”乐曰:“不可!”二世曰:“吾愿得一郡为王。”弗许。又曰:“愿为万户侯。”弗许。曰:“愿与爱人为国民,比诸公子。”阎乐曰:“臣受命于首相,为满世界诛足下;足下虽多言,臣不敢报!”麾其兵进。二世自杀。阎乐归报赵高。赵高乃悉召诸大臣、公子,告以诛二世之状,曰:“秦故王国;始皇君天下,故称帝。今六国复自立,秦地益小,乃以空名为帝,不可;宜照旧,便。”乃立秦王子婴为秦王。以黔黎葬二世杜南许昌苑中。

  二世梦见二头青龙咬她的左骖马,并把马咬死,但据此心中怏怏不乐,颇觉奇怪,便询问占梦的人。占梦人卜测说:“是泾水神在添乱。”二世于是就在望夷宫履行斋戒,想祭奠泾水神,将四匹白马沉入河中。并为盗贼的事派人去责问赵高。赵高愈加害怕,即暗中与她的女婿广陵侍中阎乐、他的兄弟赵宣子商议说:“主公不听劝导,目前格局热切,便想加祸于小编。小编打算更换皇帝,改立二世二弟的外甥秦三世为天王。秦王子婴为人仁爱俭朴,百姓们都尊重她说的话。”随即命里胥令作为内应,诈称有大盗,令阎乐调兵遣将去抓捕,同时吓唬阎乐的娘亲安放到赵高府中。又派阎乐指导官兵1000几人来到望夷皇宫门前,将卫令仆射捆绑起来,说:“大盗进里面去了,为何不开展阻挠?”卫令道:“宫墙周围设置卫后,防守拾叁分连贯,怎么会有胡子敢溜入宫中啊!”阎乐就斩杀了卫令,带兵径直闯进宫去,边走边射杀郎官和四叔。郎官、太监惊恐万状,有的逃跑,有的抵抗,而反抗者即被杀掉,那样死了几九个人。太师令和阎乐于是一同入内,箭射二世的蓬帐、帷帐。二世怒气冲天,召唤侍候左右的警卫员,但近侍卫士都慌乱不堪,不前进格斗。二世身旁唯有一名太监服侍着,不敢离去。二世入内对这么些太监说:“你怎么不早告诉作者呀,竞至于到了那几个地步!”太监道:“笔者不敢说,所以才能维系性命;假如小编早说了,已经被杀掉了,哪儿还能活到前天!”阎乐那时走到二世面前,数落他说:“您骄横放纵,滥杀无辜,天下人都背叛了你,您照旧友好打算一下呢!”二世说:“小编可以见到提辖吗?”阎乐道:“不行!”二世说:“我愿意取得三个郡来称王。”阎乐不准许。二世又道:“小编情愿作万户侯。”阎乐仍不承诺。二世于是说:“那么作者乐意与老婆儿女去作布衣黔黎,像各位公子的后果那样。”阎乐道:“我奉参知政事的命令,为天下苍生诛杀您,您再多说,作者也不敢禀告!”随即指挥他的高管上前。二世就自裁了。阎乐回报赵高,赵高便召集全部大臣、公子,告诉他们诛杀二世的通过情形,并说道:“秦从前本是个王国,始圣上统治了大地,因而称帝。以往六国重又各自独立,宋代的势力范围越来越小,照旧以2个空名称帝,不可如此。应还像过去那么称王才合适。”便立秦三世为秦王,并用平民百姓的仪式把二世葬在了杜县南面的泰州苑中。

  十二月,赵高令嬴婴斋戒,当庙见,受玉玺;斋三十日。嬴婴与其子二个人谋曰:“刺史高杀二世望夷宫,恐群臣诛之,乃诈以义立小编。作者闻赵高乃与楚约,灭秦宗室而分王关中。今使我斋、见庙,此欲因庙中杀小编。作者称病不行,太尉必自来;来则杀之。”高使人请嬴婴数辈,秦三世不行。高果自往,曰:“宗庙重事,王柰何不行?”秦王婴遂刺杀高于斋宫,三族高家以徇。

  八月,赵高让嬴婴斋戒,到宗庙参拜祖先,接受天皇的印玺。斋戒八日后,嬴婴与他的多个外甥讨论说:“节度使赵高在望夷宫杀了二世皇上,害怕群臣将他杀死,才假装依据礼义拥立作者为王。我听他们说赵高曾经与楚军约定,消灭明朝的皇亲国戚之后,在关中分别称王。近年来她让自个儿斋戒,赴宗庙参拜,那是想乘朝见宗庙之机杀了自小编哟。作者若托病不去,少保必定会亲自前来请我,他来了就杀掉她。”赵高派了几批人去请秦王子婴,秦三世就是不动身。赵高果然亲自前去,说道:“参拜宗庙是根本的业务,大王您怎么不去呀?”嬴婴即在斋宫刺杀了赵高,并诛杀赵高家三族的人以示众。

  遣将兵距关,沛公欲击之。张子房曰:“秦兵尚强,未可轻。愿先遣人益张旗帜于山上为疑兵,使郦食其、陆贾往说秦将,啖以利。”秦将果欲连和;沛公欲许之。张良曰:“此独其将欲叛,恐其士卒不从;不如因其懈怠击之。”沛公引兵绕关,逾蒉山,击秦军,大破之蓝田南。遂至蓝田,又战其北,秦兵折桂。

  秦王婴调兵遣将到关增援,汉太祖就想去攻打关的秦军。张子房说:“秦军还挺强大的,不可小视。希望你先派人上山去多多张挂旗帜,作为疑兵,再命崐郦食其、陆贾前往游说汉代的老将,对他们加以利诱。”秦将果然想与汉高帝的人马一起。汉太祖打算准许他们同台的哀告。张子房道:“那还只是这些将领想要反叛隋代,可能他们的战士还不会坚守。不如就乘着秦军三心二意时攻击他们。”汉高帝于是便领兵绕过关,越过蒉山,袭击秦军,在蓝田的南面折桂秦军。随后抵达蓝田,又在蓝田北面与秦军应战,秦军瓦解土崩。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注