先败后成贰师得马,卷六十一

  却说辽东天涯,有古朝鲜国,在南海西北隅。周时封殷族箕子,为朝鲜主,传国四十一世,由燕人民卫生满侵入,逐去朝鲜王箕准,自立为王,建都王险城,攻略附近小邑,势力渐强,再传至孙右渠,诱致汉奸,阻遏汉使,武帝特遣廷臣涉何往责右渠,右渠不肯奉命,但遣裨酋送归涉何。何还渡浿水,入中中原人民共和国境,袭杀朝鲜裨酋,反奏称朝鲜要强,斩将报功。武帝不察底细,遽令何为辽东东边都尉。何喜如所望,受诏蒞任,不意朝鲜出征报复,攻入辽东,将何击毙。警报到了长安,武日本东京帝国大学怒,尽发天下死囚,充当兵役,特派楼船将军杨仆,及左将军荀彘,分领士卒,往讨朝鲜。
  朝鲜王右渠,闻汉兵大举东来,急速调发人马,堵住险要。杨仆从齐地出发,渡过白海,入朝鲜境,四驱兵八千人,浮水轻进,径至王险城下。右渠只防辽东陆路,未防水道,蓦闻汉兵攻城,却也吓坏。幸好城中也有预备,方得乘城守御。嗣探得汉兵不多,督兵出战,两下努力多时,究竟众寡不敌,汉兵败溃。杨仆走匿山中,十余日才敢出头,收集溃卒,退待荀彘。彘行至浿水,渡过西岸,正与朝鲜戎兵相值,连战数次,未得大胜。当有奏报入都,武帝闻两将无功,又遣使臣卫山,往谕右渠,晓示祸福。右渠也恐不能够久持,顿首请降,令太子随同卫山,东行谢罪,并献马5000匹,及随行人众,不下万余。
  卫山见朝鲜兵盛,疑有他变,先与荀彘会叙,互商一策,转告朝鲜太子,不得带兵,太子亦恐汉兵有诈,率众驰回。卫山劳顿再赴朝鲜,只能入朝复命。武帝问明原委,恨山失计,立命处斩,仍遣人催促两将进攻。卫山之死,失之过谨。荀彘乃驱军急进,迭破数险,直抵王险城,围攻西北两隅。杨仆也招集后队,进至城南,荀彘部下,统是燕代选手,文韬武略,杨仆部下,多系齐人,闻得前军退步,锐气已衰,由此不敢再斗。那荀彘日夕督攻,杨仆只按兵不动,右渠与荀彘力战,与杨仆讲和。争辨数月,城尚无恙。彘屡约杨仆夹攻,仆但含糊答应,终未入手,也想学路博德了。遂致两将生嫌。事为武帝所闻,亟使前哈特福德参知政事公孙遂,前往观兵,许他便宜从事。遂至彘营,彘当然总结杨仆,与遂立下秘谋,召仆议事。仆因有诏使到来,不得不往,一见遂面,竟被遂喝令彘军,将仆砍下,且传谕仆众,归彘节制,本人终于毕事,匆匆复命。彘既并有两军,遂将全城围住,四面猛扑。城中危急格外,朝鲜大臣路人韩阴,与尼溪相参将军王吷等,共谋降汉。偏偏右渠不从,路人韩阴王吷,开城出降。尼溪相参,且号召党羽,刺杀右渠,献首汉营。荀彘正率军进城,不意城门又闭,朝鲜将领成己,婴城拒守。彘使降人招谕守兵,如再抗违,一体屠戮,守兵相率惊惶,共杀成己,一齐出降,朝鲜乃平。捷书入奏,武帝令分朝鲜地为四郡,叫作乐浪临屯玄菟真蕃,召彘引师回朝。彘将杨仆囚入槛车,押归长安。途次卓殊得意,总道此番凯旋,定邀重赏,那知驰入都门,惊悉公孙遂被诛新闻,才转喜为忧。没奈何入朝见驾,武帝不待详报,便责他与遂同罪,擅拘大臣,当即褫去衣冠,推出斩首。至杨仆推延军事机密,亦当伏法,但念她平越有功,准得赎为庶人。平心而论,仆罪过彘,一赎一诛,岂非倒置!
  同时又有老马赵破奴,与偏将王恢等,领兵西征,往击楼兰车师。此王恢与前王恢同名异人。楼兰车师二国,同为西域部落,见七十一次。阴受匈奴招诱,拦阻西行汉使,武帝因遣两将出讨。破奴佯言进击车师,暗率轻骑七百人,掩入楼兰,得将楼兰王擒住,然后移攻车师。车师闻风骇溃,被破奴捣破虏廷,结果是二国服罪,情愿内附。破奴乃请旨定夺,武帝封破奴为浞野侯,恢为浩侯,使他暂为镇抚,威示乌孙逸仙大学宛诸国。
  乌孙前曾遣使献马,随中郎将张子文入朝,见76次。已而来使归国,报称东汉强劲,乌孙王昆莫,方悔从前不用骞言,更闻汉兵连破楼兰车师,势将及己,乃急遣使至汉,愿遵旧约。武帝准如所请,但一生使征求聘礼。来使返报现在,当即送马千匹,作为聘仪。武帝取江都王建遗女,赐号公主,出嫁乌孙。江都王建,正是武帝兄刘非子,非殁建嗣,淫昏无道,上烝下淫,甚至迫令宫女,与犬羊处,同为笑乐,私刻国王玺绶,出入警跸,僭拟皇宫。当有人上书告发,由武帝派吏问罪,建惶恐自尽,家破国除,子女没入掖庭。至此乃遣令和亲,嫁与昆莫,昆莫立为右内人。匈奴也欲招致乌孙,遣女往嫁,昆莫一并接收,立为左爱妻。惟昆莫年已年逾古稀,怎禁得两个国家少妇,左右相陪?往往独居外帐,不敢入寝。江都公主,既悲远嫁,复适老夫,并与昆管谟业语不通,服食皆异,不得已自治一庐,孑身居住。有时愁极无聊,免不得作歌告哀,歌云:
   吾家嫁作者兮天一方,远托异国兮乌孙王。穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆。居常思土兮心内伤,愿为黄鹄兮返故里!
  歌末有黄鹄一语,因相传为《黄鹄歌》。歌词传到长安,武帝颇为垂怜,屡通使问,赐给锦绣帷帐等类。昆莫也知精力不继,死在头里,愿将公主让与岑陬。岑陬是昆莫孙,巴不得与公主为婚,只是公主自觉怀惭,未便下嫁,不得不上书武帝,乞求召归。武帝要想结好乌孙,共灭匈奴,竟回书劝她从俗。公主无奈,转嫁岑陬,朝为继祖母,暮作长孙妇,真是旷古异闻!固然降尊就卑,却是以少配少,也还值得。及昆莫病死,岑陬继立,改王号为昆弥,与西楚通问不绝。
  武帝复出巡东岳,禅高里,山名,在武当山下。祠后土,临所罗门海,望祀蓬莱。再遣方士入海求仙,仍无新闻,乃返入长安。忽然柏梁台上,陡起火光,不知怎么失慎,致兆焚如!请得壹个人祝融氏神,可谓不虚此台。武帝惊惜不已。有法师越人勇之,却说越偏头疼俗,凡有火灾,须亟改造,比前时分外高大,方足厌禳魔难。武帝乃立命建筑,另择永寿宫西偏,造起一座绝大的皇城,中容千门万户,东凤阙,西虎圈,北凿太液池,又有渐台蓬莱方丈瀛洲壶梁诸名目,无非是想象神仙,凭空构筑。南面有玉堂璧门神明台井干楼,再架飞阁跨城,直通万寿宫,说不尽的繁华靡丽,描不完的宽敞崇闳。宫成后求迎神仙,始终不至,惟采选良家女孩子,收入宫中,相传掖庭簿载总数共三万八千人,有多少个得蒙召幸,或拜容华,或充侍衣,总算列入妃嫱,得加俸禄。试想武帝那样淫乱,尚能延年益寿么?
  是时已为元封七年,依据旧例,每六年必一改元,大中山高校夫公孙卿联络同官壶遂,及太史令历史之父等,上言历纪废坏,宜勘误朔,知府大夫倪宽,主张夏正,乃废去前秦正朔,以三月为5月,改元封七年为太初元年,诏令公荀子等造太初历。公历莫如夏正,武帝此举,尚算正时。嗣是色尚黄,数用五,更定官名,协订音律,又费了累累手续,才得成章。
  会有西使回来,报称大宛国有Land,在贰师城,不肯示人。武帝素闻宛马有名,乃特铸金为马,并加千金,使英豪车令等齎往大宛,愿易贰师城Rover。偏偏宛王不从,车令等往往商恳,终被驳回,惹得车令怒起,诟骂宛王,且椎碎金马,携屑而还。哪个人知路过郁成,竟遇着番奴千人,阻住去路。车令等与她斗死,所携金币,眼见得被她夺去了。武帝闻报大怒,立拟命将出动。汉将本推卫霍,卫仲卿早死,已见前文,便是卫青,亦已病亡,只落得赐谥表功,青殁后予谥曰烈。子卫伉等,固然袭爵,却非将才,乃特选一贵戚霍去病利,使为贰师将军。
  先是王老婆死后,后宫虽多妃妾,却无一能及王爱妻。会有加纳阿克拉伶人李延年,入宫供奉,妙解音声,颇得武帝欢心。延年有妹,也善歌舞,又生得姿容秀媚,轻盈如雁,当由平阳公主见她美丽,特为荐引。武帝立命召见,端的是天生尤物,比众不一样。当下同入阳台,畅施雨水,仗着几番化育,种下初叶,11月满足,生男名髆,后来封为汉废帝。延年因妹得官,拜为协律大将军,妹亦加封李内人。那李老婆专宠后房,几与王老婆无二。偏她的大运寿数,也与王老婆相同,子尚冲龄,母已病厄。武帝遍召名医,诊治无效,渐渐的容销骨瘦,将致不起。到了临危时候,武帝殷勤探问,她偏用被蒙头,不肯相会,口中但言貌未修饰,难见至尊。武帝必欲一见,用手揭被,不料她转面向内,终不从命。及武帝退出,姊妹等入宫问候,未免说她违忤君心。她却唏嘘答说道:“妇女以色事人,色衰便即爱弛,今我病已将死,形容非旧,若为主上所见。必致惹嫌,不复追念,难道尚肯顾本身男士姊妹么?”语虽不错,但把人体作为玩物,终不脱妇女思想。稠人广众听着,方才大悟,不到数日,红颜委蜕,玉骨销香。武日本东京帝国大学为悲悼,葬用后礼,命在甘泉宫绘画遗容。俗语说得好,日有所思,夜有所梦,武帝时思李妻子,遂致梦中模糊,见李内人赠与蘅芜,醒后尚有遗香,历久不散,因名卧室为遗芳梦室。李老婆事迹,正好趁此带出。
  李妻子有二兄,除延年外,还有广利一个人,娴习弓马,陪侍宫廷。武帝不能无故加封,乃趁着大宛抗命,竟拜广利为主力,号为贰师,是教她往贰师城取马,故有是名。发属国骑兵5000,及郡国恶少年数万人,尽归贰师将军节制,带同前往。且命浩侯王恢为引导,出玉门,经盐泽,沿途统是沙碛,无粮可因,无水可汲,所过小国,统皆固守境界,不肯给食。汉兵忍不住饥渴,往往倒毙,及抵郁成,部下可是数千,随带干粮,又皆食尽。不得已为冒险计,先攻郁成。郁成王杀死汉使,早恐汉兵前来报复,严兵守候,至汉兵进攻,便即出战。汉兵虽拚死力斗,毕竟食少势孤,不能够大败,反折伤了大体上军旅。广利料难再持,只得收军,退至敦煌,奏请罢兵。武帝曾听姚定汉言,谓大宛兵弱,三千人能够荡平,由此特派广利出去,俾他不难奏功,可授封爵。哪个人知广利丧师退还,反请罢休,正是救经引足,不由的动起怒来,遣使遮住玉门关,传谕广利军前,如有壹个人敢入此关,霎时斩首!
  广利奉到此谕,没奈何留驻敦煌,静待后命。
  武帝再想添兵征宛,偏来了匈奴密使,说由左大巡抚所遣,愿杀儿单于,举国降汉,请汉廷发兵相应等语。武帝问明情状,当然大喜。原来匈奴主乌维单于,自遁居漠北后,用赵信计,阴备军实,阳求和亲。汉使王乌杨信,相继通番,与订和平条约,乌维单于语多反复,不肯屈从。武帝还道五人望浅,特派路充国佩二千石印绶,前往议和,反被匈奴拘住。武帝始知匈奴多诈,命将军郭昌领兵防边。嗣复遣昌往击汉密尔顿,虽多斩获,权且无法还镇,孟菲斯事见前文。因调浞野侯赵破奴代任。会乌维单于病死,子詹师庐继立,尚在少年,号为儿单于。单于任性好杀,国人不安,匈奴左大都督,方遣使至汉请降。武帝得此机缘,怎么着不喜,即以后使遣归,命将军公孙敖指导工役,至海外筑受降城,一面授赵破奴为浚稽将军,饬令赴浚稽山,迎接匈奴左大通判。
  赵破奴率兵两千0,到了浚稽山下,待久不至,使人探听虚实,才知匈奴左大太史,谋泄被诛,因即引军南还。忽闻前面有呐喊声,料是胡兵追来,飞速翻身迎敌。待至胡兵行近,杀将过去,把她击走,捕得虏骑数千人,部兵亦伤亡多名。但经此一胜,总道匈奴没有后继,放心南归,距受降城只四百余里,因见天色已暮,随便安营,待且再行。营方扎定,遥见尘头大起,匈奴兵漫山到处,骋骑前来,破奴不及移军,只可以闭营守着。那匈奴兵共有玖仟0骑,一齐趋集,围住汉营,困得水泄不通。汉营乏水,如何解渴,破奴恐军心慌乱,夤夜潜出,自去觅水。离营未及百步,竟被胡兵窥见,一声巨响,环绕拢来。破奴唯有数10个随兵,怎能与敌?一古脑儿被他捉去。全是不慎所致。大将受擒,全营皆震,胡兵乘势猛攻,汉营大乱,四分之世界二战死,五成降番。儿单于和颜悦色,再进兵攻受降城,还亏公孙敖闻风预备,乘城固守,不为所乘。胡兵攻打不下,方才罢去。
  公孙敖拜本上闻,武帝易喜为忧,不得不集众会议。群臣多请罢宛兵,专力攻胡,武帝以宛为小国,尚无法下,如何能制服匈奴?并且西域诸国,亦将轻汉,乃决计向宛添兵,大赦罪犯,尽发各州恶少年,悉数当兵,佐以沿边马队,共得骑卒陆万,步卒50000,备足饷械,援救贰师将军卫仲卿利,又发天下七科谪戍,使她运粮。七科:谓吏有罪一,亡命二,赘婿三,贾人四,原有市籍五,父母有市籍六,祖父母有市籍七。并派遣都尉两员,一号执马,一号驱马,待至攻破大宛,便好牵马归来。重视在马,何贵畜贱人如此!霍去病利既得大兵,当然再往,沿途各小国,见汉兵此次重来,比前为威,倒也难免惊慌,乃皆出食饷军。只有轮台一城,独闭门拒绝,广利挥兵屠城,乘势长驱,驰入宛境。宛王毋寡,遣将挑衅,与汉兵前队相遇,前队兵共一万人,奋力击射,大破宛兵,宛将败回城中。广利经过郁成城,本拟一击泄恨,因恐宛人日久备厚,不如直攻宛都,乃绕出郁成,进薄宛都贵山城。城内无井,全仗城外流水,经汉兵四面合围,断绝水道,守兵当然危险。毋寡也觉惊惶,急遣人向康居国乞援。广利连日督攻,大概有四旬余,方将外城攻破,擒住宛勇将煎靡。宛人失去外城,越觉焦急,康居兵又未见到来,于是诸贵官相与私谋道:“作者王藏匿良马,戕杀汉使,因致汉将广利,大举来攻,目下外来援助不至,亡在早晚,不如杀王献马,与汉讲和。万一汉将不从,我等方背城世界第一回大战,死亦未迟。”HONDA并皆赞成,遂攻杀宛王毋寡,枭取首级,使人持至汉营,面见广利道:“宛人未敢轻汉,咎在宛王1个人,今已进献王首,请将军勿再攻城。宛人当尽出良马,任令择取,且愿需求军粮。如将军不肯允许,宛人将尽杀良马,与决死战。且康居援兵,计日可至,里应外合,胜负难料,请将军熟权利害,何去何从!”广利想了又想,不若许和为善,商诸部将,部将亦概莫能外主和,乃依了宛使,与订和平条约。宛使返入城中,始将马匹一齐献出,令汉兵自行择取,且赍送粮食至军。广利令两都尉物色良马,得数十匹,中等偏下,两千余匹,又遣使入城,觇察景况。宛妃嫔昧察,接待尽礼,由使人还报广利。广利乃与宛人申约,立昧察为宛王,然后退师。
  是时康居闻汉兵势盛,不敢过援。郁成王却是倔强,非但不肯服汉,反截杀汉太尉王申生,及故鸿胪壶充国。广利正想反扑郁成,得了此报,愤不可遏,便令搜粟县令上官桀,引兵往攻,破入城中。郁成王乘乱逃出,奔投康居。桀追入康居境内,移檄索郁成王,康居闻汉已破宛,不敢违命,因将郁成王缚送军前。桀令四骑士押往霍去病利营,途次恐被走失,互相熟商。照旧上邽骑士赵弟,打定主意,竟拔剑出鞘,砍落郁成王首级,持报霍去病利。广利乃班师东归。那番出师,虽士卒不免阵亡,终归未及八分之四。无如将吏贪取财物,虐待部下,遂致离世甚众,首殣相望,及入玉门关,众不满一万人,马可是千余匹。武帝不遑责备,但见良马到手,便已顺遂,遂封卫仲卿利为海西侯,食邑九千户。赵弟亦得封为新畤侯。上官桀等均有封赏,不劳细表。
  惟武帝因宛马雄壮,比乌孙马为良,乃改称乌孙马为西极马,独名宛马为天马,并作天马歌云:
   天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。天马徕,历无草,径千里,循东道。天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。
  总结霍去病利出征大宛,先后劳兵十余万,历时共阅四年,结果只可以了数十匹良马。小子演述至此,小说写入一诗道:
  80000兵残天马来,玉门关外贰师回;
  冤魂载道愁云结,皇上禽荒剧可哀。
  大宛既平,西域诸国,未免震慑,多半遣子入传,武帝欲乘此军威,再伐匈奴。欲知后事,且看下回分解。
  本回专叙征伐,与上回情迹不一样,而其希冀之心,则实出一辙。好神仙,不得不劳征伐,彼之希冀长生者,无非为安享奢华计耳。设非拓大学一年级统之宏规,为全世界雄主,则虽得终身一世,亦何足喜!故不一致者其迹,而相同者其心也。朝鲜之灭,荀彘功多罪少,而独诛之;虑其专断之为患,故用法独苛。乌孙之和,建女上书求归,而独阻之,欲其祖孙之世事,故渎伦不恤。至若征宛一役,则越来越求马起衅,阅时四载,丧师糜饷不胜计,乃毫不之惜,反以良马来归,诩诩作歌。其用意尤可概见矣!语曰:止戈为武,武帝之得諡为武,其取义果安在乎?

汉纪十三孝曹阿瞒元封二年(庚申,公元前109年)

【博望侯卫仲卿利传第③十一】

【大宛列传第4十三】

  [1]冬,1月,上行幸雍,祠五;还,祝祠泰一,以拜德星。

  博望侯,拉萨人也,建元中为郎。时,匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出湘南。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:「月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听自个儿乎?」留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。

  大宛之迹,见自博望侯。张子文,商洛人。建元中为郎。是时天皇问匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁逃而常怨仇匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,因欲通使。道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏胡奴甘父俱出浙东。经匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留之,曰:「月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听本身乎?」留骞十馀岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。

  [1]夏季,1月,孝曹阿瞒巡幸至雍,祭奠于五;回长安后,祭奠泰一神,并叩拜“德星”。

  居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏,西走数6日,至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:「为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使性交送本人。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物成千成万。」大宛以为然,遣骞,为发道译,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其妻室为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐。又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟无法得月氏要领。

  居匈奴中,益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走数1二十一日至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问曰:「若欲何之?」骞曰:「为汉使月氏,而为匈奴所闭道。今亡,唯王使人导送自身。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物更仆难数。」大宛以为然,遣骞,为发导绎,抵康居,康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其太子为王。既臣大夏而居,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能够得月氏要领。

  [2]春,四月,公荀况言:“见神人东莱山,若云欲见天子。”太岁于是幸缑氏城,拜卿为中医务卫生人士,遂至东莱,宿留之,数日,无所见,见父母迹云。复遣方士求神怪,采芝药,以千数。时岁旱,国君既出无名,乃祷万里沙。夏,十5月,还,过祠龙虎山。

  留岁余,还,并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁余,单于死,国内争,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。拜骞太中医务职员,堂邑父为奉使君。

  留岁馀,还,并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁馀,单于死,左谷蠡王攻其太子自立,国内耗,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。汉拜骞为太中医务人士,堂邑父为奉使君。

  [2]阳春,二月,公荀子报告说:“在东莱山见到神仙,他类似说要见国君。”于是孝曹孟德前往缑氏城,封公荀卿为中医务职员,到东莱住了几天,却未看到神仙,只看到了巨人的足迹。刘彻又派出数以千计的道士去寻访神,采摘灵芝。当时正逢旱灾,刘彻外出巡游没有理由,便去祭奠万里沙神庙。夏日,十七月,重临长安,中途祭拜恒山。

  骞为人暴力,宽大信人,西戎爱之。堂邑父北狄,善射,穷急射禽兽给食。初,骞行时百余人,去十一虚岁,唯二位得还。

  骞为人彊力,宽大信人,东夷爱之。堂邑父故西戎,善射,穷急射禽兽给食。初,骞行时百馀人,去十1岁,唯贰人得还。

  [3]初,河决瓠子,后二十余岁不复塞,梁、楚之地尤被其害。是岁,上使汲仁、郭昌二卿发卒数万人塞瓠子河决。皇上自五指山还,自临决河,沈白马、玉璧于河,令群臣、从官自将军以下皆负薪,卒填决河。筑宫其上,名曰宣防宫。导海南行二渠,复禹旧迹,而梁、楚之地复宁,无水灾。

  骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而听大人讲其旁大国五六,具为天皇言其时局全体,语皆在《西域传》。

  骞身所至者大宛、大月氏、大夏、康居,而听闻其旁大国五六,具为国王言之。曰:

  [3]原先,亚马逊河在瓠子决口,后二十多年未将决口堵塞,梁、楚一带地点受害最深。本年,刘彻派大臣汲仁、郭昌肆个人征调数万人堵塞瓠子决口。刘彘从泰山回长安途中,亲自到多瑙河决口处视察,将白马、玉璧沉入河中,命随驾群臣和侍从官员自将军以下一律背负柴薪,终于将决口堵住。孝武皇帝命人在原决口处兴建皇宫一座,名叫宣防宫;又开挖两条沟渠,将黄河导入北行的两条河渠,恢复大禹治水时的旧状,梁、楚地区又安静了,从此不受水灾之害。

  骞曰:「臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布,问:『安得此?』大夏国人曰:『吾贾人往市之身毒国。身毒国在大夏西北可数千里。其俗土著,与大夏同,而卑湿暑热。其民乘象以战。其国临大水焉。』以骞度之,大夏去汉万二千里,居西北。今身毒又居大夏东北数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之;少北,则为匈奴所得;从蜀,宜径,又无寇。」主公既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中华同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,能够赂遗设利朝也。诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海。君王欣欣以骞言为然。乃令因蜀犍为发间使,四道并出:出駹,出莋,出徙、邛,出僰,皆各行一二千里。其南部闭氐、莋,南方闭巂、华雷斯。澳门之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使,终莫得通。然闻其西可千余里,有乘象国,名滇越,而蜀贾间出物者或至焉,于是汉以求大复道始通滇国。初,汉欲通西南夷,费多,罢之。及骞言能够通大夏,及复事东南夷。

  大宛在匈奴西北,在汉正西,去汉可万里。其俗土著,耕田,田稻麦。有蒲陶酒。多善马,马汗血,其后天马子也。有城郭屋室。其属邑大小七十馀城,众可数七千0。其兵弓矛骑射。其北则康居,西则大月氏,西南则大夏,西北则乌孙,东则扜鰛、于窴。于窴之西,则水皆西流,注西海;其东水东流,注盐泽。盐泽潜行地下,其南则丹东出焉。多玉石,河注中中原人民共和国。而楼兰、姑师邑有城郭,临盐泽。盐泽去长安可陆仟里。匈奴右方居盐泽以东,至闽东长城,南接羌,鬲汉道焉。

  [4]上还长安。

  骞以上大夫从通判击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为张子文。是岁,新正六年也。后二年,骞为卫尉,与卫仲卿俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞早先时期当斩,赎为庶人。是岁,骠骑将军破匈奴东边,杀数万人,至祁连山。其秋,浑邪王率众降汉,而金城、河西并南山至盐泽,空无匈奴。匈奴时有候者到,而希矣。后二年,汉击走单于于幕北。

  乌孙在大宛东南可二千里,行国,随畜,与匈奴同俗。控弦者数万,敢战。故服匈奴,及盛,取其羁属,不肯往朝会焉。

  [4]汉武帝回到长安。

  国王数问骞大夏之属。骞既失侯,因曰:「臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫。昆莫父难兜靡本与大月氏俱在祁连、敦煌间,小国也。大月氏攻杀难兜靡,夺其地,人民亡走匈奴。子昆莫新生,傅父布就翕侯抱亡置草中,为求食,还,见狼乳之,又乌衔肉翔其旁,以为神,遂持归匈奴,单于爱养之。及壮,以其父民众与昆莫,使将兵,数有功。时,月氏已为匈奴所破,西击塞王。塞王南走远徙,月氏居其地。昆莫既健,自请单于报父怨,遂西攻破大月氏。大月氏复西走,徒大夏地。昆莫略其众,因留居,兵稍强,会单于死,不肯复朝事匈奴。匈奴遣兵击之,不胜,益以为神而远之。今单于新困于汉,而昆莫地空。四夷恋故地,又贪汉物,诚以此时厚赂乌孙,招以东居故地,汉遣公主为内人,结昆弟,其势宜听,则是断匈奴右臂也。既连乌孙,自其西北大学夏之属皆可招来而为外臣。」太岁以为然,拜骞为中郎将,将三百人,马各二匹,牛、羊以万数,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可便遣之旁国。骞既至乌孙,致赐谕指,未能得其决。语在《西域传》。骞即分遣副使使大宛、康居、月氏、大夏。乌孙发道译送骞,与乌孙使数九位,马数十匹。报谢,因令窥汉,知其广大。

  康居在大宛西南可二千里,行国,与月氏锦州俗。控弦者八80000人。与大宛邻国。国立小学,南羁事月氏,东羁事匈奴。

  [5]初令越巫祠上帝、百鬼,而用鸡卜。

  骞还,拜为大行。岁余,骞卒。后岁余,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西南国始通于汉矣。然骞凿空,诸后使往者皆称张骞,以为质于国外,国外由是信之。其后,乌孙竟与汉结婚。

  奄蔡在康居东南可二千里,行国,与康居大同俗。控弦者十馀万。临大泽,无崖,盖乃亚丁湾云。

  [5]刘彘开首命令越族巫师祭拜上帝和众鬼,并行使鸡骨进行占星。

  初,天皇发书《易》,曰「神马当从西北来」。得乌孙马好,名曰:「天马」。及得宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰「西极马」,宛马曰「天马」云。而汉始筑令居以西,初置广元郡,以通西南疆。因《益》发使抵安息、奄蔡、□□、条支、身毒国。而圣上好宛马,使者相望于道,一辈大者数百,少者百余人,所赍操,大放博望侯时。其后益习而衰少焉。汉率一岁中行使多者十余,少者五六辈,远者八十周岁,近者数岁而反。

  大月氏在大宛西可二三千里,居妫水北。其南则大夏,西则睡觉,北则康居。行国也,随畜移徙,与匈奴同俗。控弦者可一二七千0。故时彊,轻匈奴,及冒顿立,攻破月氏,至匈奴老上单于,杀月氏王,以其头为饮器。始月氏居敦煌、祁连间,及为匈奴所败,乃远去,过宛,西击大夏而臣之,遂都妫水北,为王庭。其馀小众不能够去者,保南山羌,号小月氏。

  [6]公荀子言仙人好楼居,于是上令长安作飞廉、桂观,甘泉作益寿、延寿观,使卿持节设具而候神人。又作通天茎台,置祠具其下。更置甘泉前殿,益广诸皇宫。

  是时,汉既灭越,蜀所通西北夷皆震,请吏。置牂柯、越巂、交州、沈黎、文山郡,欲地接在此以前通大夏。乃遣使岁十余辈,出此初郡,皆复闭哈里斯堡,为所杀,夺币物。于是汉发兵击福州,斩首数万。后复遣使,竟不得通。语在《西北夷传》。

  安息在大月氏西可数千里。其俗土著,耕田,田稻麦,蒲陶酒。城邑如大宛。其属小大数百城,地点数千里,最为大国。临妫水,有市,民商贾用车及船,行旁国或数千里。以银为钱,钱如其王面,王死辄更钱,效王面焉。画革旁行以为书记。其西则条枝,北有奄蔡、黎轩。

  [6]据公孙卿说,神仙喜欢住在楼中,于是孝曹阿瞒命人在长安兴建飞廉观、桂观,在甘泉兴建益寿观、延寿观,派公孙卿指导圣上符节,安顿好一切装置,恭候神仙降临。又兴建通天茎台,在台下安置祭奠器具,兴建甘泉宫前殿,并对别的各省宫殿举行扩建。

  自骞开国外道以高于,其吏士争上书言海外奇怪利害,求使。国王为其绝远,非人所乐,听其言,予节,募吏民无问所一贯,为拥有人众遣之,以广其道。来还不能无侵盗币物,及使失指,太岁为其习之,辄复按致重罪,以激怒令赎,复求使。使端无穷,而轻违反法律。其吏卒亦辄复盛推海外全数,言大者予节,言小者为副,故妄言无行之徒皆争相效。其使皆私县官赍物,欲贱市以私其利。海外亦厌汉使人人有言轻重,度汉兵远,无法至,而禁其食物,以苦汉使。汉使乏绝,责怨,至相攻击。楼兰、姑师小国,当空道,攻劫汉使王恢等尤甚。而匈奴奇兵又随时遮击之。使者争言海外利害,皆有城市,兵弱易击。于是国君遣从票侯破奴将属国骑及郡兵数万以击胡,胡皆去。2018年,击破姑师,虏楼兰王。安康列亭障至玉门矣。

  条枝在安息西数千里,临西海。暑湿。耕田,田稻。有大鸟,卵如甕。人众甚多,往往有小君长,而安息役属之,以为国外。国善眩。安息长老传说条枝有弱水、西金母,而未尝见。

  [7]初,全燕之世,尝略属真番、朝鲜,为置吏,筑障塞。秦灭燕。属辽东外徼。汉兴,为其远难守,复修辽东故塞,至水为界,属燕。燕王东胡卢王反,入匈奴。燕人民卫生满亡命,聚党千余人,椎髻、西戎服而东走出塞,渡水,居秦故空地上下障,稍役属真番、朝鲜胡人及燕亡命者王之,都王险。会孝惠、高后时,天下初定,辽东御史即约满为外臣,保塞外胡人,无使盗边;诸西戎君欲入见天皇,勿得禁止。以故满得以兵威财物侵降其旁小邑,真番、临屯皆来服属,方数千里。传子至孙右渠,所诱汉亡人滋多,又未尝入见;辰国欲上书见圣上,又雍阏不通。是岁,汉使涉何诱谕,右渠终不肯奉诏。何去至界上,临水,使御刺杀送何者朝鲜裨王长,即渡,驰入塞,遂归报天子曰:“杀朝鲜将。”上为其名美,即不诘,拜何为辽东北边令尹。朝鲜怨何,发兵袭攻杀何。

  而大宛诸国发使随汉使来,观汉广大,以大鸟卵及□□眩人献于汉,太岁大说。而汉使穷齐齐哈尔,其山多玉石,采来,圣上案古图书,名河所出山曰昆仑云。

  大夏在大宛西北二千馀里妫水南。其俗土著,有城屋,与大宛同俗。无大长,往往城邑置小长。其兵弱,畏战。善贾市。及大月氏西徙,攻败之,皆臣畜大夏。大夏民多,可百馀万。其都曰蓝市城,有市贩贾诸物。其东北有身毒国。

  [7]其时,齐国红红火火之时,曾经占领真番、朝鲜为属地,设置官吏,修筑边防要塞。秦灭掉鲁国事后,这一带成为辽东郡的外部边界。西楚四起后,因该地遥远,难于守御,所以只重修了辽东地区的本来面目边塞,以水作为边界,属宋国总理。燕王东胡卢王谋反,逃入匈奴,齐国人民卫生满聚集亲信1000余人,头梳发髻,身穿南蛮服装向东逃出边塞,渡过水,占据秦时旧有空地,自立为王,逐步将真番、朝鲜的北狄部族和从鲁国逃出的人名下自个儿的当家之下,建都王险。到汉惠帝、吕娥姁一代,因天下刚刚稳定不久,崐辽东大将军便与卫满约定:由卫满作为明朝的外臣,爱戴南宋天涯之外的南蛮部族不对东晋边塞举行干扰;假如各北狄部族的首领要到大顺晋见国君,卫满不得禁止。因而,卫满得以利用兵威和财物凌犯和和平解决周围弱小部族,真番、临屯都来臣服归属,使其统治地域扩张到周围数千里。王位传到卫满的孙子卫右渠时,卫氏朝鲜招降的北宋逃亡之人越多,而卫右渠又向来未到长安朝见过金朝圣上;辰国皇帝想要上书明清,晋见汉国王,也因卫氏朝鲜的鸿沟而不得通行。北魏于当年派使臣涉何前去劝诱并卫右渠,但卫右渠却到底不肯接受诏令。涉何离开朝鲜,来到边界,在水河边,命驾车人将护送他的朝鲜副王长刺杀,然后随即渡过水,驰入汉代边塞,回来报告刘彻说:“杀死了朝鲜将军。”刘彻认为她有杀朝鲜人的美名,未加责问,任命他为辽东北部少保。朝鲜怨恨涉何,派兵攻击辽东,将涉何杀死。

  是时,上方数巡狩海上,乃悉从海外客,大都四人则过之,散财帛赏赐,厚具饶给之,以览视汉丰厚焉。大角氐,出奇戏诸怪物,多聚观众,行赏赐,穷奢极侈,令国外客遍观名各仓库府臧之积,欲以见汉广大,倾骇之。及加其眩者之工,而角氐奇戏岁增变,其益兴,自此始。而国外使更来更去。大宛以西皆自恃远,尚骄恣,未可诎以礼羁縻而使也。

  骞曰:「臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布。问曰:『安得此?』大夏国人曰:『吾贾人往市之身毒。身毒在大夏东北可数千里。其俗土著,大与大夏同,而卑湿暑热云。其人民乘象以战。其国临大水焉。』以骞度之,大夏去汉万二千里,居汉西北。今身毒国又居大夏西北数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之;少北,则为匈奴所得;从蜀宜径,又无寇。」太岁既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中华夏族民共和国同业,而兵弱,贵汉财物;其北有大月氏、康居之属,兵彊,能够赂遗设利朝也。且诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍於四海。国王欣然,以骞言为然,乃令骞因蜀犍为发间使,四道并出:出駹,出厓,出徙,出邛、僰,皆各行一二千里。其北边闭氐、筰,南方闭巂、伯尔尼。麦迪逊之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使,终莫得通。然闻其西可千馀里有乘象国,名曰滇越,而蜀贾奸出物者或至焉,於是汉以求大夏道始通滇国。初,汉欲通西北夷,费多,道不通,罢之。及张子文言能够通大夏,乃复事西北夷。

  [8]二月,甘泉房中产芝九茎,上为之赦天下。

  汉使往既多,其少从率进孰于君主,言大宛有善马在贰师城,匿不肯示汉使。国王既好宛马,闻之甘心,使英雄车令等待千金及金门岛和马祖岛以请宛王贰师城善马。宛国饶汉物,相与谋曰:「汉去作者远,而盐水中数有败,出其北有胡寇,出其南乏水草,又且往往而绝邑,乏食者多。汉使数百人为辈来,常乏食,死者过半,是安能致大军乎?且贰师马,宛帕加尼也。」遂不肯予汉使。汉使怒,妄言,椎金门岛和马祖岛而去。宛中妃子怒曰:「汉使至轻小编!」遣汉使去,令其北边郁成王遮攻,杀汉使,取其财物。帝王大怒。诸尝使宛姚定汉等言:「宛兵弱,诚以汉兵可是两千人,强弩射之,即破宛矣。」圣上以尝使浞野侯攻楼兰,以七百骑先至,虏其王,以定汉等言为然,而欲侯宠姬李氏,乃以霍去病利为新秀,伐宛。

  骞以长史从太史击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁元辰六年也。其过年,骞为卫尉,与李将军俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多;而骞後期当斩,赎为庶人。是岁汉遣骠骑破匈奴西数万人,至祁连山。其过年,浑邪王率其民降汉,而金城、河西西并南山至盐泽空无匈奴。匈奴时有候者到,而希矣。其後二年,汉击走单于於幕北。

  [8]7月,甘泉宫斋房中长出九茎灵芝。为此,刘彻下令大赦天下。

  骞孙猛,字子游,有俊才,元帝时为光禄大夫,使匈奴,给事中,为石显所谮。自杀。

  是後皇上数问骞大夏之属。骞既失侯,因言曰:「臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫,昆莫之父,匈奴西部小国也。匈奴攻杀其父,而昆莫生弃於野。乌嗛肉蜚其上,狼往乳之。单于怪以为神,而收长之。及壮,使将兵,数有功,单于复以其父之民予昆莫,令长守於西。昆莫收养其民,攻旁小邑,控弦数万,习攻战。单于死,昆莫乃率其众远徙,中立,不肯朝会匈奴。匈奴遣奇兵击,不胜,以为神而远之,因羁属之,十分的小攻。今单于新困於汉,而故浑邪地空无人。东夷俗贪汉财物,今诚以此时而厚币赂乌孙,招以益东,居故浑邪之地,与汉结昆弟,其势宜听,听则是断匈奴右臂也。既连乌孙,自其西交高校夏之属皆可招来而为外臣。」国君以为然,拜骞为中郎将,将三百人,马各二匹,牛羊以万数,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可使,使遗之她旁国。

  [9]上以旱为忧,公荀卿曰:“轩辕氏时,封则天旱,乾封三年。”上乃下诏曰:“天旱,意乾封乎!”

  霍去病利,女弟李内人有宠于上,产昌邑哀王。太初元年,以广利为贰师将军,发属国5000骑及郡国恶少年数万人以后,期至贰师城取善马,故号「贰师将军」。故浩侯王恢使道军。既西过盐水,当道小国各坚城守,不肯给食,攻之不能够下。下者得食,不下者数日则去。比至郁成,士财有数千,皆饥罢。攻郁成城,郁成距之,所杀伤甚众。贰师将军与左右计:「至郁成尚无法举,况至其王都乎?」引而还。往来三周岁,至敦煌,士可是什一二。使使上书言:「道远,多乏食,且士卒不患战而患饥。人少,不足以拔宛。愿且罢兵,益发而复往。」圣上闻之,大怒,使使遮玉门关,曰:「军有敢入,斩之。」贰师恐,因留屯敦煌。

  骞既至乌孙,乌孙王昆莫见汉使如单于礼,骞大惭,知胡人贪,乃曰:「国王致赐,王不拜则还赐。」昆莫起拜赐,其余依然。骞谕使指曰:「乌孙能东居浑邪地,则汉遣翁主为昆莫太太。」乌孙国分,王老,而远汉,未知其尺寸,素服属匈奴日久矣,且又近之,其大臣皆畏胡,不欲移徙,王不可能专制。骞不得其要领。昆莫有十馀子,当中子曰大禄,彊,善将众,将众别居万馀骑。大禄兄为太子,太子有子曰岑娶,而太子蚤死。临死谓其父昆莫曰:「必以岑娶为太子,无令别人代之。」昆莫哀而许之,卒以岑娶为皇太子。大禄怒其不得代太子也,乃收其诸昆弟,将其众畔,谋攻岑娶及昆莫。昆莫老,常恐大禄杀岑娶,予岑娶万馀骑别居,而昆莫有万馀骑自备,国众分为三,而其大总取羁属昆莫,昆莫亦以此不敢专约於骞。

  [9]汉世宗因为旱灾而焦虑,公荀卿说:“轩辕氏时,封祀后便冒出大旱,使封土干了三年。”汉武帝于是公布诏书说:“天旱,意旨是要使封土干呢!”

  其夏,汉亡浞野之兵一万余于匈奴,公卿议者皆愿罢宛军,专力攻胡。天皇业出兵诛宛,宛小国而不可能下,则大夏之属渐轻汉,而宛善马绝不来,乌孙、轮台易苦汉使,为国外笑。乃案言伐宛尤不便者邓光等。赦囚徒扞寇盗,发恶少年及边骑,岁余而出敦煌七万人,负私从者不与。牛80000,马10000匹,驴、橐驼以万数赍粮,兵弩甚设。天下骚动,转相奉伐宛,五十余太尉。金陵中无井,汲城外流水,于是遣水工徙其城下水空以穴其城。益发戍甲卒十柒仟0哈密、巴中北,置居延、休屠以卫辽源。而发天下七科適,及载□给贰师,转车人徒相连属至敦煌。而拜习马者二个人为执驱马太师,备破宛择取其善马云(杰克 Ma)。

  骞因分遣副使使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于窴、扜鰛及诸旁国。乌孙发导译送骞还,骞与乌孙遣使数10位,马数十匹报谢,因令窥汉,知其广阔。

  [10]秋,作明堂于汶上。

  于是贰师后复行,兵多,所至小国莫不迎,出食给军。至轮台,轮台不下,攻数日,屠之。自此而西,平行至广陵,兵到者一万。宛兵迎击汉兵,汉兵射败之,宛兵走入保其城。贰师欲攻郁成城,恐留行而令宛益生诈,乃先至宛,决其水原,移之,则宛固已忧困。围其城,攻之四十余日。其外城坏,虏宛妃子勇将煎靡。宛大恐,走入中城,相与谋曰:「汉所为攻宛,以王毋寡。」宛妃嫔谋曰:「王毋寡匿善马,杀汉使。今杀王而出善马,汉兵宜解;即不,乃力战而死,未晚也。」宛妃嫔都是为然,共杀王。持其头,遣人使贰师,约曰:「汉无攻作者,小编尽出善马,恣所取,而给汉军食。即不听笔者,作者尽杀善马,康居之救又且至。至,作者居内,康居居外,与汉军战。孰计之,何从?」是时,康居候视汉兵尚盛,不敢进。贰师闻寿春中新得汉人知穿井,而其内食尚多。计以为来诛首恶者毋寡,毋寡头已至,如此不许,则遵循,而康居候汉兵罢来救宛,破汉军必矣。军吏都以为然,许宛之约。宛乃出其马,令汉自择之,而多出食食汉军。汉军取其善马数十匹,中马以下牝牡两千余匹,而立宛妃嫔之故时遇汉善者名昧蔡为宛王,与盟而罢兵,终不得入中城,罢而引归。

  骞还到,拜为大行,列於九卿。岁馀,卒。

  [10]金秋,在汶水边兴建明堂。

  初,贰师起孰煌西,为人多,道上国无法食,分为数军,从南北道。县令王申生、故鸿胪壶充国等千余人别至郁成,城守不肯给食。申生去部队二百里,负而轻之,攻郁成急。郁成窥知申生军少,晨用3000人攻杀申生等,数人脱亡,走贰师。贰师令搜粟上大夫上官桀往攻破郁成,郁成降。其王亡走康居,桀追至康居。康居闻汉已破宛,出郁成王与桀,桀令四骑士缚守诣尚书。多人相谓「郁成,汉所毒,今生将,卒失大事。」欲杀,莫適先击。上□骑士赵弟拔剑击斩郁成王。桀等遂追及太守。

  乌孙使既见汉人众雄厚,归报其国,其国乃益重汉。其後岁馀,骞所遣使通大夏之属者皆颇与其人俱来,於是西南国始通於汉矣。然博望侯凿空,其後使往者皆称博望侯,以为质於国外,海外因而信之。

  [11]上募天下死罪为兵,遣楼船将军杨仆从齐浮锡德拉湾,左将军荀彘出辽东,以讨朝鲜。

  初,贰师后行,国王使使告乌孙逸仙大学发兵击宛。乌孙发二千骑往,持两端,不肯前。贰师将军之东,诸所过小国闻宛破,皆使其晚辈从入进献,见圣上,因为质焉。军还,入玉门者万余人,马千余匹。后行,非乏食,战死不甚多,而将吏贪,不爱卒,侵牟之,以此物故者众。天皇为万里征伐,不录其过,乃下诏曰:「匈奴为害久矣,今虽徙幕北,与旁国谋共要绝大月氏使,遮杀中郎将江、故雁门守攘。危须以西及大宛皆合约杀期门车令、中郎将朝及身毒国使,隔东西道。贰师将军广利征讨厥罪,伐胜大宛。赖天之灵,从溯河山,涉流沙,通西海,山雪不积,尚书径度,获王首虏,珍怪之物毕陈于阙。其封广利为海西侯,食邑九千户。」又封斩郁成王者赵弟为新畤侯;军正赵始成功最多,为光禄大夫;上官桀敢深切,为少府;李哆有计谋,为上党长史。军士吏为九卿者多个人,诸侯相、郡守、二千石百余人,千石以下千余人。奋行者官过其望,以適过行者皆黜其劳。士卒赐直60000钱。伐宛再反,凡四周岁而得罢焉。

  自张子文骞死後,匈奴闻汉通乌孙,怒,欲击之。及汉使乌孙,若出其南,抵大宛、大月氏相属,乌孙乃恐,使使献马,原得尚汉女翁主为昆弟。天皇问群臣议计,皆曰「必先纳聘,然後乃遣女」。初,皇帝发书易,云「神马当从东北来」。得乌孙马好,名曰「天马」。及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰「西极」,名大宛马曰「天马」云。而汉始筑令居以西,初置双鸭山郡以通东北疆。因益发使抵安息、奄蔡、黎轩、条枝、身毒国。而天子好宛马,使者相望於道。诸使海外一辈大者数百,少者百馀人,人所赍操大放博望侯时。其後益习而衰少焉。汉率叁岁中使多者十馀,少者五六辈,远者八10虚岁,近者数岁而反。

  [11]汉世宗下令招募天下犯有死罪的人应征,由楼船将军杨仆辅导,从北周渡拉克代夫海,左将军荀彘从辽东启程,征讨朝鲜。

  后十2周岁,征和三年,贰师复将七万骑出五原,击匈奴,度郅居水。兵败,降匈奴,为单于所杀。语在《匈奴传》。

  是时汉既灭越,而蜀、西南夷皆震,请吏入朝。於是置雍州、越巂、牂柯、沈黎、汶山郡,欲地接从前通大夏。乃遣使柏始昌、吕越人等岁十馀辈,出此初郡抵大夏,皆复闭基希纳乌,为所杀,夺币财,终莫能通至大夏焉。於是汉发三辅罪人,因巴蜀士数万人,遣两将军郭昌、卫广等往击墨西卡利之遮汉使者,斩首虏数万人而去。其後遣使,塞维利亚复为寇,竟莫能得通。而北道乌海抵大夏,使者既多,而外国益厌汉币,不贵其物。

  [12]初,上使王然于以越破及诛南夷兵威喻滇王入朝。滇王者,其众数万人,其旁西北有劳深、靡莫,皆同姓相杖,未肯听。劳深、靡模数凌犯使者吏卒。于是上遣将军郭昌、中郎将卫广发巴、蜀兵击灭劳深、靡莫,以兵临滇。滇王举国降,请置吏入朝,于是以为咸阳郡,赐滇王王印,复长其民。

  赞曰:「《禹本纪》言河出昆仑,昆仑高中二年级千五百里余,日月所相避隐为美好也。自张子文使大夏之后,穷河原,恶睹所谓昆仑者乎?故言九州山川,《经略使》近之矣。至《禹本纪》、《山经》全数,放哉!」

  自博望侯开海外道以高于,其後从吏卒皆争上书言海外奇怪利害,求使。太岁为其绝远,非人所乐往,听其言,予节,募吏民毋问所向来,为富有人众遣之,以广其道。来还不能够毋侵盗币物,及使失指,太岁为其习之,辄覆案致重罪,以激怒令赎,复求使。使端无穷,而轻违法。其吏卒亦辄复盛推国外全部,言大者予节,言小者为副,故妄言无行之徒皆争效之。其使皆贫人子,私县官赍物,欲贱市以私其利国外。海外亦厌汉使人人有言轻重,度汉兵远不可能至,而禁其食物以苦汉使。汉使乏绝积怨,至相攻击。而楼兰、姑师小国耳,当空道,攻劫汉使王恢等尤甚。而匈奴奇兵时时遮击使西国者。使者争遍言海外灾难,皆有城市,兵弱易击。於是皇上以故遣从骠侯破奴将属国骑及郡兵数万,至匈河水,欲以击胡,胡皆去。其过年,击姑师,破奴与轻骑七百馀先至,虏楼兰王,遂破姑师。因举兵威以困乌孙、大宛之属。还,封破奴为浞野侯。王恢数使,为楼兰所苦,言国君,圣上发兵令恢佐破奴击破之,封恢为浩侯。於是张掖列亭鄣至玉门矣。

  [12]那儿,孝武皇帝派王然于选取南越败亡的例子和诛平南夷的兵威劝告滇国君王入朝归附。滇王拥有数万部众,邻近的东南方又有与之同姓的劳深、靡莫2个国家互相补助,所以不肯遵从南宋。劳深、靡莫二国还往往袭击北周使臣部下。于是汉武帝派将军郭昌、中郎将卫广征调巴、蜀地区的行伍灭掉劳深、靡莫两个国家,兵临滇国。滇王举国际信资公司降,请求辽朝派置官吏,并亲身入朝。北魏在该地设置钱塘郡,并赐给滇王王印,命她继续管辖他的平民。

  乌孙以千匹马聘汉女,汉遣宗室女江都翁主往妻乌孙,乌孙王昆莫以为右老婆。匈奴亦遣女妻昆莫,昆莫以为左内人。昆莫曰「小编老」,乃令其孙岑娶妻翁主。乌孙多马,其富人至有四伍仟匹马。

  是时,汉灭两越,平西北夷,置初郡十七,且以其故俗治,毋赋税。揭阳、日喀则现在郡,各以地比,给初郡吏卒奉食、币物、传车、马被具。而初郡时时小反,杀吏,汉发南方吏卒往诛之,间岁万余人,费皆仰给大农。大农以均输、调盐铁助赋,故能赡之。然兵所过,县为以訾给毋乏而已,不敢言擅赋法矣。

  初,汉使至安息,安息王令将一万骑迎於东界。东界去王都数千里。行比至,过数十城,人民相属甚多。汉使还,而後发使随汉使来观汉广大,以大鸟卵及黎轩善眩人献于汉。及宛西小国驩潜、大益,宛东姑师、扞鰛、苏薤之属,皆随汉使献见太岁。天皇大悦。

  此时,南陈程序灭掉了南越和东越二国,剿平了西北夷各部族,新增设了市斤个郡,并仍按当地原有民俗习惯实行治理,不征收赋税。南阳、天水等旧有各郡,则各根据距离的远近,为新设各郡的命官和小将提供粮食、钱物、邮传车、马匹及配件用具。由于新设各郡时常产生小框框叛乱,杀死官吏,明朝便征调南方各郡的臣子兵卒前往镇压,过了一年达30000多少人,所需成本全体凭借大农。大农靠调剂外市的生资和盐、铁专卖的所得,补充赋税的不足,所以还足以供应。但是军队所过之处,地点官府供应军需,只不使缺少而已,不敢再提专有赋税的法令了。

  而汉使穷赤峰,娄底出于窴,其山多玉石,采来,太岁案古图书,名河所出山曰昆仑云。

  [13]是岁,以都尉中丞包头杜周为廷尉。周外宽,内深次骨,其治大放张汤。时诏狱益多,二千石系者,新故相因,不减百余人;廷尉贰岁至千余章,章大者连逮证案数百,小者数11人,远者数千、近者数百里会狱。廷尉及中都官诏狱逮至六陆仟0人,吏所扩大,七千0余人。

  是时上方数巡狩海上,乃悉从国外客,大都多人则过之,散财帛以赏赐,厚具以饶给之,以览示汉丰饶焉。於是大觳抵,出奇戏诸怪物,多聚观众,行赏赐,荒淫无度,令外国客遍观仓库府藏之积,见汉之广大,倾骇之。及加其眩者之工,而觳抵奇戏岁增变,甚盛益兴,自此始。

  [13]这一年,汉世宗任命大将军中丞许昌人杜周为廷尉。杜周外表宽厚,内心却苛刻万分,对作业的拍卖基本上效法张汤。当时,长安诏狱的囚徒日益增多,二千石官被抓捕监禁的,旧的未去,新的已来,不下一百余人;廷尉一年要拍卖的案子高达一千余件。一件大案,受牵连被通缉或表达的人有几百,小案也有数十一个人;远的数千里,近的数百里,都要前来对质。廷尉和京中各衙门崐因办理天子交下的案狱而办案的人达六五千0人,再经过法官狱吏的推抢攀扯,扩展到捌万余人。

  西南海外使,更来更去。宛以西,皆自以远,尚骄恣晏然,未可诎以礼羁縻而使也。自乌孙以西至安息,以近匈奴,匈奴困月氏也,匈奴使持单于一信,则国国传送食,不敢留苦;及至汉使,非出币帛不得食,不市畜不得骑用。所以然者,远汉,而汉多财物,故必市乃得所欲,然以畏匈奴於汉使焉。宛左右以蒲陶为酒,富人藏酒至万馀石,久者数七岁不败。俗嗜酒,马嗜苜蓿。汉使取其实来,於是帝王始种苜蓿、蒲陶肥饶地。及天马多,国外使来众,则离宫别观旁尽种蒲萄、苜蓿极望。自大宛以西至睡眠,国虽颇异言,然内江俗,相知言。其人皆深眼,多须珣,善市贾,争分铢。俗贵女孩子,女孩子所言而丈夫乃决正。其地皆无丝漆,不知铸钱器。及汉使亡卒降,教铸作她兵器。得汉黄白金,辄以为器,不用为币。

  三年(癸酉、前108)

  而汉使者往既多,其少从率多进熟於天子,言曰:「宛有善马在贰师城,匿不肯与汉使。」太岁既好宛马,闻之甘心,使英雄车令等持千金及金门岛和马祖岛以请宛王贰师城善马。宛国饶汉物,相与谋曰:「汉去作者远,而盐水中数败,出其北有胡寇,出其南乏水草。又且往往而绝邑,乏食者多。汉使数百人为辈来,而常乏食,死者过半,是安能致大军乎?无柰小编何。且贰师马,宛奥迪也。」遂不肯予汉使。汉使怒,妄言,椎金门岛和马祖岛而去。宛妃子怒曰:「汉使至轻作者!」遣汉使去,令其东部郁成遮攻杀汉使,取其财物。於是天子大怒。诸尝使宛姚定汉等言宛兵弱,诚以汉兵然而三千人,彊弩射之,即尽虏破宛矣。国王已尝使浞野侯攻楼兰,以七百骑先至,虏其王,以定汉等言为然,而欲侯宠姬李氏,拜卫仲卿利为贰师将军,发属国6000骑,及郡国恶少年数万人,今后伐宛。期至贰师城取善马,故号「贰师将军」。赵始成为军正,故浩侯王恢使导军,而李哆为参知政事,制军事。是岁太初元年也。而关东蝗大起,蜚西至敦煌。

  三年(癸酉,公元前108年)

  贰师将军军既西过盐水,当道小国恐,各坚城守,不肯给食。攻之不能够下。下者得食,不下者数日则去。比至郁成,士至者可是数千,皆饥罢。攻郁成,郁成大破之,所杀伤甚众。贰师将军与哆、始成等计:「至郁成尚不可能举,况至其王都乎?」引兵而还。往来3岁。还至敦煌,士不过什一二。使使上书言:「道远多乏食;且士卒不患战,患饥。人少,不足以拔宛。原且罢兵,益发而复往。」太岁闻之,大怒,而使使遮玉门,曰军有敢入者辄斩之!贰师恐,因留敦煌。

  [1]冬,十7月,雷;雨雹,大如马头。

  其夏,汉亡浞野之兵三万馀於匈奴。公卿及议者皆原罢击宛军,专力攻胡。君主已业诛宛,宛小国而无法下,则大夏之属轻汉,而宛善马绝不来,乌孙、仑头易苦汉使矣,为海外笑。乃案言伐宛尤不便者邓光等,赦囚徒材官,益发恶少年及边骑,岁馀而出敦煌者60000人,负私从者不与。牛八万,马两万馀匹,驴骡橐它以万数。多赍粮,兵弩甚设,天下骚动,传相奉伐宛,凡五十馀都尉。宛王城中无井,皆汲城外流水,於是乃遣水工徙其城下水空以空其城。益发戍甲卒十80000,克拉玛依、六盘水北,置居延、休屠以卫自贡,而发天下七科適,及载Я给贰师。转车人徒相连属至敦煌。而拜习马者2位为执驱侍中,备破宛择取其善杰克 Ma。

  [1]春季,十7月,雷暴;天降小雪,像马头一般大小。

先败后成贰师得马,卷六十一。  於是贰师後复行,兵多,而所至小国莫不迎,出食给军。至仑头,仑头不下,攻数日,屠之。自此而西,平行至广陵,汉兵到者一万人。宛兵迎击汉兵,汉兵射败之,宛走入葆乘其城。贰师兵欲行攻郁成,恐留行而令宛益生诈,乃先至宛,决其水源,移之,则宛固已忧困。围其城,攻之四十馀日,其外城坏,虏宛妃嫔勇将煎靡。宛大恐,走入中城。宛妃子相与谋曰:「汉所为攻宛,以王毋寡匿善马而杀汉使。今杀王毋寡而出善马,汉兵宜解;即不解,乃力战而死,未晚也。」宛妃嫔都是为然,共杀其王毋寡,持其头遣贵妃使贰师,约曰:「汉毋攻作者。小编尽出善马,恣所取,而给汉军食。即不听,笔者尽杀善马,而康居之救且至。至,小编居内,康居居外,与汉军战。汉军熟计之,何从?」是时康居候视汉兵,汉兵尚盛,不敢进。贰师与赵始成、李哆等计:「闻钱塘中新得秦人,知穿井,而其内食尚多。所为来,诛首恶者毋寡。毋寡头已至,如此而未能解兵,则坚守,而康居候汉罢而来救宛,破汉军必矣。」军吏都是为然,许宛之约。宛乃出其善马,令汉自择之,而多出食食给汉军。汉军取其善马数十匹。中马以下牡牝三千馀匹,而立宛妃嫔之故待遇汉使善者名昧蔡以为宛王,与盟而罢兵。终不得入中城。乃罢而引归。

  [2]上遣将军赵破奴击车师。破奴与轻骑七百余先至,虏楼兰王,遂破车师,因举兵威以困乌孙、大宛之属。春、八月、乙巳、封破奴为浞野侯。王恢佐破奴击楼兰,封恢为浩侯。于是白城列亭障至玉门矣。

  初,贰师起敦煌西,以为人多,道上国不可能食,乃分为数军,从南北道。左徒王申生、故鸿胪壶充国等千馀人,别到郁成。郁成城守,不肯给食其军。王申生去部队二百里,而轻之,责郁成。郁成食不肯出,窥知申生军日少,晨用三千人攻,戮杀申生等,军破,数人脱亡,走贰师。贰师令搜粟里胥上官桀往攻破郁成。郁成王亡走康居,桀追至康居。康居闻汉已破宛,乃出郁成王予桀,桀令四骑士缚守诣上卿。三个人相谓曰:「郁成王汉国所毒,今生将去,卒失大事。」欲杀,莫敢先击。上邽骑士赵弟最少,拔剑击之,斩郁成王,赍头。弟、桀等逐及太傅。

  [2]刘彘派将军赵破奴攻击西域车师国。赵破奴率轻骑兵七百余名先到西域,生擒楼兰王,然后大破车师国,并乘机以兵威困迫乌孙、大宛等国。冬季,四月甲子(疑误),汉世宗封赵破奴为浞野侯。王恢因辅佐赵破奴攻袭楼兰国,被封为浩侯。于是从辽阳到玉门都有了西夏设立的边防要塞。

  初,贰师後行,国君使使告乌孙,大发兵并力击宛。乌孙发二千骑往,持两端,不肯前。贰师将军之东,诸所过小国闻宛破,皆使其晚辈从军入献,见太岁,因以为质焉。贰师之伐宛也,而军正赵始成力战,功最多;及上官桀敢深切,李哆为机关,军入玉门者万馀人,军马千馀匹。贰师後行,军非乏食,战死不可能多,而将吏贪,多不爱士卒,侵牟之,以此物故众。帝王为万里而伐宛,不录过,封广利为海西侯。又封身斩郁成王者骑士赵弟为新畤侯。军正赵始成为光禄大夫,上官桀为少府,李哆为上党军机大臣。军士吏为九卿者三个人,诸侯相、郡守、二千石者百馀人,千石以下千馀人。奋行者官过其望,以適过行者皆绌其劳。士卒赐直五千0金。伐宛再反,凡四岁而得罢焉。

  [3]初作角戏、鱼龙曼延之属。

  汉已伐宛,立昧蔡为橡王而去#岁馀,宛妃子认为昧蔡善谀,使作者国遇侠,乃相与杀昧蔡,立毋寡昆弟曰蝉封为宛王,而遣其子入质於汉。汉因使使赂赐以镇抚之。

  [3]角、鱼龙、曼延之类的把戏游戏开头兴起。

  而汉发使十馀辈至宛西诸国外,求奇物,因风览以伐宛之威德。而敦煌置汉中大将军;西至盐水,往往有亭。而仑头有田卒数百人,因置使者护田积粟,以给使外国者。

  [4]汉兵入朝鲜境,朝鲜王右渠发兵距险。楼船将军将齐兵柒仟人先至王险。右渠城守,窥知楼船军少,即出城击楼船;楼船军败散,遁山中十余日,稍求退散卒,复聚。左将军击朝鲜水西军,未能破。太岁为两将未有利,乃使卫山因兵威往谕右渠。右渠见使者,顿首谢:“愿降,恐两将诈杀臣;今见信节,请复方降压灵药片。”遣太子入谢,献马伍仟匹,及馈军粮;人众万余,持兵方渡水。使者及左将军疑其为变,谓太子:“已服降,宜令人毋持兵。”太子亦疑使者、左将军诈杀之,遂不渡水,复引归。山还报太岁。国君诛山。

  史迁曰:禹本纪言「河出昆仑。昆仑其高中二年级千五百馀里,日月所相避隐为美好也。其上有醴泉、瑶池」。今自张子文使大夏之後也,穷大同,恶睹本纪所谓昆仑者乎?故言九州山川,少保近之矣。至禹本纪、山海经全部怪物,余不敢言之也。

  [4]汉军进入朝鲜境内,朝鲜王卫右渠派兵占据险要之地展开对抗。楼船将军杨仆指引宋朝军事捌仟人优先到达王险。卫右渠据城遵循,探知杨仆兵力单薄,便出城袭击杨仆。杨仆军兵败溃散,逃入山中十几天,后慢慢找回溃散的战士,重新聚集起来。左将军荀彘率部攻击朝鲜水西面包车型地铁行伍,未能攻破。刘彻因为两位大将未能赢球,便派卫山前往朝鲜,用军队压力劝谕卫右渠归顺。卫右渠会合卫山,叩头道歉,说道:“笔者甘愿投降,但害怕两位将军用诈术杀小编;近来见到皇帝信节,所以恳请再度归降。”卫右渠派太子前往武周谢罪,并献马4000匹,又为汉军提供军粮。朝鲜太子率众一万余人,手持武器,将要渡过水,卫山和荀彘嫌疑要生出变故,便对太子说:“既然已经归降,应命你下边不要教导军械。”太子也怕卫山和荀彘用计杀他,于是不肯渡水,带人回到。卫山回京报告汉武帝,孝曹孟德将卫山诛杀。

  大宛之迹,元因博望。始究日照,旋窥海上。条枝西入,天马内向。葱岭无尘,盐池息浪。旷哉绝域,往往亭障。

  左将军破水上军,乃前至城下,围其东南,楼船亦往会,居城南。右渠遂坚守城,数月无法下。左将军所将燕、代卒多劲悍,楼船将齐卒已尝败亡困辱,卒皆恐,将心惭,其围右渠,常持和节。左将军急击之,朝鲜大臣乃阴间使人私约降楼船,往来言尚未肯决。左将军数与楼船期战,楼船欲就其约,不会。左将军亦使人求间隙降下朝鲜,朝鲜不肯,心附楼船,以故两将不相能。左将军心意楼船前有失军罪,今与朝鲜私善,而又不降,疑其有反计,未敢发。

  荀彘攻破水岸上的朝军,于是上前推动,逼临王险城下,包围城西南。杨仆也辅导部众前往相会,屯兵城南。卫右渠坚决守城,汉军三番五次数月无法攻下。荀彘带领的燕、代地方兵卒大多强劲剽悍;而杨仆所率玄汉兵卒因曾经碰到败亡困辱,全都心怀恐惧,将领也感觉惭愧不安,所以在包围王险城时,平时主张妥协。荀彘督军猛攻,朝鲜大臣们就暗中派人与杨仆私行协议投降之事。使者往来磋商,还未肯作决定。荀彘五遍和杨仆商约共同战斗的日期,但杨仆想与朝鲜私定和平条约,所以不与荀彘相会。荀彘也派人寻找机会劝说朝鲜缴械,而朝鲜不肯,而愿意向杨仆投降,从而引起荀、杨两位宿将的同室操戈。荀彘认为,杨仆先前一度兵败,犯下丧失所属部队之罪,近日与朝鲜私相友善,而朝鲜又不归降,所以猜疑她有背叛的阴谋,但未敢发动。

  国王以两将围城乖异,兵久不决,使新山经略使公孙遂往正之,有便宜得以从事。遂至,左将军曰:“朝鲜立即,久之不下者,楼船数期不会。”具以素所意告,曰:“今如此不取,恐为大害。”遂亦以为然,乃以节召楼船将军入左将军营计事,即命左将军麾下执楼船将军,并其军;以报皇帝,国君诛遂。

  孝武皇帝因为荀彘、杨仆二位包围王险城后行动不平等,军队许久不决战,所以派塔什干太守公孙遂前去勘误,并授权公孙遂遇事能够因时制宜。公孙遂到崐达后,荀彘说:“朝鲜一度应该攻下;所以拖了这么久还未攻下,是因为楼船将军好四次不服从预定的日子会面。”又将日常自身对杨仆的疑虑一一告诉公孙遂,说道:“以后这么还不先动手为强,恐怕会成大祸。”公孙遂也允许荀彘的观点,便用国君符节召楼船将军杨仆来左将军营中研商,当即命左将军帐下武士将楼船将军逮捕,并侵夺了其所属部队。公孙遂将此事报告汉世宗,汉世宗将公孙遂处死。

  左将军已并两军,即急击朝鲜。朝鲜相路人、相韩阴、尼相参、将军王相与谋曰:“始欲降楼船,楼船今执,独左将军并将,战益急,恐无法与战;王又不肯降。”阴、、路人皆亡降汉,路人道死。夏,尼参使人杀朝鲜王右渠来降。王险城未下,故右渠之大臣成己又反,复攻吏。左将军使右渠子长、降相路人之子最告谕其民,诛成己。以故遂定朝鲜,为乐浪、临屯、玄菟、真番四郡。封参为清侯,阴为长苴侯,为平州侯,长为几侯,最以父死颇有功,为涅阳侯。

  左将军荀彘将两支军队联合后,随即加速对朝鲜鼓动攻击。朝鲜国相路人、国相韩阴、尼相参、将军王等互动探讨道:“当初打算向楼船将军投降,今楼船将军已被逮捕,唯有左将军一位指挥汉军,攻击越来越热烈,可能作者方不恐怕抗击,而天子偏又不肯向左将军投降。”于是韩阴、王、路人都逃脱投向汉军大营,路人死于半途之中。夏天,尼相参派人杀死朝鲜王卫右渠,前来投降。汉军尚未开进王险城时,原卫右渠的大臣成己降而复叛,再度出击明朝官吏。荀彘命卫右渠的外甥卫长、降相路人的外甥路最劝告朝鲜公众归顺东晋,并诛杀成己。南齐于是而平息朝鲜,设置乐浪、临屯、玄菟、真番四郡。封参为清侯,韩阴为苴侯,王为平州侯,卫长为几侯;路最的阿爹路人为降汉而死,颇有功绩,封为涅阳侯。

  左将军征至,坐争功相嫉乖计,弃市。楼船将军亦坐兵至列口,当待左将军,擅先纵,失亡多,当诛,赎为庶人。

  左将军荀彘被召回长安,汉世宗以争功相嫉、计谋乖戾的罪行将其精晓斩首。楼船将军杨仆也因当初兵至列口时,本应等待与左将军汇合,却随意先行,造成非常大伤亡,其罪本应斩首,赎身后成为人民。

  班固曰:玄菟、乐浪,本箕子所封。昔箕子居朝鲜,教其民以礼义,田蚕织作,为民设禁八条,相杀,以当时偿杀;相伤,以谷偿;相盗者,男没入为其佣人,女为婢;欲自赎者人五80000,虽免为民,俗犹羞之,嫁娶无所售。是以其民终不相盗,无门户之闭,妇人贞信不淫辟。其田野同志饮食以笾豆,都邑颇放效吏,往往以杯器食。郡初取吏于辽东,吏见民闭臧,及贾人往者,夜则为盗,俗稍益薄,今于犯禁浸多,至六十余条。可贵哉,仁贤之化也!然东夷特性柔顺,异于三方之外。故孔圣人悼道不行,设浮桴埃尔克森,欲居九夷,有以也夫!

  班固曰:玄菟、乐浪,本是箕子的封国。当初箕子居住在朝鲜,用礼义教导他的全体成员,精通种田、养蚕、纺织的形式,并为他们制订八条法令。凡杀人的,当即以笔者性命相抵;伤人的,用谷物赔偿对方的损失;盗窃的,男士给被盗者做奴,女人做婢;想要自赎其罪的,一位要交赎金五八万钱,虽被免罪为全体成员,但按风俗仍被人看不起,想结合都找不到对象。由此,当地人民始终不偷不盗,不必为防偷盗而关门闭户;女孩子都守贞节,没有淫乱行为。在乡间,人们都用竹器和木器盛放食物;在都会中,人们颇仿效官吏的作法,往往用杯盘器皿盛放食物。郡的首席营业官,最初是源于辽东,当中某些人和前来经营商业的生意人看到此间的老百姓不闭门户,便在夜间开始展览扒窃,使地方淳朴的民俗渐遭破坏,以致近年来犯禁者日益扩张,法令也加码到六十余条。不问可见,仁人圣贤的引导是多么的高雅啊!然则,西戎全体公民族脾气柔顺,与南、西、北三方各部族分裂。所以孔圣人痛楚他的道理无法赢得推行时,打算乘筏出海,要到九夷地区去居住,这种想法是有遵照的。

  [5]秋,10月,胶西于王端薨。

  [5]秋天,三月,胶西王刘端与世长辞。

  [6]武都氐反,分徙广元。

  [6]武都郡氐族叛乱,南齐将她们分批迁往铁岭。

  四年,(甲戍,前107)

  四年(甲戍,公元前107年)>/B

  [1]冬,10月,上行幸雍,祠五。通回中道,遂北出萧关,历独鹿、鸣泽,自代而还,幸河东。春,十一月,祠后土,赦汾阴、夏阳、中都死刑以下。

  [1]春天,11月,汉世宗巡游至雍,祭奠于五。回中的道路注定打通,于是孝曹阿瞒北出萧关,经独鹿山、鸣泽湖,到代地重临、途中巡察了河东郡。春日,十二月,刘彻祭奠后土神,下令赦免汾阴、夏阳、中都地区死刑以下囚犯。

  [2]夏、大旱。

  [2]夏季,大旱。

  [3]匈奴自卫、霍度幕以来,希复为寇,远徙北方,休养士马,习射猎,数使使于汉,好辞甘言求请和亲。汉使北地人王乌等窥匈奴,乌从其俗,去节入穹庐,单于爱之,佯许甘言,为遣其王储入汉为质。汉使杨信于匈奴,信不肯从其俗,单于曰:“故约汉尝遣翁主,给缯絮食品有品,以和亲,而匈奴亦不扰边。今乃欲反古,令笔者太子为质,无几矣。”信既归,汉又使王乌往,而圣上复谄以甘言,欲多得汉财物,绐谓王乌曰:“吾欲入汉见天皇面,相约为小兄弟。”王乌归报汉,汉为单于筑邸于长安。匈奴曰:“非得汉贵妃使,吾不与诚语。”匈奴使其贵妃至汉,病,汉予药,欲愈之,不幸好死。汉使路充国佩二千石印绶往使,因送其丧,厚葬,直数千金,曰:“此汉妃子也。”单于以为汉杀作者贵使者,乃留路充国不归。诸所言者,单于特空绐王乌,殊无意入汉及遣太子。于是匈奴数使奇兵入侵汉边。乃拜郭昌为拔胡将军,及浞野侯屯朔方以东,备胡。

  [3]匈奴自卫仲卿、卫仲卿率军穿越大戈壁以来,很少再对北周展开干扰,迁向南方很远的地点,休养士卒马匹,实行狩猎训练,并一再派使臣到南宋来,用甜言蜜语请求和亲。西晋派北地人王乌等前去偷看匈奴的虚实,王乌遵守匈奴的乡规民约,放下使者的旄节,本人跻身匈奴单于的毡帐之中。单于很欢畅她,假意用好听的话许诺,要为王乌派匈奴太子到大顺做人质。明朝又派杨信为职务前往匈奴。杨信不肯遵从匈奴的乡规民约,单于说:“据此前的盟约,明清曾将其藩王的幼女嫁到匈奴来,供给一定数量的缯絮、食品,用那种办法和亲;匈奴也不再打扰南宋的边防。最近却要违反以后的盟约,让作者的太子去做人质,那还是能够剩下什么呢?”杨信回来后,北齐再一次派王乌前往匈奴,单于又用好话献媚,希望多获得明代的财富,骗王乌说:“小编想亲自到汉代去面见天皇,相互结为小兄弟。”王乌回来后报告孝武皇帝,刘彘下令在长安为单于建筑宫邸。匈奴又意味着:“除非后周派地位高尚的人看成使者前来,不然我们不说实话。”匈奴派地位华贵的人到东晋来,来人生了病,北宋给她药吃,想治好他的病,但他却不幸死去。于是,辽朝派路充国佩带二千石官员的印绶,出使匈奴,顺便将匈奴使臣灵柩送回,并致送富厚的丧葬费,价值数千金,又对匈奴介绍路充国说:“那是秦代身价高雅的人。”单于认为是唐宋将其高于的使臣杀了,所以将路充国拘禁匈奴,不放他回国。在此以前所说的话,都以单于故意用空言欺骗王乌,他历来就下意识到唐代去,也无意派太子去。因而匈奴屡次派出奇兵,凌犯宋代边界。于是,孝曹阿瞒任命郭昌为拔胡将军,与浞野侯赵破奴屯兵于朔方以东地区警务装备匈奴。

  五年(乙亥、前106)

  五年(乙亥,公元前106年)

  [1]冬,上南巡狩,至于盛唐,望祀虞舜于九疑。登恒山,自寻阳浮江,亲射蛟江中,获之。舳舻千里,薄枞阳而出,遂北至琅邪,并海,所过礼祠其名山大川。春。四月,还至太山,增封。辛丑,始祀上帝于明堂,配以高祖;因朝诸侯王、列侯,受郡、国计。夏,五月,赦天下,所幸县毋出今年租赋。还,幸甘泉,郊泰。

  [1]冬季,孝曹阿瞒向东旅游,到达盛唐,遥望九疑山,祭奠虞舜。又登县敬亭山,然后从寻阳乘船游黄河,在江中亲自射蛟,并将其抓获。孝曹孟德的船队首尾衔接,连绵千里,接近枞阳时弃船登陆,向东行至琅邪郡,沿海发展,一路祝福名山大川。春日,四月,汉世宗于归路上经过恒山,命人将祝福神坛增大。丁酉(二十7日),汉武帝第二回在明堂中祭奠上帝,将汉高祖汉太祖作为配祀,又命各诸侯王、列侯前来朝见,接受各郡、国记载户口赋税的薄册。冬季,11月,汉武帝下令大赦天下,凡此次旅游经过的各县一律免除二零一九年的田租、赋税。回京后,巡幸甘泉宫,祭奠于泰。

  [2]长平列侯卫仲卿薨。起冢,象恒山。

  [2]长平侯卫仲卿身故。汉世宗为他建造了一座像匈奴国中的华山一样形状的坟茔。

  [3]上既攘却胡、越,开地斥境,乃置交趾、朔方之州,及冀、幽、并、兖、徐、青、扬、荆、豫、益、凉等州,凡十三部,皆置提辖焉。

  [3]刘彻已经驱逐了南部的匈奴,消灭了西边的越族政权,开疆拓宇,于是设置交趾、朔方二州,以及金陵、咸阳、并州、宛城、保定、青州、赣州、番禺、彭城、凉州、钱塘,共将全国划分为十三州,全都设抚军。

  [4]上以名臣文武欲尽,乃下诏曰:“盖有不行之功,必待分外之人。故马或奔而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,弛之士,亦在御之而已。其令州、郡察吏、民有茂才、异等可为将、相及使绝国者。”

  [4]汉世宗因朝中著名的文明礼貌大臣快要没有了,所以发表诏书,求取贤才:“凡是非同一般的业绩,必须等待非同一般的红颜去做到。所以有的马即便狂暴不驯,却能一举Maybach千里;有的先生就算遭遇世俗的辱骂,却能建功立业。无论是不难翻车之马,依然放浪形骸之士,都只看哪样控制而已。命令各省、郡官长考察当天官吏和一般老百姓中,是或不是有才干卓绝或差异凡俗,能够胜任将相之职,或出使长时间国家的人,保荐给朝廷。”

  六年(丙子、前105)

  六年(丙子,公元前105年)

  [1]冬,上行幸回中。

  [1]冬令,汉世宗巡游回中地区。

  [2]春,作首山宫。

  [2]夏季,兴建首山宫。

  [3]3月,行幸河东,祠后土,赦汾阴殊死以下。

  [3]一月,汉世宗巡游河东地区,祭拜后土神,赦免汾阴地区死刑以下囚犯。

  [4]汉既通西北夷,开五郡,欲地接从前通大夏,岁遣使十余辈出此初郡,皆闭利亚,为所杀,夺币物。于是天皇赦京师亡命,令从军,遣拔胡将军郭昌将以击之,斩首数80000。后复遣使,竟不得通。

  [4]北宋开凿西北夷之后,增设五郡,希望在这一带找出一条通往大夏国的征程,每年都要选派十几批使者,从那些新郡出发,但都被困在麦迪逊,使者被杀,财物被抢。于是孝武帝赦免京师的死刑之徒,命他们从军,派拔胡将军郭昌辅导前往格拉茨地区拓展征讨,共斩杀数80000人。不过其后再派出使者,到底照旧不可能经过那里。

  [5]秋,大旱,蝗。

  [5]春季,大旱,并发生蝗灾。

  [6]乌孙使者见汉广大,归报其国,其国乃益重汉。匈奴闻乌孙与汉通,怒,欲击之;又其旁大宛、月氏之属皆事汉;乌孙于是恐,使使愿得尚汉公主,为昆弟。天皇与群臣议,许之。乌孙以千匹马往聘汉女。汉以江都王建女细君为公主,往妻乌孙,赠送甚盛;乌孙王昆莫以为右老婆。匈奴亦遣昆莫,以为左内人。公主自治皇宫居,岁时频仍与昆莫会,置酒饮食。昆莫年老,言语不通,公主悲愁思归,太岁闻而怜之,间岁遣使者以帷帐锦绣给遗焉。昆莫曰:“笔者老,”欲使其孙岑娶尚公主。公主不听,上书言状。天子报曰:“从其国俗,欲与乌孙共灭胡。”岑娶遂妻公主。昆莫死,岑娶代立,为昆弥。

  [6]乌孙使臣看到北齐所在广阔,回国后向其太岁报告,乌孙于是尤其注重与古时候的关系。匈奴听大人讲乌孙与宋朝建立联系,感到愤怒,准备进军攻打乌孙;而其旁边的大宛、月氏等国也都服从明代。乌孙圣上害怕匈奴对其发动攻击,派使臣向北梁表示愿意娶南齐公主为妻,与汉结为小兄弟。汉世宗与官僚商议,决定允许乌孙王的伏乞。于是,乌孙王以1000匹马看成聘礼,派人去迎接孙吴公主。刘彻封江都王刘建的幼女刘细君为公主,嫁给乌孙王,并赠以13分丰硕的陪嫁;乌孙王昆莫封汉公主为右内人。匈奴也嫁给乌孙王一女,被封为左妻子。明朝公主自行建造皇城居住,一年四季于乌孙王相会一两遍,在一起吃酒吃饭。由于乌孙王年老,语言又堵截,所以公主哀伤忧愁,记挂家乡。汉世宗听新闻说后很可怜他,每隔一年派使臣给她送去锦帐、绸缎等物。乌孙王对汉公主说:“小编年纪已老。”想让公主嫁给她的孙子岑娶军须靡。汉公主不肯依从,并上书刘彻告诉此事。汉世宗回复她说:“你应当坚守乌孙国的乡规民约,因为崐作者国希望与乌孙共灭匈奴。”军须靡终于娶了汉公主。昆莫过逝后,其孙军须靡即位,号为昆弥王。

  是时,汉使西逾葱岭,抵安息。安息发使,以大鸟卵及黎轩善眩人献于汉,及诸小国欢潜、大益、姑师、苏之属皆随汉使献见天子,圣上大悦。西国使更来更去,国王每巡狩海上,悉从国外客,大都、几人则过之,散财帛以赏赐,厚具以饶给之,以览示汉雄厚焉。大角抵,出奇戏、诸怪物,多聚观众。行赏赐,大块朵颐,令国外客遍观名仓库府藏之积,见汉之广大,倾骇之。大宛左右多蒲萄,能够为酒;多苜蓿,天马嗜之;汉使采其实以来,国王种之于离宫别观旁,极望。然西域以近匈奴,常畏奴使,待之过于汉使焉。

  此时,南陈使者向南越过葱岭,抵达安息国。安息国也派出使者,并将大鸟蛋和贯通魔术的黎轩人作为礼品献给后汉。其他如潜、大益、姑师、、苏等诸小国也都派人随汉使来长安进献礼品,朝见天皇,孝曹阿瞒分外称心快意。西域各国派往东夏的使臣此来彼去,接踵而来,汉武帝每回到沿海地点旅游,都要将各国使臣全体带去,蒙受大都会或人口稠密的地点,都要从中经过,散发财物丝帛实行赏赐,准备雄厚的物料尽量供应,以展现大顺的全体和人道。还拓展大规模角抵游戏,演出奇戏,呈现各类怪物等,聚集许多个人见状。每逢赏赐,都要大摆酒宴,筑池蓄酒,悬肉为林;又让海外客人处处参观各样库房中蕴藏的物料,以展现吴国的大面积富强,使他们倾慕惊骇。大宛周围盛产葡萄,可以造酒;还出产苜蓿,大宛出的天马最欢悦吃;汉使将葡萄、苜蓿的硕果采集带回,孝曹孟德大量种在行宫附近,一眼望不干净。但是,因西域各国靠近匈奴,经常对匈奴使者怀有畏惧,对他们比对汉使更为恭顺。

  7是岁,匈奴乌维单于死,子乌师庐立,年少,号“儿单于。”自此之后,单于益西南徙,左方兵直云中,右方兵直资阳、敦煌郡。

  7这一年,匈奴乌维单于过逝,其子乌师庐即位,年纪幼小,号称儿单于。从此未来,匈奴单于更向东北方向迁徙;其左翼兵力抵达云中前后,右翼兵力抵达辽阳、敦煌郡地区。

  太初元年(丙申、前104)

  太初元年(丙子,公元前104年)

  [1]冬,7月,上行幸龙虎山。十一月,丁未朔旦,春分,祠上帝于明堂。东至海上,夸入海及方士求神者莫验;然益遣,冀遇之。

  [1]夏天,二月,汉世宗巡游华山。十八月甲辰朔(初中一年级)早晨,小雪。汉武帝在明堂祭拜上帝。然后东到海滨,考查入海寻仙和方士求神的结果,发现没有壹个人的话应验。可是武帝却派遣更加多的人,希望能够赶上神仙。

  [2]丙辰,柏梁台灾。

  [2]辛酉(15日),柏梁台遭火灾。

  [3]4月,甲子朔,上亲禅高里,祠後土,临阿拉伯海,将以望祀蓬莱之属,冀至殊廷焉。春,上还,以柏梁灾,故朝诸侯、受计于甘泉。甘泉作诸侯邸。

  [3]一月辛丑朔(初中一年级),汉世宗在高里山亲自祭拜地神,又祭後土神,然后来到保和海边,准备遥祭蓬莱等仙山,希望能亲身到达神仙所在的仙庭。夏日,汉世宗回返长安,因柏梁台失火,所以在甘泉宫接受各诸侯王的巡礼和各郡、国载录户口,赋税的小册子。在甘泉修建诸侯王宫邸。

  越人勇之曰:“越俗,有火灾复起屋,必以大,用胜服之。”于是作建立规则和章程宫,度为千门万户。其东则凤阙,高二十余丈。其西则唐中,数十里虎圈。其北治大池,渐台高中二年级十余丈,命曰太液池,中有蓬莱、方丈、瀛洲、壶梁、象海中神山、龟鱼之属。其南有玉堂、璧门、大鸟之属。立神明台、井干楼,度五十丈,辇道相属焉。

  有个名叫勇之的越族人说:“根据越族的乡规民约,要是火灾之后再建房屋,一定要比原先的大,以镇服火灾。”于是汉世宗下令兴建建立规则和章程宫,计有千门万户。东面为凤阙,高中二年级十余丈。西面为唐中,有四邻数十里的养虎园。北面挖一大池,命名为太液池,池中渐台高二十余丈,还有蓬莱、方丈、瀛洲、壶梁等处胜景,象征海中的神山和龟鱼之类。南面建有玉堂、璧门、大鸟像等。此外,建立规则和章程宫中还修有神明台、井干楼、各高五十丈。各景之间有国王专用的辇道相连接。

  [4]大中山高校夫公荀卿、壶遂、教头令史迁等言:“历纪坏废,宜改进朔。”上诏宽与大学生赐等共议,以为宜用夏正。夏,六月,诏卿、遂、迁等共造崐汉《太初历》,以五月为7月,色上黄,数用五,定官名,协音律,定宗庙百官之仪,以为典常,垂之后世云。

  [4]大中山高校夫公孙卿、壶遂、校尉令史迁等上奏说:“历法、纪年都已坏废,应当修正朔。”汉世宗命宽与名叫赐的大学生等同步探究,认为应采纳夏胡历法。春日,7月,刘彻下诏,命公荀况、壶遂、太史公等联手制定武周《太初历》,以三月为一年的开头,崇尚黄颜色,以“五”为吉祥数字,重新定官名,协调音律,制定宗庙、百官的仪礼,作为国家健康,流传后世。

  [5]匈奴儿单于好杀伐,国人不安;又有天灾,畜多死。左大太师使人间告汉曰:“小编欲杀单于降汉,汉远,即兵来迎我,作者即发。”上乃遣因将军公孙敖筑塞外受降城以应之。

  [5]匈奴儿单于性好杀戮,使国中国百货公司姓不安,又产生天灾,很多家畜谢世。匈奴左大军机章京派人私自对北周说:“小编打算杀死单于,归降曹魏,但秦代路远,如能派兵来接应,小编立即就能够发动。”于是刘彻派因将军公孙敖在天涯修建受降城,驻兵接应。

  [6]秋,5月,上行幸安定。

  [6]金秋,12月,汉武帝巡游安定郡。

  [7]汉使入西域者言:“宛有善马,在贰师城,匿不肯与汉使。”皇上使硬汉车令等持千金及金门岛和马祖岛以请之。宛王与其群臣谋越曰:“汉去作者远,而盐水中数败,出其北有胡寇,出其南乏水草,又且反复而绝邑,乏食者多,汉使数百人为辈来,而常乏食,死者过半,是安能致大军乎!无柰作者何。贰师马,宛Alfa也。”遂不肯予汉使。汉使怒,妄言,椎金门岛和马祖岛而去。宛妃子怒曰:“汉使至轻小编!”遣汉使去,令其西部郁成王遮攻,杀汉使,取其财富。

  [7]南陈派到西域去的使臣奏道:“大宛有好马,藏在贰师城中,不肯献给汉使。”于是刘彘派豪杰车令等带着黄金千斤和金门岛和马祖岛前往大宛,请求沟通。大宛皇上与其群臣商议道:“西夏离作者国很远,而盐中道路不方便,屡屡致人归西;如从此北路来,有匈奴扰乱;从南路来,没有水草,又屡次缺少城郭、食粮。北周派数百人看作使团前来,还常因缺少粮食与世长辞过半,这怎能派军队前来呢!所以辽朝对我们无法。贰师城的马,是大家大宛国的Pagani。”于是不肯给汉使。汉使恼怒,破口大骂,用锤击破金门岛和马祖岛而去。大宛众贵族生气地说:“汉使太轻视大家!”让汉使离去,然后命驻守西部边境的郁成王率兵拦截,杀死汉使,夺取了汉使指点的财物。

  于是国王大怒。诸尝使宛姚定汉等言:“宛兵弱,诚以汉兵可是3000人,强弩射之,可尽虏矣。”天子尝使浞野侯以七百骑虏楼兰王,以定汉等言为然;而欲侯宠姬李氏,乃拜李爱妻兄广利为贰师将军,发属国四千骑及郡国恶少年数万人,以后伐宛。期至贰师城取善马,故号贰师将军。赵始成为军正,故浩侯王恢使导军,而李哆为长史,制军事。

  刘彻大怒。曾经出使大宛的姚定汉等奏道:“大宛军力薄弱,只要派去三千人马,用强弩射杀,就可将其全体擒拿。”孝武皇帝因曾经派浞野侯赵破奴率七百骑兵生擒过楼兰王,认为姚定汉等说得对;况且,汉世宗此时正想封宠姬李内人家为侯,于是任命李内人的兄长卫仲卿利为贰师将军,征发附属国骑兵五千及各郡、国品行恶劣的妙龄数万人,前往征讨大宛国。期望卫仲卿利到贰师城拿走好马,所以称他为贰师将军。此外又任命赵始成为军偏财,原浩侯王恢为军前引导,李哆为校尉,负责军事指挥。

  臣光曰:武帝欲侯宠姬李氏,而使广利将兵伐宛,其意以为非有功不侯,不欲负高帝之约也。夫军旅大事,国之安危、民之死生系焉。苟为不择贤愚而授之,欲徼幸咫尺之功,藉以为名而私其所爱,不若无功而侯之为愈也。但是武帝有见于封国,无见于置将;谓之能守先帝之约,臣曰过矣。

  臣司马光曰:刘彘想封本人厚爱的姬妾李内人的娘家为侯,所以派卫仲卿利率兵征伐大宛,他的趣味是,没有为国立功就不能够封侯,不想改变高祖太岁的预定。但军务大事关系着国家的危险、民众的存亡,即使不辨贤愚就授予军事政权,希望拿侥幸的轻微功劳,作为封自个儿所喜爱的人为侯的假说,还不如无功就封侯好些。汉世宗在拍卖封国事务上颇有眼光,却在任命将领方面失当。所以,说他能够服从先帝的预订,作者觉着是过度了。

  [8]连长王温舒坐为奸利,罪当族,自杀;时两弟及两婚家亦分别坐他罪而族。光禄勋徐自为曰:“悲夫!古有三族,而王温舒罪至同时而五族乎!”

  [8]营长王温舒被指控犯有奸诈贪利之罪,应当灭族,王温舒自杀;当时,王温舒的五个妹夫和七个亲家也独家因其余罪行被灭族。光禄勋徐自为说:“可悲哪!清代有灭三族的,近日王温舒的罪到了还要灭五族的地步!”

  [9]关东蝗大起,飞西至敦煌。

  [9]线上澳门葡京网址 ,关东地区产生严重蝗灾,大批判蝗虫向南飞去,到达敦煌。

  二年(戊寅、前103)

  二年(戊寅,公元前103年)

  [1]春,十一月,丁亥,牧丘恬侯石庆薨。

  [1]阳春,四月丁酉(疑误),牧丘侯石庆病逝。

  [2]闰月,辛酉,以太仆公孙贺为通判,封葛绎侯。时朝廷多事,督责大臣,自公孙弘后,太史比较坐事死。石庆虽以谨得终,然数被谴。贺引拜为首相,不受印绶,顿首涕泣不肯起。上乃起去,贺不得已拜,出曰:“笔者从是殆矣!”

  [2]闰五月辛卯(疑误),刘彻任命太仆公孙贺为御史,封葛绎侯。当时,国家多事,汉武帝对重臣督责严谨,自公孙弘之后,侍中连接被指控有罪而死。石庆即使因为翼翼小心而能够了结,但也再三遭到谴责。公孙贺被引来进行拜授太史的典礼时,不接受印信,叩头在地上,哭着不肯起来。汉世宗不理他,起身而去。公孙贺不得已接受印信,出宫后叹道:“笔者随后危险了!”

  [3]7月,上行幸河东,祠后土。

  [3]3月,孝武皇帝巡游河东郡,祭奠后土神。

  [4]夏,三月,籍吏民马补车骑马。

  [4]春天,11月,登记征用官吏和赤子的马儿,补充军马。

  [5]秋,蝗。

  [5]冬日,产生蝗灾。

  [6]贰师将军之西也,既过盐水,当道小国各城守,不肯给食,攻之无法下;下者得食,不下者数日则去。比至郁成,士至者可是数千,皆饥罢。攻郁成,郁成大破之,所杀伤甚众。贰师将军与李哆、赵始成等计:“至郁成尚不能够举,况至其王都乎!”引兵而还。至敦煌,士可是什一二。使使上书言:“道远乏食,且士卒不患战而患饥,人少,不足以拔宛,愿且罢兵,益发而复往。”太岁闻子,大怒,使使遮玉门曰:“军有敢入者辄斩之!”贰师恐,因留敦煌。

  [6]贰师将军卫仲卿利率兵西征,过盐泽之后,沿途小国都据城自守,不肯供应汉军粮食,攻又攻不下;攻下之后,粮食自可获得补偿;如不能够砍下,数今后便开走。等到达郁成时,全军只剩余数千人,且全都饥饿疲惫。进攻郁成,反被镇守郁成的军事打得小胜,伤亡惨重。霍去病利与李哆、赵始成等商议道:“到郁成尚且无法砍下,更何况到大宛的新加坡市呢!”于是领兵再次来到。到敦煌时,士兵只剩下出征时的百分之十二。霍去病利派人上奏汉武帝:“道路遥远,粮食干涸,将士们虽不惧战斗,但饥饿难忍;况且人数太少,不足以攻下大宛,希望能一时半刻罢兵,待证调愈多的行伍后再前往征讨。”孝曹操闻奏大怒,派使臣至玉门阻止,同时下令:“军队有胆敢退入玉门关的,一律斩首!”霍去病利大为惶恐,因此留在敦煌。

  [7]上犹以受降城去匈奴远,遣浚稽将军赵破奴将30000余骑出朔方西南二千余里,期至浚稽山而还。浞野侯既至期,左大侍郎欲发而觉,单于诛之,发左方兵击浞野侯。浞野侯行捕首虏,得数千人,还,未至受降城四百里,匈奴兵九万骑围之。浞野侯夜自出求水,匈奴间捕生得浞野侯,因急击其军,军吏畏亡将而诛,莫相劝归者,军遂没于匈奴。儿单于大喜,因遣奇兵攻受降城,不能够下,乃寇入边而去。

  [7]孝曹阿瞒认为受降城仍离匈奴太远,又派浚稽将军赵破奴率三万余骑兵从朔方郡出塞,向西北方推进二千余里,准备到达浚稽山接应匈奴左大上卿后再次来到,赵破奴已经前来约会,匈奴左大太傅却在打算举事时被单于发现。单于杀死左大郎中,派左翼军袭击赵破奴。赵破奴一路捕杀敌军,俘虏数千人,然后班师。行至距受降城四百里之处,被匈奴80000骑兵包围。赵破奴夜间亲自出营寻找水源,与匈奴侦察武装受到,赵破奴被俘。匈奴军乘势猛攻汉军,汉军军吏害怕回到后因丧失主将而被杀,所以无人劝同伴突围逃回,由此全军覆没。匈奴儿单于大喜,于是派出奇兵攻打受降城,未能攻下,便侵入边界,掳掠后离开。

  [8]冬,十二月,宽卒。

  [8]十二月,宽去世。

  三年(己卯、前102)

  三年(己卯,公元前102年)

  [1]春,一月,胶东通判延广为郎中大夫。

  [1]夏季,10月,胶东御史延广被任命为军机章京大夫。

  [2]上东巡海上,考神仙之属皆无验,令祠官礼东元老。夏,八月,还,修封齐云山,禅石闾。

  [2]刘彘向东巡游海边,考核查神仙踪迹的寻访景况,发现都未曾着落。命令祀官以礼祭告东龙虎山。夏日,五月,孝曹操再次回到长安,途中在敬亭山祭天,在石闾祭地。

  [3]匈奴儿单于死,子年少,匈奴立其季父右贤王犁湖为天王。

  [3]匈奴儿单于仙逝,因其子年纪小,匈奴部众共立儿单于的叔父右贤王湖为天王。

  [4]上遣光禄勋徐自为出五原塞数百里,远者千余里,筑城、障、列亭,东北至庐朐,而使游击将军韩说、长平侯卫伉屯其旁;使强弩太尉路博德筑居延泽上。秋,匈奴大入定襄、云中,杀略数千人,败数二千石而去,行破坏光禄所筑城、列亭、障;又使右贤王入白山、三门峡,略数千人。会军正任文击救,尽复失所得而去。

  [4]汉武帝派光禄勋徐自为从五原出塞数百里,最远处达千余里,修筑城墙、要塞、亭燧等,向东南直到庐朐,命游击将军韩说、长平侯卫伉屯兵庐朐附近;命强弩上大夫路博德在居延泽筑城市和市集守。春季,匈奴大举侵袭定襄、云中二郡,杀掠数千人,克制晋朝好几名二千石官后方才离去,沿途破坏光禄勋徐自为所筑城墙、要塞、亭遂等;又派右贤王侵入三门峡、双鸭山二郡,掳掠数千人。正壮士军军正任文率兵前来实施抢救,右贤刘宇豪败,丧失了整整掠夺所得后退走。

  [5]是岁,睢阳侯张昌坐为太常乏祠,国除。

  [5]这一年,睢阳侯张昌被指控身为太常官,掌管祭祀事务有不到之处,被放弃封爵食邑。

  初,高祖封功臣为列侯百四十有多个人。时兵革之余,大城、名都民人散亡,户口可得而数,裁什二三。大侯不过万家,小者五第六百货户。其封爵之誓曰:“使密西西比河如带,衡山若厉,国以永存,爰及子孙。”申以丹书之信,重以白马之盟。及高后时,尽差第列侯位次,藏诸宗庙,副在有司。逮文、景,四五世间,流民既归,户口亦息,列侯大者至三陆仟0户,小国自倍,富饶如之。子孙骄逸,多抵法禁,陨身失国,至是见侯裁五个人,罔亦少密焉。

  起头,汉高祖分封功臣为侯,共一百43人。当时就是战争之后,大城和资深都会的人民散失,国家控制的户籍数字,唯有在此之前的伍分一三。所以汉初所封列侯,其食邑大的可是三万户,小的只有五第六百货家。分封时,汉高祖曾经发誓说:“既使北卡罗来纳河变得像腰带一样狭窄,齐云山变得像砥石一样矮小,各位列侯的封国食邑也将永存,传给后世子孙。”并将誓言用朱砂写下,杀白马祭告上苍,表示守信和慎重。到高后时,厘订全体列侯的席次高低,将记录存在宗庙之内,副本存于有关官署。到汉汉孝文帝、孝唐懿祖时,已过了四五世,流民已经回归乡土,户口也有扩张,列侯中,大的食邑达到三四千0户,小的也增多了一倍,财富的增长也与食邑相同。列侯的后裔们酒池肉林,多触犯国家法规,不仅小编丧命,祖宗留下的食邑也由此失去,到明天,现存的功臣侯只剩余四家,而法兰西网球国际赛(French Open)也不怎么严密了。

  [6]汉既亡浞野之兵,公卿议者皆愿罢宛军,专力攻胡。君王业出后诛宛,宛小国而不能够下,则大夏之属渐轻汉,而宛善马绝不来,乌孙、轮台易苦汉使,为国外笑,乃案言伐宛尤不便者邓光等。赦囚徒,发恶少年及边骑,岁余而出敦煌60000人,负私从者不与,牛100000,马三千0匹,驴、驼以万数,赍粮、兵弩甚设。天下骚动,转相奉伐宛五十余太守。寿春中无井,汲城外流水,于是遣水工徙其城下水,空以穴其城。益发戍甲卒十一千00伊春、辽源北,置居延、休屠屯兵以卫白城,而发天下吏有罪者、亡命者及赘婿、贾人、故有市籍、父母大父母者市籍者凡七科,适为兵;及载给贰师,转车人徙相连属;而拜习马者2个人为执、驱马刺史,备破宛择取其善杰克 Ma。

  [6]西魏丧失了赵破奴那支部队后,议论此事的公卿大臣们都指望甘休征讨大宛,集中用力对付匈奴。而汉世宗则认为,既已出动征讨大宛,假设连大宛那样1个崐小国都不可能制服,那么大夏等国将逐步轻视大顺,大宛的好马不会来,乌孙、轮台等国将轻易虐待晋代使团,从而使唐宋碰着海外的耻笑。于是孝曹孟德处置罚款了觉得征讨大宛不利的邓光等人。赦免正在服刑的犯人,征发品行恶劣的青年和远处地区的骑兵,一年多的时刻里,派到敦煌援救贰师将军霍去病利的人达七万四个人,背负私人装备而跟从的人未计算在内。别的,又征调了牛九千0头,马一万匹,驴、骆驼等三番五次串,以及格外丰盛的食粮和器械弓弩。全国都备受感动,从八方调到征讨大宛部队中的校尉军人也达五十余名。因大钱塘中无井,靠汲引城外河水使用,所以孝曹操派水工随军前往,准备将大寿春外河水引向别处,利用旧水道挖洞攻城。又增调了十柒仟0戍卒进驻辽阳、洞庭碧螺春以北地区,并在居延、休屠两地屯兵以有限支撑拉萨。孝武皇帝下令:全国犯罪的臣子、逃亡者、入赘妇家的男生、商人、原属商人户籍者、其父母或祖父母属商人户籍者,共四种人,一律谪罚为兵。为贰师运送粮食的车辆和役夫源源不断。刘彻还任命两名熟谙马匹气象的人出任执马太史和驱马侍郎,预备在占领大宛后挑选好马。

  于是贰师后复行,兵多,所至小国莫不迎,出食给军。至轮台,轮台不下,攻数日,屠之。自此而西,平行至寿春,兵到者10000。宛兵迎击汉兵,汉兵射败之,宛兵走入,保其城。贰师欲攻郁成城,恐留行而令宛益生诈,乃先至宛,决其水原移之,则宛固已忧困,围其城,攻之四十余日。宛妃嫔谋曰:“王母娘娘寡匿善马,杀汉使,今杀王而出善马,汉兵宜解;即不解,乃力战而死,未晚也。”宛妃子都是为然,共杀王。其外城坏,虏宛妃子勇将煎靡。宛大恐,走入城中,持王母娘娘寡头,遣人使贰师约曰:“汉无攻小编,小编尽出善马恣所取,而给汉军食。即不听,小编尽杀善马,康居之救又且至,至,我居内,康居居外,与汉军战。孰计之,何从?”是时,康居候视汉兵尚盛,不敢进。贰师闻广陵中新得汉人,知穿井,而其内食尚多,计以为“来诛首恶者母寡,母寡头已至,如此不许则服从,而康居候汉兵罢来救宛,破汉兵必矣;”乃许宛之约。宛乃出其马,令汉自择之,而多出食食汉军。汉军取其善马数十匹,中马以下牝牡三千余匹,而立宛妃子之故时遇汉善者名昧蔡为宛王,与盟而罢兵。

  贰师将军霍去病利得到巨大的人力物力增派后,再一次率兵出征。由于汉军兵多,所到之处,西域各小国无不迎接,为汉军提供粮食供应。行至轮台,轮台国不降,汉军攻城数日,在城中进行了一场大屠杀。自此向东,汉军一路安然无恙推进,直抵大大梁下,到达的精兵共一千0人。大宛军队出城迎击汉军,汉军以箭射杀,大宛军政大学胜,逃入城中拒守。卫仲卿利本想抢占郁成城,又恐怕一时半刻难于攻克,反使大宛生出别的计谋,于是先到大咸阳,挖开水源,引向别处。城中的大宛军队和人民本已悄然干扰,汉军再将全城包围,攻击四十余日。大宛贵族密谋道:“大金母元君寡将好马隐藏起来,又杀死西晋使臣,近日我们将大王杀死,把好马献出,汉军就会解围而去;如仍不解围退兵,我们再拼死力战,也为时未晚。”大家都表示同意,于是一起行走,将大宛王杀死。此时大宛的外城已破,大宛的贵族猛将煎靡被汉军俘获。大宛极为慌张,逃入内城,派人手持大宛西王母寡的人头,前去见霍去病利,相约说:“汉军如不进攻大家,大家将把全数的好马都拿出去,任凭汉军随意采取,并为汉军提供粮食。如不接受大家的提议,大家将杀死全数的好马。康居的援兵又即将抵达,援兵一到,大家居内,康居兵居外,两面夹击汉军。请将军仔细考虑,如何做好?”此时,康居探知汉军还很强盛,不敢前进。霍去病利闻知大顺德中新近抓到一些汉人,通晓了凿井技术,且城中粮食尚多,因而考虑:“此次前来首如若为了诛杀罪魁祸首母寡,如今母寡的人口已然送到,那样再不收受她们的呼吁,他们必定会遵循城池,而康居等到汉军疲惫来拯救大宛,汉兵必为其所败。”所以接受了大宛的求和标准化。于是,大宛将马献出,让汉军本人选拔,并拿出巨额粮食要求汉军。汉军挑选了数十匹好马,中等及以下的雌、雄马三千余匹,又扶立过去对清代态度友善的大宛贵族昧蔡登上海南大学学宛皇帝位,与其订立盟约后罢兵而还。

  初,贰师起敦煌西,分为数军,从南、北道。士大夫王申生将千余人别至郁成,郁成王击灭之,数人脱亡,走贰师。贰师令搜粟太守上官桀往攻郁成,郁成王亡走康居,桀追至康居。康居闻汉已破宛,出郁成王与桀,桀令四骑士缚守诣贰师。上骑士赵弟恐失郁成王,拔剑击斩其首,追及贰师。

  当初,霍去病利自敦煌起兵西进时,分兵数路,分别从南、北两条道路进兵。太师王申生另率一千余人到郁成,被郁成王消灭。唯有数人得脱,逃到卫青崐利大军。卫仲卿利命搜粟令尹上官桀率兵前往攻打郁成,郁成王逃到康居,上官桀也追到康居。康居王传闻汉军已征服大宛,便将郁成王献给上官桀,上官桀命四名骑兵将郁成王捆绑押送霍去病利军营。上骑士赵弟怕郁成王在半路上逃跑,拔剑将郁成王人头拿下后,追上霍去病利大军。

  四年(庚辰、前101)

  四年(庚辰,公元前101年)

  [1]春,贰师教军来至首都。贰师所过小国闻宛破,皆使其晚辈从入进献,见天皇,因为质焉。军还,入马千余匹。后行,军非乏食,战死不甚多,而将吏贪,不爱卒,侵牟之,以此物故者矣。皇上为万里而伐,不录其过,乃下诏封霍去病利为海西侯,封赵弟为新侯,以上官桀为少府,军士吏为九卿者多少人,诸侯相、郡守、二千石百余人,千石以下千余人,奋行者官过其望,以谪过行,皆黜其劳,士卒赐直伍万钱。

  [1]青春,贰师将军卫青利回到首都长安。沿途经过的西域小国听大人讲大宛被汉军攻破,全都派其晚辈跟随霍去病利来到长安向北周进贡,拜见孝武皇帝,并留在长安充当人质。大军回来时,加入关贸总协定组织的马有1000余匹。此番再一次进军,并非贫乏军粮,战死的人也不太多,只因将领贪暴,不惜力士卒,掠夺、虐待他们,由此死去很多。刘彻因卫仲卿利万里征伐,不计其过错,下诏书封霍去病利为海西侯,赵弟为新侯,任命上官桀为少府,其余军人为九卿的四个人,任诸侯国相、郡上卿、二千石官职的一百余人,任一千石及以下官职的1000余人。凡自愿随军出征的人,所授官职都超出了她们自身的只求;凡因罪过而谪罚出征的人,一律免其罪而不记功劳;对精兵的赏赐价值伍仟0钱。

  匈奴闻贰师征大宛,欲遮之,贰师兵盛,不敢当,即遣骑因楼兰候汉使后过者,欲绝勿通。时汉军正任文将兵屯玉门关,捕得生口,知状以闻。上诏文便道引兵捕楼兰王,将诣阙簿责。王对曰:“小国在大国间,不两属无以自安,愿徙国入居汉地。”上直其言,遣归国,亦因使候司匈奴,匈奴自是不甚亲信楼兰。

  匈奴传说卫青利率兵征讨大宛,曾经企图阻挠,后见汉军声势浩大,不敢与汉军应战,便派骑兵前往楼兰国,等候袭击在部队后边的大顺使臣,要断其通道。当时汉军军正任文正率兵屯驻玉门关,抓到匈奴俘虏,得知这一消息后告知朝廷。刘彻下诏命任文率兵捕捉楼兰王,押到长安问罪。楼兰王分辩说:“楼兰当做3个小国,夹在东晋与匈奴两大国之间,如不两边听从,便无计可施自保平安,作者愿率本国人民迁入大顺国内。”汉武帝放他回国,也让他支持探听匈奴动静。从此匈奴对楼兰国不尤其亲信。

  自大宛破后,西域震惧,汉使入西域者益得职。于是自敦煌西至盐泽往往起亭,而轮台、渠犁皆有田卒数百人,置使者、太师领护,以给使外国者。

  自从大宛被制伏后,西域各国尤其震恐,派向南域的汉使由此尤其顺利地完成任务。于是,从敦煌向南直到盐泽,随地建起亭燧,而轮台、渠等地都有南陈的屯田兵卒数百人,分别设置使者、教头加以统领护卫,用以要求出使海外的使团所需。

  后岁余,宛妃子觉得昧蔡善谀,使我国遇屠,乃相与杀昧蔡,立母寡昆弟蝉封为宛王,而遣其子入侍于汉。汉因使使赂赐,以镇扶之。蝉封与汉约,岁献天马二匹。

  一年多过后,大宛贵族认为昧蔡善于讨好唐宋,使小编国受到屠戮,于是联合杀死昧蔡,立母寡的四哥蝉封为大宛王,派蝉封的幼子到古时候充当人质。清朝因故派出使者赏赐蝉封,对她实行镇扶。蝉封与北魏预约,每年向辽朝进献天马二匹。

  [2]秋,起明光宫。

  [2]冬日,汉世宗兴建明光宫。

  [3]冬,上行幸回中。

  [3]夏季,汉世宗巡游回中地区。

  [4]匈奴犁湖单于死,匈奴立其弟左大少保且侯为天王。国王欲因伐宛之威遂困胡,乃下诏曰:“高天子遗朕平城之忧,高后时,单于书绝悖逆。昔姜慈母复九世之仇,《春秋》大之。”且侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“我孙子,安敢望汉国王,汉天皇,作者娘家中国人民银行也。”因尽归汉使之不降者路充国等,使使来献。

  []匈奴湖单于长逝,其弟左大少保且侯被立为单于。汉武帝打算乘征伐大宛的兵威干扰匈奴,便宣布诏书说:“高国王给朕留下平城的忧恨,高后时,匈奴单于给自家朝的书函又悖逆绝伦。当年姜潘报九世先祖之仇,《春秋》认为他的作为符合了大义。”且侯单于刚先生刚即位,害怕汉军袭击她,便向汉朝表示:“笔者是小朋友,岂敢和高个儿天皇比较,北魏天皇是本身的前辈。”于是将不愿投降而被关押在匈奴的汉使路充国等一切放回,又派使臣前来进贡。

  天汉元年(辛酉、前100)

  天汉元年(壬寅,公元前100年)

  [1]春,十二月,上行幸甘泉,郊泰。12月,行幸河东,祠后土。

  []冬日,二月,孝武皇帝到甘泉,在泰祭拜天神。四月,汉世宗巡游河东郡,祭奠后土神。

  [2]上嘉匈奴单于之义,遣中郎将苏武送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等俱,既至匈奴,置币遗单于。单于益骄,非汉所望也。

  [2]孝曹阿瞒嘉许匈奴单于的义举,派中郎将苏武将留在明朝的匈奴使臣送回匈奴,顺便带领厚礼,答谢匈奴单于的好心。苏武与副使中郎将张胜及一时半刻充任使团级军官吏的常惠等联合署名前往,到达匈奴后,将礼品送给单于。单于却愈发扬威耀武,不是后梁本来所希望的规范。

  会缑王与长水虞常等及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。卫律者,父故长水西戎,律善协律知府李延年,延年荐言律使于匈奴,使还,闻延年家收,遂亡降匈奴。单于爱之,与谋国事,立为丁灵王。虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉国王甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母、弟在汉,幸蒙其赏赐。”。张胜许之,以商品与常。后月余,单于出猎,独阏氏、子弟在,虞常等七十余人欲发,其壹位夜亡告之。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

  正在这时候,曾经归降过北魏的匈奴缑王和长水人虞常,以及卫律所引导的投降匈奴的原东魏人暗中说道,企图恐吓匈奴单于阿妈阏氏回到东汉。卫律的阿爹原是长水地区的匈奴人,卫律自身则因与明清的协律太师李延年关系很好,经李延年推荐,受大顺派出出使匈奴。卫律出使归来,听他们说李延年一家被收捕,便逃到匈奴投降。单于很欣赏他,与她协议国家大事,封她为丁灵王,虞常在东汉时径直与副使张胜关系密切,私自拜访张胜时说:“传说大汉圣上相当怨恨卫律,笔者得以隐蔽弓弩手为北魏将其射死。作者的阿妈和堂弟都在东魏,希望她们能获取赏赐。”张胜答应了虞常的供给,并送给她重重财富。1个多月之后,单于出外打猎,唯有她老母和部分子弟留在王庭。虞常等七十余人正准备发动政变,不料当中1人于夜间潜逃,告发了虞常等人的政变布署。于是单于子弟调兵与虞常等人应战,缑王等一切被杀,虞常被生擒。

  单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此,此必及本身,见犯乃死,重负国。”欲轻生,胜、惠共止之。虞常果引张胜。单于怒,召诸妃子议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加!宜皆降之。”单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武,驰召医,凿地为坎,置火,覆武其上,蹈其背以流血。武气绝,半日复息。惠等哭、舆归营。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

  匈奴单于派卫律处理此事。张胜听到音信后,害怕先前与虞常约定之事被查出,便向苏武告诉。苏武说:“产生了如此的事,肯定会提到到自作者,如面临加害再死,那就越来越辜负国家了。”于是准备自杀,被张胜、常惠一起阻止。后虞常果然供出张胜,单于大怒,召集贵族们说道,打算杀死汉使。匈奴左伊秩訾说:“谋杀卫律就要处死,若是谋害单于,又应如何强化惩处呢!应让他们整个投降。”单于派卫律传话给苏武。苏武对常惠等人说:“要是卑躬屈节,有辱我们的沉重,既使活着,又有啥面目再再次回到咱们大汉呢!”说完拔出佩刀刺入本身的肉体。卫律大吃一惊,一把将苏武抱住,神速召医务卫生职员前来,在地上挖了1个土洞,点起炭火,将苏武放在洞上,用脚踩苏武的脊背,使淤血流出。苏武气绝,半日才稳步恢复。常惠等痛哭,将苏武抬回驻地。单于很钦佩苏武的节操,早晚都派人问候,而将张胜逮捕。

  武益愈,单于使使晓武,欲降之,会论虞常,欲由此时降武;剑斩虞常已崐,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲人,何谓相坐!”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今天降,今日复然;空以身膏草野,什么人复知之!”武不应。律曰:“君因本身降,与君为小兄弟;今不听吾计,后虽欲复见笔者,勉强能够得乎!”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于南蛮,何以汝为见!且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。南越杀汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头悬北阙;朝鲜杀汉行使,即时诛灭;独匈奴未耳。若知小编不降明,欲令二国相攻,匈奴之祸从本人始矣。”律知武终不可胁,白单于,单于更为欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食;天雨雪,武卧,啮雪旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武克利特海上无人处,使牧羝,曰“羝乳乃得归。”别其官属常惠等,各置他所。

  苏武渐渐康复,单于派人来劝谕苏武,要苏武归降匈奴。正在此时,虞常被定为死罪,便打算借此机会逼苏武投降。用剑斩下虞常的总人口之后,卫律说:“汉使张胜想谋杀单于的信任大臣,其罪当死,单于招募归降,降者赦免。”说完举剑要刺张胜,张胜请求投降。卫律又对苏武说:“副使有罪,你当作正使,应连坐受罚。”苏武回答说:“作者本未加入其事,与张胜又没有亲戚关系,为何要连坐受罚!”卫律又举剑威迫苏武,苏武稳如武当山。卫律说:“苏先生!作者原先背叛辽朝,归顺匈奴,有幸蒙单于大恩、赐号称王,并装有数万人众,马匹牲畜满山,那样方便!苏先生假使明日归降,前些天就会和小编一样,不然白白横尸荒野,又有哪个人知道呢!”苏武闭口大答。卫律又说:“你尽管听自个儿的话,归降匈奴,作者与您就像是兄弟一般;如明日不听小编的提出,今后就是想再见本身,还是能够办获得吗?”苏武骂道:“你身为南齐臣子,却不顾恩义,背叛主公、亲戚、投降胡人异族,作者见你干什么!况且单于信任你,让您控制外人的死活,你不单失之偏颇处理,反而想吸引两皇帝主相互打架,在旁边坐观成败。南鲁国杀死汉使,被汉灭掉后化作九郡;大宛王杀死汉使,其人口被悬于长安宫廷南门;朝鲜杀死汉使,立时招来灭国之祸;只有匈奴还尚无干过那种事。你明知自个儿不会投降,却想借此挑起二国之间的战争,只怕匈奴的天灾人祸,将会从笔者起先了。”卫律精晓苏武终归不会受他的威慑,只得禀报皇上。单于见苏武如此忠心,尤其想争取他归顺,便将苏武监禁于几个中外窖中,断绝苏武的饮食,企图逼其就范。当时正下夏至,苏武躺在地上,靠吞食雪片和衣服上的毡毛,一同咽下,几天后甚至未死。匈奴人以为有神明珍惜,便将苏武放逐到波罗的海荒无人烟之处,让她放牧一群公羊,并对苏武说:“等到公羊能现身羊奶,你就能够回国了。”常惠等使团中不肯投降的管理者,也被分别拘系在其余地点。

  [3]天雨白牦。

  [3]天上降下硬而曲折的白毛。

  [4]夏,大旱。

  [4]夏季,大旱。

  [5]五月,赦天下。

  [5]二月,大赦天下。

  [6]发谪戍屯五原。

  [6]征发贬谪有罪的人到五原郡屯垦戍边。

  [7]浞野侯赵破奴自匈奴亡归。

  [7]浞野侯赵破奴从匈奴逃回秦代。

  [8]是岁,温得和克通判王卿为校尉大夫。

  [8]这一年,纳塔尔太守王卿被任命为里胥大夫。

  二年(壬午、前99)

  二年(壬午,公元前99年)

  [1]春,上行幸南海。还幸回中。

  [1]阳春,汉世宗巡游黄海郡。在回京路上游览回中。

  [2]夏,10月,遣贰师将军广利以10000骑出林芝,击右贤王于天山,得胡首虏万余级而还。匈奴大围贰师将军,汉军乏食数日,死病者多。假司马湘东赵充国与硬汉百余人溃围陷陈,贰师引兵随之,遂得解。汉兵物故什六七,充国身被二十余创。贰师奏状,诏征充国诣行在所,帝亲见,视其创,嗟叹之,拜为中郎。

  [2]夏日,八月,孝武帝派贰师将军卫仲卿利率10000骑兵从莱芜出塞,在天崐山邻近袭击匈奴右贤王,共擒斩匈奴两千0余人后再次回到。途中被匈奴重兵包围。汉军两次三番几天贫乏粮食,伤亡惨重。代理司马的湘北人赵充国率精壮兵卒一百余人打破匈奴的包围,霍去病利率大军紧跟其后,才能够脱身困境。这一次战役,汉兵阵亡了十分六七,赵充国受伤二十余处。霍去病利上奏朝廷,孝曹阿瞒将赵充国召到驻所,亲自接见,察看了他的的伤势,叹息不已,封赵充国为中郎。

  汉复使因杆将军敖去西河,强弩少保路博德会涿涂山,无所得。

  孝曹操又派因杆将军公孙敖率兵从西河郡出塞,与强弩经略使路博德会见于涿涂山,但绝不收获。

  初,霍去病有孙陵,为刺史,善骑射,爱人排长。帝以为有广之风,拜骑刺史,使将丹阳、楚人陆仟人,教射张掖、张家界以备胡。及贰师击匈奴,上诏陵,欲使为贰师将沉重。陵叩头自请曰:“臣所将屯边者,皆荆楚勇士奇材杀手也,力扼虎,射命中,愿得自当一队,到兰于山南以分单于分,毋令专乡贰师军。”上曰:“将恶相属邪!吾发军多,无骑予女。”陵对:“无所事骑,臣愿以少击众,步兵五千人涉单于庭。”上壮而许之,因诏路博德将兵半道迎陵军。博德亦羞为陵后距,奏言:“方秋,匈奴马肥,未可与战,愿留陵至春俱出。”上怒,疑陵悔不欲出而教博德上书,乃诏博德引兵击匈奴于西河。诏陵以六月发,出遮虏障,至东浚稽山南龙勒水上,徘徊观虏,即无所见,还,抵受降城休士。陵于是将其步卒陆仟人,出居延,北行二二十四日,至浚稽山止营,举图所过山川地形,使下属骑陈步乐还以闻。步乐召见,道陵将率得士死力,上甚悦,拜步乐为郎。

  当初,卫仲卿的孙子李陵担任令尹,精通骑马射箭之术,爱护师卒,谦恭地对待贤士。汉世宗认为李陵颇有其祖父卫仲卿的丰采,封她为骑上大夫,命他指点丹阳和楚地人伍仟,在金昌、辽阳一带教习射箭之术,以预防匈奴。卫仲卿利出击匈奴时,刘彘召见李陵,想命他为霍去病利押运辎重。李陵叩头请求说:“笔者所教导屯戍边塞的人,都以荆楚地区勇武之士和奇才杀手,论力量能够手扼猛虎,论箭术堪称百步穿杨,希望能让本人本人带队一队军旅,前往兰于山以南地区,用以分散匈奴单于的军事力量,使其不可能努力对抗贰师将军的阵容。”汉武帝说:“你不愿作别人的下属吗!本次本身调动的大军太多,没有马匹分配给您。”李陵说:“小编用不着马匹,愿以少敌众,率陆仟步兵直捣匈奴单于的王庭。”汉世宗赞(zōng zàn )赏李陵的理想,同意了他的呼吁,下诏命路博德在半途中接应李陵。路博德也羞于做李陵的后援部队,便上奏说:“近期正在冬日,匈奴马肥,不宜于此时与匈奴应战,希望始祖命李陵稍等,到新年春日再同台出征。”汉武帝很恼火,思疑是李陵胆怯后悔,不想出征,而让路博德上书,便下诏命路博德率兵赴西河袭击匈奴,同时命李陵于1月自居延遮虏障出发,长远东浚稽山南面包车型客车龙勒水边巡回观望匈奴动静,假如丢失敌踪,便退回受降城休息士卒。于是,李陵指导步兵四千人,出居延向东推进,三十天后抵达浚稽山,停下扎营,沿途命人将所过之处的丘陵地形绘制成图,派部下骑兵陈步乐送回长安。汉世宗召见陈步乐,听她告诉说李陵能使下属拚死遵从,10分欢欣鼓舞,封陈步乐为郎官。

  陵至浚稽山,与皇上相值,骑可三千0围陵军,军居两山间,以大车为营。陵引士出营外为陈,前行持戟、盾,后行持弓、弩。虏见汉军少,直前就营。陵搏战攻之,千弩俱发,应弦而倒,虏还走上山,汉军追击杀数千人。单于大惊,召左、右地兵八万余骑攻陵。陵且战且引南行。数日,抵峡谷中,连战,士卒中矢伤,三创者载辇,两创者将车,一创者持兵战,复斩首3000余级。引兵西北,循故龙城道行,四16日,抵大泽葭苇中,虏从上风纵火,陵亦令军中纵火以自救。南行至山下,单于在南山上,使其子将骑击陵。陵军步斗树木间,复杀数千人,因发连弩射单于,单于下走。是日捕得虏,言“单于曰:‘此汉精兵,击之无法下,日夜引吾南近塞,得无有伏兵乎?’诸当户君长皆言:‘单于自将数万骑击汉数千人不能够灭,后无以复使边臣,令汉益轻匈奴。复力战山谷间,尚四五十里,得平地,不能够破,乃还。’”

  李陵在浚稽山与天王携带的匈奴军队相遇,匈奴约一千0骑兵将李陵的武装包围。李陵屯兵两山里面,用大车围成营寨,亲自指点士卒在营外列下战阵,前排手持戟、盾,后排手持弓、弩。匈奴兵见汉军官少,便直逼营前阵地。李陵率部迎击,展开搏斗,汉军千弩齐发,匈奴兵纷繁应弦倒地,只得退回山上,汉军追击,杀死匈奴数千人。单于大惊,召左、右两翼军一千00余骑兵崐前来围攻李陵。李陵率部且战且走,向东撤退,数未来,来到贰个低谷之中。汉军接连应战,士卒大多身带箭伤,仍坚强苦战,受伤三处的坐在车上,受伤两处的开车,受伤一处的手持武器坚韧不拔战斗,又斩杀匈奴三千余人。李陵率部沿着龙城旧道向南南方撤退,四二日后,退到一大片沼泽芦苇之中。匈奴在上风放火,企图烧死汉军;李陵也命部下放火烧光周围的芦苇以自救。汉军继续南行,来到一座山下。单于在南山上命他的幼子指点骑兵向汉军进攻。汉军在林子之中步战,又杀死匈奴数千人,并用连弩机射单于,单于下山逃避。这一天,汉军抓到部分匈奴俘虏,听新闻说:“我们听单于说:‘那是西汉的新秀,猛攻也没能将她们消灭,他们日夜引我们往北接近汉塞,莫非是有隐形的队容吗?’各位当户、君长都说:‘单于亲率数万骑兵攻击汉军数千人而不可能将她们消灭,现在将不能再号令边臣,还会使金朝越发轻视匈奴。所以要在山里中重新力战,还有四五十里才到平原地区,如仍不能够赢球就回到。’”

  是时陵军益急,匈奴骑多,战22日数十合,复伤杀虏二千余人。虏不利,欲去,会陵军候管敢为太师所辱,亡降匈奴,具言:“陵军无后救,射矢且尽,独将军麾下及大将军成安侯韩延年各八百人为前行,以黄与白为帜;当使精骑射之即破矣。”单于得敢大喜,使骑并攻汉军,疾呼曰:“李陵、韩延年趣降!”遂遮道急攻陵。陵居谷中,虏在山上,四面射,矢如雨下;汉军南行,未至汗山,二十一日五九千0矢皆尽,即弃车去。士尚贰仟余人,徒斩车辐而持之,军吏持尺刀入狭谷,单于遮其后,乘隅下垒石,士卒多死,不得行。昏后,陵便衣独步出营,止左右:“毋随作者,娃他爸一取单于耳!”良久,陵还,太息曰:“兵败,死矣!”于是尽斩旌旗,及珍宝埋地中,陵叹曰:“复得数十矢,足以脱矣。今无兵复战,天明,坐受缚矣,各鸟兽散,犹有得脱归报国君者。”令军士人持二升,一片冰,期至遮虏障者相待。夜半时,击鼓起士,鼓不鸣。陵与韩延年俱上马,大侠从者十余人,虏骑数千追之。韩延年战死。陵曰:“无面目报圣上!”遂降。军士分散,脱至塞者四百余人。

  此时汉军情况尤其凶险。匈奴骑兵多,二十七日征战数十四遍合,汉军又杀伤匈奴二千余人。匈奴应战不利,打算撤兵离去。不过就在那时,李陵军中有八个名为管敢的军候,因遭逢里胥的欺辱,逃到匈奴军中投降,一一说出汉军实际情况:“李陵部队并无后援,箭矢也快要用尽,只有将军部下和都督成安侯韩延年所属部队各八百人在前边开路,以黄旗和白旗作为标志。应当派精锐骑兵用弓箭射杀他们,汉军立时就可击破。”单于得到管敢,畅快,命匈奴骑兵一齐向汉军发起进攻,同时让人民代表大会声喊叫:“李陵、韩延年快快投降!”又派兵截断汉军的征程,猛攻李陵。李陵的军队被困在低谷之中,匈奴军在高峰,从四面射箭,箭如雨下。李陵继续向北退却,尚未抵达汗山,一天中五八千0支箭已整整用尽,于是废弃辎重车辆,继续前往。此时军中战士还有两千余人,只可以拿下车的辐条拿在手中做器械,文职人士也手持短刀加入应战体系。汉军退入狭谷之中,单于亲自率兵截断汉军后路,指挥匈奴兵卒将山上巨石滚入谷中,汉军多数死去,不可能向上。黄昏过后,李陵独自1位身穿便衣走出大营,止住左右随从说:“不要跟着自个儿,小编要独自1位生擒单于!”过了相当短一段时间,李陵回到营中,叹道:“大家已然兵败,即将死于此地了!”于是将富有的旗帜尽行砍倒,与宝贝一起埋入地下,李陵叹了口气,对属下说道:“假若再有数十支箭,大家就能够逃脱了。今后已没有武器再战,天亮现在,就只可以坐等被擒了,不如各自逃命,还有人能够幸运逃脱回去告诉太岁。”于是命将士每人身带二升干粮,一片冰,约定到遮虏障会见。半夜时,李陵命人击鼓叫醒将士们,但战鼓已破,敲不响。李陵与韩延年都跨上战马,十几名武士跟随。匈奴数千名骑兵随后追击,韩延年战死。李陵说道:“我已无精神报答皇帝国王了!”于是投降。其余人分散突围,逃回远方的有四百余人。

  陵败处去塞百余里,边塞以闻。上欲陵死战;后闻陵降,上怒甚,责问陈步乐,步乐自杀。群臣皆罪陵,上以问太傅令历史之父,迁盛言:“陵事亲孝,与士信,常义无返顾以徇国家之急,其素所畜积也,有国士之风。今举事一不幸,全躯保爱妻之臣随而媒蘖其短,诚可痛也!且陵提步卒不满四千,深蹂戎马之地,抑数万之师,虏救死扶伤不暇,悉举引弓之民共攻围之,转斗千里,矢尽道穷,士张空,冒白刃,北首争死敌,得人之死力,虽古宿将可是也。身虽陷败,然其所摧败亦足暴于天下。彼之不死,宜欲稳妥以报汉也。”上以迁为诬罔,欲沮贰师,为陵游说,下迁腐刑。

  李陵兵败之处距边塞唯有一百余里,边塞将军将此事告知朝廷。汉世宗本希望李陵能死战,后听新闻说李陵投降匈奴,十分愤怒,责问陈步乐,陈步乐自杀而死。满朝大臣都说李陵有罪,汉世宗问上大夫令太史公对此事的见地,历史之父竭力为李陵分辩说:“李陵对老人家孝敬,对先生讲信义,常常义无反顾,赴国家急难,那就是她平日的自愿所在,颇有国士的气概。近年来进兵偶然不幸败诉,那几个保全本身生命和老婆儿女的地点官就随之捏造他的通病,实在令人难受!况且李陵指点不到陆仟步兵,深切满是战马的匈奴腹地,抵挡数万敌军;匈奴被打得连救死扶伤都顾但是来,将全国具有能拉弓射箭的人全数调来围攻李陵。李陵率部转战千里,箭矢用尽,无路可走,将士们手拿着没有箭的空弩机,冒着敌人锋利的枪尖刀刃,仍旧面向东方拚死力战,能够赢得部下那样的拚死效力,既使是西汉的老将,也只是那样!李陵即便兵败,但她对匈奴的打击也得以使他闻明了。李陵之所以没有死节,当是想找时机报效国家。”汉武帝认为太史公在毁谤欺骗,是为着毁谤霍去病利,为李陵游说开脱,下令对司马子长施以宫刑。

  久之,上悔陵无救,曰:“陵当发出塞,乃诏强弩太史令迎军;坐预诏之,得令老将生奸诈。”乃遣使劳赐陵余军得脱者。

  很久未来,刘彻才对原本使李陵陷入孤立无援的地步表示忏悔,说道:“应当在李陵率军出塞时,再让强弩将军路博德前去接应;而自个儿先行就颁下诏书,使老马路博德生出奸诈之心,不肯接应李陵。”于是派使臣对规避回来的李陵余部举行慰问赏赐。

  [3]上以法制御下,好尊用酷吏,而郡、国二千石为治者大抵多酷暴,吏民益轻违背法律;东方盗贼滋起,大群至数千人,攻城邑,取库兵,释死罪,缚辱郡太师、太史,杀二千石,小群以百数掠卤乡里者,不计其数,道路堵塞。上始使侍抚军丞、太尉县令督之,弗能禁;乃使光禄大夫范昆及故九卿张德等衣绣衣,持节、虎符,发兵以兴击。斩首大郡或至万余级,及以法诛通行、饮食当连坐者,诸郡甚者数千人。数岁,乃颇得其渠率,散卒失亡复聚党阻山川者往往而群居,无可柰何。于是作《沉命法》,曰:“群盗起,不发现,发觉而捕弗满品者,二千石以下至小吏,主者皆死;”其后小吏畏诛,虽有盗不敢发,恐无法得,坐课累府,府亦使其不言,故盗贼浸多,上下相为匿,以文辞避法焉。

  [3]刘彘用法制来决定国家,喜欢选取执法严刻的父母官,各郡、国的二
千石官也大抵以无情的招数治理地方,而小吏和白丁俗客对违法却愈发不当回事。北部地区盗贼兴起,大股数千人,攻打城邑,夺取府库的枪炮,释放犯死罪的人犯,捆缚、污辱郡教头、提辖,杀死二千石官;小股数百人,在乡村中劫杀抢掠,多得力不从心测算,致使道路断绝。孝武皇帝开端只派太史中丞、军机章京都尉负责督察镇压,但不许禁绝;于是派光禄大夫范昆及已经位居九卿的张德等身穿绣花官服,手持皇上符节和调兵的虎符,调集军队展开围剿,有的大郡斩杀达一万余人;此外,各郡因支持盗贼通行、提供食物而饱受拖累、违反律法被杀的凡桃俗李多的也达数千人。过了几年,抓获了大多数盗贼首领。一些被打散逃亡的人,往往重新聚集在联合,占据山川险要之处,官府无可如何。于是,孝曹操命人制定《沉命法》,规定:“凡有成帮结伙盗贼兴起,地点官无法及时发现,或即便发觉却未能全部破获,自二千石官以下直至小吏,主持其事的一概处死;”从此之后,小吏畏惧朝廷治罪,既使发现有胡子,也因恐惧无法整个抓获而不敢报告;各郡长官因恐怖遭到牵连,也让下级不要告诉。因而,盗贼越来越多,而官僚上下串通,隐瞒不报,空以虚文应付朝廷,逃避法律。

  是时,暴胜之为直指使者,所诛杀二千石以下尤多,威震州郡。至勃海,闻郡人隽不疑贤,请与相见。不疑容貌尊严,衣冠甚伟,胜之履起迎,登堂坐定,不疑据地曰:“窃伏海濒,闻暴公子旧矣,今乃承颜接辞。凡为吏,太刚则折,太柔则废,威行,施之以恩,然后树功扬名,永终天禄。”胜之深纳其戒;及还,表荐不疑,上召拜不疑为青州士大夫。阿雷格里港赵志江亦为绣衣里胥,逐捕魏郡群盗,多所纵舍,以奉使不称免,叹曰:“吾闻活千人,子孙有封,吾所活者万余人,后世其兴乎!”

  此时,暴胜之担任直指使者,经他之手处死的二千石以下领导尤其众多,由此威镇外地郡。暴胜之来到泰国湾郡,据说当地人隽不疑贤明练达,便请来相见。隽不疑容貌得体庄敬,衣冠十分豪华整齐,暴胜之据说隽不疑到来,连鞋崐都没顾上穿好就赶忙起来相迎,让进大厅坐定,隽不疑以手按地,欠身说道:“我虽生活在偏僻的海滨,但也久闻暴公子的芳名,想不到今天有幸蒙公子接见指教。小编觉着,作为一名官吏,过于刚同志强不难折断,过于虚弱则法令难行,应既展现威严,又施以恩惠,才能创设功业,立身扬名,永远保持上天所赐的福禄。”暴胜之对她的劝告深为赞同,回到北京后,上奏推荐隽不疑。汉世宗召隽不疑前来,任命为青州教头。杰克逊维尔人马红燕也曾担任绣花太尉,负责驱捕魏郡的强盗,他放过了广大人,由此被以不称职的罪名罢免。孙嵘叹道:“作者听别人说,救活1000人,子孙就可获取封爵,小编救活的人有三万多,后代会有人兴起呢!”

  [4]是岁,以匈奴降者介和王成娩为开陵侯,将楼兰国兵击车师;匈奴遣右贤王将数万骑救之,汉兵不利,引去。

  [4]这一年,汉世宗封归降北齐的匈奴介和成娩为开陵侯,命其携带楼兰国军队袭击车师国。匈奴派右贤王率数万骑兵前往救援,汉军应战退步,退兵而去。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注