帝纪第肆,资治通鉴全译

晋纪十三 晋元帝太兴二年(辛卯,公元319年)

晋纪十四 晋元帝永昌元年(甲子,公元322年)

晋纪十二 晋元帝建武元年(甲辰,公元317年)

  [1]春,四月,刘遐,徐龛击周抚于寒山,破斩之。初,掖人苏峻帅乡里数千家结垒以自保,远近多附之。曹嶷恶其强,将攻之,峻率众浮海来奔。帝以峻为鹰扬将军,助刘遐讨周抚有功;诏以遐为临淮上卿,峻为淮陵内史。

卷六

  [1]春,恶月,郭璞复上疏,请因皇孙生,下赦令,帝从之。甲申,大赦,改元。

  [1]春,端月,汉兵东略弘农,太师宋哲奔江东。

  [1]青春,7月,刘遐、徐龛在寒山攻击周抚,攻破并杀死周抚。当初,掖县人苏峻指点乡里数千家民众创设壁垒自小编保护,远近民众大多附从。曹嶷恨苏峻势力强大,准备攻击她,苏峻率部众渡海投奔西夏。元帝任苏峻为鹰扬将军,因为帮忙刘遐讨伐周抚有功,下诏任刘遐为临淮巡抚,苏浚为淮陵内史。

帝纪第5

  [1]仲春,春王,郭璞再一次上疏,请求以元帝皇孙司马衍出世为关键,宣布赦免令,元帝允准。庚寅(初中一年级),大赦天下罪犯,改年号为永昌。

  [1]春日,首春,汉军向西进攻弘农郡,县令宋哲逃奔江东。

  [2]石勒遣左太史王献捷于汉,汉主曜遣兼司徒郭汜授勒太宰、领太尉,进爵赵王,加殊礼,出警入跸,如曹公辅汉传说;拜王及其副刘茂皆为老马,封列侯。舍人曹平乐从至粟邑,因留仕汉,言于曜曰:“大司马遣等来,外表至诚,内觇大驾强弱,俟其复命,将袭乘舆。”时汉兵实疲弊,曜信之。乃追汜还,斩于市。二月,勒还至襄国。刘茂逃归,言死状。勒大怒曰:“孤事刘氏,于人臣之职有加矣。彼之根本,皆孤所为,今既得志,还欲相图。赵王、赵帝,孤自为之,何待于彼邪!”乃诛曹平乐三族。

元帝明帝

  王敦以璞为记室参军。璞善卜筮,知敦必为乱,己预其祸,甚忧之。提辖掾颍川陈述卒,璞哭之极哀,曰:“嗣祖,焉知非福也!”

  [2]黄门郎史淑、侍都尉王冲自长安奔顺德,称愍帝出降前23日,使淑等赍诏赐张,拜大太傅、益州牧、军机章京、司空,承制行事;且曰:“朕已诏琅邪王时摄大位;君其协赞琅邪,共济多难。”淑等至大梁,大临10日,辞官不受。

  [[2]石勒派左教头王向汉主献俘告捷,汉主刘曜派兼司徒郭汜授石勒为太宰、领大将军,升迁爵位为赵王,给予尤其优待,出入宫禁,就像武皇帝辅佐汉室的旧制。拜王和她的副将刘茂为将军,封为列侯。王的舍人曹平乐随从王到粟邑,顺势留在汉国做官,他对刘曜说:“大司马石勒派王等人前来,外表至为忠诚,实则是窥察您的强弱,等她重回告诉后,将要袭击你。”当时汉军的确疲敝,刘曜相信了曹平乐所言,于是命人追回郭汜,在街市上杀了王。一月,石勒回到襄国。刘茂逃回,告知王死的气象,石勒大怒,说:“孤侍奉刘氏,已经超(英文名:jīng chāo)越了臣下该尽的本分。刘氏的木本,都以自笔者所创下的。未来她如愿以偿,却反过来想猜想作者。赵王、赵帝,孤自身就能做,何地还要等她吗!”于是诛杀曹平乐三族。

  元君主讳睿,字景文,宣帝曾孙,琅邪恭王觐之子也。安庆二年出生于幽州,有神光之异,一室尽明,所藉藁如始刈。及长,白豪生于日角之左,隆准龙颜,目有精曜,顾眄炜如也。年十五,嗣位琅邪王。幼有令闻。及惠皇之际,王室多故,帝每恭俭退让,以防于祸。沈敏有胸怀,不显灼然之迹,故时人未之识焉。惟都督嵇绍异之,谓人曰:「琅邪王毛骨非常,殆非人臣之相也。」元康二年,拜员外散骑常侍。累迁左将军,从讨加尔各答王颖。荡阴之败也,叔父东安王繇为颖所害。帝惧祸及,将出奔。其夜月正明,而禁卫严警,帝无由得去,甚狼狈。有顷,云雾晦冥,洪雨暴至,徼者皆驰,因得潜出。颖澳元诸关无得出妃嫔,帝既至河阳,为津吏所止。从者宋典后来,以策鞭帝马而笑曰:「舍长!官禁妃嫔,汝亦被拘邪!」吏乃听过。至济宁,迎太妃俱归国。黄海王越之收兵下邳也,假帝辅国将军。寻加平东老将、监中山诸军事,镇下邳。俄迁Anton将军、太傅临沂诸军事。越西迎大驾,留帝居守。永嘉初,用王家卫(Karwai Wong)计,始镇建鄴,以顾荣为军司马,贺循为参佐,王敦、王家卫、周顗、刁协并为腹心股肱,宾礼名贤,存问风俗,江东归心焉。属太妃薨于国,自表奔丧,葬毕,还镇,增封铜仁郡三千0户,加镇东北高校将军、开府仪同三司。受越命,讨征东将军周馥,走之。及怀帝蒙尘于平阳,司空荀籓等移檄天下,推帝为盟主。江州经略使华轶不从,使豫章内史周广、前江州郎中卫展讨禽之。愍帝即位,加左太尉。冬季,进位提辖、大太史中外诸军事。遣诸将分定江东,斩叛者孙弼于东营,平杜弢于湘州,承制赦荆扬。及西都不守,帝出师露次,躬擐甲胄,移檄四方,征天下之兵,克日进讨。于时有玉册见于豫州,白玉麒麟神玺出于江宁,其文曰「长寿万年」,日有重晕,都是为索爱之象焉。

  王敦任用郭璞为记室参军,郭璞擅长卜筮之术,知道王敦必定会作乱,本身将被牵连进磨难中,为此深深忧虑。王敦都尉府的下级、颍川人陈述寿终正寝,郭璞痛哭欲绝,说:“陈述,你的凋谢焉知非福呢!”

  [2]黄门郎史淑、侍上大夫王冲从长安逃奔番禺,称说隋代德宗出降前一天,派他们带走诏书赐封张,拜张为大太傅、明州牧、侍郎、司空,禀承制书处监护人务。诏书还说:“朕已下诏琅邪王及时代摄帝位,希望您们帮衬琅邪王,共渡多难之秋。”史淑等到达顺德,张隆重哭奠愍帝八天,辞谢不收受封职。

  [3]帝令群臣议郊祀,士大夫令刁协等认为宜须还洛乃修之。司徒荀组等曰:“孝献帝都许,即行郊祀,何必洛邑!”帝从之,立郊丘于建康城之巳地。甲午,帝亲祀南郊。以未有北郊,并地祗合祭之。诏:“琅邪恭王宜称皇考,”贺循曰:“《礼》,子不敢以己爵加于父,”乃止。

  建武元年春四月乙酉,平东老马宋哲至,宣愍帝诏曰:「遭运迍否,皇纲不振。朕以寡德,奉承洪绪,不能够祈天永命,绍隆BlackBerry,至使凶胡敢帅犬羊,逼迫京辇。朕今幽塞穷城,忧虑万端,恐一旦崩溃。卿指诏左徒,具宣朕意,使摄万机,时据旧都,修复陵庙,以雪大耻。」一月,帝素服出次,举哀二十三日。西阳王羕及群僚参佐、州征牧守等上尊号,帝不许。羕等以死固请,至于再三。帝慨然流涕曰:「孤,罪人也,只有蹈节死义,以雪天下之耻,庶赎鈇钺之诛。吾本琅邪王,诸贤见逼不已!」乃呼私奴命驾,将反国。群臣乃不敢逼,请依魏晋故事为晋王,许之。丁酉,即王位,大赦,改元。其杀祖父母、父母,及刘聪、石勒,不从此令。诸参军拜奉车令尹,掾属驸马太傅。辟掾属百余人,时人谓之「百六掾」。乃备百官,立宗庙社稷于建康。时四方竞上符瑞,帝曰:「孤负四海之责,未能思愆,何徵祥之有?」丙寅,立世子绍为晋王太子。以左徒知府、西阳王羕为太保,征南京高校将军、汉安侯王敦为太师,右将军王家卫(Karwai Wong)士大夫中外诸军事、骠骑将军,左太守刁协为左徒左仆射。封王子德州公裒琅邪王。5月丁酉,司空、并州里胥、广武侯刘琨,凉州参知政事、左贤王、阿蒙森海公段匹磾,领护乌丸士大夫、镇武老将刘翰,单于、广宁公段辰,辽西公段眷,咸阳上大夫、祝阿子劭续,青州知府、广饶侯曹嶷,兗州上大夫、定襄侯刘演,南蛮上卿崔毖,鲜卑大里正慕容廆等一百八15位上书劝进,曰:

  敦既与王室乖离,乃羁录朝士有时望者置己幕府。以羊曼及陈国谢鲲为太守。曼,祜之兄孙也。曼、鲲终日酣醉,故敦不委以事。敦将作乱,谓鲲曰:“刘隗奸邪,将危社稷,吾欲除君侧之恶,何如?”鲲曰:“隗诚始祸,然城狐社鼠。”敦怒曰:“君庸才,岂达大体!”出为豫章左徒,又留不遣。

  初,叔父肃为西海通判,闻长安危逼,请为先锋入援;以其老,弗许。及闻长安不守,肃悲愤而卒。

  [3]元帝令群臣商议郊祀之事,上大夫令刁协等人认为应该等还都揭阳之后再实行。司徒荀组等人说:“汉董侯迁都驻马店,即刻便进行郊祀,又何苦等回到洛邑时!”元帝遵循了荀组等人见解,在建康城的巳地建立郊祀园丘。辛亥(三日),元帝亲自到南郊祭天,因为还未曾北郊,所以连同地祗合并祭奠。元帝下诏说:“琅邪恭王应当称作皇考。”贺循说:“依据《礼》,外甥不敢把本人的爵位加在老爹身上。”于是结束实施。

  臣闻天生蒸民,树之以君,所以对越天地,司牧黎元。圣帝明王监其若此,知天地不得以乏飨,故屈其身以奉之;知蒸黎不可以无主,故不得已而临之。社稷时难,则戚籓定其倾;郊庙或替,则宗哲纂其祀。是以弘振遐风,式固万世,三五以降,靡不由之。伏惟高祖宣天子肇基景命,世祖武皇上遂造区夏,三叶重光,四圣继轨,惠泽侔于有虞,卜世过于周氏。自元康以来,困苦繁兴,永嘉之际,氛厉弥昏,宸极失御,登遐丑裔,国家之危,有若缀旒。赖先后之德、宗庙之灵,皇上嗣建,旧物克甄。诞授钦明,服膺聪哲,玉质幼彰,金声夙振。冢宰摄其纲,百辟辅其政,四海想魅族之美,群生怀来苏之望。不图天不悔祸,大灾荐臻,国未忘难,寇害寻兴。逆胡刘曜,纵逸西都,敢肆犬羊,陵虐天邑。臣奉表使还,乃承西朝以2018年十7月不守,主上幽劫,复沈虏庭,神器流离,再辱荒逆。臣每览史籍,观在此以前载,厄运之极,古今未有。苟在食土之毛,含血之类,莫不叩心绝气,行号巷哭。况臣等荷宠三世,位厕鼎司,闻问震惶,精爽飞越,且惊且惋,五情无主,举哀朔垂,上下泣血。

  王敦已经与王室离心离德,于是羁留、录用当朝著名望的知识分子,安置在和谐的幕府。任用羊曼以及陈国人谢鲲为知府。羊曼是羊祜兄长的外孙子。羊曼、谢鲲终日饮酒酣醉,所以王敦并不委派他们从事实务。王敦准备点火,对谢鲲说:“刘隗奸佞邪恶,将会损害国家,笔者打算除了天子身边的这一个恶人,怎样?”谢鲲说:“刘隗的确是祸乱之源,但他是藏于城中之狐、匿于社木之鼠,有主公的珍重。”王敦发怒说:“你是经营不善之才,哪里知道事关大局的道理!”便派谢鲲担任豫章郎中,后又羁留谢鲲,不让他就职。

  当初,张的叔父张肃任西海太尉,听闻晋都长安危亡在即,自请任先锋赴援。张以他年事已高为由不容许。等到据说长安沦陷,张肃悲愤而死。

  [4]初,蓬陂坞主陈川自称陈留大将军。祖逖之攻樊雅也,川遣其将李头助之。头力战有功,逖厚遇之。头每叹曰:“得此人为主,吾死无恨。”川闻而杀之。头党冯宠帅其众降逖。川益怒,大掠金陵诸郡,逖遣兵击破之。夏,7月,川以浚仪叛,降石勒。

  臣闻昏明迭用,否泰相济,天命无改,历数有归。或多麻烦固邦国,或殷忧以启圣明。是以齐有无知之祸,而小白为岳丈之长;晋有西施之难,而重耳以主诸侯之盟。社稷靡安,必将有以扶其危;黔黎几绝,必将有以继其绪。伏惟君王,玄德通于神明,圣姿合于两仪,应命世之期,绍千载之运。符瑞之表,天人有征;BlackBerry之兆,图谶垂典。自京畿陨丧,九服崩离,天下嚣然,无所归怀,虽有夏之遘大羿,宗姬之离犬戎,蔑以过之。国王抚征江左,奄有旧吴,柔服以色列德国,伐叛以刑,抗明威以摄不类,杖汉代以号宇内。纯化既敷,则率土宅心;义风既暢,则遐方企踵。百揆时叙于上,四门穆穆于下。昔少康之隆,夏季磨炼认为美谈;宣王Motorola,周诗认为休咏。况茂勋格于皇天,清晖光于四海,苍生颙然,莫不欣戴,声教所加,愿为臣妾者哉!且宣皇之胤,只有始祖,意兆攸归,曾无与二。天祚大晋,必将有主,主晋祀者,非国王而什么人!是以迩无差异言,远一点差别也没有望,讴歌者无不吟讽徽猷,狱讼者无不思于圣德。天地之际既交,华夷之情允洽。一角之兽,连理之木,以为休征者,盖有百数。冠带之伦,要荒之众,不谋同辞者,动以万计。是以臣等敢考天地之心,因函夏之趣,昧死上尊号。愿君主存舜禹至公之情,狭由巢抗矫之节;以国家为务,不以小行为先;以百姓为忧,不以克让为事;上等兵宗庙乃顾之怀,下释普天倾首之勤。则所谓生繁华于枯荑,育丰肌于朽骨,神人获安,无不幸甚。

  丙寅,敦举兵于武昌,上疏罪状刘隗,称:“隗佞邪谗贼,威福自由,妄兴事役,劳扰士民,赋役烦重,怨声盈路。臣备位宰辅,不可坐视成败,辄进军致讨,隗首朝悬,诸军夕退。昔太甲颠覆厥度,幸纳伊尹之忠,殷道复昌。愿皇上深垂三思,则四海安,社稷永固矣。”沈充亦起兵于吴兴以应敦,敦以充为大太史、督护东吴诸军事。敦至淮安,又上表罪状刁协。日本东京帝国大学怒,乙酉,诏曰:“王敦凭恃宠灵,敢肆狂逆,方朕太甲,欲见幽囚。是可忍也,忍无可忍!今亲帅六军以诛大逆,有杀敦者,封伍仟户侯。”敦兄光禄勋含乘轻舟逃归于敦。

  遣太府司马韩璞、抚戎将军张阆等帅步骑两千0东击汉;命讨虏将军陈安、安故长史贾骞、闽西参知政事吴绍各统郡兵为前驱。又遗相国家重点文物爱惜书曰:“王室有事,不忘投躯。前遣贾骞瞻公举动,中被符命,敕骞还军。俄闻寇逼长安,胡崧不进,允持金五百,请救于崧,逐决遣骞等进军度岭。会闻朝廷倾覆,为忠不遂,愤痛之深,死有余责。今更遣璞等,唯公命是从。”璞等卒不能够跟着还。

  [4]当场,蓬陂坞主陈川自称陈留左徒,祖逖攻打樊雅之时,陈川派部将李头助战。李头力战建功,祖逖对他另眼相看。李头常常感叹说:“能得到祖
逖做要好的太岁,笔者死无遗憾。”陈川听闻,杀了李头。李头的党徒冯宠指导

  臣闻尊位不可久虚,万机不可久旷。虚之六日,则尊位以殆;旷之浃辰,则万机以乱。近年来踵百王之季,当阳九之会,狡寇窥窬,伺国瑕隙,黎元波荡,无所系心,安可废而不恤哉?天皇虽欲逡巡,其若宗庙何?其若百姓何?昔者惠公虏秦,晋国震骇,吕去阝之谋,欲立子圉,外以绝仇敌之志,内以固阖境之情。故曰「丧君有君,群臣辑睦,好小编者劝,恶作者者惧。」前事之不忘,后代之元龟也。国王明并日月,无幽不烛,深谋远猷,出自胸怀。不胜犬马忧国之情,迟睹人神开泰之路,是以陈其乃诚,布之执事。臣等忝于方任,久在遐外,不得陪列阙庭,与睹盛礼,踊跃之怀,南望罔极。

  甲戌(十二十二日),王敦在武昌举兵,给元帝上疏罗列刘隗的罪状,内称:“刘隗奸佞邪恶,谗言惑众,残害忠良,作威作福。随意发起事端,动用老百姓服劳役,士民疲惫扰苦,赋税和劳役负担繁重,怨声载道。作者担任宰辅的地方,不能够对此无动于衷,于是进军声讨。假如刘隗深夜授首,众军中午即退。往昔有穷太岁太甲败坏国家制度,幸而选用了伊尹忠诚无私的查办,才使有穷国运重新昌盛。作者期待天皇再三深思,那么将会各处安宁,国家水保。”沈充也在吴兴起兵与王敦相呼应,王敦任沈充为大抚军、督护东吴地区三军事工业作。王敦到达宁德,又上表罗列刁协的罪状。元帝牢骚满腹,戊申(二17日),下诏说:“王敦凭仗国家对他的恩宠,竞敢肆行放四 、叛逆之事,把朕比作太甲,想把自个儿监禁起来。是可忍,再也忍受不下去!笔者后天亲自统帅六军前去诛戮那些大叛贼,有何人能杀死王敦,封为伍仟户侯。”王敦的父兄、光禄勋王含乘坐轻便小舟逃回来王敦身边。

  张派遣太府司马韩璞、抚戎将军张阆等指引步兵和骑兵共贰万人向西攻击汉军,命令讨虏将军陈安、安故都督贾骞、浙南左徒吴绍分别统领本郡兵马为后驱。又送信给相国司马保说:“晋王室遇有苦难,作者没忘投身报效。此前曾派出贾骞视先生举动行事,后来收受符命,敕令贾骞回军。不久听讲敌寇进逼长安,胡崧屯兵不前,允带着五百金向她求援,于是小编主宰派出贾骞等抗尘走俗进军赴援,刚好听别人讲朝廷已经倾覆,未能贯彻报效的希望,小编呼天抢地心绪之严重,虽死也有余责。以后再次派遣韩璞等率军前往,一切遵守您的授命。”韩璞等人的武力一贯不可能东进,只能退军。

  部众投降祖逖,陈川特别愤怒,大肆攻掠幽州诸郡,祖逖派兵克制了她。清夏,十十10月,陈川占据浚仪背叛,投降石勒。

  帝优令答之。语在琨传。

  太子中庶子温峤谓仆射周曰:“太师此举似有随地,当无滥邪?”曰:“否则,人主自非尧、舜,何能无失,人臣安可举兵以胁之!举动如此,岂得云非乱乎!处仲狼抗无上,其意宁有限邪!”

  至南安,诸羌断路,周旋百余日,粮竭矢尽。璞杀车中牛以飨士,泣谓之曰:“汝曹念父母乎?”曰:“念。”“念内人乎?”曰:“念。”“欲生还乎?”曰:“欲。”“从本身令乎?”曰:“诺。”乃鼓噪进战,会张阆帅金城兵继至,夹击,大破之,斩首数千级。

  [5]周抚之败走也,徐龛部将于药追斩之;及朝廷论功,而刘遐先之。龛怒,以黄山叛,降石勒,自称番禺太师。

  石勒将石季龙围谯城,平西将军祖逖击走之。壬辰,帝傅檄天下曰:「逆贼石勒,肆虐河朔,逋诛历载,游魂纵逸。复遣凶党石季龙犬羊之众,越黑龙江渡,纵其鸩毒。平西将军祖逖帅众讨击,应时溃散。今遣车骑将军,琅邪王裒等九军,锐卒两千0,水陆四道,迳造贼场,受逖节度。有能枭季龙首者。赏绢三千匹,金五十斤,封县侯,食邑二千户。又贼党能枭送季龙首,封赏亦同之。」5月,散骑太史硃嵩、太尉郎顾球卒,帝痛之,将为举哀。有司奏,旧长史郎不在举哀之例。帝曰:「衰乱之弊,特相痛悼。」于是遂举哀,哭之甚恸。戊子,梁王悝薨。以县令荀组为司徒。弛山泽之禁。五月乙亥,封梁王世子翘为梁王。冀州都尉第伍猗为贼帅杜曾所推,遂与曾同反。2月癸卯,王敦使武昌参知政事赵诱、揭阳太尉硃轨、陵江新秀黄峻讨猗,为其将杜曾所败,诱等皆死之。石勒害京兆通判华谞。梁州少保周访讨杜曾,大破之。一月甲寅,琅邪王裒薨。十三月乙卯,封汝南王子弼为新蔡王。戊辰,以司空刘琨为军机章京。置史官,立太学。是岁,江门大旱。

  太子中庶子温峤对仆射周说:“军机章京王敦那样做就像有自然原因,应当不算过分吗?”周说:“不对。人主本来就不是尧、舜那样的圣人,怎么能没有过失呢?作为人臣,怎么能够举兵来威胁帝王!如此行径,哪能说不是背叛呢!王敦傲慢暴戾,目无主上,他的私欲难道会有限度吗!”

  军队行至南安,被多支羌人部族截断退路,双方冲突一百多天,韩璞等人的人马箭尽粮绝。韩璞把拉车之牛杀掉犒饷士卒,流着泪花对他们说:“你们怀想父母吗?”士卒回答:“思念。”“思量老婆儿女吗?”回答说:“牵记。”“想活着回家呢?”回答说:“想。”韩璞又问:“愿意遵从自身的命令吗?”士卒回答说:“愿意。”于是擂鼓呐喊,进击博战。适逢张阆率金城小将随后赶到,夹击羌人,大破敌军,斩首数千。

  [5]周抚败逃时,是徐龛的部将于药追上并杀了周抚,等到朝廷论功时,却是刘遐占先。徐龛生气,占据华山叛乱,投降石勒,自称顺德都督。

  太兴元年春元月乙未朔,临朝,悬而不乐。3月乙未,愍帝崩问至,帝斩缞居庐。辛未,百僚上尊号。令曰:「孤以不德,当厄运之极,臣节未立,匡救未举,夙夜所以忘寝食也。今宗庙废绝,亿兆无系,群官庶尹,咸勉之以大政,亦何敢辞,辄敬从所执。」是日,即太岁位。诏曰:「昔我高祖宣君王,诞应期运,廓开王基。景、文国王,奕世重光,缉熙诸夏。爰暨世祖,应天顺时,受兹明命。功格天地,仁济宇宙。昊天不融,降此鞠凶,怀帝短世,越去王都。天祸荐臻,大行国君崩殂,社稷无奉。肆群后三司六事之人,畴咨庶尹,至于华戎,致葺大命于朕躬。予1人畏天之威,用弗敢违。遂登坛南狱,受终文祖,焚柴颁瑞,告类上帝。惟朕寡德,缵笔者洪绪,若涉大川,罔知攸济。惟尔股肱爪牙之佐,文武熊罴之臣,用能弼宁晋室,辅余一位。思与国际,共同休庆。」于是大赦,改元,文武增位二等。戊午,立王太子绍为皇太子。辛丑,诏曰:「昔之为政者,摄人心魄以行不以言,应天以实不以文,故笔者清静而人自正。其次听言观行,明试以功。其有政绩可述,刑狱得中,人无怨讼,久而日新,及当官软弱,茹柔吐刚,行身秽浊,修饰时誉者,各以名闻。令在事之人,仰鉴前烈,同心戮力,深思所以宽众息役,惠益百姓,无废朕命。远近礼贽,一切断之。」夏2月壬寅朔,日有食之。加上大夫王敦江州牧,进骠骑将军王家卫开府仪同三司。甲子,初禁招魂葬。甲寅,西平地震。3月己卯,使持节、左徒、都尉、教头、并州太尉、广武侯刘琨为段匹磾所害。十月,旱,帝亲雩。改丹阳内史为丹阳尹。甲寅,以上卿左仆射刁协为太守令,平南大将、曲陵公荀崧为侍郎左仆射。甲子,以荥阳太傅李矩为太守司州诸军事、司州里胥。丙戌,封皇子晞为武陵王。初置谏鼓谤木。秋8月戊戌,诏曰:「王室多故,奸凶肆暴,皇纲驰坠,颠覆大猷。朕以不德,统承洪绪,夙夜忧危,思改其弊。二千石令长当祗奉旧宪,正身明法,抑齐豪强,存恤孤独,隐实户口,劝课农桑。州牧大将军当相互查验,不得顾私亏公。长吏有志在奉公而不见进用者,有贪惏秽浊而以财势自安者,若有不举,当受故纵蔽善之罪,有而不知,当受暗塞之责。各明慎奉行。」刘聪死,其子粲嗣伪位。五月,冀、徐、青三州蝗。靳准弑刘粲,自号步步高。冬八月庚辰,加苏黎世长史陶侃平南将领。刘曜僭即皇上位于赤壁。十八月戊午,日夜出,高三丈,中有赤青珥。新蔡王弼薨。加通判王敦咸阳牧。丙寅,诏曰:「朕以寡德,纂承洪绪,上不可能调和阴阳,下不可能济育群生,灾异屡兴
,咎徵仍见。乙亥、丁丑,雷震暴雨,盖天灾谴戒,所以彰朕之不德也。群公卿士,其各上封事,具陈得失,无有所讳,将亲览焉。」新作听讼观。故归命侯孙皓子璠谋反,伏诛。十七月,刘聪故将王腾、马忠等诛靳准,送传国玺于刘曜。武昌地震。壬戌,封显义亭侯焕为琅邪王。庚子,琅邪王焕薨。癸亥,诏曰:「汉高经益州,美无忌之贤;齐师入鲁,修姬禽之墓。其吴之高德名贤或未旌录者,具条列以闻。」江东三郡饥,遣使振给之。交州内史周抚杀沛国内史周默以反。

  敦初起兵,遣使告梁州县令甘卓,约与之俱下,卓许之。及敦升舟,而卓不赴,使吃粮孙双诣武昌谏止敦。敦惊曰:“甘侯前与吾语云何,而更有异,正当虑吾危朝廷耳!吾今但除奸凶,若事济,当以甘侯作公。”双还报,卓意嫌疑。或说卓:“且伪许敦,待敦至都而讨之。”卓曰:“昔陈敏之乱,吾先从而后图之,论者谓吾惧逼而思变,心常愧之;今若复尔,何以自明!”

  先是,长安谣曰:“秦川中,血没腕,只有建邺倚柱观。”及汉兵覆关中,氐、羌掠陇右,雍、秦之民,死者什八九,独宛城安然。

  [6]汉主曜还,都长安,立妃羊氏为皇后,子熙为皇太子;封子袭为长乐王,阐为哈利法克斯王,冲为宿州王,敞为齐王,高为鲁王,徽为楚王;诸宗室皆进封郡王。羊氏,即故惠帝后也。曜尝问之曰:“吾何如司马家儿?”羊氏曰:“国王,开基之圣主;彼,亡国之暗夫;何可并言!彼贵为圣上,有一妇、一子及身三耳,曾不可能庇。妾于尔时,实不欲生,意谓世间男子皆然。自奉巾栉已来,始知天下自有先生耳。”曜甚宠之,颇干预国事。

  二年春开岁丁亥,崇阳陵毁,帝素服哭2十二日;使亚军将军梁堪、守太常马龟等修复山陵。迎梓宫于平阳,不克而还。十二月,太山太师徐龛斩周抚,传首京师。夏十二月,龙骧将军陈川以浚仪叛。降于石勒。太山侍中徐龛以郡叛,自号兗州经略使,寇济岱。秦州太傅陈安叛,降于刘曜。二月己丑,太阳陵毁,帝素服哭十十二5日。徐杨及湖北诸郡蝗。吴郡大饥。平北主力祖逖及石勒将石季龙战于浚仪,王师败绩。丁未,诏曰:「天下凋弊,加以磨难,百姓困穷,国用并匮,吴郡饥人死者百数。天生蒸黎而树之以君,选建明哲以左右之,当深思以救其弊。昔孙膑为楚訾敖明法审令,捐不急之官,除废公族疏远,以附益将士,而国富兵强。况明天之弊,百姓凋困邪!且当去非急之务,非军事所须者皆省之。」甲辰,梁州校尉访及杜曾战于武当,斩之,禽第⑤猗。十二月甲子,加周访安南将军。罢御府及诸郡丞,置博士员五个人。己卯,加太常贺循开府仪同三司。秋五月甲午,太常贺循卒。7月,肃慎献楛矢石砮。徐龛寇长沙,遣太子左卫率羊鉴行征虏将军,统南昌军机大臣蔡豹讨之。冬八月,平北将军祖逖使督护陈超袭石勒将桃豹,超败,没于阵。十7月壬午,石勒僭即王位,国号赵。十十二月庚戌,大赦,诏百官各上封事,并省众役。鲜卑慕容廆袭辽东,南蛮尚书、平州教头崔毖奔高句骊。是岁,邯郸王保称晋王于祁山。三吴大饥。

  王敦开首进军时,派使者告诉梁州太史甘卓,与他相约共同顺亚马逊河向下游进发,甘卓同意了。等到王敦登船,甘卓却不来,派参军孙双到武昌劝阻王敦。王敦惊诧地说:“甘卓过去是和自身怎么说的,怎么又变更主意了?他是顾忌作者危机朝廷吧!作者今日只想除了奸凶,若是事成,小编将让甘卓当公爵。”孙双赶回报知甘卓,甘卓心里动摇不决。有人劝甘卓说:“临时佯装答应王敦,等王敦到了东方之珠再征讨他。”甘卓说:“往昔陈敏作乱,作者首先随从,后来图谋反击,论说此事的人都说作者是诚惶诚恐逼迫,因此改变立场,笔者内心常感愧赧。那回倘使再这么做,怎么着才能自作者求婚呢!”

帝纪第肆,资治通鉴全译。  长安失陷从前,曾有灵魂乐说:“秦川之中,血流没腕,只有顺德倚柱旁观。”等到汉军攻陷关中,氐族、布依族攻掠陇右,大梁、秦州的平民十有八九闭眼,唯独番禺安然。

  [6]汉主刘曜回到长安,定都于此,立后妃羊氏为皇后,外孙子刘熙为太子。封外孙子刘袭为长乐王,刘阐为福州王,刘冲为衡水王,刘敞为齐王,刘高为鲁王,刘徽为楚王,各宗室子弟都进封郡王。羊氏正是病故晋惠帝的娘娘。刘曜曾经问她说:“笔者比起司马家的儿女什么?”羊氏说:“国君是开基的圣主,他是灭亡的昏君,怎么能不分相互!他贵为天王时,唯有叁个爱人、1个亲骨肉和他自个儿多人,竟然都无法敬重。作者在当下实在是不想活了,以为世上的先生都是这般。自从做了你的老婆,才晓得大地自有大女婿。”刘曜非常宠幸她,羊氏常干预国事。

  三年春嘉月丙午朔,晋王保为刘曜所逼,迁于桑城。7月丁丑,石勒将石季龙寇厌次,平浙老马、顺德抚军邵续击之,续败,没于阵。十一月,慕容廆奉送玉玺三纽。闰月,以郎中周顗为首相仆射。夏九月乙亥,枉矢流于翼轸。7月甲戌,刘禅太子诠遇害于平阳,帝三31日哭。甲寅,地震。是月,晋王保为其将张春所害。刘曜使陈安攻春,灭之,安因叛曜。石勒将徐龛帅众来降。1月,大水。乙亥,盗杀西中郎将、护羌太尉、寿春节度使、西平公张寔,寔弟茂嗣,领平西将军、冀州御史。秋4月甲申,诏曰:「先公武王、先考恭王临君琅邪四十余年,惠泽加于百姓,遗爱结于人情。朕应天符,创基江表,兆庶宅心,襁负子来。琅邪国人在此者近有千户,今立为怀德县,统丹阳郡。昔汉高祖以沛为汤沐邑,光武亦复南顿,优复之科一依汉氏有趣的事。」祖逖部将卫策大破石勒别军于汴水。加逖为镇西武大学将。3月丁丑,爱护王后虞氏为敬皇后。庚午,迁神主于南岳庙。丙寅,梁州节度使、安南将军周访卒。皇太子释迦牟尼于太学。以湘州县令甘卓为安南将军、梁州太尉。6月,徐龛又叛,降于石勒。冬7月甲辰,太原参知政事蔡豹以畏懦伏诛。王敦杀武陵内史向硕。

  卓使人以敦旨告顺阳巡抚魏该,该曰:“作者之所以起兵拒胡贼者,正欲忠于王室耳。今王公举兵向太岁,非吾所宜与也。”遂绝之。

  [3]淑节,汉主聪使从弟畅,帅步骑一千0攻荥阳,太傅李矩屯韩王故垒,相去七里,遣使招矩。时畅兵猝至,矩未及为备,乃遣使诈降于畅。畅不复设备,大飨,渠帅皆醉。矩欲夜袭之,士卒皆惧,矩乃遣其将郭诵祷于子产祠,使巫扬言曰:“子产有教,当遣神兵相助。”众皆踊跃争进。矩选勇敢千人,使诵将之,掩击畅营,斩首数千级,畅仅以身免。

  [7]威海王保自称晋王,改元建康,置百官,以张为征西武大学将军、开府仪同三司。陈安自称秦州教头,降于汉,又降于成。上海大学饥,士众困迫,张春奉保之南安祁山。遣韩璞帅步骑5000救之;陈安退保绵诸,保归上。未几,保复为安所逼,遣其将宋毅救之,安乃退。

  四年春5月,徐龛又帅众来降。鲜卑末波奉送国君信玺。乙卯,告于西岳庙,乃受之。丁巳,日斗。十四月,置周易、仪礼、公羊大学生。壬寅,以平东将军曹嶷为Anton将军。夏4月辛卯,帝亲览庶狱。石勒攻厌次,陷之。太师将军、建邺里正段匹磾没于勒。三月,旱。庚子,诏曰:「昔汉二祖及魏武皆免良人,武帝时,宛城覆败,诸为奴婢亦皆复籍,此累代成规也。其免中州良人遭难为秦皇岛诸郡僮客者,以备征役。」秋十二月,大水。壬辰,以里胥戴若思为征西交高校将、太尉司兗豫并冀雍六州诸军事、司州都督,镇伯尔尼;丹阳尹刘隗为镇北老将、节度使青徐幽平四州诸军事、青州校尉,镇淮阴。壬千,以骠骑将军王家卫(Karwai Wong)为司空。7月,常山崩。5月戊午,镇西将军、寿春大将军祖逖卒。冬7月丁丑,以逖弟御史约为平西将军、寿春提辖。十7月,以慕容廆为持节、丞相幽平二州西戎诸军事、平州牧,封辽东郡公。

  甘卓派人把王敦的企图告诉顺阳都督魏该,魏该说:“作者之所以起兵抗击南蛮寇贼,正因想效忠王室而已。今后王敦发兵针对天子,不是本人所应当参加的。”于是加以拒绝。

  [3]春天,汉主刘聪派堂哥刘畅指点步兵、骑兵二万出击荥阳,荥阳太史李矩屯兵韩王故旧壁垒,双方距离七里,刘畅派遣使者招降李矩。当时刘畅的枪杆子赫然到达,李矩来不及设备防御,于是派遣使者见刘畅,诈称愿降。刘畅不再防患,大肆犒劳士卒,首要将领都喝醉了。李矩打算乘夜偷袭,但手上尉卒都心存畏惧,李矩便派部将郭诵到子产祠祝祷,让巫祝扬言说:“子产神灵告知,到时会派遣神兵相助”。众人都踊跃遥遥超越。李矩挑选勇士千人,令郭诵引导他们,突然袭击刘畅军营,斩首数千。刘畅只身逃出,仅免于死。

  [7]临沂王司马保自称晋王,改年号为建康,设置百官,任张为征西哈管理大学将军,开府仪同三司。陈安自称秦州太守,投降汉,后又低头成汉。上发生严重并日而食,士民生困难迫,张春侍奉司马保去南安的祁山。张派遣韩璞指点步、骑兵4000救援司马保,陈安退守绵诸,司马保回到上。不久,司马保又被陈安进逼,张派部将宋毅救援,陈安才退军。

  永昌元年早春甲子,大赦,改元。辛巳,经略使王敦举兵于武昌,以诛刘隗为名,龙骧将军沈充帅众应之。一月,徵征西将军戴若思、镇北将军刘隗还卫京都。以司空王家卫编剧为前锋大里胥,以戴若思为骠骑将军,丹阳诸郡皆加军号。加仆射周顗里正左仆射,领军王邃上卿右仆射。以太子右卫率周筵行亚军将军,统兵两千讨沈充。丙戌,封皇子昱为琅邪王。刘隗军于金城,右将军周札守石头,帝亲被甲徇六师于野外。遣平南将军陶侃领江州,安南将军甘卓领凉州,各帅所统以蹑敦后。十月,敦前锋攻石头,周札开城门应之,奋威将军侯礼死之。敦据石头,戴若思、刘隗帅众攻之,王家卫先生、周顗、郭逸、虞潭等三道出战,六军败绩。上卿令刁协奔于江乘,为贼所害。镇厦老马刘隗奔于石勒。帝遣使谓敦曰:「公若不忘本朝,于此息兵,则天下还可以共安也。如其否则,腾干归于琅邪,以避贤路。」甲辰,大赦。敦乃自为军机大臣、御史中外诸军、录都督事,封武昌郡公,邑万户。辛亥,骠骑将军、秣陵侯戴若思,军机章京左仆射、护军将军、武城侯周顗为敦所害。敦将沈充陷武周,魏乂陷湘州,古时候内史张茂,湘州教头、谯王承并遇害。八月丙午,敦以中国太平洋有限帮忙公司、西阳王羕为太宰,加司空王家卫先生御史令。戊戌,镇南京高校将军甘卓为宿迁巡抚周虑所害。蜀贼张龙寇巴东,建平太史柳纯击走之。石勒遣骑寇黑龙江。1月,旱。秋一月,王敦自加兗州太尉郗鉴为安北大将。石勒将石季龙攻陷太山,执守将徐龛。兗州太史郗鉴自邹山退守梅里达。十四月,敦以其见含为卫将军,自领宁、益二州军机章京。琅邪尚书孙默叛,降于石勒。冬五月,大疫,死者十二三。己未,参知政事荆梁二州诸军事、平南京大学将、郑城太史、武陵侯王暠卒。庚申,以下邳内史王邃为征北老马、上卿青徐幽平四州诸军事,镇淮阴。新昌太师梁硕起兵反。京师范大学务,黑气蔽天,日月无光。石勒攻陷襄城、城父,遂围谯,破祖约别军,约退据明州。十四月,以司徒荀组为御史。庚申,郎中荀组薨。罢司徒,并郎中。闰月甲寅,帝崩于内殿,时年四十七,葬建平陵,庙号中宗。

  敦遣参军桓罴谯王,请为军司。叹曰:“吾其死矣!地荒民寡,势孤援绝,将何以济!然得死忠义,夫复何求!”檄西安虞悝为尚书,会悝遭母丧,往吊之,曰:“吾欲讨王敦,而兵少粮乏;且新到,恩信未洽。卿兄弟,湘中之豪俊,王室方危,金革之事,古人所不辞,将为何教之?”悝曰:“大王不以悝兄弟猥劣,亲屈临之,敢不致死!然鄙州荒弊,难以进讨;宜且收众固守,传檄四方,敦势必分,分而图之,庶几可捷也。”乃囚桓罴,以悝为里正,以其弟望为司马,督护诸军,与零陵上大夫尹奉、建昌抚军罗利王循、新乡太师淮陵刘阳、舂陵令巴尔的摩易雄,同举兵讨敦。雄移檄远近,列敦罪
恶,于是一州之内皆应。惟浙南北大学将军邓澹不从,使虞望讨斩之,以徇四境。澹,敦姊夫也。

  [4]辛已,宋哲至建康,称受愍帝诏,令经略使琅邪王睿统摄万机。一月,琅邪王素服出次,举哀6日。于是西阳王及官属等共上尊号,王不许。等固请不已,王慨然流涕曰:“孤,罪人也。诸贤见逼不已,当归身琅邪耳!”呼
私奴,命驾将归国。等乃请依魏、晋遗闻,称晋王;许之。辛未,即晋王位,大赦,改元;始备百官,立宗庙,建国家。

  [8]江东大饥,诏百官各上封事。郑城里胥应詹上疏曰:“元康以来,贱《经》尚道,以玄虚弘放为夷达,以儒术清俭为鄙俗,宜崇奖儒官,以新俗化。”

  帝性简俭冲素,容纳直言,虚己待物。初柳州东,颇以酒废事,王家卫制片人深以为言,帝命酌,引觞覆之,于此遂绝。有司尝奏太极殿广室施绛帐,帝曰:「汉文集上书皁囊为帷。」遂令冬施青布,夏施青綀帷帐。将拜妃子,有司请市雀钗,帝以烦费不许。所幸郑老婆衣无文彩。从母弟王暠为母立屋过制,流涕止之。然晋室遘纷,皇舆播越,天命未改,人谋叶赞。元戎屡动,不出江畿,经略区区,仅全吴楚。终于下陵上辱,忧愤告谢。恭俭之德虽充,雄武之量不足。始秦时望气者云「五百年后凉州有君主气」,故始皇东游以厌之,改其地曰秣陵,堑北山以绝其势。及吴太祖之名称。自谓当之。孙盛认为始皇逮于孙氏四百三十七载,考其历数,犹为未及;元帝之渡江也,乃五百二十六年,真人之应在于此矣。南平初,风吹太社树折,社中有青气,占者以为斯科学普及里有帝者之祥。由是徙封波尔图王于琅邪,即武王也。及吴之亡,王濬实先至建鄴,而皓之降款,远归玺于琅邪。天意人事,又符魅族之兆。太安关键,童谣云:「五马浮渡江,一马化为龙。」及永嘉中,岁、镇、荧惑、太白聚斗、牛之间,识者以为吴越之地当兴王者。是岁,王室沦覆,帝与西阳、汝南、南顿、顺德五王获济,而帝竟登大位焉。初,玄石图有「牛继马后」,故宣帝深忌牛氏,遂为二榼,共一口,以贮酒焉,帝先饮佳者,而以毒酒鸩其将牛金。而恭王妃夏侯氏竟通小吏牛氏而生元帝,亦有符云。

  王敦派遣参军桓向谯王司马游说,请司马担任军司。司马叹息说:“小编怕是要死了。此地土地撂荒,人民稀少,势力孤单,后援断绝,怎能捱得过去呢!可是能为忠义而死,还能够再有如何希求呢!”司马以文书征召毕尔巴鄂人虞悝为校尉,适逢虞悝阿娘过世,司马前往吊唁,说:“小编想讨伐王敦,但军事力量不够,粮食缺少,而且本身是近日到任的,恩德和信用还未能润民心。您家兄弟是湘州地区的豪俊之士,以往宫廷正备受危难,古人在服丧时期,投身战事也在所不辞,您对作者有哪些教育?”虞悝说:“大王您不因为大家兄弟身份卑贱而见弃,亲自降节光临,大家岂敢不就义!可是鄙州地广人稀凋弊,难于出兵讨伐。应当临时聚众固守,把讨伐王敦的檄文字传递布四方,那样王敦必得分兵应付。待其兵力分散后再图谋攻击,大约能够打败。”司马于是监管桓,任虞悝为上卿,任命他的兄弟虞望为司马,总领、监护诸军,和零陵太师尹奉、建昌士大夫、马尔默人王循、华容令尹、淮陵人刘祜、舂陵令、弗罗茨瓦爱妻易雄,共同举兵征讨王敦。易雄四处传播散布檄书,罗列王敦罪状,于是一州以内的郡县,全都响应司马。只有浙西提辖郑澹不从命,司马让虞望讨伐并把他处斩,用以晓示各市。郑澹是王敦的三弟。

  [4]己亥(二5日),宋哲到达建康,称说奉晋愍帝诏书,令提辖、琅邪王司马睿总摄国家全数事宜。八月,琅邪王换上素色服装,避居于别室,举哀四天。此时西阳王司马三保首长、部属等一道进上天皇尊号,琅邪王不肯即位。司马等持之以恒请求,不肯罢休。琅邪王感慨地流着泪花说:“孤是有罪之人。诸位贤良假使逼自个儿不断,作者将返归琅邪封国。”并传呼私人奴仆,让她们驾驶准备赶回封国。司马等于是伸手琅邪王依照魏、晋旧有前例,称晋王。琅邪王同意了。庚子(初九),琅邪王即晋王位,大赦天下,改年号为建武,开首设置百官,建立宗庙和江山。

  [8]江南发出严重并日而食,元帝下诏让百官各自上书奏事。建邺节度使应詹上疏说:“自元康年间的话,轻视经典,崇尚道学,把玄虚弘放视作平达,把儒术、清俭看作鄙俗,应当尊敬和奖掖儒官,来立异民俗教化。”

  史臣曰:晋氏不虞,自中流外,五胡扛鼎,七庙隳尊,滔天方驾,则民怀其旧德者矣。昔光武以数郡加名,元皇以一州临极,岂武宣余化犹暢于琅邪,文景垂仁传芳于南顿,所谓后乎天时,先诸人事者也。驰章献号,高盖成阴,星斗呈祥,彭城表庆。陶士行拥三州之旅,郢外以安;王茂弘为分陕之计,江东可立。或高旌未拂,而遐心斯偃,回首朝阳,仰希乾栋,帝犹六让不居,七辞而难免也。布帐綀帷,详刑简化,抑扬前轨,光启三星。古首私家不蓄甲兵,大臣不为威福,王之常制,以训股肱。中宗失驭强臣,自亡齐斧,两京胡羯,风埃相望。虽复4月之驾无闻,而鸿雁之歌方远,享国无几,哀哉!

  遣主簿邓骞至襄阳,说甘卓曰:“刘安卡拉虽骄蹇失众心,非有毒于全球。郎中以其私憾,称兵向阙,此忠臣义士竭节之时也。公受任方伯,奉辞伐罪,乃桓、文之功也。”卓曰:“桓、文则非吾所能;然志在徇国,当共详思之。”参军李梁说卓曰:“昔隗嚣猖獗,窦融保河西以奉光武,卒受其福。今将军有重望于天下,但当按兵坐以待之,使太师事捷,当委将军以地点,不捷,朝廷必以将军代之,何忧不富有;而释此庙胜,决存亡于世界一战邪?”骞谓梁曰:“光武当创业之初,故隗、窦可以文遵循容顾望。今将军之于本朝,非窦融之比也;大庆之于太府,非河西之固也。使太史克刘隗,还武昌,增石城之戍,绝荆、湘之粟,将军将安归乎!势在人口,而曰小编处庙胜,未之闻也。且为人臣,国家有难,坐视不救,于义安乎!”卓尚疑之。骞曰:“今既不为义举,又不承里胥檄,此必至之祸,愚智所见也。且议者之所难,以彼强而自笔者弱也。今上大夫兵不过万余,其留者无法陆仟;而将军见众既倍之矣。以将军之威名,帅此府之强大,杖节鸣鼓,以顺讨逆,岂王含所能御哉!溯流之众,势不自救,将军之举武昌,若摧枯拉朽,尚何顾虑邪!武昌既定,据其军实,镇抚二州,以恩意招怀士卒,使还者如归,此吕蒙所以克美髯公也。今释必胜之策,安坐以待危亡,不得以言智矣。”

  有司请立太子,王爱次子通化公裒,欲立之,谓王家卫编剧曰:“立子当以色列德国。”导曰:“世子、玉溪,俱有朗隽之美,而世子年长。”王从之。丙午,立世子绍为王太子;封裒为琅邪王,奉恭王后;仍以裒太史青、徐、兖三州诸军事,镇幽州。以西阳王为中国太平洋保障公司,封谯刚王逊之子承为谯王。逊,宣帝之弟子也。又以征南京大学将军王敦为大将军、江州牧,海口节度使王家卫先生为骠骑将军、里胥中外诸军事、领中书监、录军机大臣事,军机大臣左节度使刁协为左徒左仆射,右上卿周为吏部上大夫,军谘祭酒贺循为中书令,右司马戴渊、王邃为军机章京,司直刘隗为太师中丞,行参军刘超为中书舍人,参军事孔愉长兼中书郎;自余参军悉拜奉车通判,掾属拜驸马大将军,行参军舍人拜骑长史。王敦辞州牧,王家卫以敦统六州,辞中外都尉,贺循以老病辞中书令,王皆许之;以循为太常。是时承丧乱之后,江东草创,刁协久宦中朝,谙练旧事,贺循为世儒宗,明习礼学,凡有疑议,皆取决焉。

  [9]祖逖攻陈川于蓬关,石勒遣石虎将兵50000救之,战于浚仪,逖兵败,退屯南宋。勒又遣桃豹将兵至蓬关,逖退屯安庆。虎徙川部众四千户于襄国,留豹守川故城。

  明国君讳绍,字道畿,元始天尊祖长子也。幼而聪哲,为元帝所宠异。年数岁,尝坐置膝前,属长安使来,因问帝曰:「汝谓日与长安孰远?」对曰:「长安近。不闻人从日边来,居然可以也。」元帝异之。前几天,宴群僚,又问之。对曰:「日近。」元帝失色,曰:「何乃异间者之言乎?」对曰:「举目则见日,不见长安。」由是益奇之。

  司马派遣主簿邓骞到南阳游说甘卓,说;“刘隗纵然傲慢不驯,有失众望,但决不为害国家。巡抚王敦因个人私仇便对宫廷用兵,那正是忠臣义士尽忠的时候。您受命为一方的军机大臣,假使禀承君命讨伐他的罪名,那就犹如齐悼公和姬称的功业。”甘卓说:“齐厉公和晋穆侯不是小编所能仿效的,可是为国效劳,那是自个儿的心愿,我们理应共同精心商量那件事。”参军李梁劝说甘卓道:“当年隗嚣为非作歹,窦融自笔者保护河西之地而珍惜汉世祖,终于取得福禄。未来爱将您在天下人心中有重望,只应以逸待劳,坐待事态发展。借使士大夫王敦的政工成功,当会委任你统领一方;不成事,朝廷必定会让您代表王敦,何愁不会方便。何必抛弃那不战而胜的策略,依靠一场交锋来定生死存亡呢?”邓骞对李梁说:“汉光曹阿瞒当时正处创业初期,所以隗嚣、窦融可以表面臣服,从容观望。未来将军您对于朝廷来说,不是窦融能够类比的;九江对此王敦的太府来说,也尚无河西那样的险固。借使王敦攻克刘隗,回师武昌,增强石城把守的武力,切断广陵、湘州的粮道,将军您将何去何从呢!大势精晓在旁人手中,却说自身处于不战而胜的身价,那是不曾听他们讲过的事。况且作为人臣,国家遇到危难,坐视不救,这在道德上说得过去吧?”甘卓照旧动摇不决。邓骞说:“现在你既不可能为道义而动,又不奉承都督王敦的檄令,人所共见,一定会导致悲惨。况且议论此事的人之所以诘难,是因为彼强小编弱。未来太史王敦的兵力不过三万有余,留驻的不到六千,而将军您现有的部众已经超先生过其一倍,凭仗您的威望,统帅府下的精锐士兵,举着朝廷符节,鸣起军鼓,以顺臣身份征讨叛逆,岂是王含所能抵御的!王敦军队如要救援,必须逆江而上,势必救助不及。将军攻下武昌,就像是摧枯拉朽,还有何可担心的呢?武昌假若平定,拥有其军事物资,镇抚建邺和江州,以恩德招纳、关注士卒,使得回来的人就如回到了家,那多亏吕蒙征服美髯公的法门。未来放任必胜的策略,安然坐待危亡的莅临,这不可能说是明智的。”

  主掌官员呈请立太子,晋王喜爱次子马鞍山供销合作社马裒,想立他为太子,对王家卫(Karwai Wong)说:“立太子应当视其道义。”王家卫(Karwai Wong)说:“世子与鄂尔多斯公,都有晴朗隽秀的美德,但世子年长。”晋王坚守了王家卫的看法。丙午(疑误),晋王立世子司马绍为王太子,封司马裒为琅邪王,继承恭王的祭奠;仍任司马裒为都尉青、徐、兖三州诸军事,镇守凉州。任西阳王司马为中国太平洋保证公司,封谯刚王司马逊的幼子司马承为谯王。司马逊是晋宣帝哥哥的外孙子。又任征南京学院将军王敦为少保、江州牧;黄冈军机大臣王家卫为骠骑将军、经略使上下诸军事、领中书监和录里正事。抚军左太史刁协被任为太尉左仆射,右都督周被任为吏院长史,军谘祭酒贺循任中书令,右司马戴渊、王邃为首相,司直刘隗任上卿中丞,行参军刘超为中书舍人,参军事孔愉长兼中书郎,其他参军全部封官奉车太师,部属封驸马郎中,行参军舍人官拜骑尚书。王敦辞谢江州牧的功名,王家卫制片人因为王敦已指引六州,辞谢左徒内外诸军事的岗位,贺循因身患辞去中书令,都赢得晋王的同意。任命贺循为太常。此时承续西夏的丧乱之后不久,江南北魏政权刚刚草创,因刁协久在古代时为官,纯熟旧制;贺循为当世儒学泰斗,精晓礼学,所以凡遇疑碍难决的难点,都由他们决定。

  [9]祖逖在蓬关攻击陈川,石勒派石虎率兵伍万救援,两军在浚仪应战,祖逖兵败,退军驻屯北宋。石勒又派桃豹率兵到达蓬关,祖逖退守怀化。石虎将陈川部众伍仟户迁徙到襄国,留下石豹守卫陈川故城。

  建兴初,拜东中郎将,镇宛城。元帝为晋王,立为晋王太子。及帝即尊号,立为皇太子。性至孝,有文武才略,钦贤爱客,雅好文辞。当时名臣,自王家卫先生、庚亮、温峤、桓彝、阮放等,咸见亲待。尝论圣人真假之意,导等不可能屈。又习武艺(Martial arts),善抚将士。于时东朝济济,远近属心焉。及王敦之乱,六军败绩,帝欲帅将士决战,升车将出,中庶子温峤固谏,抽剑斩鞅,乃止。敦素以帝神武明略,朝野之所钦信,欲诬以不孝而废焉。大会百官而问温峤曰:「皇太子以何德称?」声色俱厉,必欲使有言。峤对曰:「钩深致远,盖非浅局所量。以礼观之,可称之为孝矣。」众都是为信然,敦谋遂止。

  敦恐卓于后为变,又遣参军丹杨乐道融往邀之,必欲与之俱东。道融虽事敦,而忿其悖逆,乃说卓曰:“主上亲临万机,自用谯王为湘州,非专任刘隗也。而王氏擅权日久,卒见分政,便谓失责,背恩肆逆,举兵向阙。国家遇君至厚,今与之同,岂不违负大义,生为逆臣,死为愚鬼,永为宗党之耻,不亦惜乎!为君之计,莫若伪许应命,而驰袭武昌,太傅士众闻之,必不战
自溃,大勋可就矣。”卓雅不欲从敦,闻道融之言,遂决曰:“吾本意也。”乃与巴东监军柳纯、清远太尉夏侯承、宜都里胥谭该等露檄数敦逆状,帅所统致讨。遣参军司马赞、孙双奉表诣台;罗英至利雅得,约陶侃同进。戴渊在福建,先得卓书,表上之,台内皆称万岁。陶侃得卓信,即遣参军高宝帅兵北下。武昌城中传卓军至,人皆奔散。

  [5]刘琨、段匹相与歃血协作,期以翼戴晋室。丁丑,琨檄告华、夷,遣兼左知府、右司马温峤,匹遣左郎中荣邵,奉表及盟文诣建康劝进。峤,羡之弟子也,峤之从母为琨妻。琨谓峤曰:“晋祚虽衰,天命未改,吾当立功河朔,使卿延誉江南。行矣,勉之!”

  [10]石勒遣石虎击鲜卑日六延于朔方,大破之,斩首10000级,俘虏二万余人。孔苌攻金陵诸郡,悉取之。段匹士众饥散,欲移保上谷,代王郁律勒兵将击之,匹弃爱妻奔乐陵,依邵续。

  永昌元年闰月辛丑,元帝崩。丁丑,太子即天子位,大赦,尊所生荀氏为建筑和安装郡君。

  王敦怕甘卓在后方有变,又派参军、丹杨人乐道融去邀约他,一定要和他一块东进。乐道融尽管侍奉王敦,但恨王敦悖逆作乱,于是劝甘卓说:“主上亲自处理国家全体事务,自身选定谯王司马治理湘州,并非由刘隗专权。而王氏专权已经很久,一旦权势被分夺,便说是失去职位,于是背叛皇恩,肆行叛逆,对宫廷用兵。国家对您的看待尤其优越,您假若与王敦同行,岂不是违背和辜负了君臣大义,生为叛逆之臣,死为愚钝之鬼,永远是宗族、党朋的侮辱,不是很可惜啊!为您打算,不如佯装遵从其令,却快速突袭武昌,上卿王敦地铁众听别人说此事,必定不战自溃,大功便可告成了。”甘卓原本就不想追从王敦,听了乐道融所言,于是决断说:“那正是作者的原意。”于是与巴东监军柳纯、锦州太史夏侯承、宜都太史谭该等人,发布檄书数落王敦叛逆的行状,指导麾下部队开端征讨。派遣参军司马、孙双持奉上表送到朝廷,派罗英到里斯本,约陶侃共同进讨。戴渊镇守在密西西比河西头,先获得甘卓的信,用表文的样式奏上,朝廷内都欢呼万岁。陶侃见到甘卓的来信,随即派参军高宝领兵北上。武昌城内流言甘卓大军来了,众人都逃奔离散。

  [5]刘琨和段匹歃血盟誓,相约一同爱戴和辅佐晋王室。丁酉(疑误),刘琨发布檄文遍告东乡族和任何民族,自身派遣兼左左徒、右司马温峤,段匹派遣左御史荣邵,共同奉呈上表和盟约誓文前往建康进劝晋王即帝位。温峤是温羡兄弟的外孙子,其姨母是刘琨的老婆,刘琨对温峤说:“北齐国运即便中衰,但时局尚未变易,作者将建立功名于河朔,让你的声名流播江南。去呢,努力为之!”

  [10]石勒派遣石虎在朔方重创门巴族日六延,斩首30000,俘虏壹万两个人。孔苌攻取了豫州诸郡。段匹地铁众因饥饿离散,段匹想移军保守上谷,代王郁律领兵准备攻击她,段匹舍弃内人儿女逃奔乐陵,依附邵续。

  太宁元年春夏正戊申,黄雾四塞,京师火。李雄使其将李骧、任回寇台登,将军司马玖死之。越巂丞相李钊、汉嘉少保王载以郡叛,降于骧。七月,葬元帝于建平陵,帝徒跣至于陵所。以特进华恆为骠骑将军、都督石头水陆军事。丁卯,黄雾四塞。甲戌,陨霜。丁酉,又陨霜,杀谷。5月甲子朔,改元,临轩,停飨宴之礼,悬而不乐。乙巳,陨霜,杀草。饶安、东光、静陵三县灾,烧7000余家,死者万四千人。石勒攻陷下邳,太原郎中卞敦退保盱眙。王敦献太岁信玺一纽。敦将谋篡逆,讽朝廷徵己,帝乃手诏徵之。夏十十一月,敦下屯于湖,转司空王家卫为司徒,自领上饶牧。巴东监军柳纯为敦所害。以首相陈跷长史幽平二州诸军事、幽州都尉。七月,京师大水。李骧等寇宁州,巡抚王逊遣将姚岳距战于堂狼,大破之。梁硕攻陷顺德,里正王谅死之。二月甲辰,立皇后庾氏。平南将军陶侃遣参军高宝攻梁硕,斩之,传首京师。进侃位征南京大学将军、开府仪同三司。秋7月辛丑朔,震太极殿柱。是月,刘曜攻陈安于陇城,灭之。八月,以安北老马郗鉴为上卿令。石勒将石季龙攻陷青州,太傅曹嶷遇害。冬十5月,王敦以其兄征南京高校将军含为征东北高校将军、尚书黄冈西藏诸军事。以武装饥乏,调都尉以下米各有差。

  敦遣从母弟北狄上大夫魏、将军唐代宗帅甲卒一千0攻杜阿拉。马尔默城市不完,资储又阙,人情震恐。或说谯王,南投陶侃或退据零、桂。曰:“吾之起兵,志欲死于忠义,岂可贪生苟免,为奔败之将乎!事之无用,令百姓知吾心耳。”乃婴城固守。未几,虞望战死,甘卓欲留邓骞为现役,骞不可,乃遣参军虞冲与骞偕至埃德蒙顿,遗谯王书,劝之固守,当以兵出沔口,断敦归路,则湘围自解。复书称:“江左BlackBerry,草创始尔,岂图恶逆萌自宠臣。吾以宗室受任,志在陨命;而至止尚浅,凡百茫然。足下能卷甲电赴,犹有所及;若其猜忌,则求作者于枯鱼之肆矣。”卓不能够从。

  王以鲜卑大上大夫慕容为太守辽左杂夷流民诸军事、龙骧将军、大单于、昌黎公;不受。征虏将军鲁昌说曰:“今两京覆没,圣上蒙尘,琅邪王承制江东,为四方所系属。明公虽雄据一方,而诸部犹阻兵未服者,盖以官非王命故也。谓宜通使琅邪,劝承大统,然后奉诏令以伐有罪,哪个人敢不从!”处士辽东高诩曰:“霸王之资,非义不济。今晋室虽微,人心犹附之,宜遣使江东,示有所尊,然后仗大义以征诸部,不患无辞矣。”从之,遣太尉王济浮海诣建康劝进。

  [11]曹嶷遣使赂石勒,请以河为境,勒许之。

  二年春元春戊午,帝临朝,停飨宴之礼,悬而不乐。丙申,赦5周岁刑以下。术人李脱造妖书惑众,斩于建康市。石勒将石季龙寇兗州,士大夫刘遐自广陵退保泗口。八月,刘曜将康平寇魏兴,及驻马店。夏一月,王敦矫诏拜其子应为武卫将军,兄含为骠骑巡抚。帝所亲信常从督公乘雄、冉曾并为敦所害。5月,敦将举兵内向,帝密知之,乃乘巴滇骏马微行,至于湖,阴察敦营垒而出。有军官疑帝分外人。又敦正书寝,梦日环其城,惊起曰:「此必黄须鲜卑奴来也。」帝母荀氏,燕代人,帝状类外氏,须黄,敦故谓帝云。于是使五骑物色追帝。帝亦驰去,马有遗粪,辄以水灌之。见逆旅卖食妪,以七宝鞭与之,曰:「后有骑来,可以此示也。」俄而追者至,问妪。妪曰:「去巳远矣。」因以鞭示之。五骑传玩,稽留遂久,又见马粪冷,以为信远而止不追。帝仅而获免。己酉,加司徒王家卫先生大上卿、假节,领唐山太尉,以丹阳尹温峤为中垒将军,与右将军卞敦守石头,以光禄勋应詹为护军将军、假节、督硃雀桥南诸军事,以里胥令郗鉴行卫将军、上大夫从驾诸军事,以中书监庾亮领左卫将军,以大将军卞壸行中军将军。征平南开将、乌鲁木齐太傅王邃,平西将军、益州太尉祖约,北中郎将、兗州参知政事刘遐,奋武将军、临淮县令苏峻,奋威将军、建邺里正陶瞻等还卫京师。帝次于中堂。秋6月丙戌朔,敦遣其兄含及钱凤、周抚、邓岳等水陆50000,至于南岸。温峤移屯水北,烧硃雀桁,以挫其锋。帝躬率六军,出次南皇堂。至壬子夜,募英豪,遣将军段秀、中军司马曹浑、左卫参军陈嵩、钟寅等甲卒千人渡水,掩其未备。平旦,战于越城,大破之,斩其前锋将何康。王敦愤惋而死。前宗正虞潭起义师于会稽。沈充帅万余人来会含等,乙酉,筑垒于陵口。乙亥,刘遐、苏峻等帅精卒万人直到,帝夜见,劳之,赐将士各有差。义兴人周蹇杀敦所署太史李晖,平西将军祖约逐敦所署呼伦Bell大将军任台于临安。壬辰,贼众济水,护军将军应詹帅建威将军赵胤等距战,不利。贼至宣阳门,北中郎将刘遐、苏峻等自南塘横击,大破之。刘遐又破沈充于青溪。乙巳,贼烧营宵遁。丁西,帝还宫,大赦,惟敦党不原。于是分遣诸将追其党与,悉平之。封司徒王家卫先生为始兴郡公,邑3000户,赐绢八千匹;丹阳尹温峤梅列区公,里胥卞壸建和顺县公,中书监庾亮永昌县公,北中郎将刘遐泉陵县公,奋武将军苏峻邵陵县公,邑各一千八百户,绢各五千四百匹;太傅令郗鉴高平县侯,护军将军应詹观阳县侯,邑各千第六百货户,绢各5000八百匹;建威将军赵胤湘中方县侯,右将军卞敦永州
县侯,邑各千第六百货户,绢各贰仟二百匹。其他封赏各有差。冬5月,以司徒王家卫先生为中国太平洋有限支撑公司、领司徒,太宰、西阳王羕领知府,应詹为平南老将、都尉江州诸军事、江州节度使,刘遐为监吴忠诸军事、温州通判,庾亮为护军将军。诏王敦群从一无所问。是时,石勒将石生屯新乡,凉州大将军祖约退保寿阳。十五月壬戌,帝谒建平陵,从大祥之礼。梁水都尉爨亮、盗窃州军机章京李逷以兴古叛,降于李雄。沈充故将顾飏反于武康,攻烧城邑,州县讨斩之。

  王敦派遣姨母的男士、南蛮左徒魏和将军李恒,引导甲士两千0人攻击夏洛特。布里斯托的城墙、护城河不到家,物资储备也不充沛,人心惊恐。有人告诫谯王司马向西投靠陶侃,可能退守零陵、三亚。司马说:“作者为此起兵,是心存为忠义献身的理想,怎能贪生怕死、苟且活命,当贰个败逃的老将呢!就算守卫纽伦堡战败,也令人民们领略本人的心意。”于是环城固守。不久,虞望战死,甘卓想让邓骞留下任参军,邓骞差别意,甘卓便派参军虞冲和邓骞同赴台中,并致函谯王司马,劝他固守马赛,自身将遣军自沔口出击,截断王敦的余地,那样湘州之围便会不救自解。司马信说:“江东国朝Nokia,一切刚刚草创,何人想到由得宠的重臣萌生叛乱。小编以王朝宗室的身份禀受重任,志在以身许国。可是到任时日尚短,一切尚未理出头绪,足下借使能轻松电赴来救,可能还赶得及;即使迟疑迟滞,那么就唯有求我于枯鱼之肆了。”甘卓未能恪守。

  晋王任命鲜卑大都尉慕容为上卿辽左杂夷、流民诸军事、龙骧将军、大单于、昌黎公,慕容辞谢不受。征虏将军鲁昌劝说慕容道:“今后邯郸、长安两座京城失陷,天皇流亡失位,琅邪王接爱制诰于江东,四海归心。贤君就算雄据一方,但仍有好多民族拥兵不遵守命令,这是因为您的前程不是晋王正式任命的原委。笔者以为应当派遣使者见琅邪王,劝他承续晋国皇位,然后遵奉国王诏令攻伐有罪之人,什么人敢不服帖命令!”处士辽东人高诩说:“霸王之业,不义不能得逞。以往晋王室尽管衰微,还是是深得民心,应当派遣使者至江东,以示全数爱慕,然后倚仗君臣大义征伐各民族,不愁没有正当的说辞。”慕容坚守他们的见地,派遣太守王济由海路前往建康劝晋王即帝位。

  [11]曹嶷派大使给石勒送去财物,请求以尼罗河当作分界,石勒答应了。

  三年春7月甲寅,复三族刑,惟不及妇人。三月,大梁令尹段末波卒,以弟牙嗣。甲寅,立皇子衍为皇太子,大赦,增文武位二等,大酺二十23日,赐鳏夫寡妇孤独帛,人二匹。癸酉,征处士临海任旭、会稽虞喜并为硕士。夏十10月,诏曰:「大事初定,其命惟新。其令太宰、司徒巳下,诣都坐参议政道,诸所因革,务尽事中。」又诏曰:「餐直言,引亮正,想群贤达吾此怀矣。予违汝弼,尧舜之相君臣也。吾虽虚暗,庶不距逆耳之谈。稷契之任,君居之矣。望共勖之。」甲子,雨雹。石勒将石良寇兗州,参知政事檀赟力战,死之。将军李矩等并众溃而归,石勒尽陷司、兗、豫三州之地。八月,以征南京学院将军陶侃为征西南开学将军、侍中荆湘雍梁四州诸军事、大梁太史,王舒为安南将军、刺史布宜诺斯艾Liss诸军事、布宜诺斯Ellis节度使。十二月,石勒将石季龙攻刘曜将刘岳于新安,陷之。以苏黎世军机大臣王舒为上大夫湘州诸军事、湘州御史,湘州经略使刘顗为平越南中国郎将、经略使迈阿密诸军事、迈阿密都尉。大旱,自孟陬不雨,至于是月。秋一月丁丑,以参知政事令郗鉴为车骑将军、上卿青兗二州诸军事、假节,镇明州,领军将军卞壸为尚书令。诏曰:「三恪二王,世代之所重;兴灭继绝,政道之所先。又宗室哲王有功勋于大晋受命之际者,佐命功臣,硕德名贤,三祖所与共维大业,咸开国胙土、誓同山河者,而并废绝,禋祀不传,甚用怀伤。主者其祥议诸应立后者以闻。」又诏曰:「郊祀天地,国王之重事。自华为的话,惟南郊,未曾北郊,四时五郊之礼都不复设,五岳、四渎、名山、大川载在祀典应望秩者,悉废而未举。主者其依旧详处。」十七月,诏曰:「昔周武克殷,封比干之墓;汉高过赵,录乐永霸之后,追显既往,以劝以后也。吴时将相名贤之胄,有能纂修家训,又忠孝仁义,静己守真,不闻于时者,州郡中正亟以名闻,勿有所遗。」闰月,以里胥左仆射荀崧为光禄大夫、录里胥事,上大夫邓攸为里胥左仆射。辛酉,帝不豫,召太宰、西阳王羕,司徒王家卫,军机章京令卞壸,车骑将军郗鉴,护军将军庾亮,领军将军陆晔,丹阳尹温峤并受遗诏,辅太子。丙子,诏曰:「自古有死,贤圣所同,寿夭穷达,归于一概,亦何足特痛哉!朕枕疾已久,常虑忽然。仰惟祖宗洪基,不可能克终堂构,大耻未雪,百姓涂炭,所以有慨耳。不幸之日,敛以时服,一遵先度,务从简约,劳众崇饰,皆勿为也。衍以幼弱,猥当大重,当赖忠贤,训而成之。昔周公匡辅成王,霍氏拥育孝昭,义行前典,功冠二代,岂非宗臣之道乎?凡此公卿,时之望也。敬听顾命,任托付之重,同心断金,以谋王室。诸方岳征镇
,都尉将守,皆朕扞城,推毂于外,虽事有上下,其致一也。故不有行者,哪个人扞牧圉?譬若脣齿,表里相资。宜计出万全,若合符契,思美焉之美,以缉事为期。百辟卿士,其总己以听于冢宰,保祐冲幼,弘济艰辛,永令祖宗之灵,宁于九天以上,则朕没于地下,无恨鬼域。」戊戌,帝崩于东堂,年二十七,葬武平陵,庙号肃祖。

  [2]春日,丁巳,封皇子昱为为琅邪王。

  [6]汉相国粲使其党王平谓太弟曰:“适奉中诏,云京师将有变,宜衷甲以备万分。”信之,流年臣皆衷甲以居。粲驰遣告靳准、王沈。准以白汉主聪曰:“太弟将为乱,已衷甲矣!”聪大惊曰:“宁有是邪!”王沈等皆曰:“臣等闻之久矣,屡言之,而君王不之信也。”聪使粲以兵围南宫。粲使准、沈收氐、羌酋长十余人,穷问之,皆悬首高格,烧铁灼目,酋长自诬与背叛。聪谓沈等曰:“吾今而后知卿等之忠也!当念言无不尽,勿恨从前言而不用也!”于是诛南宫官属及素所亲厚,准、沈等素所憎怨者大臣数10位,坑士卒万四千余人。夏,十一月,废为北边王,粲寻使准贼杀之。形神秀爽,宽仁有器度,故士心多附之。聪闻其死,哭之恸,曰:“吾兄弟止余二人而不相容,安得使中外知吾心邪!”氐、羌叛者甚众,以靳准行车骑太尉,讨平之。

  [12]梁州大将军周访击杜曾,大破之。马隽等执曾以降,访斩之;并获姑臧里胥第伍猗,送于武昌。访以猗本中朝所署,加有时望,白王敦不宜杀,敦不听而斩之。初,敦患杜曾难制,谓访曰:“若擒曾,当相论为建邺。”及曾死而敦不用。王在钱塘,多杀陶侃将佐;以皇甫方回为侃所敬,责其不诣己,收斩之。士民怨怒,上下不安。帝闻之,征为散骑常侍,以周访代为番禺太师。王敦忌访威名,意难之。从事中郎郭舒说敦曰:“鄙州虽荒弊,乃用武之国,不得以假人,宜自领之,访为梁州足矣。”敦从之。1月,辛卯,诏加访安南将军。余仍然。访大怒,敦手书譬解,并遗草水芸、玉碗以申厚意。访抵之于地,曰:“吾岂贾竖,能够宝悦邪!”访在宿迁,务农训兵,阴有图敦之志,守宰有缺辄补,然后言上;敦患之而不能制。

  帝聪明有机断,尤精物理。于时兵凶岁饥,死疫过半,虚弊既甚,事极艰虞。属王敦挟震主之威,将移神器。帝骑驱遵养,以弱制强,潜谋独断,廓清大昆。改授荆、湘等四州,以分上流之势,拨乱反正,强本弱枝。虽享国日浅,而规模弘远矣。

  [2]春季,戊辰(初十),元帝封皇子司马昱为琅邪王。

  [6]汉太傅刘粲让党羽王平对太弟刘说:“刚刚奉受国主密诏,说京师将有变乱产生,应当内穿甲衣以备不测。”太弟刘信从,令南宫臣属都在伪装内穿团鱼壳衣。刘粲派人驰告靳准、王沈,靳准禀报汉主刘聪说:“太弟刘准备焚烧,手下已内着甲衣了。”刘聪大惊,说:“怎么会有那种事情!”王沈等人都说:“大家早已据说太弟刘有犯上焚烧之心,多次上言,但君主不信大家的话。”刘聪令刘粲率军包围西宫。刘粲让靳准、王沈拘捕了屈从于南宫的氐、羌酋长十多人,严刑拷问,把她们的脑壳都枷锢于高木格之上,烧红铁器炙灼双目,酋长们便中伤自身和刘共同谋反。刘聪对王沈等人说:“小编以往才晓得你们的鞠躬尽力!你们应当追念言无不尽的训诫,不要怨恨过去上言而不被信用!”于是诛杀西宫属官,又诛杀从来与刘亲近、交厚而被靳准、王沈等人憎恶怨恨的大臣数1三个人,坑杀士卒三万5000几人。夏天,5月,废黜刘太弟身份,改封东边王,不久刘粲让靳准谋杀了她。刘形神秀爽,为人宽仁而大气,所以士人民代表大会多心存景仰。刘聪听闻刘列讯,悲恸痛哭说:“大家兄弟仅剩三人却不能相容,怎么才能使天下人知晓笔者心坎的真情实意吗!”氐族、纳西族反叛的很多,刘聪让靳准代行车骑军机大臣任务,征讨平定了叛乱。

  [12]梁州通判周访进攻杜曾,大捷。马隽等人掀起杜曾投降,周访斩杀杜曾。并抓获钱塘郎中第5猗,送往武昌。周访因为第5猗本是王室任命,而且有必然信誉,告诉王敦最好不要杀她,王敦不听,杀了第5猗。当初,王敦忧虑杜曾难以控制,对周访说:“假如能擒获杜曾,小编将论功让你治理雍州。”等到杜曾死后,王敦不用周访。王在宛城,杀了很多陶侃的将佐,因为皇甫方回是陶侃所崇敬的人,王责怪他不拜诣本身,把他捉住杀害。士人民众因而怨怒,上下关系紧张。元帝听新闻说那件事,征召王任散骑常侍,让周访代表王任豫州校尉。王敦嫉妒周访有威望,有意为难。从事中郎郭舒劝王敦说:“本州纵然荒凉凋敝,却是用武之地,不可能令人占据,应当团结管辖。周访治理梁州就够了。”王敦遵循了她的话。十月,甲申(初七),元帝下诏授予周访安南将军,别的任务不变。周访大为恼怒。王敦亲自写信劝解,并赠水花、玉碗表示尊重之意。周访扔在地上,说:“小编难道是商人和小孩呢?怎么可以用宝物来让自家热情洋溢吗!”周访在海口提升农业、陶冶新兵,暗藏谋算王敦的心志。官吏有缺员就自动补录,然后才上报。王敦对她深以为患但又无法控制他。

  史臣曰:维扬作宇,凭带洪流,楚江恆战,方城对敌,不得不推诚将相,以总戎麾。楼船万计,兵倍王室,处其利而无心者,周公其人也。威权外假,嫌隙内兴,彼有顺流之师,此无强籓之援。商逢九乱,尧止八音,明皇负图,属在兹日。运龙韬于精晓,起天旆于江靡,燎其他烬,有若秋原。去缞绖而践戎场,斩鲸鲵而拜园阙。镇削威权,州分江汉,覆车不践。贻厥孙谋。其后七十余年,终罹敬道之害。或曰:「兴亡在运,非止上流。」岂创造不殊,而弘之者异也。

  [3]后赵王勒立子弘为世子。遣惠州公虎将精卒伍万击徐龛;龛遵循不战,虎筑长围守之。

  [7]10月,丙子,日有食之。

  魏该为胡寇所逼,自卢氏率众南迁新野,助周访讨杜曾有功,拜顺阳都尉。

  赞曰:倾天起害,猛兽呈灾。琅邪之子,仁义归来,龚行赵璧,命箠荆台。云瞻北晦,江望浙大。晋阳御敌,河西全壤。胡寇虽艰,灵心弗爽。三方驰骛,百蛮从响。宝命还昌,金辉载明。明后岐嶷,军书接要。莽首晨悬,董脐昏燎。厥德不回,余风可劭。

  [3]后赵万科公司创始人王石勒立孙子石弘为世子。派遣哈里斯堡公石虎统帅精兵40000人抨击徐龛。徐龛遵守不对战,石虎筑起长达围墙与之对抗。

  [7]十一月,辛未(初中一年级),产生日食。

  魏该被胡族敌寇所逼迫,从灵宝领队部众向西迁徙到新野,因救助周访讨伐杜曾有功,被拜为顺阳太傅。

  [4]赵主曜自将击杨难敌,难敌逆战不胜,退保仇池。仇池诸氐、羌及故晋王保将杨韬、闽南太傅梁勋皆降于曜。曜迁苏北万余户于长安,进攻仇池。会军中山大学疫,曜亦得疾,将引兵还;恐难敌蹑其后,乃遣光国中郎将王犷说难敌,谕以祸福,难敌遣使称藩。曜以难敌为假黄钺、都尉益·宁·南秦·凉·梁·巴六州·陇上·西域诸军事、上海南大学学将军、益·宁·南秦三州牧、武都王。

  [8]5月,戊申,温峤等至建康,王家卫、周、庚亮等皆爱峤才,争与之交。是时,太史钱塘牧荀组、广陵军机大臣邵续、青州大将军曹嶷、宁州郎中王逊、西戎军机大臣崔毖等皆上表劝进,王不许。

  赵固死,郭诵留屯阳翟,石生屡攻之,不可能克。

  [4]前郑国主刘曜自为上大夫,攻击杨难敌。杨难敌对战,不可能获胜,退走保守仇池。仇池氐族、塔塔尔族的多多部族,以及原来晋王司马保的部将杨韬、粤北太尉梁勋都低头刘曜。刘曜从湘西迁移二万多户到长安,然后进攻仇池。适逢军中疫病流行,连刘曜也感染疾病,刘曜准备领兵退还,又怕杨难敌追袭于后,便派光国中郎将王犷游说杨难敌,向她剖明利害,杨难敌于是派大使前来,表示愿为藩属。刘曜任杨难敌为假黄钺、军机章京益、宁、南秦、凉、梁、巴六州及陇上、西域诸军事、上海高校将军、益、宁、南秦三州州牧、武都王。

  [8]八月,甲寅(十一日),温峤等人到达建康。王家卫先生、周、庚亮等都喜爱温峤有才,争相和她交结。此时,上大夫、临安县令荀组和凉州军机章京邵续、青州里正曹嶷、宁州参知政事王逊、西戎尚书崔毖等人都上表劝晋王即帝位,晋王不容许。

  赵固死,郭诵屯军阳翟,石生数十次攻打,无法制伏。

  秦州太史陈安求朝于曜,曜辞以疾。安怒,以为曜已卒,大掠而归。曜疾甚,乘马舆而还。使其将呼延监辎重于后,安邀击,获之,谓曰:“刘曜已死,子尚何人佐!吾当与子共定大业。”叱之曰:“汝受人宠禄而叛之,自视智能何如主上?吾见汝不日枭首于上市,何谓大业!宜速杀笔者!”安怒,杀之,以里胥鲁凭为当兵。安遣其弟集帅骑贰万追曜,卫将军呼延瑜逆击,斩之。安乃还上,遣将袭城,拔之。安乃还上,遣将袭城,拔之。

  [9]初,流民张平、樊雅各聚众数千人在谯,为坞主。王之为巡抚也,遣行参军谯国桓宣往说平、雅,平、雅皆请降。及钱塘节度使祖逖出屯芦洲,遣参军殷诣平、雅。意轻平,视其屋,曰:“可作马厩”;见大镬,曰:“可铸铁器。”平曰:“此乃圣上镬,天下清平方用之,奈何毁之!”曰:“卿未能保其头,而爱镬邪!”平大怒,于坐斩,勒兵固守。逖攻之,冬天不下,乃诱其部将谢浮,使杀之;逖进据太丘。樊雅独据谯城,与逖相拒。逖攻之不克,请兵于南开中学郎将王含。桓宣时为含现役,含遣宣将兵五百助逖。逖谓宣曰:“卿信义已著于彼,今复为笔者说雅。”宣乃单马从三人诣雅曰:“祖顺德方欲平荡刘、石,倚卿为援;前殷轻薄,非凉州意也。”雅即诣逖降。逖既入谯城,石勒遣石虎围谯,王含复遣桓宣救之,虎解去。逖表宣为谯国内史。

  [13]汉主曜立宗庙、社稷、南北郊于长安,诏曰:“吾之先,兴于北方。光文立汉宗庙以从民望。今宜改国号,以天子为祖。亟议以闻!”群臣奏:“光文始封卢奴伯,帝王又王俄克拉荷马城;雷克雅未克,赵分也,请改国号为赵。”从之。以冒顿配天,光文配上帝。

  陇上氐、羌皆附于安,有众十余万,自称大提辖、假黄钺、教头、雍·凉·秦·梁四州牧、凉王,以赵募为相国。鲁凭对安徽大学哭曰:“吾不忍见陈安之(英文名:Steve Chen)死也!”安怒,命斩之。凭曰:“死自吾分,悬吾头于上市,观赵之斩陈安也!”遂杀之。曜闻之,恸哭曰:“贤人,民之望也。陈安于求贤秋而多杀贤者,吾知其无所为也。”

  [9]当初,流民张平和樊雅在谯地各自聚集数千人,自任坞主。晋王司马睿任愍帝太史时,曾派遣行参军、谯国人桓宣前往劝说张平、樊雅,二个人自请归降。等到咸阳太尉祖逖出兵屯居芦洲,派遣参军殷拜会张平和樊雅。殷瞧不起张

  [13]汉主刘曜在长安起家宗庙、社稷和南郊、北郊,下诏说:“作者的祖宗从北方起先蓬勃,光文建立汉国宗庙是为着顺从民众意愿。以往应当改国号,奉单于为祖。尽快论议上报!”群臣上奏说:“光文最早受封卢奴伯,太岁又曾在俄克拉荷马城南面。哈尔滨本是郑国领土,请求改国号为赵。”刘曜遵守,将冒顿配祀上天,光文配祀上帝。

  秦州军机大臣陈安请求朝见刘曜,刘曜因病推辞不见。陈安发怒,以为刘曜已死,纵兵大肆掠夺后回去。刘曜病情沉重,只能乘坐马车再次来到,派部将呼延随后监护辎重。陈安在中途截击,抓获了呼延,对她说:“刘曜已经死了,你还辅佐何人啊!小编将和你共创伟业。”呼延叱骂说:“你接受别人的偏好、俸禄却又背叛他,本身看见你的智能哪点比得上主上?作者看你的首级不久将会悬挂在上街市游街,还谈什么大业!你应当十分的快杀了自己?”陈安发怒,杀死呼延,让呼延的太守鲁凭当参军。陈安派兄弟陈集领队一万骑兵追袭刘曜,遭到卫将军呼延瑜的反攻,陈集被杀。陈安于是回到上,派部将攻克了城。陇上的氐族、高山族部落都归附了陈安,陈安拥有兵众十多万,自称大大将军、假黄钺、都尉,雍、凉、秦、梁四州州牧和凉王,任命赵募为相国。鲁凭对着陈安大哭说;“小编不忍心看陈安的死啊!”陈安发怒,命令将他斩首。鲁凭说:“身故本是本人份内之事。把本身的头悬挂在上街市,作者要看到宋国斩杀陈安!”于是被杀。刘曜听大人讲此事,悲恸地质大学哭,说:“贤人是民众的寄望所在。陈安在相应求贤而用的时候却多杀贤人,小编透过得知他不会有怎么着作为。”

  平,观视张平的屋宇,说:“能够当马厩。”看见大镬,又说:“能够熔铸铁器。”张平说:“那是主公的镬,天下清日常才能应用,怎么能随意毁坏!”殷则说:“你无法拥有自个儿的头颅,却舍不得什么铁锅!”张平大怒,在座位上斩杀了殷,率军固守。祖逖领兵攻击他们,一年多未能攻克。祖逖便引诱张平部将谢浮,让她杀死了张平,祖逖进军占据太丘。当时樊雅还占用着谯城,与祖逖对抗。祖逖久攻不下,向南开中学郎将王含请求援兵。桓宣当时任王含的现役,王含派遣桓宣率兵五百人帮衬祖逖。祖逖对桓宣说:“你的信义已为对方所领悟,本次再为我告诫樊雅。”桓宣于是1位独骑,只带三位随从于后,进见樊雅说:“祖逖正准备荡平刘聪、石勒,仰仗你为后援。前次殷轻薄无礼,并非祖逖本意。”樊雅登时拜会祖逖,请求归降。祖逖进入谯城随后,石勒派遣石虎围困谯城,王含又派桓宣率军救援,石虎解围而去。祖逖上表请任桓宣为谯国内史。

  [14]徐龛寇掠济、岱,破重庆。帝问将帅能够讨龛者于王家卫(Karwai Wong),导以为太子左卫率恒山羊鉴,龛之州里冠族,必能制之。鉴深辞,才非将帅;郗鉴亦表鉴非才,不可使;导不从。秋,七月,以羊鉴为征虏将军、征讨上大夫,督常州抚军蔡豹、临淮上卿刘遐、鲜卑段文鸯等讨之。

  休屠王石(Wangshi)武以桑城降赵,赵以武为秦州抚军,封天水王。

  丁卯,晋王传檄天下,称“石虎敢帅犬羊,渡河纵毒,今遣琅邪王良(英文名:wáng liáng)等九军,锐卒一千0,水陆四道,径造贼场,受祖逖节度。”寻复召裒还建康。

  [14]徐龛寇掠济水、武当山里边,攻破广州。元帝向王家卫先生询问将帅中有哪个人可以征讨徐龛,王家卫先生认为太子左卫率天柱山人羊鉴,是徐龛州里的高雅豪族,必能克制徐龛。羊鉴恳切地推辞,认为自身不是中校之才;郗鉴也上表认为羊鉴不是合适的人选,不可能源委员会派,王家卫先生不听。金天,2月,任羊鉴为征虏将军、征讨上大夫,总领哈尔滨军机章京蔡豹、临淮少保刘遐、鲜卑部段文鸯等讨伐徐龛。

  休屠王石武献桑城投降了前赵,吴国让石武担任秦州太尉,赐封晋城王。

  戊寅(十十一日),晋王传播散布檄文于全球,内称:“石虎胆敢指导犬羊群龙无首,渡过刚果河毒害民众,现派遣琅邪王司马裒等九军、精锐士卒二万,由水、陆四路直赴贼寇所在地,受祖逖指挥。”不久又召司马裒重临建康。

  [15]冬,石勒左、右郎中张敬、张宾,左、右司马张屈⑥ 、程遐等劝勒称尊号,勒不许。十11月,将佐等复请勒称御史、大单于、领建邺牧、赵王,依汉昭烈在蜀、魏武在邺传说,以阿布扎比等二十四郡为魏国,巡抚皆为内史,准禹贡,复郑城之境,以大单于镇抚百蛮,罢并、朔、司三州,通置部司以监之;勒许之。戊戌,即赵王位,大赦;依春秋时列国称元年。

  [5]帝征戴渊、刘隗入卫建康。隗至,百官迎于道,隗岸帻大言,意气自若。及入见,与刁协劝帝尽诛王氏;帝不许,隗始有惧色。

  [10]秋,八月,大旱;司、冀、并、青、益州大蝗;河、汾溢,漂千余家。

  [15]冬令,石勒的左、右上卿张敬、张宾,左、右司马张屈6、程遐等劝石勒称天子尊号,石勒不一致意。十1月,将佐们又请求石勒称御史、大单于、领寿春牧、赵王,依据北周烈祖昭烈皇帝在蜀、魏武帝曹孟德在邺的旧例,以布拉迪斯拉发等二十四郡为汉代,上卿都改为内史,根据《军机大臣·禹贡》,复苏宛城的行政区划,以大单于的身份镇抚众蛮族;打消并州、汉中、司州的建置,合置部司监禁,石勒同意了。甲辰(疑误),石勒即后赵王位,大赦天下,依据春秋时列国旧例称元年。

  [5]元帝征召戴渊、刘隗来建康参预防守。刘隗到达之时,百官们在道路上迎接,刘隗把头帻掀起流露前额,高谈阔论,意气昂扬。等到入见元帝,和刁协一起劝元帝将王氏宗族尽数诛杀,元帝不允许,刘隗才显流露畏惧的神气。

  [10]金秋,七月,旱情严重。司州、咸阳、并州、青州、广陵发生严重蝗灾。黑龙江、汾水产生水患,淹没一千多户。

  初,勒以世乱,律令烦多,命法曹令史贯志,采集其要,作《辛亥制》6000文;施行十余年,乃用令律。以理曹参军上党续咸为律学祭酒;咸用法详平,国人称之。以中垒将军支雄、游击将军王阳领门臣祭酒,专主西戎辞讼,重禁北狄,不得陵侮衣冠华族,号胡为国人。遣使循行州郡,劝课农桑。朝会始用国君礼乐,衣冠、仪物,从容可观矣。加张宾大执法,专总朝政;以石虎为单于元辅、上大夫禁卫诸军事,寻加骠骑将军、太守、开府,赐爵哈尔滨公;自余群臣,授位进爵各有差。

  司空导帅其从弟中领军邃、左卫将军、都尉侃、彬及诸宗族二十余人,每旦诣台待罪。周将入,导呼之曰:“伯仁,以百口累卿!”直入不顾。既见帝,言导忠诚,申救甚至;帝纳其言。喜饮酒,至醉而出,导犹在门,又呼之。不与言,顾左右曰:“二零一九年杀诸贼奴,取金印如斗大,系肘后。”既出,又上评释导无罪,言甚切至。导不之知,甚恨之。

  [11]汉主聪立晋王粲为皇太子,领相国、大单于,总摄朝政还是。大赦。

  当初,石勒因为世事紊乱,律令烦多,命法曹令史贯志采撷纲要,作《甲申制》陆仟字,施行十多年,才用律令。任理曹敬伯军上党人续咸为律学祭酒,续咸运用法律细致、公平,受到国人的表彰。任用中垒将军支雄、游击将军王阳兼门臣祭酒,专管四夷的诉讼,严峻查禁蛮夷,不许他们欺陵污辱具有较高级知识分子识的汉人,把四夷称作国人。派遣使者巡行州郡,鼓励、督促农业生产。朝会时初阶用圣上的礼乐,衣冠、仪物都足够可观。升张宾为大执法,专门总理朝政,任石虎为单于元辅、左徒禁卫各个军务,不久又担任骠骑将军、里胥、开府,赐爵为纽卡斯尔公。别的群臣,授官进爵各有等次。

  司空王家卫(Karwai Wong)教导小弟中领军王邃、左卫将军王、上大夫王侃、王彬以及各宗族子弟二20人,每一日晚上到朝廷等候定罪。周将要入朝,王家卫编剧呼唤他说:“周,笔者把王氏宗族第一百货公司四人的人命托付给您!”周连头也不回,直入朝廷。等到见了元帝,周阐说王家卫先生忠诚不二,极力为她辩驳,元帝坚守了他的视角。周心中欢愉,以至喝醉了酒。周走出宫门,王家卫还在门外等候,又呼唤周,周不与他交谈,环顾左右说:“二零一九年杀掉一干乱臣贼子后,能博得斗大的金印,系挂在臂肘之后。”出来以往,又奏上表章,辨明王家卫发行人无罪,言辞十三分相宜和强硬。王家卫编剧不晓得那一个事,对周深为怨恨。

  [11]汉主刘聪立晋王刘粲为皇太子,领相国任务、大单于称号,总摄朝政一如往昔。进行大赦。

  张宾任遇优显,群臣莫及;而谦虚敬慎,开怀军士长,屏绝阿私,以身帅物,入则尽规,出则归美。勒甚重之,每朝,常为之正颜值,简辞令,呼曰左侯而不敢名。

  帝命还导朝服,召见之,导稽首曰:“逆臣贼子,何代无之,不意今者近出臣族!”帝跣而执其手曰:“茂弘,方寄卿以百里之命,是何言邪!”

  [12]段匹推刘琨为大长史,檄其兄辽西公疾陆眷及叔父涉复辰、弟末等会于固安,共讨石勒。末说疾陆眷、涉复辰曰:“以父兄而从子弟,耻也;且幸好有功,匹独收之,吾属何有哉!”各引兵还。琨、匹不能独留,亦还蓟。

  张宾获得的任务高、待遇优厚,群臣没有可比拟的;但他自家却谦虚、恭敬、小心,真诚地折节上尉,杜绝私情,以身作则,入朝时直言规谏,出外却将美誉归功于主上,石勒分外讲究他。每一遍上朝,常常因为张宾的来由端正姿色,修饰辞令,以右侯称呼张宾,不叫她的名字。

  元帝令人把朝服送还王家卫(Karwai Wong),召王家卫出品人进见。王家卫(Karwai Wong)跪拜叩首至地,说:“叛臣贼子,哪1个王朝没有,想不现今本身出在臣下宗族之中!”元帝来不及穿鞋,赤脚拉着她的手说:“王茂弘,笔者正要把清廷行政事务交给你,你那是说的怎样话!”

  [12]段匹推举刘琨为大校尉,用檄书约请其兄长辽西公疾陆眷、叔父涉复辰、弟段末等在固安聚首,共同征讨石勒。段末游说疾陆眷、涉复辰说:“以父辈、兄长的地位追从子侄、兄弟,是一种耻辱;况且侥幸立功,段匹独收其利,大家能取得怎么着!”于是疾陆眷、涉复辰、段末分别领军退还。刘琨、段匹不能独立留守固安,也回师蓟州。

  [16]十二月,乙亥,大赦。

  六月,以任命王家卫(Karwai Wong)为前锋大太尉,加戴渊骠骑将军。诏曰:“导以铁面无私,能够吾为Anton时节日假期之。”以周为首相左仆射,王邃为右仆射。帝遣王往谕止敦;敦不从而留之,更为敦用。征虏将军周札,素矜险好利,帝以为右将军、县令石头诸军事。敦将至,帝使刘隗军金城,札守石头,帝亲被甲徇师于郊外。以甘卓为镇南京大学将军、左徒、大将军荆·梁二州诸军事,陶侃领江州太史;使各帅所统以蹑敦后。

  [13]以荀组为司徒。

  [16]十三月,戊寅(初九),清代大赦天下。

  5月,任命王家卫(Karwai Wong)为前锋大上卿,授予戴渊骠骑将军。元帝下诏说:“王家卫先生为光明正大,能够把作者任Anton将军时的符节交给他。”又任命周为太史左仆射,王邃为太尉右仆射。元帝派王去报告王敦,让他甘休叛乱。王敦拒不从命,拘押了王,王又为王敦服从。征虏将军周札,向来为人阴险,贪图私利。元帝任她为右将军、太尉石头地区军务。王敦军队慢慢临近,元帝让刘隗驻军金城,令周札驻守石头,本身切身披团鱼壳衣,巡视郊外的军队。又任命甘卓为镇南京高校将军、通判、都尉寿春、梁州军务,任命陶侃兼领江州令尹职,让他俩各自指点所部跟随在王敦军队随后。

  [13]晋王任荀组为司徒。

  [17]平州太傅崔毖,自以中州众望,镇辽东,而士民多归慕容,心不平。数遣使招之,皆不至,意拘禁之,乃阴说高句丽、段氏、宇文氏,使共攻之,约灭,分其地。毖所亲勃海高瞻力谏,毖不从。

  敦至石头,欲攻刘隗。杜弘言于敦曰:“刘隗死士众多,未易可克;不如攻石头,周札少恩,兵不为用,攻之必败,札败则隗自走矣。”敦从之,以弘为前锋,攻石头,札果开门纳弘。敦据石头,叹曰:“吾不复得为盛德事矣!”谢鲲曰:“何为其然也!但使自今过去,日忘日去耳。”

  [14]七月,汉赵固袭卫将军华荟于临颍,杀之。

  [17]平州县令崔毖自以为在中州享有声望,今后防卫辽东,而士民却大都归附慕容,心中不服。数十次选派使者招纳士民,但她们全都不来。崔毖嫌疑是慕容羁留他们,于是暗地游说高句丽、段氏和宇文氏,让她们合伙攻伐慕容,约定翦灭慕容后,共同瓜分她的辖地。崔毖的相信、勃海人高瞻极力劝谏,崔毖不听。

  王敦到达石头,想攻击刘隗。杜弘向王敦提出说:“刘隗手下不怕死大巴兵众多,不简单制服,不如进攻石头。周札对人缺少恩泽,士兵都不愿为他报效,一旦遭攻击必然败走,周札兵败则刘隗本人就会桃之夭夭。”王敦选取了杜弘的理念,任命他为前锋,进攻石头。周札果然打开城门让杜弘入城。王敦占据石头后,惊叹地说:“作者既为叛臣,再也不会做进献盛大的作业了。”谢鲲说:“为何如此吧!只要从今未来,那几个事一每十30日淡忘,也就会一每一日从内心消失了。”

  [14]7月,汉将赵固在临颍击杀卫将军华荟。

  三国营商业和供应和销售同盟社兵伐,诸将请击之,曰:“彼为崔毖所诱,欲邀一切之利。军势初合,其锋甚锐,不可与战,当固守以挫之。彼乌合而来,既无统一,莫相归服,久必携贰,一则疑吾与毖诈而覆之,二则三国自相疑忌。待其人情离贰,然后击之,破之必矣。”

  帝命刁协、刘隗、戴渊帅众攻石头,王家卫(Karwai Wong)、周、郭逸、虞潭等三道出战,协等兵皆大胜。太子绍闻之,欲自帅将士决战;升车将出,中庶子温峤执谏曰:“殿下国之储副,奈何以身轻天下!”抽剑斩鞅,乃止。

  初,赵固与上大夫周振有隙,振密谮固于汉主聪。李矩之破刘畅也,于帐中得聪诏,令畅既克矩,还过驻马店,收固斩之,以振代固。矩送以示固,固斩振父子,帅骑一千来降;矩复令固守商丘。

  高句丽、段氏、宇文氏三国营商业和供应和销售同盟社兵攻伐慕容,慕容部下众将请战,慕容说:“他们被崔毖诱惑,想趁机谋利。军势刚刚相会,锋头正锐,以后不可能和她俩应战,应当固守以挫其锐气。他们乌合前来,既没有统一的号令,相互之间又不服气,时间久了肯定产生二心,一来思疑作者和崔毖共使欺诈,想扑灭他们;二来三国之间也互相质疑。等到她们人心离散,然后进攻,一定能制伏他们。”

  元帝令刁协、刘隗、戴渊携带兵众进攻石头,王家卫和周、郭逸、虞潭等分三路进攻,刁协等人的武力都小胜。太子司马绍听大人说今后,打算本身带队将士与敌人决战,坐上军车正要起身,中庶子温峤抓住马勒头劝谏说:“殿下是国家君位的后任,怎么能逞一己之快,轻弃天下而不顾!”抽出剑斩断马的鞅带,司马绍那才罢手。

  当初,赵固与太师周振不和,周振私下在汉主刘聪前面诋毁赵固。在李矩攻破刘畅的战役中,李矩曾于军帐中发现刘聪的诏令,诏令让刘畅攻克李矩之后,回军经过许昌,收捕赵固并杀死,用周振代表赵固。李矩将此诏送给赵固看,赵固斩杀了周振父子,率骑兵千人投降北齐。李矩还是命令赵固戍守衡阳。

  三国进攻棘城,闭门自守,遣使独以牛酒犒宇文氏;二国疑宇文氏与有谋,各引兵归。宇文老人悉独官曰:“两国虽归,吾当独取之。”

  敦拥兵不朝,放士卒劫掠,宫省奔散,惟Anton将军刘超按兵直卫,及教头四人侍帝侧。帝脱戎衣,著朝服,顾而言曰:“欲得小编处,当早言!何至害民如此!”又遣使谓敦曰:“公若不忘本朝,于此息兵,则天下勉强可以共安;如其否则,朕金当归琅邪以避贤路。”

  [15]郑攀等相与拒王,众心不一,散还横桑口,欲入杜曾。王敦遣武昌节度使赵诱、大庆知府朱轨击之,攀等惧,请降。杜曾亦请击第④猗于曲靖以自赎。

  三国部队进攻棘城,慕容闭门固守,派遣使者单独用牛和酒犒劳宇文氏。高句丽和段氏思疑宇文氏与慕容勾结,各自领军退还。宇文氏首领悉独官说:“高句丽和段氏即便回到,小编要独立攻克慕容。”

  王敦聚集军队,不朝见元帝,放纵士卒劫掠财物,皇宫、朝廷里的人奔逃离散,唯有Anton将军刘超屯兵不动,当班值日护卫,以及巡抚三位在元帝身边伺候。元帝脱下军装,穿上朝服,环顾四周说:“王敦想赢得小编那么些地点,应当早说!何至于如此残害百姓!”又派出使者告诉王敦说:“你只要还没有将朝廷置于脑后,那么就此罢兵,天下还足以安然相处。若是还是不是这么,那么朕将赶回琅邪,为圣贤让路。”

  [15]郑攀等人齐声抵制王,因众心不齐,退散至横桑,打算投奔杜曾。王敦派遣武昌左徒赵诱、沧州太傅朱轨率军攻击,郑攀等人不寒而栗,请求归降。杜曾也自请袭击岳阳第⑤猗的武力,以赎其罪。

  宇文氏士卒数八万,连营四十里。使召其子翰于徒河。翰遣使白曰:“悉独官举国为寇,彼众笔者寡,易以计破,难以力胜。今城中之众,足以御寇,翰请为奇兵于外,伺其间而击之,内外俱奋,使彼震骇不知所备,破之必矣。今并兵为一,Peter专意攻城,无复他虞,非策之得者也;且示众以怯,恐士气不战先沮矣。”犹疑之。辽东韩寿言于曰:“悉独官有凭陵之志,将骄卒惰,军不坚密,若奇兵卒起,掎其无备,,必破之策也。”乃听翰徒河。

  刁协、刘隗既败,俱入宫,见帝于太极东除。帝执协、隗手,流涕呜咽,劝令避祸。协曰:“臣当守死,不敢有贰。”帝曰:“今事逼矣,安可不行!”乃令给协、隗人马,使自为计。协老,不堪骑乘,素无恩纪,募从者,皆委之,行至江乘,为人所杀,送首于敦。隗奔后赵,官至太子尚书而卒。

  将赴宛城,留太尉刘浚镇扬口垒。竟陵内史朱伺谓曰:“曾,猾贼也,外示屈服,欲诱官军使西,然后兼道袭扬口耳。宜大多数,未可便西。”性矜厉自用,以伺为老怯,遂西行。曾等果还趋扬口;乃遣伺归,裁至垒,即为曾所围。刘浚自守西门,使伺守西门。马隽从曾来攻垒,隽老婆先在垒中,或欲皮其面以示之。伺曰:“杀其内人,未能解围,但益其怒耳。”乃止。曾砍下南门,伺被伤,退入船,开船底以出,沈行五十步,乃得免。曾遣人说伺曰:“马隽德卿全其内人,今尽以卿家内外百口付隽,隽已尽心收看电视,卿可来也。”伺报曰:“吾年六十余,无法复与卿作贼,吾死亦当南归,老婆付汝裁之。”乃就王于甑山,病创而卒。

  宇文氏士卒有数八千0,营寨相连有四十里。慕容派人从徒河征召外孙子慕容翰。慕容翰派遣使者告诉慕容说:“
悉独官倾国来犯,敌众小编寡,易于智取,难以力敌。未来城中的武装部队,已足避防御,笔者伸手作为外界的奇兵,伺机攻击,内外同时发兵,使他们惊骇而不精通怎么着幸免,这样必然能克制他们。要是前几日把兵力集中在一处,他们便能悉心攻城,没有别的顾虑,那不是适度的心计。而且那是向群众表示心里的怯惧,也许还没应战士气就要先丧失了。”慕容犹疑不决。辽东人韩寿对慕容说:“悉独官有加害进逼的抱负,将领骄纵,士卒惫惰,军队社团松散,若是应用奇兵突然起事,在他们没有防范时举行攻击,这是早晚力克的政策。”慕容那才同意慕容翰留在徒河。

  刁协、刘隗失利未来,都跻身宫中,在太极殿东侧阶与元帝相见。元帝拉着刁协、刘隗的手,流泪哭泣,呜咽有声,劝说并指令4人出逃以避灾殃。刁协说:“笔者将防守到死,不敢有二心。”元帝说:“今后工作急迫了,怎么能不走啊!”于是下令为刁协、刘隗准备随行的军事,让他俩自谋生路。刁协年老,难耐骑乘之苦,向来又缺乏恩惠,招募随从人士时,我们都推诿不去。刁协出游至江乘,被人所杀,把首级送给王敦。刘隗投奔后赵,在任太子都尉时死去。

  王将前往顺德,留下侍中刘浚镇守扬口边境线。竟陵内史朱伺对王说:“杜曾是别有用心之徒,公开表示屈服,是想诱使官军往东,然后非常的慢突袭扬口。应当抓实军力安顿,不能够立即西进。”王性子矜持严刻、不可一世,认为朱伺是年老怯懦,于是率军西进。杜曾等果然回军直奔扬口。王那才派出朱伺回军,刚至壁垒之中,相当的慢被杜曾军队包围。刘浚自已守御北门,让朱伺守御西门。马隽跟随杜曾前来攻垒,而他的爱妻儿女原先留在垒中,有人想剥其老婆儿女的情面向马隽示戒,朱伺说:“杀了她们并不可能解围,只可以加重马隽的恨怒罢了。”那才罢休。杜曾攻陷西门,朱伺受伤,退走上船,打开船底入水,在水底潜行了五十步,才能够幸免。杜曾派人游说朱伺说;“马隽多谢您保全了他老婆儿女的生命,小编未来已把你全军老小百十口人交托给马隽,马隽尽心照料,您可重临。”朱伺回答说:“作者年龄已超越六玖岁,不能够再与您同作叛贼,尽管死了也要赶回南方,爱妻儿女等就交由你处置。”于是前去甑山投奔王,伤重而死。

  悉独官闻之曰:“翰素名骁果,今不入城,或能力患,超越取之,城不足忧。”乃分遣数千骑袭翰。翰知之,诈为段氏使者,逆于道曰:“慕容翰久为本人患,闻当击之,吾已严兵相待,宜速进也。”使者既去,翰即出城,设伏以待之。宇文氏之骑见使者,大喜驰行,不复设备,进入伏中。翰奋击,尽获之,乘胜径进,遣间使语出兵大战。使其子与大将军裴嶷将有力为前锋,自将大兵继之。悉独官初不配备,闻至,惊,悉众出战。前锋始交,翰将千骑从旁直入其营,纵火焚之,众皆惶扰,不知所为,遂大败,悉独官仅以身免。尽俘其众,获天子玉玺三纽。

  帝令公卿百官诣石头见敦,敦谓戴渊曰:“前天之战,有余力乎?”渊曰:“岂敢有余,但力不足耳!”敦曰:“吾今此举,天下以为啥如?”渊曰:“见形者谓之逆,体诚者谓之忠。”敦笑曰:“卿可谓能言。”又谓周曰:“伯仁,卿负笔者!”曰:“公戎车犯顺,下官亲帅六军,无法其事,使王旅奔败,以此负公!”

  丁亥,赵诱、朱轨及陵江新秀黄峻与曾战于女观湖,诱等皆败死。曾乘胜径造沔口,威震江、沔。

  悉独官据他们说慕容翰留在徒河,说:“慕容翰一贯以强悍果敢出名,以往不进城,只怕会化为横祸,应超过攻取他,城里不足为患。”于是分出数千骑兵攻击慕容翰。慕容翰得知此事,派人假扮成段氏的行使,在旅途迎住悉独官的骑兵,对她们说:“慕容翰长久以来正是自身内心之患,听他们说你们将要进攻他,大家已一触即发,你们能够长足前进。”使者离开之后,慕容翰立时出城,设下埋伏等待宇文氏的行伍。宇文氏的骑兵见到使者,大为神采飞扬,骑马驰行,不再防患,进入了伏击圈中。慕容翰突然攻击,全体俘虏了他们。又乘胜进军,同时派出密使告诉慕容,让他进军政大学战。慕容令其子慕容和上卿裴嶷指导精锐士兵为前锋,本身带队部队随后。悉独官原先没有设防,听大人讲慕容来了,大惊,倾巢出战。两军前锋刚刚应战,慕容翰教导千余骑兵从旁侧直冲入悉独官军营,纵火点火。悉独官的老董都登高履危,无所适从,结果兵败如山倒,悉独官只身逃脱。慕容尽数俘获她大巴众,缴获到君王玉玺三纽。

  元帝命令百官公卿到石头拜见王敦。王敦对戴渊说:“前天的征战,还有多余的力量吗?”戴渊说:“岂敢留有余力,只是力量不足罢了!”王敦说:“小编前几天那般的行径,天下人会怎么看?”戴渊说:“只见到表象的人正是叛逆,体会诚心的人视为忠贞。”王敦笑着说:“您能够称得上会说话了。”王敦又对周说:“周伯仁,您辜负了小编!”周说:“您依仗武力违背顺上的德性,作者切身指引六军,不可能独当一面,致使圣上的大军制服奔逃,那正是自家辜负您的地点。”

  丁未(二十二四日),赵诱、朱轨及陵江新秀黄峻与杜曾作战于女观湖,赵诱等人都兵败战死。杜曾乘胜直抵沔口,威震黄河、沔水一带。

  崔毖闻之,惧,使其兄子焘诣棘城伪贺。会三国民代表大会使亦至,请和,曰:“非自身本意,崔平州教作者耳。”以示焘,临之以兵,焘惧,首服。乃遣焘归谓毖曰:“降者上策,走者下策也。”引兵随之。毖与数十骑弃家奔高句丽,其众悉降于。以其子仁为征虏将军,镇辽东,官府、市里,按堵还是。

  甲午,大赦;以敦为军机大臣、太尉中外诸军、录上卿事、江州牧,封武昌郡公,并让不受。

  王使豫章太史周访击之。访有众九千,进至沌阳。曾锐气甚盛,访使将军李熙督左甄,许朝督右甄,访自领中军。曾先攻左、右甄,访于阵后射雉以安众心。令其众曰:“一甄败,鸣三鼓;两甄败,鸣六鼓。”赵诱子胤将父余兵属左甄,

  崔毖听别人说此事,心中恐惧,让她大哥之子崔焘到棘城假装祝贺。正巧高句丽、宇文氏、段氏三国民代表大会使也来请和,都说:“大家自然并不想与您为敌,是崔毖让大家如此做的。”慕容让崔焘见三国民代表大会使,执刀相对,崔焘害怕,低头臣服。慕容便让崔焘回去对崔毖说:“投降是上策,逃跑是下策,”并带兵随后而行。崔毖带着数十骑弃家逃奔高句丽,部众全体低头慕容。慕容任外孙子慕容仁为征虏将军,镇守辽东,官府、市里,一仍其旧。

  辛巳(十八日),元帝实行大赦,任命王敦为首相、经略使中外各军、录太师事、江州牧,赐封武昌郡公,王敦都不容不受。

  力战,败而复合,驰马告访。访怒,叱令更进;胤号哭还战。自旦至申,两甄皆败。访

  高句丽将如奴子据于河城,遣将军张统掩击,擒之,俘其众千余家;以崔焘、高瞻、韩恒、石琮归于棘城,待以客礼。恒,安平人;琮,鉴之孙也。以高瞻为新秀,瞻称疾不就,数临候之,抚其心曰:“君之疾在此,不在他也。今晋室丧乱,孤欲与诸位共清世难,翼戴帝室。君中州大家,宜同斯愿,奈何以华、夷之异,介然疏之哉!夫立功立事,惟问志略何如耳,华、夷何足问乎!”瞻犹不起,颇不平。龙骧主簿宋该,与瞻有隙,劝除之,不从,瞻以忧卒。

  初,西都覆没,四方皆劝进于帝。敦欲专国政,忌帝年长难制,欲更议所立,王家卫出品人不从。及敦克建康,谓导曰:“不用吾言,几至覆族。”

  选精锐八百人,自行酒饮之,敕不得妄动,闻鼓音乃进。曾兵未至三十步,访亲鸣鼓,

  高句丽将领如奴子占据于河城,慕容派将军张统突然袭击,擒获如奴子,俘虏部众1000多家。因为崔焘、高瞻、韩恒、石琮归附棘城,慕容以外人的礼节对待他们。韩恒是安平人,石琮是石鉴的儿子。慕容任高瞻为主力,高瞻以有病为由不干。慕容多次慕名而来问侯,抚摸她的胸口说:“您的病在此时,不在别处。以后晋王室丧乱,孤想和各位共同廓清世上的天灾人祸,辅翼、爱慕帝室。您是中州的豪门贵族,应当与自笔者同有此愿,为什么因为中华夏族民共和国、夷族的区分,便牢记,故意疏远呢!至于立功成事,只问志向、谋略怎么样便能够了,何须再问是中华依旧夷族呢!”高瞻依然不肯出来做官,慕容心中颇为忿忿不平。龙骧主簿宋该与高瞻有争辨,劝慕容除去高瞻,慕容没有遵循。高瞻因担忧而死。

  当初,西汉都城覆没,四方职员都劝琅琊王即帝位。王敦想把握国政,怕元帝年龄较大,难以决定,想再次商议立君的人物,王家卫先生不允许。等到王敦攻克建康,对王家卫(Karwai Wong)说:“不遵循自己的眼光,大致全族覆灭。”

  将士皆腾跃奔赴,曾遂大溃,杀千余人。访夜追之,诸将请待前日,访曰:“曾勇猛能

  初,鞠羡既死,苟复以羡子彭为东莱教头。会曹嶷徇青州,与彭相攻;嶷兵虽强,郡人皆为彭死战,嶷不可能克。久之,彭叹曰:“今日下大乱,强者为雄。曹亦乡里,为天所相,苟可依凭,即为民主,何必与之力争,使全体公民肝脑涂地!吾去此,则祸自息矣。”郡人以为不可,争献拒嶷之策,彭一无所用,与家乡千余家浮海归崔毖。弗洛勒斯海郑林客于东莱,彭、嶷之相攻,林情无互相,嶷贤之,不敢侵掠,彭与之俱去。比至辽东,毖已败,乃归慕容。以彭参龙骧军事。遗郑林车牛粟帛;皆不受,躬耕于野。

  敦以太子有勇略,为朝野所向,欲诬以不孝而废之,大会百官,问温峤曰:“皇太子以何德称?”声色俱厉。峤曰:“钩深致远,盖非浅局所量;以礼观之,可谓孝矣。”众都是为信然,敦谋遂沮。

  战,向者彼劳作者逸,故克之;宜及其衰乘之,可灭也。”乃鼓行而进,遂定汉、沔。曾走保武当。王始得至建邺。访以功迁梁州知府,屯宿迁。

  当初,鞠羡已死,苟又让鞠羡的幼子鞠彭任东莱上大夫。适逢曹嶷到青州巡视,和鞠彭相互攻击。曹嶷的军旅虽强,但郡民都为鞠彭拼命死战,曹嶷不能够胜利。争持日久,鞠彭叹息说:“未来全世界大乱,强大者是乐善好施。曹嶷也是同乡之人,有天相助。只要能够依靠,便可为民众主宰,何必和他争取,使老百姓肝脑涂地啊!作者离开那里,战祸就会理所当然终止。”郡里人民都觉得那样11分,争相贡献抵抗曹嶷的图谋,鞠彭2个不用,随同乡里数千家民众渡海归附崔毖。德雷克海峡人郑林旅居东莱,对于鞠彭、曹嶷之间的动武,无所偏向。曹嶷认为她有贤德、不敢凌犯、劫掠。鞠彭和他一起离开。到了辽东,崔毖已经失利,鞠彭等于是归附慕容。慕容让鞠彭参预龙骧军事。赠送郑林车乘、服牛、粟谷、布帛,郑林都不接受,亲自在旷野里耕种。

  王敦因为太子司马绍文韬武略,被朝野人员所珍重,想以不孝的罪过毁谤太子,裁撤他的太子之位,由此大会百官,问温峤说:“皇太子以如何的德行著称?”问话时严峻。温峤说:“钩深致远,如同不是本身浅显的胸襟所能知晓的,依据礼义看来,能够说是做到了孝。”众人都以为的确如此,王敦的阴谋遭到挫败。

  晋王派豫章太史周访进攻杜曾的军旅,周访拥有七千兵众,进至沌阳。杜曾的军队锐气很盛,周访让将军李漼督守军阵左翼,许朝督守右翼,自身坐镇
中军。杜曾先攻左、右两翼,周访在阵后发箭以安军心,命令战士说:“一翼兵败,呜鼓三声;两翼都败,鸣鼓六声。”赵诱的幼子越胤统领阿爹部下剩存士兵从属左翼,奋勇应战,失利将来又聚集起来,骑马禀告周访。周访发怒,叱斥让她继续进击,赵胤大哭,返身应战。从早晨激战至清晨申时,周访军阵两翼都退步,周访挑选精锐士兵八百人,亲自斟酒劝饮,令她们不得私自,听到鼓声再进攻。杜曾军队前行不到三十步,周访亲自击鼓,将士们都踊跃赴敌,杜曾军队就此力克,被杀一千多人。周访连夜追击,众将请求等待前些天,周访说:“杜曾才兼文武,以后我们以逸击劳,所以胜敌。今后应当乘其衰败之时追袭,才能消灭他。”于是鸣鼓进军,平定了大双鸭山、沔水流域。杜曾逃跑保守武当。王那才能够到达金陵。周访因军功提拔任梁州令尹,屯军潮州。

  宋该劝献捷江东,使该为表,裴嶷奉之,并所得三玺诣建康献之。

  帝召周于广室,谓之曰:“如今盛事,二宫无恙,诸人平安,太守固副所望邪?”曰:“二宫自如明诏,臣等尚未可见。”护军太师郝嘏等劝避敦,曰:“吾备位大臣,朝廷丧败,宁可复草间求活,外投胡、越邪!”敦参军吕猗,尝为台郎,性奸谄,戴渊为首相,恶之。猗说敦曰:“周、戴渊,皆有高名,足以惑众,近者之言,曾无怍色,公不除之,恐必有再举之忧。”敦素忌三位之才,心颇然之,从容问王家卫制片人曰:“周、戴,南北之望,当登三司无疑

  [16]冬,6月,辛丑,琅邪王裒薨。

  宋该劝慕容向江南晋王室献俘、告捷。慕容派宋该小说上表,让裴嶷奉持,连同得到的多个玉玺,一起送到建康贡献。

  也。”导不答。又曰:“若不三司,止应令仆邪?”又不答。敦曰:“若不尔,正当诛尔!”又不答。戊午,敦遣部将陈郡邓岳收及渊。先是,敦谓谢鲲曰:“吾当以周伯仁为郎中令,戴若思为仆射。”是日,又问鲲:“近期人情何如?”鲲曰:“明公之举,虽欲大存社稷,然悠悠之言实未达高义。若果能举用周、戴,则群情帖然矣!”敦怒曰:“君粗疏邪!二子不十二分,吾已收之矣!“鲲愕然自失。参军王峤曰:“‘济济多士,文王以宁。’奈何戮诸名士!”敦大怒,欲斩峤,众莫敢言。鲲曰:“明公举大事,不戮1位。峤以献替忤旨,便以衅鼓,不亦过乎!”敦乃释之,黜为领军太傅。峤,浑之族孙也。

  [16]冬天,五月,乙丑(220日),琅邪王司马裒病逝。

  高句丽数寇辽东,遣慕容翰、慕容仁伐之;高句丽王乙弗利逆来求盟,翰、仁乃还。

  元帝在广室召见周,对他说:“近期发生的大事,二宫未受伤害,大家安全,那是或不是注脚长史王敦本来就适合众望呢?”周说:“二宫的情状,就算与天王所说的符合,至于大家那么些人的饱受怎么样,今后还未可见。”护军通判郝嘏等人劝周避让王敦,周说:“笔者既是备充大臣的职责,眼见朝廷衰败,难道还是可以再蛰伏草野中求活命,出外投奔胡、越吗?”王敦的从军吕猗,曾经做过长史郎,为人奸猾谄谀,戴渊当时任县令,憎恶他的质量。吕猗劝说王敦道:“周、戴渊都有很高的名望,足以盅惑士众,近年来的言谈又豪无惭愧的意趣,您不除去他们,大概以往必定会有再度举兵讨伐的担忧。”王敦一向忌妒他们四个人的才能,心中颇以为然,视若等闲地询问王家卫导演说:“周、戴渊,分别著称于北方和南方,应当升任三公之位是实实在在的了。”王家卫(Karwai Wong)不置可以还是不可以。王敦又说:“假使不用为三公,只让她们担任令或仆射的地方怎么着?”王家卫(Karwai Wong)又不作答。王敦说:“假诺不那样,正该诛戮他们!”王家卫照旧不解惑。戊午(二十十五日),王敦派遣部将陈郡人邓岳拘捕周和戴渊。以前,王敦对谢鲲说:作者将任用周为大将军令,任戴渊为仆射。”那天,王敦又问谢鲲说:“近期民情怎样?”谢鲲说:“明公的举止,尽管是想保持国家社稷,但民间的研讨却以为不合大义。要是真能举用周和戴渊,那么群众的心情就安然平静了。”王敦发怒,说:“你那是疏于不察,那贰位名实不般配,已被自身收捕了。”谢鲲愕然自失。参军王峤说:‘济济一堂人才多,文王安宁国富强’,怎么能诛戮诸位名士呢!”王敦愤然作色,要将王峤斩首,大千世界中一直不什么人敢开口相救。谢鲲说:“明公图谋大业,不屠戮1位。以往王峤因陈献可以还是不可以违背意旨,便要杀戮,不也太过分了啊?”王敦那才放了王峤,贬职为领军太尉。王峤是王浑的族孙。

  [17]十7月,丙申朔,日有食之。

  高句丽数十次骚扰辽东,慕容让慕容翰、慕容仁领军攻伐。高句丽皇上乙弗利迎上请求缔联盟约,慕容翰、慕容仁那才撤退。

  被收,路经南岳庙,大言曰:“贼臣王敦,顷覆社稷,枉杀忠臣;神祗有灵,当速杀之!”收人以戟伤其口,血流至踵,容止自若,听众皆为流涕。并戴渊杀之于石头西门之外。

  [17]十3月,庚寅朔(初中一年级),出现日食。

  [18]是岁,蒲洪降赵,赵主曜以洪为率义侯。

  周被捕,路经中岳庙,高声说:“贼臣王敦,颠覆国家社稷,胡乱杀害忠臣,神祗如呆显灵,应当快快杀掉他!”捕卒用戟刺伤周的嘴,鲜血下流直至脚后跟,但她颜值举止木鸡养到,观看的人都由此而流泪。周和戴渊都在石块城北门外被杀。

  [18]甲午,以刘琨为抚军、太尉。

  [18]那年,蒲洪投降前赵,前赵主刘曜封蒲洪为率义侯。

  帝使太史王彬劳敦。彬素与善,先往哭,然后见敦。敦怪其容惨,问之。彬曰:“向哭伯仁,情无法已。”敦怒曰:“伯仁自致刑戮;且凡人遇汝,汝何哀而哭之?”彬曰:“伯仁长者,兄之亲友;在朝虽无謇愕,亦非阿党,而赦后给予极刑,所以伤惋也。”因勃然数敦曰:“兄抗旌犯顺,杀戳忠良,图为不轨,祸及门户矣!”辞气慷慨,声泪俱下。敦大怒,厉声曰:“尔狂悖乃至此,以小编为不能够杀汝邪!”时王家卫(Karwai Wong)在坐,为之惧,劝彬起谢。彬曰:“脚痛无法拜;且此复何谢!”敦曰:“脚痛敦若颈痛?”彬殊无惧容,竟不肯拜。

  [18]丁丑(31日),晋王任命刘琨为校尉、郎中。

  [19]屠各路松多起兵于新平、扶风以附晋王保,保使其将杨曼、王连据陈仓,张、周庸据阴密,松多据草壁,秦、陇氐、羌多应之。赵主曜遣诸将攻之,不克;曜自将击之。

  元帝派长史王彬犒劳王敦,王彬从来与周交好,先去哭吊周,然后去见王敦。王敦见他颜值凄惨,心中奇怪,便加询问。王彬说:“笔者刚刚去哭吊周伯仁,情难自禁。”王敦发怒说:“周伯仁自找刑戮,再说他把您作为一般人看待,你为什么悲伤并去哭吊他?”王彬说:“周伯仁是长者,也是堂哥你的亲友。他在朝时虽算不上正直,也并不结党营私,却在大赦天下后碰着极刑,笔者于是伤痛惋惜。”尔后勃然发怒,数落王敦说:“兄长违抗君命,有违金陵,杀戮忠良,图谋不轨,苦难将要降临到门户了!”言辞心境激扬慷慨,声泪俱下。王敦大怒,厉声说:“你猖獗悖乱以至于此!以为本身不能够杀你啊!”当时王家卫(Karwai Wong)在坐,为了王彬担心,劝王彬起来谢罪。王彬说:“笔者脚痛不能够跪拜,再说那又

  [19]征南军司戴邈上疏,以为:“丧乱以来,庠序隳废。议者或谓平世尚文,遭乱尚武,此言似之,而实不然。夫儒道深奥,不可仓猝而成;比整个世界平泰,然后修之,则废坠已久矣。又,贵游之子,未必有斩将搴旗之才,从军征戍之役,不及盛年使之讲肄道义,良可惜也。世道久丧,礼俗日弊,犹火之消膏,莫之觉也。今王业肇建,万物权舆,谓宜笃道崇儒,以励风化。”王从之,

  [19]屠各部落的路松多起兵于新平、扶风,归附晋王司马保。司马保派部将杨曼、王连占据陈仓,张、周庸占据阴密,路松多占用草壁,秦州、陇州的氐人和羌人民代表大会多响应他们。前赵主刘曜派遣多员将领攻伐,不能够克制,刘曜准备本身亲征。

  有何样可谢罪的!”王敦说:“脚痛与颈痛比起来何等?”王彬毫无惧色,最后不肯下拜。

  始立太学。

  三年(庚辰、320)

  王家卫制片人后料检中书旧事,乃见救己之表,执之流涕曰:“吾虽不杀伯仁,伯仁由自个儿而死,幽冥之中,负此良友!”

  [19]征南军司戴邈上疏,认为:“自王室丧乱以来,学校废毁。议政者有的觉得清平之世尚文,遭受世乱尚武,此言破绽百出。墨家道德渊深玄奥,不容许仓猝学成,等到天下安宁然后修习,那就废毁已久了。再者,富妃嫔家的游闲子弟,未必有斩将拔旗的才女,却从军征伐戍守,不乘壮年让他们钻探道义,实在心痛。世道衰微日久,礼俗日渐凋弊,就像是燃火消熔油脂一样,不知不觉。现在王业初建,万事方兴,作者觉着应该笃守道义、保养法家,以鼓励世风好转。”晋王服从了他的意见,初始设置太学。

  三年(庚辰,公元320年)

  王家卫先生后来清理中书省的旧有档案,才看出周救护本人的上表,拿着流下了泪花,说:“小编虽没杀周伯仁,伯仁是因自个儿而死,作者有败绩冥间这么的密友!”

  [20]汉主聪出畋,以愍帝行车骑将军,戎服执戟前导。见者指之曰:“此故长安皇上也。”聚而观之,故老有泣者。太子粲言于聪曰:“昔周文王岂乐杀纣乎?正恐同恶相求,为患故也。今兴兵聚众者,都以子业为名,不如早除之!”聪曰:“吾前杀庾珉辈,而民心犹如是,吾未忍复杀也,且小观之。”十十月,聪飨群臣于光极殿,使愍帝行酒洗爵;已而更衣,又使之执盖。晋臣多涕泣,有失声者。里胥郎湘西辛宾起,抱日本东京帝国大学哭,聪命引出,斩之。

  [1]春,芳岁,曜攻陈仓,王连战死,杨曼奔南氐。曜进拔草壁,路松多奔陇城;又拔阴密。晋王保惧,迁于桑城。曜还长安,以刘雅为大司徒。

  沈充拔辽朝,杀内史张茂。

  [20]汉主刘聪出猎,让曾经投降的南齐愍帝权充车骑将军,穿上军装手持画戟作为先河。看见的人指着他说:“那正是过去在长安的君主。”大千世界聚集观察,明代遗老有的落泪。太子刘粲对刘聪说:“古时周文王怎会以杀商纣为乐事呢?只是吓坏恶人聚集其身边,酿成大祸。今后集结起兵之人,莫不以降帝司马邺之名相号召,不如早些除掉他。”刘聪说:“当年自家虽杀了庾珉、王隽及晋怀帝等人,但民意依然这么,笔者同情再杀司马邺,暂时观看一段时间。”十10月,刘聪在光极殿大宴群臣,让愍帝斟酒洗杯,又让他拿盖。晋旧臣见了,不少人工早产泪,有的照旧哭出了声。上大夫郎浙东人辛宾起身,抱着愍日本东京帝国大学哭,刘聪令人将她带出斩首。

  [1]春日,首春,刘曜进攻陈仓,王连战死,杨曼逃奔南氐。刘曜进而攻取草壁,路松多逃往陇城。刘曜又拿下阴密,晋王司马保恐惧,迂都于桑城。刘曜回到长安,任刘雅为大司徒。

  沈充攻取了清代,杀了内史张茂。

  赵固与麦纳麦校尉郭默侵汉河东,至绛,右司隶部民奔之者一万余人。骑兵将军刘勋追击之,杀万余人,固、默引归。太子粲帅将军刘雅生等步骑八千0屯小平津,固扬言曰:“要当生缚刘粲以赎国君。”粲表于聪曰:“子业若死,民无所望,则不为李矩、赵固之用,不攻而自灭矣。”丁酉,愍帝遇害于平阳。粲遣雅生攻信阳,固奔阳城山。

  张春谋奉晋王保奔大梁,张遣其将阴监将兵迎之,声言翼卫,其实拒之。

  初,王敦闻甘卓起兵,大惧。卓兄子为敦参军,敦使归说卓曰:“君此自是臣节,不相责也。吾家计急,不得不尔。想便旋军秦皇岛,当更结好。”卓虽慕忠义,性多疑少决,军于猪口,欲待诸方同出军,稽留累旬不前。敦既得建康,乃遣台使以驺虞幡驻卓军。卓闻周、戴渊死,流涕谓曰:“吾之所忧,正为今天。且使国王元吉,太子无恙,吾临敦上流,亦未敢遽危社稷。适吾径据武昌,敦势逼,必劫圣上以绝四海之望,不如还济宁,更思后图。”即命旋军。节度使秦康与乐道融说卓曰:“今分兵断彭泽,使敦上下不得相赴,其众自然离散,可世界一战擒也。将军起义兵而中断,窃为老马不取。且将军之下,士卒各求其利,欲求西还,亦恐不可得也。”卓不从。道融昼夜泣谏,卓不听;道融忧愤而卒。卓性本宽和,忽更强塞,径还秦皇岛,意气侵扰,举动反常,识者知其将死矣。

  赵固和柏林上卿郭默进犯汉国河东,到达灵石县,右司隶部的人民投奔而去的有20000三人。骑兵将军刘勋追袭他们,杀二万多个人,赵固、郭默领军退回。

  张春筹划侍奉晋王司马保逃奔广陵,张派遣部将阴监带兵来迎,说是护卫,其实是挡住。

  当初,王敦据他们说甘卓起兵,大为恐惧。甘卓兄长之子甘是王敦的当兵,王敦派甘回去游说甘卓说:“你那当然是官宦的节义,笔者不责难你。但大家王家没有更好的艺术,不得不那样做。希望您那就回军至江门,小编将与你再一次交好。”甘卓即便仰慕忠义之事,但人性多疑,贫乏决断。驻军于猪口,想等待各方一起进军,稽留数十天,停足不前。王敦得占建康未来,便指派朝廷使者传递饰有驺虞那种典故中的仁兽图案的样子给甘卓,让他的军队不要发展。甘卓听别人讲周、戴渊的死信,流着泪水对甘说:“作者所担忧的,就是今日如此的状态。假使国王大吉无凶,太子不受伤害,小编尽管挤占着王敦的上游地点,也不敢仓促发兵而使社稷遭到危难。恰好笔者一向攻击武昌,王敦为格局所逼,必定会威胁君主,用以断绝天下人的愿意,不如回到包头,再图谋后策。”立即下令回军。节度使秦康和乐道融劝阻甘卓说:“倘诺今日分出一部分兵力截断乐平市的通路,使王敦的军旅上下不可能救援,他的部众自然会离散,那么便得以世界一战而将他抓获。将军您发动正义的武装力量却半途而止,作者偷偷认为将军不应该如此。再说将军手下的老董,各自谋求自身的功利,固然想往东退还,也许也不必然能够做到。”甘卓不听。乐道融日日夜夜哭泣苦谏,甘卓仍不服帖,乐道融忧愤而死。甘卓本性本来宽和,现在突然变得强硬不可通融,直接退还到柳州,神情惶惑不宁,举动极度,有眼界的人清楚他距死不远了。

  汉太子刘粲率将军刘雅生等步骑兵100000屯居小平津,赵固扬言说:“誓当活捉刘粲

  [2]段末攻段匹,破之。匹谓邵续曰:“吾本夷狄,以慕义破家。君不忘久要,请相与共击末。”续许之,遂相与追击末,大破之。匹与弟文鸯攻蓟。后赵王勒知续势孤,遣徐州公虎将兵围厌次,孔苌攻续别营十一,皆下之。7月,续自出击虎,虎伏骑断其后,遂执续,使降其城。续呼兄子竺等谓曰:“吾志欲报国,不幸至此。汝等努力奉匹为主,勿有贰心。”匹自蓟还,未至厌次,闻续已没,众惧而散,复为虎所遮;文鸯以亲兵数百力战,始得入城,与续子缉、兄子存、竺等婴城固守。虎送续于襄国,勒以为忠,释而礼之,以为从事中郎。因下令:“自今克敌,获士人,毋得擅杀,必生致之。”

  王敦以西阳王为太宰,加王家卫制片人侍中令,王为金陵上卿;改易百官及诸军镇,转徙黜免者以百数;或朝行暮改,惟意所欲。敦将还武昌,谢鲲言于敦曰:“公至都来说,称疾不朝,是以虽建勋而人心实有未达。今若朝太岁,使君臣释然,则物情皆悦服矣。”敦曰:“君能保无变乎?”对曰:“鲲近年来入觐,主上侧席,迟得见公,宫省穆然,必无虞也。公若入朝,鲲请侍从。”敦勃然曰:“正复杀君等数百人,必复何损于时!”竟不朝而去。夏,四月,敦还武昌。

  赎回愍帝。”刘粲上表给刘聪说:“要是司马邺死了,民众无所期望,就不会再被李矩、

  [2]段末进攻段匹,制服了段匹的大军。段匹对邵续说:“笔者当然是夷族,因为仰慕君臣大义,招致兵败家破。您若是不忘大家的旧约,便请和小编一块儿抵御段末。”邵续答应了。于是和段匹共同追击段末,使段末的军旅遭遇重创。段匹和兄弟段文鸯进攻蓟州,后赵王石勒知道邵续势单力薄,派遣达累斯萨拉姆公石虎率军围攻厌次,又让孔苌进攻邵续,攻下十一座别营。1月,邵续亲自率军出击石虎,石虎埋伏骑兵截断其退路,结果引发了邵续,并让他向城中军队和人民劝降。邵续呼唤兄长的外孙子邵竺等人,对他们说:“小编的远志是想报效国家,不幸落到了那步田地,你们努力尊奉段匹为总司令,不要有异心。”段匹从蓟州归来,还没到厌次,据他们说邵续已被俘,部众惊恐逃散,又被石虎乘势攻击,段文鸯依仗数百亲兵的用力死战,才足以进入厌次城中,和邵续的外孙子邵缉、邵续兄长之子邵存、邵竺等人环城固守。石虎把邵续解送到襄国,石勒认为邵续是忠诚之士,释放了他,以礼相待,任为从事中郎。继而下令说:“从今现在克敌致胜,俘获士人不许随便杀害,一定要活着送来。”

  王敦让西阳王司马为太宰,授予王家卫发行人太师令,王为番禺尚书,改换朝廷官员和各军镇守将,被降级、免官和迁移的人数以百计。有时朝三暮四,随心所欲。王敦将要重临武昌,谢鲲对她说:“明公自到京都是来,一贯以有病为由不朝见主公,所以尽管建有功勋,民心其实没有平服。以往借使上朝皇上,使得君上和臣民都开心,那么民心都会真心地服气的。”王敦说:“你能保证不发闯事变吗?”谢鲲回答说:“我近些天入宫觐见太岁,主公侧席而坐,等待得见天子,宫省以内穆然整肃,必定不会有怎么着可担忧的。太岁借使入朝,笔者呼吁充当您的侍从。”王敦发怒变色说:“我正要再杀掉你那样的数百人,对命运也不会有啥样危机!”最后也尚无朝见天皇便走人。夏季,7月,王敦回到武昌。

  赵固驱用,将不攻自灭。”甲申(二日),愍帝司马邺在平阳遇刺。刘粲派遣刘雅生进攻黄冈,赵固逃奔阳城山。

  吏部郎刘胤闻续被攻,言于帝曰:“北方藩镇尽矣,惟余邵续而已;如使复为石虎所灭,孤义士之心,阻归本之路,愚谓宜发兵救之。”帝不能从。闻续已没,乃下诏以续位任授其子缉。

  初,宜都内史天门周级闻谯王起兵,使其兄子该潜诣苏州,申款于。魏等攻湘州急,遣该及从事邵陵周崎间出求救,皆为逻者所得。使崎语城中,称太史已克建康,甘卓还包头,外来援救理绝。崎伪许之,既至城下,大呼曰:“援兵寻至,努力遵循!”杀之。考该至死,竟不言其故,周级由是获免。

  [21]是岁,王命课督农功,二千石、长吏以入谷多少为殿最,诸军分别佃作,即以为禀。

  吏部郎刘胤听大人讲邵续受到攻击,向元帝上言说:“北方的藩镇曾经尽失,只剩余邵续一处了。借使让她再被石虎攻灭,会使贞义士心感孤寂,并阻塞回归祖国的征途。小编觉着应当发兵救助。”元帝没有坚守。后来据他们说邵续已受陷被擒,于是下诏把邵续的地方予以其子邵缉。

  当初,宜都内史、天门郡人周级听别人讲谯王司马起兵,让投机小弟的幼子周该潜入苏州,向司马效忠。魏等人急攻湘州,司马派周该和转业邵陵人周崎悄悄地飞往寻求救兵,都被巡视队伍容貌抓获。魏让周崎向城中呐喊,说军机章京王敦已经夺回建康,甘卓已回军雍州,外缓已经断绝。周崎假装同意,等到了城下,大声喊叫说:“援兵不久就到,努力服从!”魏杀了她。魏拷问周该,周该至死不说工作的缘由,周该由此免遭灾殃。

  [21]那年,晋王下令考核、督促农业生产,俸禄二千石的企管者、长官遵照交纳谷物的多少多少考核评议政绩高下,外市驻军各自耕作,所获充当军队给养。

  [3]赵将尹安、宋始、宋恕、赵慎四军屯呼和浩特,叛,降后赵。后赵将石生引兵赴之;安等复叛,降司州里正李矩。矩使颍川大将军郭默将兵入洛。石生虏宋始一军,北渡河。于是黑龙江之民皆相帅归矩,九江遂空。

  等攻战日逼,敦又送所得苏州人书疏,令射示。城中级知识分子宫廷不守,莫不怅惋。争辩且百日,刘宏战死,士卒死伤相枕。癸亥,拔斯特拉斯堡,等皆被执。将杀虞悝,子弟对之号泣。悝曰:“人生会当有死,今阖门为忠义之鬼,亦复何恨!”

  [22]氐王杨茂搜卒,长子难敌立,与少子坚头分领部曲;难敌号左贤王,屯下辨,坚头号右贤王,屯保山。

  [3]前赵将军尹安、宋始、宋恕、赵慎的四支阵容驻屯包头,叛国际信资公司降后赵。后赵将领石生率军前往建邺,尹安等人又背叛后赵,向晋的司州军机章京李矩投降。李矩让颍川知府郭默带兵进入西宁。石生俘获宋始这支阵容,向北渡过密西西比河。于是恒河以南的群众都相互牵引归附李矩,湖州城为之一空。

  魏等人攻战日紧,王敦又送来他所获得的王室中人的来信和奏疏,令魏用箭射入城中晓示司马。城中军队和人民知道朝廷失守,莫不难过惋惜。争辨将近百日,汉章帝战死,士卒死伤过多,纵横枕藉。乙卯(初十),魏采取纽伦堡城,司马等人都被生擒。魏将要杀死虞悝,虞悝的后进面对她号陶大哭,虞悝说:“人生应该有一死,现在自家任何都以忠义之鬼,又有怎么着遗憾!”

  [22]氐族酋长杨茂搜死去,长子杨难敌继位,和小孙子杨坚头分别带队部曲。杨难敌号称左贤王,屯驻下辨,杨坚头号称右贤王,屯驻乌海。

  [4]八月,裴嶷至建康,盛称慕容之威德,贤隽皆为之用;朝廷始重之。帝谓嶷曰:“卿中朝名臣,当留江东,朕别诏龙骧送卿家属。”嶷曰;“臣少蒙国恩,出入省闼,若得复奉辇毂,臣之至荣。但以旧京沦没,山陵穿毁,虽名臣老将,莫能雪恨,独慕容龙骧竭忠王室,志除凶逆,故使臣万里归诚。今臣来而不返,必谓朝廷以其僻陋而弃之,孤其向义之心,使懈体于讨贼,此臣之所甚惜,是以不敢徇私而忘公也。”帝曰:“卿言是也。”乃遣使随嶷拜安北新秀、平州里胥。

  以槛车里装载及易雄送武昌,佐吏皆奔散,惟主簿桓雄、西曹书佐韩阶、从事武延,毁服为僮从,不离左右。见桓雄姿貌举止卓越人,惮而杀之。韩阶、武延执志愈固。交州参知政事王承敦旨,杀于道中,阶、延送丧至都,葬之而去。易雄至武昌,意气慷慨,曾无惧容。敦遣人以檄示雄而数之,雄曰:“此实有之,惜雄位微力弱,无法救国难耳。前天之死。固所愿也。”敦惮其辞正,释之,遣就舍。大千世界皆贺之,雄笑曰:“吾安得生!”既而敦遣人潜杀之。

  [23]山西王吐谷浑率。吐谷浑者,慕容之庶兄也,父涉归,分户1000七百以隶之。及嗣位,二部马斗,遣使让吐谷浑曰:“先公分建有别,奈何不相远异,而令马有斗伤!”吐谷浑怒曰:“马是六畜,斗乃其常,何至怒及于人!欲远别甚易,恐后会为难耳!今当去汝万里之外。”遂帅其众西徙。悔之,遣其里正乙娄冯追谢之。吐谷浑曰:“先公尝称卜筮之言云,‘吾二子皆当繁荣,祚流后世。’作者,孽子也;理无并大。今因马而别,殆天意乎!”遂不复还,西傅阴山而居。属永嘉之乱,因度陇而西,据洮水之西,极于白兰,地点数千里,鲜卑谓兄为阿干,追思之,为之作《阿干之歌》。吐谷浑有子六十位,长子吐延嗣。吐延长大有勇力,羌、胡皆畏之。

  [4]十三月,裴嶷到达建康,盛赞慕容有威德,贤隽之士都甘愿为他报效,朝廷那才初阶侧重慕容。元帝对裴嶷说:“您本是朝中名臣,应当留在江东,朕别的下诏让龙骧将军慕容把您的亲戚送来。”裴嶷说:“小编从小遇到晋室的恩宠,出入宫禁,就算能再一次侍奉天皇,是作者无上的得体。只是因为旧日京城沦陷,山陵毁败,尽管是名臣主力,也从没能够报仇雪恨。唯有龙骧将军慕容尽忠于王室,立志赶除凶逆,所以派作者路远迢迢前来表示忠诚。未来即便自身来而不返,他肯定觉得朝廷因为他偏远落后而丢掉她,辜负他崇尚大义之心,惰怠讨伐逆贼之事,而这多亏本身所注重的,所以小编不敢因为个人私利而忘掉公义。”元帝说:“您说的对。”于是派遣使者随同裴嶷前往,赐封慕容为安北将领、平州经略使。

  魏用槛车载(An on-board)着司三宝太监易雄押送去武昌,司马手下的佐吏大多逃奔离散,唯有主簿桓雄、西曹书佐韩阶、从事武延多少人,毁去官服,充当僮仆追随司马,不离左右。魏见桓雄姿态容颜、言行举止都尤其,心内忌惮,由此将他杀害。韩阶、武延持守心志越发百折不挠。建邺左徒王接到王敦的诏书,在旅途杀掉了司马,韩阶、武延为司马送丧至首都,安葬了她未来才离开。易雄到达武昌,意气慷慨,毫无惧色。王敦派人拿着易雄当初起草的讨罪檄书给她看,数落易雄的罪状,易雄说:“确有此事,可惜我职位低微,力量不足,无法弥补国难。前天赴死,本来正是自作者的愿望。”王敦忌惮他严峻,将她假释回家。众人都来称贺,易雄笑着说:“王敦怎能容作者活下来!”不久王敦派人将易雄暗杀。

  [23]江苏王吐谷浑死去。吐谷浑是慕容的异母兄长,阿爸涉归曾划给他一千七百户为部曲。等到慕容继承鲜卑酋长位,吐谷浑和慕容双方的马群争斗。慕容派使者斥责吐谷浑说:“先父划分的中华民族本来区别,你怎么不离得远点儿,而让马群争斗致伤!”吐谷浑生气地说:“马是六畜之一,争斗本是不时,哪至于迁怒于人!要想远远分开很不难,可能现在汇合就难了!作者以往要离开你到万里之外。”于是指点部众向东迁徙。慕容后悔此事,派大将军乙娄冯追上道歉,吐谷浑说:“先公曾经传述卜筮之语说:‘小编的七个孙子都会繁荣的,统治权力将继承到后世。’作者非正妻之子,按理不能够与嫡子仁同一视。未来因为马群之事分开,大约是天意吧!”于是不再回到,向东傍依阴山居住。当永嘉之乱时,吐谷浑借机越过陇右往东发展,占据洮水以西地区,至于白兰,方圆数千里。鲜卑语把堂哥叫作“阿干”,慕容遥思兄长,由此作《阿干之歌》。吐谷浑有六十7个外甥,长子吐延继承皇位。吐延高大威猛,羌人、东夷都怕她。

  [5]闰月,以周为左徒左仆射。

  魏求邓骞甚急,乡人皆为之惧,骞笑曰:“此欲用自家耳,彼新得州,多杀忠良,故求小编以厌人望也。”乃往诣,喜曰:“君,古之解扬也。”以为别驾。

  太兴元年(乙巳、318)

  [5]闰月,晋任周为里胥左仆射。

  魏寻找邓骞11分殷切,乡人们都为邓骞担心,邓骞笑着说:“那是想引用小编而已。魏刚刚统治本州,杀害了广大忠良之士,所以要找笔者来稳定民心。”于是前往参拜魏。魏快乐地说:“您是史前的解扬。”任她为别驾。

  太兴元年(癸未,公元318年)

  [6]晋王保将张春、杨次与别将杨韬不协,劝保诛之,且请击陈安;保皆不从。夏,一月,春、次幽保,杀之。保体肥大,重八百斤;喜睡,好读书,而暗弱无断,故及于难。保无子,张春立宗室子瞻为世子,称巡抚。保众散,奔咸阳者万余人。陈安表于赵主曜,请讨瞻等。曜以安为少保,击瞻,杀之;张春奔罕。安执杨次,于保柩前斩之,因以祭保。安以国王礼葬保于上,谥曰元王。

  诏以陶侃领湘州军机章京;王敦上侃复还华盛顿,加散骑常侍。

  [1]春,孟阳,辽西公疾陆眷卒,其子幼,叔父涉复辰自立。段匹自蓟往奔丧;段未宣言:“匹之来,欲为篡也。”匹至右北平,涉复辰发兵拒之。末乘虚袭涉复辰,杀之,并其晚辈党与,自称单于。迎击匹,败之;匹走还蓟。

  [6]晋王司马保部将张春、杨次和别将杨韬不和,劝司马保杀杨韬,并且请求击陈安,司马保都没遵从。三夏,1月,张春、杨次禁锢司马保,并杀了
他。司马保身高体胖,重八百斤,嗜睡,喜欢阅读,但糊涂懦弱,缺少决断,

  元帝下诏让陶侃兼领湘州县令职,王敦上书,又让陶侃重回马尼拉,授予散骑常侍。

  [1]青春,发岁,辽西公疾陆眷死,儿子幼小,叔父涉复辰自立为王。段匹由蓟州出发去吊丧,段末扬言说:“段匹此来,是想篡位。”段匹到达右北平,涉复辰发兵阻拦,段末乘虚击杀涉复辰,兼并其晚辈、党羽,自

  所以遇难。司马保没有孙子,张春立宗室子弟司马瞻为王世子,自称军机大臣。司马保的部众离散,逃奔到大梁的有10000三个人。陈安上表给前赵主刘曜,请求征讨司马瞻等人。刘曜任陈安为大将军,进攻司马瞻并杀了她。张春逃奔到罕。陈安抓住扬次,在司马保灵柩前将他斩首,用来祭祀司马保。陈安用对待国君的礼节把司马保葬于上,谥号元王。

  [6]乙酉,前赵羊后卒,谥曰献文。

  称皇帝。段末对阵段匹并克制了他,段匹逃回蓟州。

  [7]羊鉴讨徐龛,顿兵下邳,不敢前。蔡豹败龛于檀丘,龛求救于后赵。后赵王勒遣其将王伏都救之,又使张敬将兵为之后继。勒多所邀求,而伏都淫暴,龛患之。张敬至东平,龛疑其袭己,乃斩伏都等三百余人,复来请降。勒大怒,命张敬据险以守之。帝亦恶龛反覆,不受其降,敕鉴、豹以时进讨。鉴犹疑惮不进,太傅令刁协劾奏鉴,免死除名,以蔡豹代领其兵。王家卫以所举失人,乞自贬,帝不许。

  [6]辛巳(十7日),前赵的羊后长逝,谥号献文。

  [2]10月,己丑,愍帝凶问至建康,王斩居庐。百官请上尊号,王不许。纪瞻曰:“晋氏统绝,至今二年,皇帝当承大业;顾望宗室,什么人复与让!若光践大位,则神、民有所凭依;苟为逆天时,违人事,大势一去,不可复还。今两都燔荡,宗庙无主,刘聪窃号于西北,而帝王方高让于东北,此所谓揖让而救火也。”王犹不许,使殿大校军韩绩彻去御坐。瞻叱绩曰:“帝坐上应列星,敢动者斩!”王为之改容。

  [7]羊鉴征讨徐龛,在下邳停兵,不敢前进。蔡豹在檀丘击溃徐龛,徐龛向后赵求救。后赵王石勒派部将王伏都救援,又让张敬率军作为后援。石勒向徐龛多有索求,而王伏都又淫荡凶暴,徐龛为之忧患。张敬部到达东平,徐龛质疑她是来袭击本身,于是将王伏都等第三百货几个人斩首,又向东晋请降。石勒怒发冲冠,命令张敬占据险要地形固守。元帝也反目为仇徐龛反覆无常,不收受他的请降,敕令羊鉴、蔡豹按原安顿迈入征讨。羊鉴仍旧疑虑、忌惮,甘休不前,太史令刁协上疏弹劾羊鉴,敕令免除职务,饶其不死,让蔡豹代为指挥队容。王家卫先生因为自个儿推荐的人物不当,自请贬职,元帝不容许。

  [7]甘卓亲朋好友皆劝卓备王敦,卓不从,悉散兵佃作,闻谏,辄怒。唐山提辖周虑密承敦意,诈言湖中多鱼,劝卓遣左右悉出捕鱼。11月,乙丑,虑引兵袭卓于寝室,杀之,传首于敦,并杀其诸子。敦以从事中郎周抚督沔北诸军事,代卓镇沔中。抚,访之子也。

  [2]四月,己巳(初七),愍帝死讯传至建康,晋王服斩衰丧服,别居倚庐。百官奏请晋王使用国君尊号,晋王不容许。纪瞻说:“晋政权灭亡,到现在已经两年,天皇应当继续大业。遍观皇室子弟,又有什么人值得推让!天皇一旦荣登皇位,那么祖先神灵和老百姓都能享有依凭;假若拂逆天命,违背民意,大势一旦失去,就无法挽回了。以往包头、长安两座京城被毁,国家无主,刘聪在西南自立国号,而始祖却在西北清高地推谢帝位,那就犹如急于救火却恭礼谦让。”晋王依旧分裂意,让殿中校军韩绩撤去摆好的天皇宝座。纪瞻喝斥韩绩说:“国王之座与天空驶列车星相应,敢搬动的斩首!”晋王脸色为之一变。

  [8]11月,后赵孔苌攻段匹,恃胜而不配备,段文鸯袭击,大破之。

  [7]甘卓的眷属都劝甘卓防范王敦,甘卓不听,把兵众悉数遣散从事佃作,一听到有人谏诤就变色。驻马店大将军周虑秘密接受王敦的诏书,诈称湖中有成都百货上千鱼,劝甘卓派身边的侍从人众都下湖捕鱼。11月,丁丑(二十六日),周虑带兵偷袭,把甘卓杀死于寝室,将首级传送给王敦,同时杀掉甘卓诸子。王敦让从事中郎周抚督察沔北地区军务,代替甘卓镇守沔中。周抚是周访之子。

  奉朝请周嵩上疏曰:“古之王者,义全而后取,让成而后得,是以享世长久,重光万载也。今梓宫未返,旧京未清,义夫泣血,士女遑遑。宜开延嘉谋,训卒厉兵,先雪社稷大耻,副四海之心,则神器将安适哉!”由是忤旨,出为新安太史,又坐怨望抵罪。嵩,之弟也。

  [8]8月,后赵孔苌进攻段匹,恃仗取得的赢球便不再防患,段文鸯趁势攻击,孔苌狂胜。

  敦既得志,暴慢滋甚,四方进献多入其府,将相岳牧皆出其门。以沈充、钱凤为谋主,唯3位之言是从,所谮无不死者。以诸葛瑶、邓岳、周抚、李显、谢雍为走狗。充等并凶险骄恣,大起营府,侵人田宅,剽掠市道,识者咸知其将败焉。

  奉朝请周嵩上疏说:“南梁皇上,道义全面而后撷取,谦让顺成而后据有,所以能长时间地统治国家,恩泽棉被和衣服万世。现在愍帝的梓宫尚未返国,故都耻辱尚未涤清,胸怀节义者难受泣血,士子民女惶惶失措。应当广开言路征求非凡的提出,磨炼新兵、整备兵器,先洗雪国家覆亡的大耻,完成环球苍生的共同愿望,那么君临天下的领导权仍是能够给哪个人呢!”周嵩的上疏违背了晋王的诏书,被贬谪出京,任新安经略使。又因心怀怨谤被夺职。周嵩是周的男士儿。

  [9]京兆人刘弘客居幽州天梯山,以妖术惑众,从受道者千余人,西平元公张左右皆事之。帐下阎涉、牙门赵,皆弘乡人,弘谓之曰:“天与笔者神玺,应王幽州。”涉、信之,密与左右十余人谋杀,奉弘为主。弟茂知其谋,请诛弘。令牙门将史初收之,未至,涉等怀刃而入,杀于外寝。弘见史初至,谓曰:“使君已死,杀小编何为!”初怒,截其舌而囚之,于荆州市,诛其党与数百人。左司马阴元等以子骏尚幼,推张茂为金陵参知政事、西平公,赦其国内,以骏为太守将军。

  王敦得志现在,尤其粗暴傲慢,四方贡献的物料大多送入他的公馆,将相及地方的文明礼貌大臣,全都出自他的门下。王敦任用沈充、钱凤为谋主,只对他们多少人言听计从,凡被她们谮言中伤之人无不遇害。又任用诸葛瑶、邓岳、周抚、李忱、谢雍等人为武臣。沈充等人都以凶暴阴险骄恣之徒,大肆建造军营府第,私吞别人田宅,公然拦路抢劫。有识之士都晓得她们将要败亡。

  戊寅,王即国王位,百官皆陪列。帝命王家卫先生升御床共坐,导固辞曰:“若太阳下同万物,苍生何由仰照!”帝乃止。大赦,改元,文武增位二等。帝欲赐诸吏投刺劝进者加位一等,民投刺者皆除吏,凡二十余万人。散骑常待熊远曰:“皇帝应天继统,率土归戴,岂独近者情重,远者情轻!不若依汉法遍天下爵,于恩为普,且能够息检核之烦,塞巧伪之端也。”帝不从。

  [9]京兆人刘弘客居冀州的天梯山,用妖术迷惑民众,随她受道的人有一千多,西平元公张身边的人也都信教他。张的帐下阎涉、牙门赵,都以刘弘的同乡。刘弘对他们说:“上天送给小编神玺,应当统治益州。”阎涉、赵深信不疑,私行与张身边的十三人密谋杀害张,侍奉刘弘为主君。张的兄弟张茂得知他们的安顿,请求诛杀刘弘。张命令牙门将史初拘捕刘弘。史初还未到刘弘处,阎涉等人怀藏凶器入内。把张杀死在外寝。刘弘见史初来到,对他说:“张使君已经死了,为啥还要杀笔者!”史初发怒,把她割掉舌头后关了起来,在凉州城的街市上处以车裂的严刑,并诛杀刘弘党徒数百人。左司马阴元等人觉着张的幼子张骏的年华幼小,推举张茂为幽州太师、西平公,在国内赦免罪犯,任张骏为太史将军。

  [8]秋,一月,后赵基加利公虎拔武当山,执徐龛送襄国;后赵王勒盛之以囊,于百尺楼上扑杀之,命王伏都等老婆刳而食之,坑其降卒3000人。

  丁未(初十),晋王即帝位,文武百官陪列于两侧。元帝令王家卫(Karwai Wong)登御床同坐,王家卫先生坚决不肯,说:“固然太阳与全世界万物一样,怎么能俯照苍生!”元帝便不再坚定不移。大赦天下,改年号为太兴,文武官员都提高二级爵位。元帝打算对具备曾经投贴提议协调接受皇位的人十分优宠,凡官吏都扩展爵位一等,平民都升级为官僚,总计有二十多万人。散骑常待熊远说:“皇上顺应天命,继承皇位,普天之下莫不尊崇,岂止左近之人情深,偏远之人情浅!不如根据明朝的做法,普遍赐封臣民官爵,那样皇恩浩荡,而且能够节省考察核实的分神,堵塞道貌岸然的水道。”元帝不听。

  [10]丙子,赵将解虎及长水军机章京尹车谋反,与巴酋句徐、厍彭等相结;事觉,虎、车皆伏诛。赵主曜囚徐、彭等五十余人于阿房,将杀之;光禄大夫游子远谏曰:“圣王用刑,惟诛元恶而已,不宜多杀。”争之,叩头流血。曜怒,以为助逆而囚之;尽杀徐、彭等,尸诸市四日,乃投于水。于是巴众尽反,推巴酋句渠知为主,自称大秦,改元曰平赵。四山氐、羌、巴、羯应之者三十余万,关中山高校乱,城门昼闭。子远又从狱中上表谏争,曜手毁其表曰:“大荔奴,不忧命在须臾,犹敢那样,嫌死晚邪!”叱左右速杀之。伊Lisa白港王雅、郭汜、朱纪、呼延晏等谏曰:“子远幽囚,祸在不测,犹不忘谏争,忠之至也。君主纵不能够用,奈何杀之!若子远朝诛,臣等亦当夕死,以彰天皇之过。天下将皆舍君主而去,皇帝什么人与居乎!”曜意解,乃赦之。

  [8]九秋,三月,后赵的都林公石虎攻取峨松原,擒获徐龛送往襄国。后越王石(Wangshi)勒把徐龛塞进袋中,从百尺高楼上扔下摔死,又吩咐王伏都等人的爱妻儿女割下徐龛身体上的肉吃掉,坑杀降卒3000人。

  乙酉,立王太子绍为皇太子。太子仁孝,喜文辞,善武艺(英文名:wǔ yì),好贤礼士,容受规谏,与庾亮、温峤等为布衣之交。亮风格峻整,善谈老、庄,帝珍视之,聘亮妹为太子妃。帝以贺循行太子军机大臣,周为少傅,庾亮以中书郎侍讲东宫。帝好刑名人,以《韩子》书赐太子。庾亮谏曰:“申、韩刻薄伤化,不足留圣心。”太子纳之。

  [10]戊午(二十1一日),前赵将领解虎和长水参知政事尹车谋反,与巴族酋长句徐、厍彭等人相勾结,事发后,解虎、尹车都被处死。前赵主刘曜将句徐、厍彭等五十九个人软禁在阿房,准备统统杀掉。光禄大夫游子远进谏说:“圣贤的太岁施用刑罚,只但是诛杀元凶而已,不宜滥杀。”为此直言诤谏,以至叩头流血。刘曜发怒,认为那是补助叛逆由此把游子远囚系起来,尽杀句徐、厍彭等伍十五人,暴尸于街市达十天,然后将遗体投弃水中。于是巴族民众都起来造反,推举巴族酋长句渠知为首,自称大秦,改年号为平赵。四山的氐族、白族、巴族、羯族人有三十多万群起响应,关中因而大乱,城门白天也关门。游子远又从狱中上表诤谏,刘曜撕毁表文说:“那一个大荔的奴婢,不焦虑本身命在仓卒之际,还敢那样,是嫌死得晚吧?”叱令手下人立刻杀掉他。热那亚王刘雅、郭汜、朱纪、呼延晏等人规谏说:“游子远遭禁锢,危如累卵,依然不忘诤谏,那是最大的克尽厥职。始祖尽管不能够听用其言,又怎么能杀她呢!假若游子远下午被杀死,大家也当在晚间亡故,以此显示天皇的不是,那样天下人都将舍弃君王而离去,太岁与哪个人为伍呢?”刘曜怒意缓和,于是赦免了游子远。

  [9]荆州抚军郗鉴在邹山三年,有众数万。战争不断,百姓饔飧不济,掘野鼠、蛰燕而食之,为后赵所逼,退屯喀布尔。左徒右仆射纪瞻,以鉴雅望清德,宜从容台阁,上疏请征之;乃征拜太守。徐、兖间诸坞多降于后赵,后赵置守宰以抚之。

  庚寅(2日),立王太子司马绍为皇太子。太子仁义而有孝道,喜欢文化艺术,爱好武艺先生,礼贤军士长,从谏如流,与庾亮、温峤等结为苍生之交。庾亮为人体面肃正,擅长谈论老子、庄子休之学,元帝很重视他,礼聘其妹为皇太子妃。元帝任命贺循行使太子通判职权,周为少傅,庾亮以中书郎身份侍讲南宫。元帝喜好法律之学,曾把《韩子》一书赠送给太子。庾亮规谏太子说:“申子、韩子行事刻薄有伤圣教,不值得皇帝留心。”太子服从了。

  曜敕内外戒严,将自讨渠知。子远又谏曰:“君王诚能用臣策,八月可定,大驾不必亲征也。”曜曰:“卿试言之。”子远曰:“彼非有理想,欲图非望也,直畏帝王威刑,欲逃死耳。帝王莫若廓然大赦,与之改革;应前些天坐虎、车等事,其家老弱没入奚官者,皆纵遣之,使之自相诱惑,听其再生。彼既得生路,何为不降!若里面自知罪重,屯结不散者,愿假臣弱兵五千,必为君王枭之。不然,今反者弥山被谷,虽以天威临之,恐非岁月可除也。”曜大悦,即日大赦,以子远为车骑提辖、开府仪同三司、长史雍·秦征讨诸
军事。子远屯于雍城,降者十余万;移军队和地方西泮,反者皆降。惟句氏宗党四千余家保于阴密,进攻,灭之,遂引兵巡陇右。先是氐、羌十余万落,据险不服,其酋虚除权渠自号秦王。子远进造其壁,权渠出兵拒之,五战皆败。权渠欲降,其子伊馀大言于众曰:“往者刘曜自来,犹无若小编何,况此偏师,保谓降也!”帅劲卒四万,晨压子远垒门。诸将欲击之,子远曰:“伊馀勇悍,当今无敌,所将之兵,复精于自身,又其父新败,怒气方盛,其锋不可当也,不如缓之,使气竭而后击之。”乃坚壁不战。伊馀有骄色,子远伺其无备,夜,勒兵蓐食,旦,值大风尘昏,子远悉众出掩之,生擒伊馀,尽俘其众。权渠大惧,被发、面请降。子远启曜,以权渠为征西大将、北狄公,分徙伊馀兄弟及其部落二十余万口于长安。曜以子远为大司徒、录上卿事。

  [9]临安抚军郗鉴留住邹山三年,拥有士众数万。因为当时争战不息,百姓饔飧不继难忍,以至挖掘田鼠和藏伏避寒的燕子作为食物,后赵乘机进逼,郗鉴退守圣克鲁斯,太尉右仆射纪瞻认为郗鉴名望不错,道德高贵,应当在朝中施才,于是上疏请求征用他。元帝便征召郗鉴任长史。石家庄、大梁地区的坞堡大多投降后赵,后赵在本土设置官员加以抚慰。

  [3]帝复遣使授慕容龙骧将军、大单于、昌黎公,辞公爵不受。以游邃为龙骧大将军,亚洲飞人为主簿,命邃创定府朝仪法。裴嶷言于曰:“晋室衰微,介居江表,威德不可能及远,中原之乱,非明公不可能拯也。今诸部虽各拥兵,然皆顽愚相聚,宜以渐并取,以为西讨之资。”曰:“君言大,非孤所及也。然君中朝名

  刘曜敕令都城内外严加防备,自身将亲征句渠知。游子远又进谏说:“始祖假诺实在能用小编的策划,3个月可以平定叛乱,大驾也不要亲征。”刘曜说:“你说说看。”游子远说:“他们造反并非因为有怎样惊天动地志向,想要图谋皇帝之业,只可是是畏惧始祖庄严的徒刑,想逃免一死罢了。圣上不如周边地举行赦免,让他们重新做人。前些时日受解虎、尹车之事牵连坐罪,其家属中被籍没为奴的老弱者,全都释放遣返,让他们协调互相吸引,允许她们重操旧业。他们既是获得生路,怎么会不退让呢!尽管在那之中有人自知安常守故,因此聚集不散,希望调给作者弱兵五千,笔者必然为君主翦除他们。不那样的话,今后造反的人星罗棋布,就算凭借天威去征讨,只怕也不是短时间内能够翦除的。”刘曜大为安心乐意,即日大赦天下,任游子远为车骑侍中、开府仪同三司、首脑凉州、秦州征讨等部队工作。游子远屯军雍城,投降的人有十多万。移军至平安,反叛者都投降。唯有句氏宗族四千多家在阴密固守,游子远率军进攻,将其解决,于是率军巡行陇右。在此以前氐族、撒拉族的十多万村落凭仗险要地势不肯降服,其酋长虚除权渠自号秦王。游子远率军进逼其壁垒,虚除权渠率兵出战,五战都未果了。虚除权渠想投降,他的孙子伊余向部众高声煽动说:“在此此前刘曜自身来,尚且没把大家怎样,何况那仅是偏师,为何要退让?“本人带队四万精锐士卒,于早晨进逼至游子远壁垒门前。游子远手下诸将想反攻,游子远说:“伊余13分悍勇,超越天下无敌,他带队的军旅也比笔者方精锐。况且又正当她老爹刚刚败北之时,伊余怒气正盛,所向无前。不如暂缓出战,等他们士气枯窘然后攻击他们。”于是坚壁不战。伊余有自满的表情,游子远乘他不加防患,夜间指引部队在寝席上吃饭,第2天凌晨,正逢大风刮起尘土弥漫,游子远率军全部突袭,活捉伊余,部众都当了俘虏。虚除权渠大为恐慌,披散着头发、用刀割破脸皮,请求归降。游子远禀报刘曜,任虚除权渠为征西将领、西戎公,分别把伊余兄弟及其部落二十多万人迁徙至长安。刘曜任游子远为大司徒、录太尉事。

  [10]王敦自领宁、益二州太守。

  德,不以孤僻陋而教化之,是天以君赐孤而其国也。”乃以嶷为太史,委以军国

  曜立太学,选民之神志可教者千五百人,择儒臣以教之。作酆明观及北宫,起陵霄台于池,又于霸陵东北营乾陵。侍郎乔豫、和苞上疏谏,以为:“姬弗承乱亡之后,节用爱民,营房建筑皇宫,得其时制,故能兴康叔之业,延九百之祚。前奉诏书营酆明观,市道细民咸讥其奢曰:‘以一观之功,足以平凉州矣!’今又欲拟阿房而建北宫,法琼台而起陵霄,其为劳费,亿万酆明;若以资军旅,乃可兼吴、蜀而一齐、魏矣!又闻营房建筑庄陵,周围四里,深三十五丈,以铜为椁,饰以黄金;功费若此,殆非国内所能源办公室也。赵正下锢三泉,土未乾而发毁。自古无不亡之国,不掘之墓,故圣王之俭葬,乃深切之虑也。太岁奈何于Samsung之日,而踵亡国之事乎!”曜下诏曰:“二太师恳恳有人之风,可谓社稷之臣矣;其悉罢皇城诸役;静陵制度,一遵霸陵之法。封豫安昌子,苞平舆子,并领谏议大夫;仍公告天下,使知区区之朝,欲闻其过也。”又省酆水囿以与穷人。

  [10]王敦自任宁州、郑城左徒。

  之谋,诸部弱小者,稍稍击取之。

  刘曜建立太学,遴选精神、志向可堪教诲客车民1000五百人,选用儒臣来讲学他们。建造丰明观和南宫,在池边建起陵霄台,又在霸陵西北修筑越王墓。士大夫乔豫、和苞上疏规谏,认为:“姬朔在乱亡之后,节俭开支、爱恤士民,构建的王宫,符合当下体制,所以能振兴卫怀公的内核,一而再九百年的国运。先前买好诏书营房建筑丰明观,市井小民都讽刺其奢侈,说:‘用建筑一座观的人工,足以平定幽州了!’以往又要比拟阿房宫而修筑北宫,效法琼台而造陵霄台,那亟需的人工、开销,远超营房建筑丰明观的巨大倍,倘诺用于援助军旅,便足以兼并晋、蜀,统一齐、魏了!又听别人讲营房建筑静陵,周长有四里,深三十五丈,用铜做棺椁,以黄金为饰,花费如此的人力、开销,恐怕不是境内所能承担的。秦始帝王陵掘穿三重泉水,以金属浇铸,但墓土未干便被打通毁坏,自古以来没有不灭亡的国度,也尚未不被盗掘的坟墓,所以圣贤的天皇葬事从俭,那是有远大考虑的。皇帝怎么能在国家中兴之时,去重蹈亡国的老路啊”刘曜下诏说:“2人里胥恳恳忠诚有古人的气度,能够说是国家的股肱之臣。依然截至全数皇城的建筑,宪陵的编写制定,完全依照霸陵的初叶。赐封乔豫为安昌子,和苞为平舆子,同时兼谏议大夫职。就此通知天下,使大家清楚本身的宫廷希望能听到对过失的诟病。”别的还省并丰水囿苑,交给贫民使用。

  冬,3月,丙午,顺德提辖武陵康侯王卒。

  [3]元帝再一次派遣使者任命慕容为龙骧将军、大单于、昌黎公,慕容

  [11]祖逖将韩潜与后赵将桃豹分据陈川故城,豹居西台,潜居东台,豹由南门,潜由北门,出入相守四旬。逖以布囊盛土如米状,使千余人运上台,又使数人担米,息于道。豹兵逐之,弃担而走。豹兵久饥,得米,以为逖士众丰饱,益惧。后赵将刘夜堂以驴千头运粮馈豹,逖使韩潜及别将冯铁邀击于汴水,尽获之。豹宵遁,屯东燕城,逖使潜进屯封丘以逼之。冯铁据二台,逖镇雍丘,数遣兵邀击后赵兵,后赵镇戍归逖者甚多,境土渐蹙。

  冬天,四月,甲寅(初九),寿春刺 史、武陵康侯王死。

  推辞昌黎公的爵位不肯接受。慕容任命游邃为龙骧县令,刘翔先生为主簿,让游邃创定军府礼仪。裴嶷对慕容说:“晋王室衰微,孤独地远在江南,国威和人情都不能够覆及远方,中原的烽火局面,除了贤君您无人能够抢救。以后各民族即便各自有着军队,但都是由顽钝古板的族人聚合而成,应当每种兼并,充实征讨中原的实力。”慕容说:“您所说的统一筹划远大,不是孤未来所能做的。不过你是朝中名贤,不因为孤的僻陋而加以教诲,那是西方把您赐给孤而护国家。”于是任裴嶷为里正,委托他企图军国之事,对势力弱小的中华民族,逐步以部队兼并。

  [11]祖逖的部将韩潜和后赵的战将桃豹分别割据陈川老城,桃豹占据西台,出入经由西门,韩潜占据东台,出入经由北门,双方争持服从达四十天。祖逖用不可胜言布袋盛土,好象盛满粮米的规范,派一千多少人输运到台上。又让有些人担挑真米,在路边休息。桃豹的老将追来,祖逖的下级丢下担子逃走。桃豹大巴兵挨饿已有十分长日子,获得粮米,便认为祖逖的部众生活丰饱,心中尤其恐惧。后赵将领刘夜堂用一千头驴子为桃豹运来军粮,祖逖派遣韩潜和别将冯铁在汴水截击,全体劫获。桃豹由此连夜遁逃,驻屯于东燕城。祖逖让韩潜进军驻扎在封丘,恐吓桃豹。冯铁占据了陈川老城的东、西二台,祖逖则镇守雍丘,日常派遣兵员截击后赵军队,后郑国镇戍的大将归降祖逖的很多,国土也日渐减弱。

  王敦以下邳内史王邃长史青、徐、幽、平四州诸军事,镇淮阴;卫将军王含太师沔南诸军事,领交州经略使;武昌太史丹杨王谅为大梁太守。使谅收豫州县令湛、新昌太傅梁硕杀之。谅诱湛,斩之。硕举兵围谅于龙编。

  [4]李矩使郭默、郭诵救赵固,屯于洛。诵潜遣其将耿稚等夜济河袭汉营,汉具丘王翼光觇知之,以告太子粲,请为之备。粲曰:“彼闻赵固之败,自笔者保护不暇,安敢来此邪!毋为惊动将士!”俄而稚等奄至,十道进攻,粲众惊溃,死伤太半,粲走保阳乡。稚等据其营,获器械、军资,不计其数。及旦,粲见稚等兵少,更与刘雅生收余众攻之,汉主聪使参知政事范隆帅骑助之,与稚等争辨,若战二十余日,不可能下。李矩进兵救之,汉兵临河拒守,矩兵不得济。稚等杀其所获牛马,焚其物资,突围奔虎牢。诏以矩上大夫湖南三郡诸军事。

  先是,赵固、上官巳、李矩、郭默,相互攻击,逖驰使和平化解之,示以祸福,遂皆受逖节度。秋,一月,诏加逖镇西将军。逖在军,与将士同甘苦,约己务施,劝课农桑,抚纳新附,虽疏贱者皆结以恩礼。河上诸坞,先有任子在后赵者,皆听两属,时遣游军伪抄之,明其未附。坞主皆感恩,后赵有异谋,辄密以告,由是多所克获,自河以南,多叛后赵归于晋。

  王敦让下邳内史王邃里胥青、徐、幽、平四州军务,镇守淮阴;让卫将军王含大将军沔南军务,兼任郑城军机大臣;让武昌上卿、丹杨人王谅担任寿春御史。又让王谅拘捕原幽州少保湛、新昌太师梁硕并处决。王谅诱捕湛,将他斩首。梁硕发兵在龙编包围了王谅。

  [4]李矩派郭默、郭诵救援赵固,屯兵洛水、水一带。郭诵悄悄派遣部将耿稚等人夜间走过长江偷袭汉军军营,汉国具丘王翼光获得消息,传告太子刘粲,请求做好防护。刘粲说:“他们听新闻说赵固兵败,自顾不暇,哪里还敢到此时来,不要因而惊动将士!”不久,耿稚等人率军扑来,分十路围攻,刘粲所部惊慌溃逃,死伤过半。刘粲奔逃保守阳乡。耿稚等占据其军营,缴获的军火和武装物资数见不鲜。到了天亮,刘粲看见耿稚等人兵力不多,又和刘雅生收拾残余队容反攻,汉主刘聪派都尉范隆率骑兵助战,与耿稚等对抗,苦战二十多天,

  此前,赵固、上官已、李矩、郭默等人相互攻战,祖逖派遣使者前往斡旋,剖析利害,那么些人便都领受祖逖的调度。晚秋,11月,元帝下诏授予祖逖镇西将军。祖逖在军中,与指战员们万众一心,严于律己,宽于待人,鼓励、督促农业生产,抚慰安放新近归附的兵民,即便是事关亲疏、地位低下的人也施恩礼遇去结交他们。德克萨斯河流域的无数坞堡,只如若先前有人质被收押在后赵的,都听任他们同时遵循后赵和晋,并且平日派遣流动应战的武力佯装抄掠,以标明他们未尝归附自身。坞主们都蒙恩被德,只要后赵有何新鲜举动,脱肛密传告祖逖,由此战事常胜,俘获众多。亚马逊河以南士民大多背叛后赵而归附明朝。

  [11]祖逖既卒,后赵屡寇甘肃,拔襄城、城父,围谯。顺德长史祖约无法御,退屯咸阳。后赵遂取陈留,梁、郑之间复骚然矣。

  无法拿下。李矩进军救援耿稚,汉军凭借尼罗河拒守,李矩的武装无法渡河。耿稚等人杀死缴获的牛马,烧掉队伍容貌物资,突围
奔向虎牢。元帝下诏让李矩首脑四川三郡军务。

  逖练兵积谷,为取吉林之计。后赵王勒患之,乃下豫州为逖修祖、父墓,置守冢二家,因与逖书,求通使及互市。逖不报书,而听其互市,收利十倍。逖牙门童建杀新蔡内史周详,降于后赵,勒斩之,送首于逖曰:“叛臣逃吏,吾之深仇,将军之恶,犹吾恶也。”逖深德之,自是后赵人叛归逖者,逖皆不纳,禁诸将不使侵暴后赵之民,边境之间,稍得休息。

  [11]祖逖死后,后赵屡屡凌犯沧澜江以南,采用襄城、城父,又围攻谯。幽州都尉祖约抵挡不住,退守彭城。后赵于是抢占了陈留,梁州、瓦伦西亚地区的地势又变得鸡飞狗叫。

  [5]汉螽斯则百堂灾,烧杀汉主聪之子会稽王康等二10位。

  祖逖陶冶新兵,积蓄粮食,为收复密西西比河以北的失地做准备。后赵王石(Wangshi)勒为此担忧,于是下令让金陵守吏为祖逖修葺祖父和老爹的墓葬,并布置两户人家看守坟冢。然后写信给祖逖,要求互通使节和开花贸易。祖逖不回复他的信,但是听任双方往来贸易,因此获得了十倍的净利润。祖逖的牙门童建杀死新蔡内史周密,投降后赵。石勒将童建斩首,把首级送给祖逖说:“叛臣逃吏,是本身深以为恨的。将军憎恶的人,也是作者所憎恶的。”祖逖深为感动,从此凡后赵叛降归附的人,祖逖都不吸收,禁止众将入侵、攻掠后赵民众,两个国家边界之间,逐步得以用逸待劳。

  [12]十12月,以临颍元公荀组为校尉;戊午,薨。

  [5]汉国螽斯则百堂发生火警,烧死汉主刘聪的儿子会稽王汉恭皇等贰九位。

  [12]3月,辛丑,梁州尚书周访卒。访善于抚士,众皆为致死。知王敦有不臣之心,私常切齿,敦由是终访之世,未敢为逆。敦遣从事中郎郭舒监黄冈军,帝以湘州太尉甘卓为梁州左徒,督沔北诸军事,镇邯郸。舒既还,帝征为左丞;敦留不遣。

  [12]十3月,西汉任命临颍元公荀组为御史。戊子(十2三1十三日),荀组故去。

  [6]聪以其子纽卡斯尔王骥为太尉、都督中外诸军事、录都督,齐王劢为大司徒。

  [12]二月,庚申(疑误),梁州上卿周访过逝。周访善于抚慰军人,我们都愿为他牺牲。周访知道王敦有不甘为臣的心志,专断平时切齿为恨,王敦由此在周访活着的时候,平昔不敢反叛。王敦派遣从事中郎郭舒到驻马店监督队伍容貌,元帝让湘州尚书甘卓为梁州教头,首脑沔水以北地区具有部队工作,镇守西宁。郭舒回去后,元帝征召他任右丞,王敦却留住不放行。

  [13]罢司徒,并侍中府。王敦以司徒官属为留府。

  [6]刘聪任命其子塔什干王刘骥为太尉、巡抚中外诸军事、录上卿,任命齐王刘劢为大司徒。

  [13]后赵王勒遣常州公虎帅步骑伍万击徐龛,龛送老婆为质,乞降,勒许之。蔡豹屯卞城,石虎将击之,豹退守下邳,为徐龛所败。虎引兵城封丘而旋,徙士族三百家置襄国崇仁里,置公族大夫以领之。

  [13]汉朝打消司徒那种官衔,将其了解的事情并入上大夫府管辖。王敦把原司徒官属成员构成留守府。

  [7]焦嵩、陈安举兵逼上,相国家重点文物保养遣使告急于张,遣金城上卿窦涛督步骑30000赴之。军至新阳,闻愍帝崩,保谋称尊号。破羌侍中张诜言于曰:“包头王,国之疏属,忘其大耻而亟欲自尊,必无法打响。晋王近亲,且著名德,当帅天下以奉之。”从之,遣牙门蔡忠奉表诣建康;比至,帝已即位。不用江东年号,犹称建兴。

  [13]后赵王石(Wangshi)勒派遣徐州公石虎率步兵、骑兵四万抨击徐龛,徐龛把老伴、儿子送到后赵为人质,乞请投降,石勒答应了。蔡豹屯军于卞城,石虎准备攻击他,蔡豹退守到下邳,被徐龛战胜。石虎指引部队在封丘修建城堡,然后回军,迁徙三百家士族安放在襄国的崇仁里,设置了公族大夫来统领他们。

  [14]帝忧愤成疾,闰月,乙卯,崩;司空王家卫先生受遗诏辅政。帝恭俭有馀而明断不足,故大业未复而祸乱内兴。壬辰,太子即君王位,大赦,尊所生母荀氏为建安君。

  [7]焦嵩、陈安起兵进逼上,相国司马保派人向张告急,张派金城太尉窦涛督率步、骑兵两千0人赴援。军队行至新阳,据说愍帝死,司马保策划自立为帝。破羌军机大臣张诜对张说:“上饶王司马保是晋皇室中血统疏远的宗族,把伟大的耻辱忘于脑后,急于想自身称帝,一定不会中标。晋王司马睿是皇家近亲,而且有贤名,应当率天下之人共同奉他为主。”张遵循,派遣牙门蔡忠奉呈劝进表书去建康。等到了建康,晋王已即帝位。张不用江南新改的年号,仍用愍帝建兴的年号。

  [14]后赵王勒用法吗严,讳“胡”尤峻,皇城既成,初有派系之禁。有醉胡乘马,突入止车门。勒大怒,责宫门小执法冯翥。翥惶惧忘讳,对曰:“向有醉胡,乘马驰入,甚呵御之,而不可与语。”勒笑曰:“东夷正自难与言。”恕而不罪。

  [14]元帝因忧愤染病,闰月,丙申(初十),元帝驾崩。司空王家卫接受元帝遗诏辅佐朝政。元帝恭俭有余而明断不足,所以不能够恢复生机大业却在内部产生祸乱。癸丑(十二十八日),太子司马绍继承皇位,大赦天下,尊奉生母荀氏为建筑和安装君。

  [8]夏,七月,甲辰朔,日有食之。

  [14]后赵王石(Wangshi)Lesch用行政法至极峻刻,尤其大忌“胡”这一个字眼。当时后赵的宫廷已经济建设成,起先有出入门户的限定。有2个东夷喝醉了酒,骑马闯入止车门。石勒七窍生烟,叱责宫门小执法冯翥。冯翥惊惶恐惧,忘了隐讳,对石勒说:“刚才有个醉酒胡人骑马冲进来,小编虽奋力呵斥禁止他,但简直没办法和他交谈。”石勒笑着说:“北狄本来就难以和他们言谈。”饶恕了冯翥,不再追究。

  [15]十3月,赵主曜葬其父母于粟邑,大赦。陵上周四里,上高百尺,计用七万夫,作之百日乃成。役者夜作,继以脂烛,民甚苦之。游子远谏,不听。

  [8]朱律,十三月,甲午朔(初中一年级),出现日食。

  勒使张宾领选,初定五品,后更定九品。命公卿及州郡岁举举人、至孝、廉清、贤良、直言、武勇之士各一位。

  [15]十六月,前赵主刘曜将其家长安葬在粟邑,大赦天下。王陵基长周圆二里,上高百尺,共计动用60000人,建造了一百天才成。从事劳役的人挑灯夜作,不分昼夜,百姓觉得辛劳。游子远谏诤,刘曜不听。

  [9]加王敦江州牧,王家卫骠骑里胥、开府仪同三司。

  石勒让张宾首脑铨选官员事宜,初阶准将衔定为五品,后来改定为九品。令公卿和州郡长官按年度推荐介绍贡士、至孝、廉清、贤良、直言、武勇者各一人。

  [16]后赵通化景侯张宾卒,后赵王勒哭之恸,曰:“天不欲成吾事邪,何夺吾右侯之早也!”程遐代为右节度使。遐,世子弘之舅也,勒每与遐议,有所不合,辄叹曰:“右侯舍笔者去,乃令笔者与此辈共事,岂非酷乎!”因流涕弥日。

  [9]元帝加任王敦为江州牧,王家卫为骠骑大将军、开府仪同三司。

  [15]西平公张茂立兄子骏为世子。

  [16]后赵东营景侯张宾故去,后赵万科公司开创者王石勒哭吊时格外声泪俱下,说:“是上天不愿让自家成功事业呢?为什么这么早便夺去了本人的右侯!”程遐代表张宾为右少保。程遐是世子石弘的舅父,石勒每逢与程遐议事,意见有所不合,总要叹息说:“右侯舍作者而去,却让我和那种人共事,难道不是太暴虐了吗!”为此终日流泪。

  导遣八部从事行秦皇岛郡国,还,同时俱见。诸从事各言二千石官长得失,独顾和无言。导问之,和曰:“明公作辅,宁使网漏吞舟,何缘采听风闻,以察察为政邪!”导咨嗟称善。和,荣之族子也。

  [15]西平公张茂立兄长张的外甥张骏为世子。

  [17]张茂使将军韩璞帅众取赣南、南安之地,置秦州。

  王家卫分遣八部从事捌中国人民银行察海口所属八郡,回来后同时召见。各位从事纷繁禀告二千石官长的为政得失,唯独顾和沉默。王家卫(Karwai Wong)询问她,顾和说:“贤君您辅佐国政,宁可使法规宽松以至能够漏过大鱼,为何又要收集、听信道听途说,以斤斤计较来治理政事呢!”王家卫(Karwai Wong)惊叹称誉。顾和是顾荣的同族子侄。

  [16]蔡豹既败,将诣建康归罪,北中郎将王舒止之。帝闻豹退,遣使收之。舒夜以兵围豹,豹以为他寇,帅麾下击之,闻有诏,乃止。舒执豹送建康,冬,7月,丙子,斩之。

  [17]张茂让将军韩璞教导部众攻取陕北、南安地区,设置秦州。

  [10]成都尉范长生卒;成主雄以长生子军机章京贲为首相。长生博学,多艺能,年近百岁,蜀人奉之如神。

  [16]蔡豹战败之后,准备到建康领受罪责,被北中郎将王舒幸免。元帝听闻蔡豹退还不来,派使者前去抓捕他。王舒夜间派兵包围蔡豹,蔡豹认为是其余敌寇,指引麾军士长兵攻击,听他们说有元帝诏书,那才甘休。王舒抓住蔡豹送到建康,冬天,三月,乙巳(一日),蔡豹被杀头。

  [18]幕容遣其世子袭段末,入令支,掠其居民千余家而还。

  [10]成汉里胥范长生故去,成汉主李雄任命其子太师范贲为尚书。范长生博学多能,享年近百岁,蜀地全体成员尊奉他仿佛神灵。

  [17]王敦杀武陵内史向硕。

  [18]慕容派世子慕容袭击段末,攻入令支,劫掠一千多家居民后回到。

  [11]巴中常侍王沈养女有美色,汉主聪立以为冯淑妃。太史令王鉴、中书监崔懿之、中书令曹恂谏曰:“臣闻王者立后,比德乾坤,生承宗庙,没配后土,必择世德名宗,幽闲令淑,乃副四海之望,称神祗之心。汉成帝以赵婕妤为后,使继嗣绝灭,社稷为墟,在此在此以前鉴也。自麟嘉以来,中宫之位,不以色列德国举。固然沈之弟女,刑余小丑,犹不得以尘污椒房,况其有婢邪!六宫贵人,皆公子公孙,奈何一旦以婢主之!臣恐非国家之福也。”聪大怒,使常常侍宣怀谓太子粲曰:“鉴等小子,狂言侮慢,无复君臣上下之礼,其速考实!”于是收鉴等送市,皆斩之。金紫光禄先生王延驰,将入谏,门者弗通。

  [17]王敦杀死武陵内史向硕。

  肃宗明圣上上太宁元年(己酉、323)

  [11]汉国平时侍王沈的养女相貌姣好,汉主刘聪立她为冯淑妃。上大夫令王鉴、中书监崔懿之、中书令曹恂进谏说:“臣听大人说帝王册立王后,效法乾坤相配之理,在世时承嗣宗庙祭拜,寿终正寝后配祀土神,必须选用道德传家、名门显族的半边天,自己也应幽闲贤淑,才能与所在之民的指望相称,使神祗满意。汉成帝立赵婕妤为皇后,结果使后人灭绝,社稷毁为废墟,那是前代的教训。本期从麟嘉年间开端,选立皇后不以道德为基准。即就是王沈的表妹或亲外孙女,也然而就像阉宦丑类,尚且不能让他们沾污后妃之位,更何况王沈的丫头呢!太岁六宫的后宫,都以王爷贵胄的后人,怎能轻率地让婢女做他们的主人!臣恐怕那不是国家的福兆。”刘聪大为生气,让经常侍宣怀对太子刘粲说:“王鉴那帮小子,口出狂言,侮慢尊上,不再有君臣上下的礼节,望从速定罪!”于是收捕王鉴等人送往刑场斩首。金紫光禄先生王延骑马赶来,要进宫规谏,守门者不给通报。

  帝之始许昌东也,敦与从弟导同心翼戴,帝亦推心任之,敦总征讨,导专机政,群从子弟布列显要,时人为之语曰:“王与马,共天下。”后敦自恃有功,且宗族强盛,稍益骄恣,帝畏而恶之,乃引刘隗、刁协等认为腹心,稍抑损王氏之权,导亦渐见疏外。中书郎孔愉陈导忠贤,有佐命之勋,宜加委任;帝出愉为司徒左左徒。导能任真推分,澹如也,有识皆称其善处兴废。而敦益怀不平,遂构嫌隙。

  晋明帝太宁元年(戊申,公元323年)

  鉴等临刑,王沈以杖叩之曰:“庸奴,复能为恶乎?乃公何与汝事!”鉴目叱之曰:“竖子!灭大汉者,正坐汝鼠辈与靳准耳!要当诉汝于先帝,取汝于地下治之。”准谓鉴曰:“吾受诏收君,有啥不善,君言汉灭由笔者也?”鉴曰:

  元帝开头执政江东的时候,王敦和四哥王家卫编剧一德一心,共同爱护和辅佐,元帝也推心置腹,重用他们。王敦首脑征讨军事,王家卫编剧把持机要政务,门生子弟各自占用首要的任务,当时人由此有这么的传道:“王与马,共天下。”后来王敦自恃有功,而且宗族势力强盛,越来越骄恣拔扈,元帝因恐怖而仇恨,于是升迁刘隗、刁协等人看做友好的暧昧,渐渐抑制和削弱王氏的职权,王家卫先生也稳步被疏远。中书郎孔愉向元帝陈述王家卫(Karwai Wong)的忠贤,认为有辅佐王室的有功,应当加以引用,也被元帝贬黜为司徒左上卿。王家卫先生能够听任自然,安守本分,性子澹泊,驾驭其为人的都交口称誉他能稳妥对待职位的升降。但王敦却越发心怀不满,于是与元帝之间时有产生了芥蒂和争执。

  [1]春,首阳,成李骧、任回寇台登,将军司马玖战死,越御史李钊、汉嘉里正王载都是郡降于成。

  “汝杀皇太弟,使主上获不友之名。国家畜养汝辈,何得不灭!”懿之谓准曰:“汝心如枭镜,必为国患,汝既食人,人亦当食汝。”

  初,敦辟吴兴沈充为参军,充荐同郡钱凤于敦,敦以为铠曹相国军。三人皆巧谄凶狡,知敦有异志,阴赞成之,为之画策;敦宠信之,势倾内外。敦上疏为导讼屈,辞语怨望。导封以还敦,敦复遣奏之。左将军谯王,忠厚有志行,帝亲信之。夜,召,以敦疏示之,曰:“王敦以顷年之功,位任足矣;而所求不已,言至于此,将若之何?”曰:“圣上不早裁之,以至前几天,敦必为患。”

  [1]青春,三微月,成汉李骧、任回侵袭台登,将军司马玖战死,赵太傅李钊、汉嘉少保王载都献纳本郡投降成汉。

  王鉴等人临刑前,王沈用手杖叩击他们说:“无用奴才,还能够再作恶吗?郎君关你们如何事!”王鉴目叱骂说:“小子!覆灭大汉的人,便是你如此的小人和靳准之流!作者一定要向先帝控告你,把您拘到地下治罪。”靳准对王鉴说:“作者经受诏命拘捕你,有怎样难堪,你却说汉国覆灭是因为自身?”王鉴说:“你杀死皇太弟,使主上境遇不热爱的骂名。国家畜养你如此的人,怎能不灭亡!”崔懿之对靳准说:“你的心像枭和破镜那种畜类一样残暴,必定是国家的妨害。你既然要吃人,旁人也会吃掉你。”

  当初,王敦征召吴兴人沈充为参军,沈充把同郡人钱风推荐给王敦,王敦任用他为铠曹相国军。那肆人都以奸巧谄谀、狂暴狡诈之徒,知道王敦心怀异志,暗地促成,为王敦出谋划策。王敦宠信他们,二位权势倾重内外。王敦给元帝上疏,为王家卫监制鸣冤叫屈,言辞之间颇多怨恨。王家卫(Karwai Wong)把疏文加封,退还给王敦,王敦又遣使奏上。左将军、谯王司马,为人忠厚而有节操,元帝亲近并深信

  [2]春季,甲戌,葬元帝于建平陵。

  聪又立宣怀养女为中皇后。

  他。元帝夜间召见司马,把王敦的上疏拿给他看,说:“以王敦近日的功劳,未来的岗位已够大了,但他的索求却没有边境,以至说出那样的话,以往怎么办呢?”司马说:“主公不早点处置他,以至到后天的程度,王敦必定会成为国家的大祸。”

  [2]110月,庚寅,(初二),元帝入葬建平陵。

  刘聪又立宣怀的养女为中皇后。

  刘隗为帝谋,出心腹以镇地方。会敦表以通辽内史沈充代甘卓为湘州里正,帝谓曰:“王敦奸逆已著,朕为惠皇,其势不远。湘州据权威之势,控三州之会,欲以叔父居之,何如?”曰:“臣奉承诏命,惟力是视,何敢有辞!然湘州经蜀寇之余,民物凋弊,若得之部,比及三年,乃可即戎;苟未及此,虽复灰身,亦无益也。”十1月,诏曰:“晋室开基,方镇之任,亲贤并用,其以谯王为湘州县令。”奥兰多邓骞闻之,叹曰:“湘州之祸,其在斯乎!”行至武昌,敦与之宴,谓曰:“大王雅素佳士,恐非将帅才也。”曰:“公未见知耳,铅刀岂无一割之用!”敦谓钱凤曰:“彼不知惧而学壮语,足知其不武,无能为也。”乃听之镇。时湘土荒残,公私困弊,躬自俭约,倾心绥抚,甚有能名。

  [3]三月,戊寅朔,改元。

  [12]司徒荀组在包头,逼于石勒,帅其属数百人渡江;诏组与中国太平洋保证公司西阳王并录太史事。

  刘隗为元帝出意见,派本人的心腹去镇守各州。适逢王敦上表,要让焦作内史沈充代替甘卓任湘州太师。元帝对司马说:“王敦叛逆的表现已经明显,照那样的事态下去不会很久,朕就要面临惠帝那样的天数了。”湘州占有多瑙河上游的地形,控制着大梁、幽州、马尼拉的交会处,作者想让叔父您镇守这里,不知如何?”司马说:“小编既奉承诏令,必定尽力而为,哪敢再说什么!可是湘州经历蜀人杜的寇乱之后,人民稀少,物产凋敝,假使作者去治理,得等到三年未来,才有力量参预战事。就算不到三年,尽管粉身碎骨,也无法有太大的救助。”七月,元帝下诏说:“自从晋王室建立基本以来,任命方镇大员,都以宗亲和贤良并用,现任命谯王司马为湘州左徒。”毕尔巴鄂人邓骞听大人讲此事,叹息说:“湘州的祸害,可能因而而生了!”司马行至武昌,王敦设宴招待他,对司马说:“大王一贯是德才兼备的莘莘学子,大概不是中校之才。”司马说:“您不知底正是了,就算是铅刀又怎能连一割之用都未曾啊!”王敦对钱凤说:“他不知畏惧却要学豪言壮语,足以知晓他围堵军事,不会有啥样作为。”于是听任司马到任。当时湘州土地荒芜,官府和私人均财用枯竭,司马为首开源节流,尽心安绥和抚恤民众,很有能干的声望。

  [3]七月,丙辰朔(初中一年级),改年号为太宁。

  [12]司徒荀组在彭城,被石勒所逼,携带部属数百人走过亚马逊河。元帝下诏让荀组和中国太平洋保障公司、西阳王司马同录左徒事。

  [18]高句丽寇辽东,慕容仁与战,大破之,自是不敢犯仁境。

  [4]饶安、东光、明孝陵三县灾,烧7000余家,死者万6000人。

  [13]段匹之奔疾陆眷丧也,刘琨使其世子群送之。匹败,群为段末所得。末厚礼之,许以琨为凉州太尉,欲与之袭匹,密遣使赍群书,请琨为内应,为匹逻骑所得。时琨别屯征北小城,不知也,来见匹。匹以群书示琨曰:“意亦不疑公,是以白公耳。”琨曰:“与公协作,庶雪国家之耻,若儿书密达,亦终不以一子之故负公而忘义也。”匹雅重琨,初无毒琨意,将听还屯。其弟叔军谓匹曰:“作者,胡夷耳;所以能服晋人者,畏吾众也。今作者骨肉乖离,是其良图之日;若有奉琨以起,吾族尽矣。”匹遂留琨。琨之庶长子遵惧诛,与琨左太傅杨桥等闭门自守,匹攻拔之。代郡郎中辟闾嵩、后将军韩据复潜谋袭匹,事泄,匹执嵩、据及其徒党,悉诛之。5月,辛亥,匹称诏收琨,缢杀之,并杀其子侄五人。琨从事中郎卢谌、崔悦等帅琨余众奔辽西,依段末,奉刘群为主;将佐多奔石靳。悦,林之曾孙也。朝廷以匹尚强,冀其能平河朔,乃不为琨举哀。温峤表“琨尽忠帝室,家破身亡,宜在褒恤;”卢谌、崔悦因末使者,亦上表为琨讼冤。后数岁,乃赠琨太傅、节度使,谥曰愍。于是夷、晋以琨死,皆不附匹。

  [18]高句丽进犯辽东,慕容仁与她们应战,大败来犯之敌,高句丽从此不敢凌犯慕容仁的边疆。

  [4]饶安、东光、西夏王陵三县产生火警,烧毁柒仟多家住房,死者达两万6000人。

  [13]段匹为疾陆眷奔丧时,刘琨让自个儿的嫡长子刘群陪送。段匹兵败,刘群被段末俘获。段末对他十分有礼,并许诺让刘琨当顺德上卿,想和刘琨共同攻击段匹。段末秘密派遣使者引导刘群写的信,请刘琨当内应,结果被段匹的巡逻骑兵抓获。当时刘琨单独屯兵于征北小城,不知内情,来见段匹。段匹把刘群的信给他看,并说:“作者心目也未曾思疑你,所以告诉您。”刘琨说:“笔者和您一起缔盟,但愿能洗刷国家的侮辱,固然儿子的信秘密地送到自笔者手中,作者最终也不会因为三个外甥的原由辜负您而忘大义。”段匹平昔强调刘琨,本来也并未挫伤刘琨的情致,准备听任他重临驻屯地。但段匹的兄弟段叔军对他说:“我们是胡夷族,之所以可以让晋国人坚守我们,是因为惧怕大家人数众多。以往大家骨血不和,便是晋人图谋大家的良机,假设有人推奉刘琨为首而出征,大家这一族就完了。”段匹于是羁留了刘琨,不让他归来。刘琨的庶长子刘遵惧怕由此被杀,和刘琨的左都督杨桥等人闭门自守,被段匹攻破。代郡太傅辟闾嵩、后将军韩据又密谋偷袭段匹,事情败露,段匹抓获辟闾嵩、韩据及其党羽,一并处决。5月,庚子(初八),段匹假称奉诏拘捕刘琨,把她勒死,并杀死他子、侄多人。刘琨的从业中郎卢谌、崔悦等指导刘琨余部逃奔辽西,依附段末,尊奉刘群为主,将佐们大多投奔石勒。崔悦是崔林的曾孙。朝廷因为段匹势力尚强,希望他能平定河朔,于是不为刘琨发丧。温峤上表称颂:“刘琨尽忠于晋室,家破身亡,应当称颂优恤。”卢谌、崔悦通过段末的使者,也上表为刘琨诉冤。过了几年,才追赠刘琨上卿、都督,谥号为“愍”。此时夷人、晋人因为刘琨之死,都不再附从段匹。

  四年(辛巳、321)

  [5]后赵寇鼓城、下邳,石家庄里胥卞敦与征北将军王邃退保盱眙。敦,之从表弟也。

  末遣其弟攻匹,匹帅其众数千将奔邵续,勒将石越邀之于盐山,力克之,匹复还保蓟。末自称番禺知府。

  四年(辛巳,公元321年)

  [5]后赵凌犯番禺、下邳,南白城督卞敦和征北将领王邃退守盱眙。卞敦是卞壶的堂兄。

  段末派他兄弟进攻段匹,段匹率其部众数千人准备投奔邵续,石勒部将石越在盐山截击段匹,重创其军。段匹又回头保守蓟州。段末自称宛城上卿。

  [1]春,三月,徐龛复请降。

  [6]王敦谋篡位,讽朝廷征己;帝手诏征之。夏,十月,加敦黄、班剑,奏事不名,入朝不趋,剑履上殿。敦移镇姑孰,屯于湖,以司空导为司徒
,敦自领秦皇岛牧。敦欲为逆,王彬谏之吗苦。敦变色,目左右,将收之。彬正色曰:“君昔岁杀兄,今又杀弟邪!”敦乃止,以彬为豫章都尉。

  初,温峤为刘琨奉表诣建康,其母崔氏固止之,峤绝裾而去。既至,屡求返命,朝迁不许。会琨死,除散骑士大夫。峤闻母亡,阻乱不得奔丧、临葬,固让不拜,苦请北归。诏曰:“凡行礼者,当使理可经通。今桀逆未枭,诸军奉迎梓宫独未得进,峤以一身,于何济其私难,而不从王命邪!”峤不得已受拜。

  [1]春日,10月,徐龛再度向金朝请降。

  [6]王敦阴谋篡夺皇位,暗示朝廷征召本身,明帝亲手书写诏书征召他。夏季,3月,授予王敦黄和班剑,允许她奏事不必通名,入朝不必趋行,佩剑着履上殿。王敦迁移驻镇姑孰,屯兵于湖。让司空王家卫任司徒,王敦自任德阳牧。王敦想叛逆篡位,王彬极力苦谏。王敦发怒变脸,用眼神示意右右侍从,将要逮捕王彬。王彬姿首凛然地说:“您过去杀害兄长,现在又要下毒手兄弟呢!”王敦那才罢手,让王彬担任豫章军机大臣。

  当初,温峤受刘琨之命奉呈上表到建康,母亲崔氏坚持不渝阻挠,温峤断袖而去。到达建康今后,温峤多次呼吁重回复命,朝廷分化意。适逢刘琨死,元帝升高温峤任散骑长史。温峤听别人说老妈寿终正寝,因战争隔绝不可能前去吊丧并安葬,所以百折不挠辞谢封职,苦苦央求北归故里。元帝下诏说:“凡是听从礼节的人,行为应当日常符合大道理。未来逆贼未能翦除,奉迎愍帝梓宫的武装尚且不可能北进,温峤怎能让投机在意个人私难,不服从王命呢!”漫峤不得已,只能接受封职。

  [2]张茂筑灵钧台,基高九仞。武陵阎曾夜叩府门呼曰:“武公遣作者来,言‘何故劳民筑台!’”有司以为妖,请杀之。茂曰:“吾信劳民。曾称先君之命以规作者,何谓妖乎!”乃为之罢役。

  [7]后赵王勒遣使结好于慕容,执送建康。

  [14]初,曹嶷既据青州,乃叛汉来隆。又以建康悬远,势援不接,复与石勒相结,勒授嶷东州校尉、青州牧,封琅邪公。

  [2]张茂修筑灵均台,台基高九仞。武陵人闫曾夜间打击张茂府门,大声呼叫说:“武公张轨派笔者的话:‘为何扰劳百姓修筑此台!’”主任长官认为那是妖人,请求把闫曾处死。张茂说:“小编真的使全体公民劳碌,闫曾假称先君的趣味来告诫作者,怎能算得妖孽呢!”于是为此平息工役。

  [7]后赵王石(Wangshi)勒派遣使者与慕容通好,慕容今后使拘捕,送至建康。

  [14]当年,曹嶷已经占据青州,于是背叛汉国来投降元代。又因为建康遥远,威势、军援均不可能及远,又与石勒勾结。石勒委授崔嶷为东州令尹、青州牧,封琅邪公。

  [3]四月,己未,日中有黑子。作品佐郎河东郭璞以帝用刑过差,上疏,以为:“阴阳错缪,皆繁刑所致。赦不欲数,然子产知铸刑书非政之善,不得不笔者,须以救弊故也。今之宜赦,理亦如之。”

  [8]成李骧等进攻宁州,少保褒中壮公王逊使将军姚岳等拒之,战于螗,成兵大捷。岳追至沪水,成兵争济,溺死者千余人。岳以道远,不敢济而还。逊以岳不穷追,大怒,鞭之;怒甚,冠裂而卒。逊在州十四年,威行殊俗。州人立其子坚行州府事,诏除坚宁州太守。

  [15]四月,丁酉,以刁协为郎中令,荀崧为左仆射。协性刚悍,与物多忤,与太傅刘隗俱为帝所宠任;欲矫时弊,每崇上抑下,排沮豪强,故为王氏所疾,诸刻碎之政,皆云隗、协所建。协又使酒猖獗,侵毁公卿,见者皆侧目惮之。

  [3]十三月,庚午(初四),太阳中现身黑子。小说佐郎、河东人郭璞认为是

  [8]成汉的李骧等人攻击宁州,宁州节度使、褒中壮公王逊派将军姚岳等人拒敌,双方在螗作战,成汉的大军大捷。姚岳追袭到沪水,成汉士兵争相渡河,溺水而死的有1000多个人。姚岳因为路远,不敢再渡河追击,于是退军。王逊认为姚岳没有赶上敌军,大发雷霆,鞭打姚岳。王逊因为气恼过度,以至冠帽爆裂而死。王逊治理宁州十四年,威仪举动至极。宁州人推荐其子王坚代掌州府事务,明帝下诏授王坚为宁州上大夫。

  [15]3月,丁酉(初九),元帝任刁协为里正令,荀崧为左仆射。刁协本性刚烈,对事常有两样视角,和左徒刘隗都以元帝所重视、信任的人。他们想修正时弊,总是抑制臣下的势力以崇奉君王的华贵,排挤豪强,所以被王氏所恨,许多残忍、劳民的政策,都说是刘隗、刁协的意见。刁协本身又无节制地喝酒任性,放浪无羁,攻讦公卿大臣,见到他的人都默默无言而不敢重视。

  元帝滥用刑罚所致,上疏说:“阴阳产生错乱,都以因刑罚苛繁所致。赦免罪人不应有频仍,然则春秋秦国的子产也亮堂铸刑书并非治国的好点子,不得不那样做的来头,是想以弥补时弊。现在理应赦免罪人,道理也是均等的。”

  [9]华盛顿都督陶侃遣兵救金陵;未至,梁硕拔龙编,夺里正王谅节,谅不与,硕断其右臂。谅曰:“死且不避,断臂何为!”逾旬而卒。

  [16]乙丑,封皇子为武陵王。

  [4]后赵哈尔滨公虎攻豫州刺吏段匹于厌次,孔苌攻其统内诸城,悉拔之。段文鸯言于匹曰:“笔者以勇闻,故为民所倚望;今视民被掠而不救,是怯也。民失所望,什么人复为作者致死!”遂帅硬汉数十骑出战,杀后赵兵甚众。马乏,伏无法起。虎呼之曰:“兄与自家俱夷狄,久欲与兄同为一家。昨日不违愿,于此得相见,何为复战!请释仗。”文鸯骂曰:“汝为寇贼,当死日久,吾兄不用吾策,故令汝得至此。小编宁斗死,不为汝屈!”遂下马苦战,槊折,执刀战不已,自辰至申。后赵兵四面解马罗披自鄣,前执文鸯;文鸯力竭被执,城内夺气。

  [9]苏黎世教头陶侃派兵救援彭城,还未到达指标地,梁硕已占领了龙编。梁硕抢夺里正王谅的符节,王谅不给,梁硕砍断他的右臂。王谅说:“作者连死都固然,砍断手臂又有哪些用?”过了十来天后谢世。

  [16]庚辰(二十1二日),元帝封皇子司马为武陵王。

  [线上澳门葡京网址 ,4]后赵的太原公石虎,进攻驻守厌次城的东汉益州士大夫段匹,孔苌攻克了大梁辖属的多座城市。段文鸯对段匹说:“小编以勇悍有名,所以受NISSAN借助,寄予希望。今后随即百姓被抢夺而不去扶助,那是胆小的变现。民众失去希望,何人还有再为小编捐躯呢?”于是携带硬汉数10位驰马出战,杀掉的后赵士兵为数众多。段文鸯的坐骑疲乏过度,伏地不能站起,石虎对段文鸯大声呼叫说:“兄长和自作者同是夷狄之人,小编很久以来就想和兄长像一亲人平等相处。方今上天成全了本身的希望,和二弟在那边境遇,为何还要打啊!请放下武器。

  [10]10月,丁亥,立妃庾氏为皇后;今后兄中领军亮为中书监。

  [17]刘虎自朔方侵元法僧北部,秋,11月,郁律击虎,大破之。虎走出塞,从弟路孤帅其部落降于郁律。于是郁律西取乌孙胡地,东兼勿吉以西,士马精强,雄于北方。

  ”段文鸯骂道:“你是寇贼,早就该死了,只因作者的二弟不用本身的谋划,才让

  [10]二月,乙丑(初六),明帝立贵人庾氏为皇后,让皇后的二弟中领军庾亮任中书监。

  [17]刘虎从朔方凌犯拓跋猗的西面。孟秋,三月,拓跋侩攻击刘虎,力克。刘虎逃到远方,小叔子刘路孤率部落民众投降拓跋观。于是魏元帝向北攻取乌孙故地,往南兼并了勿吉以西地区,兵强马壮先生,称雄于北方。

  你活到明日。小编宁可战死,决不向您屈服!”于是下马苦战。长矛折断后,又

  [11]梁硕据汴京,无情失众心。陶侃遣参军高宝攻硕,斩之。诏以侃领冀州县令,进号征南京高校将军、开府仪同三司。未几,吏部朗阮放求为金陵里正,许之。放行至宁浦,遇高宝,为宝设馔,伏兵杀之。宝兵击放,放走,得免,至州少时,病卒。放,咸之族子也。

  [18]汉主聪寝疾,征大司马曜为首相,石勒为太史,皆录长史事,受遗诏辅政。曜、勒固辞。乃以曜为上卿、领咸阳牧,勒为节度使、领幽·冀二州牧,勒辞不受。以上洛王景为太宰,乌特勒支王骥为大司马,昌国公为大帅,朱纪为少保,呼延晏为中国太平洋保证公司,并录长史事;范隆守都尉令、仪同三司,勒准为大司空、领司隶太师,皆迭决太师奏事。戊寅,聪卒。丁卯,太子粲即位。尊皇后靳氏为皇太后,樊氏号弘道皇后,武氏号弘德皇后,王氏号弘孝皇后;立其

  持刀苦斗不止,从卯时一贯打到猪时。后赵士兵四面包围,解下战马的罗披护

  [11]梁硕占据明州后,因为凶残暴虐失去民心。陶侃派遣参军高宝领军进攻梁硕,将她斩首。明帝下诏让陶侃兼任宛城上大夫,进封号为征南京大学将军,开府仪同三司。不久,吏部郎阮放请求出任大梁令尹,拿到同意。阮放行至宁浦,路遇高宝,为高宝设宴,暗伏甲士把高宝杀害。高宝手中尉兵攻击阮放,阮放逃走,防止于难。到达任所不久,因病而死。阮放是阮咸的同族子孙。

  妻靳氏为皇后,子元公为太子。大赦,改元汉昌。葬聪于宣光陵,谥曰昭武皇

  住身体,向前抓住段文鸯。段文鸯力竭被俘,城内兵民由此斗志低落。

  [12]陈安围赵征西将军刘贡于南安,休屠王石(Wangshi)武自桑城引兵趣上以救之,与贡合击安,大破之。安收余骑七千,走保陇城。秋,六月,赵主曜自将围陇城,别遣兵围上。安频出战,辄败。右军将军刘攻平襄,克之,陇上诸县悉降。安留其将杨伯支、姜冲儿守陇城,自帅精骑突围,出奔陕中。曜遣将军平先等追之。安左挥七尺大刀,右运丈八蛇矛,近则刀矛俱发,辄殪五五个人,远则左右驰射而走。先亦勇捷如飞,与安搏战,三交,遂夺其蛇矛。会日暮雨甚,安弃马与左右匿于山中;赵兵索之,不知所在。前日,安遣其将石容觇赵兵,赵辅威将军呼延青人获之,拷问安所在,容卒不肯言,青人杀之。雨霁,青人寻其迹。获安于涧曲,斩之。安善抚将士,与互联,及死,陇上人思之,为作《硬汉之歌》。杨伯支斩姜冲儿,以陇城降;别将宋亭斩赵募,以上降。曜徙秦州大户杨、姜诸族二千余户于长安。氐、羌皆送任请降;以赤亭羌酋姚弋仲
为平西将军,封平襄公。

  帝,庙号烈宗。靳太后等皆年未盈二十,粲多行无礼,无复哀戚。

  匹欲单骑归朝,邵续之弟乐安定门内史洎勒兵不听;洎复欲执台使王英送于虎
。匹正色责之曰:“卿无法遵兄之志,逼笔者不得归朝,亦已甚矣,复欲执太岁使者;小编虽夷狄,所未闻也!”洎与兄子缉、竺等舆榇出降。匹见虎曰:“小编受晋恩,志在灭汝,不幸至此,无法为汝敬也。”后赵王勒及虎素与匹结为兄弟,虎即起拜之。勒以匹为亚军将军,文鸯为左中郎将,散诸流民二万余户,复其本业,置守宰以抚之。于是幽、冀、并三州皆入于后赵。匹不为勒礼,常著朝服,持晋节。久之,与文鸯、邵续皆为后赵所杀。

  [12]陈安在南安包围前赵的征西北大学将刘贡,休屠王石武从桑城带领部队通由上赶到施救,和刘贡合击陈安,给予重创。陈安收拢残余骑兵九千人,败逃退守陇城。高商,一月,前赵主刘曜亲任中将围攻陇城,另遣军队围困上。陈安频频出战,屡遭败绩。前赵右军将军刘攻克了平襄,陇上许多县份投降。陈安留下部将杨伯支、姜冲儿服从陇城,自身率精锐骑兵突围,逃奔陕中。刘曜派将军平先等人追击。陈安左手挥舞七尺大刀,右手运起丈八蛇矛,一旦仇人好像就刀、矛同时挥动,每一遍都能杀死5、三个人。追敌稍远,便左右奔腾一边发箭,一边退走。平先也是勇武敏捷如飞,和陈安搏战,一次交手,才夺下陈安的蛇矛。适逢天色近暮,阵雨滂沱,陈安便丢掉马匹,和左右侍从藏匿于山中。前赵士兵四处找寻,不知其所在。第2天,陈安派部将石容窥察赵兵动向,被前赵辅威将军呼延青人抓获。呼延青人拷打石容,询问陈安的藏身之处,石容始终不肯说,被呼延青人杀死。雨停以往,呼延青人发现踪迹,在山涧的弯曲处抓住陈安,当即斩首。陈安善于抚慰军中校士,和她俩融合。他死后,陇上人驰念她,为他作《豪杰之歌》。杨伯支斩杀姜冲儿,献纳陇城投降。陈安的别将宋亭杀死赵募,献纳上出降。刘曜把秦州的豪门大姓杨氏、姜氏名部族二千多少人迁徙到长安。氐族、朝鲜族也都送来人质请求投降,刘曜任命赤亭羌酋长姚弋仲为平西将军,封为平襄公。

  [18]汉主刘聪病重,征召大司马刘曜任命为首相,石勒任侍中,都领上大夫事,禀受遗诏辅佐国政。刘曜、石勒固执地回绝,于是任刘曜为太尉,兼咸阳牧,石勒为太守,兼领豫州、广陵牧,石勒推辞不接受。任上洛王刘景为太宰,克拉科夫王刘骥为大司马,昌国公刘为太帅,朱纪为太傅,呼延晏为中国太平洋保障公司,同领里胥事;范隆仍为御史令、仪同三司,靳准任大司空、领司隶都尉,轮流决断大将军所奏事宜。戊戌(1二十四日),刘聪故去。辛卯(130日),太子刘粲即位,尊皇后靳氏为皇太后,樊氏号称弘道皇后,武氏号称弘德皇后,王氏号称弘孝皇后;立内人靳氏为皇后,孙子刘元公为皇太子。大赦天下,改年号为汉昌。刘聪葬于宣光陵,谥号是昭武皇帝,庙号烈宗。靳太后等人年纪都不到二10岁,刘粲多行非礼之举,并无难熬神色。

  段匹打算单骑逃归朝廷,邵续的二弟、乐安定门内史邵洎指点队伍容貌不听段匹

  [13]帝畏王敦之逼,欲以郗鉴为外来援助,拜鉴幽州教头,太史芜湖海南诸
军队,镇澳门。王敦忌之,表鉴为尚书令。4月,诏征鉴还,道经姑孰,敦与之论西朝人物,曰:“乐彦辅,短才耳,考其实,岂胜满武秋邪!”鉴曰:“彦辅道韵平淡,愍怀之废,柔而能正;武秋失节之士,安得拟之!”敦曰:“当是时,危害交急。”鉴曰:“老公当死生以之。”敦恶其言,不复相见,久留不遣。敦党皆劝敦杀之,敦不从,鉴还台,遂与帝谋讨敦。

  靳准阴有异志,私谓粲曰:“如闻诸公欲行伊、霍之事,先诛中国太平洋保证公司及臣,以大司马统万机,国君宜早图之!”粲不从。准惧,复使二靳氏言之,粲乃从之。收其太宰景、大司马骥、骥母弟车骑太尉公子光逞、太帅、大司徒齐王劢,皆杀之。朱纪、范隆奔长安。三月,粲治兵于上林,谋讨石勒。以知府曜为相国、太傅中外诸军事,仍科长安。靳准为太守、录郎中事。粲常游宴后宫,

  的命令。邵洎又想招引朝廷使者王英送给石虎,段匹正色斥责他说:“你

  [13]明帝畏惧王敦的强迫,想引郗鉴为外来援救,拜授郗鉴为金陵提辖,提辖杨州及莱茵河以西的军务,镇守俄克拉荷马城。王敦忌惮郗鉴,上表供给让郗鉴任郎中令。七月,明帝下诏征召郗鉴回京,中途经过姑孰,王敦与郗鉴议论西楚人物,王敦说:“乐广才能简单,考较他的莫过于当做,哪能胜过满奋呢!”郗鉴说:“乐广为人干活儿的作风是干燥,就连愍帝、怀帝的松散之政,他都能慢慢修正。满奋则是节操有损的人,怎能与乐广比较!”王敦说:“在满奋那多少个时候,潜伏的祸根10分紧迫。”郗鉴说:“大女婿应该将生死置若罔闻。”王敦厌恶郗鉴的言论,不再与他赶上,并把他漫长关押,不让离开。王敦的党羽都劝王敦杀死郗鉴,王敦没有同意。郗鉴回到朝廷后,便和明帝共同协斟酌伐王敦的主意。

  军国之事,一决于准。准矫诏以从弟明为车骑将军。康为卫将军。

  不能够遵循您兄长遗志,逼得小编不可能回归朝廷,那早已很过分了,又想捕获主公

  [14]后赵福州公虎帅步骑40000击Anton将军曹嶷,青州郡县多降之,遂围广固。嶷出降,送襄国杀之,坑其众30000。虎欲尽杀嶷众,青州通判刘征曰:“今留征,使牧民也;无民焉牧,征将归耳!”虎乃留男女七百口配征,使镇广固。

  靳准私自怀有异志,悄悄对刘粲说:“好像据悉诸位公卿准备像商代伊尹、东魏霍子孟那样代摄朝政,杀掉中国太平洋保险公司呼延晏和本身,让大司马刘骥统领万机,皇帝应当早作准备。”刘粲不听。靳准恐惧,又让皇太后靳氏和皇后靳氏几个人劝说,刘粲于是服从。收捕太宰刘景、大司马刘骥、刘骥的同母弟车骑太史阖庐刘逞、太帅刘和大司徒齐王刘劢,全体镇压。朱纪和范隆逃奔长安。三月,刘粲在上林练习,准备征讨石勒。任侍中刘曜为相国,总督内外国军队事事宜,如故镇守长安。任靳准为太尉,领尚书事。刘粲日常在后宫娱乐,军国民代表大会事,全由靳准决断。靳准假称诏令,让大哥靳明任车骑将军,靳康为卫将军。

  的职务!就算小编是夷狄之人,那种事也是默默!”邵洎和邵续之子邵缉、

  [14]后赵南通公石虎携带步兵、骑兵共四万人攻击Anton将军曹嶷,青州的郡县有过多投降了他,石虎于是进围广固城。曹嶷出城投降,被送到襄国处决。石虎坑杀投降客车众一万人。石虎原想把曹嶷的部众尽数杀死,青州巡抚刘征说:“到现在让自身留下,为的是统治百姓。没有人怎么统治?作者准备回来了!”石虎于是留下男才女等七百多口,配属给刘征,让她镇守广固城。

  少将放火,谋于王延。延弗从,驰,将告之;遇靳康,劫延以归。准遂勒兵升光极殿,使甲士执粲,数而杀之,谥曰元脩。刘氏男女,无少长皆斩东市。发永光、宣光二陵,斩聪尸,焚其宗庙。准自号提辖、汉天王,称制,置百官。谓地西泮胡嵩曰:“自古无东夷为天子者,今以传国玺付汝,还如晋家。”嵩不敢受,准怒,杀之。遣使告司州太傅李矩曰:“刘渊,屠各小丑,因晋之乱,矫称天命,使二帝幽没。辄率众扶侍梓宫,请上述闻。”矩驰表于帝,帝遣太常韩胤等奉迎梓宫。汉上卿西宫纯等招集晋人,堡于北宫,靳康攻灭之。准欲以王延为左光禄先生,延骂曰:“屠各逆奴,何不速杀笔者,以笔者左目置西阳门,观相国之入也;右目置建春门,观左徒之入也!”准杀之。

  邵竺等人载着棺材出城投降。段匹见到石虎说:“作者接受隋代恩泽,立志灭

  [15]赵主曜自陇上西击雍州,遣其将刘咸攻韩璞于冀城,呼延晏攻宁羌护军阴鉴于桑壁,曜自将戎卒二十八千0军于河上,列营百余里,金鼓之声动地,河水为沸,张茂临河诸戍,皆望风奔溃。曜扬声欲百道俱济,直抵邺城,交州大震。参军马岌劝茂亲出拒战,太师怒,请斩之。岌曰:“公糟粕书生,刺举小才,不思家国民代表大会计。明公父子欲为朝廷诛刘曜有年矣,今曜自至,远近之情,共观明公此举,当立信勇之验以副秦、陇之望,力虽不敌,势不可能不出。”茂曰:“善!”乃出屯石头。茂谓参军陈珍曰:“刘曜举三秦之众,乘胜席卷而来,将若之何?”珍曰:“曜兵虽多,精卒至少,大抵皆氐、羌乌合之众,恩信未洽,且有吉林之虞,安能舍其腹心之疾,旷日持久,与自己争河西之地邪!若二旬不退,珍请得弊卒数千,为明公擒之。”茂喜,使珍将兵救韩璞。赵诸将争欲济河,赵主曜曰:“吾军势虽盛,然畏威而来者三分有二,中军疲困,其实难用。今但按甲勿动,以本身威声震之,若出中旬张茂之表不至者,吾为负卿矣。”茂寻遣使称藩,献马、牛、羊、珍宝不可胜纪。曜拜茂都尉、上卿凉·南·北秦·梁·益·巴·汉·陇右·西域杂夷·匈奴诸军事、教头、寿春牧,封凉王,加九锡。

  靳中校要作乱,与王延商议。王延不肯依从,驰马准备告发,路上遇见靳康,被威迫回来。靳准便领兵登上光极殿,派甲士抓住刘粲,数落他的罪行并杀了她,谥号拓跋推寅。刘氏的男男女女,不分老年人幼儿都斩杀于东市。又挖掘永光、宣光两座墓葬,斩断刘聪尸身,焚毁刘氏宗庙。靳准自称太尉、汉天王,行使国王权力,设置百官。靳准对安定人胡嵩说:“很久从前没有东夷当帝王的,今后把传国玉玺交给你,还给晋王室。”胡嵩不敢接受,靳准发怒,杀胡嵩。靳准派使者告诉司州巡抚李矩说:“刘渊是匈奴屠各部的小人,乘晋内讧,矫称天命为天皇,使得晋怀帝、晋愍帝被俘身死。小编霎时率众扶侍二帝梓宫送往东方,请报知天子。”李矩急忙上表元帝,元帝派太常韩胤等人奉迎梓宫。汉国军机章京东宫纯等招集晋国众生,在西宫建堡固守,被靳康攻灭。靳准想让王延任光禄先生,王延骂道:“屠各族的逆奴,为何非常慢把本身杀了,把小编的左眼放在西阳门,好占星国刘曜攻进来;把右眼放在建春门,赏心悦目都督石勒攻进来!”靳准杀了王延。

  除你们,现在不幸弄到那种地步,笔者不可能对你表示爱慕。”后赵万科公司开创者王石勒以及

  [15]前赵主刘曜由陇上出发向东进攻明州,派遣部将刘咸进攻驻守冀城的韩璞,又派呼延晏进攻驻守桑壁的宁羌护军阴鉴,自身带队戍卒二十80000人屯军于亚马逊河边,营寨连绵一百多里。金鼓之声震天动地,连亚马逊河的流水都为之激荡。张茂部下沿黑龙江把守的老板,都望风溃逃。刘曜扬言将多路渡河,直捣咸阳城,姑臧军民为此极为惊恐。参军马岌劝张茂亲自出城拒敌,士大夫发怒,请求将马岌斩首。马岌说:“只是个不算的学子,有点梗直不讳的小才,却截然不考虑国家大计。明公父子两代多年来就想为朝廷翦除刘曜,最近刘曜自个儿送上门,远近之人都有意想观望明公的行动。当此之时,应当建立诚信、勇敢的成绩以满足秦州、陇上人民的希望,力量固然不足,但在大体上无法不出城迎敌。”张茂说:“好!”于是出城屯军于石头。张茂对现役陈珍说:“刘曜调集三秦的兵众,乘着攻破陈安的胜势席卷而来,我们将怎么对付?”陈珍说:“刘曜士兵虽多,但士兵极少,大多都以缘于氐族和维吾尔族的群龙无首,恩德和威望未曾周遍,况且又对东方的石勒心存顾忌,他怎么能不顾心腹之患,与小编方旷日持久的斗争河西之地吧!假若刘曜二十天过后还不撤出,作者请求分派给本人数千战斗力不强的新兵,为您把他给抓来。”张茂心中喜悦,便派陈珍领兵救援韩璞。前赵的众将领都抢先地想渡过黄河,前赵主刘曜说:“作者方军队的气魄就算盛大,但中间迫于威势,不得不来的占用半数,中军又疲惫困顿,实际上很难用于应战。最近只得以逸待劳,用作者方的声势威摄对方,借使超出十天张茂的降表还不送到的话,固然自个儿辜负了你们。”不久,张茂果然派遣使者投降称藩臣,献上的马、牛、羊和宝贝千千万万。刘曜授予张茂太尉并通判宛城、南秦州、北秦州、梁州、彭城、巴州、双鸭山、陇右、西域杂夷及匈奴各州的军务,任太守、明州牧,封为凉王,赐给九锡的仪式。

  相国曜闻乱,自长安赴之。石勒帅精锐伍万以讨准,据襄陵北原。准数挑衅,勒坚壁以挫之。

  石虎,旧时曾与段匹结为小兄弟,石虎立刻站起向段匹行拜礼。石勒任段匹

  [16]杨难敌闻陈安死,大惧,与弟坚头南奔乌海,赵镇西将军刘厚追击之,大获而还。赵主曜以大鸿胪田崧为镇南京高校将军、广陵上大夫,镇仇池。难敌送任请降于成,成安北主力李稚受难敌赂,不送难敌于圣Jose。赵兵退,即遣归武都,难敌遂据险不服。稚自悔失计,亟请讨之。雄遣稚兄郎中、中领军与稚出白水,征东将军李寿及弟出阴平,以击难敌;群臣谏,不听。难敌遣兵拒之,寿、不得进,而、稚长驱至下辨。难敌遣兵断其归路,四面攻之。、稚深刻无继,皆为难敌所杀,死者数千人。,荡之长子,有才望,雄欲以为嗣,闻其死,不食者数日。

  相国刘曜听闻国中有乱,由长安前来施救。石勒率伍万士兵讨伐靳准,占据襄陵以北平原。靳准多次挑衅,石勒坚壁不出,耗去仇人锐气。

  为亚军将军、段文鸯为左中郎将,分散流亡民众一千0多户,让她们重操旧业

  [16]杨难敌据他们说陈安被杀,12分愁肠百结,和兄弟杨坚头向东逃往四平,前赵镇西将军刘厚在后追袭,多所收获,随后退军。前赵主刘曜任命大鸿胪田崧为镇南京大学将军、雍州都尉,镇守仇池。杨难敌呈赠送别人质向成汉清求投降,成汉的安北将领李稚因为承受了杨难敌的贿赂,于是没有把杨难敌遣送到安特卫普。前赵军队退走后,李稚便让杨难敌回到武都,杨难敌于是凭仗地势险固,不再顺从成汉。李稚对本身的失策深为追悔,数十次伸手出兵征讨杨难敌。李雄便指派李稚的堂哥、太尉、中领军李和李稚由白水出兵、征东将军李寿以及李的小兄弟李由阴平出兵,攻击杨难敌。成汉许多达官显宦进谏,李雄不听。杨难敌发兵拒敌,李寿、李所部不能够前行,而李、李稚指点的大军则百战百胜,进抵下辨。杨难敌派军队截断其退路,然后四面包围进攻。李、李稚因过分深切,后援断绝,都被杨难敌所杀,死者数千。李即李荡的长子,颇有才学和名望,李雄本想让他作为团结的后人,听大人说她死了,好几天吃不下饭。

  冬,八月,曜至赤壁。中国太平洋保证公司呼延晏等自平阳归之,与太尉朱纪等共上尊号。曜即主公位,大赦,惟靳准一门不在赦例。改元光初。以朱纪领司徒,呼延晏领司空,太守范隆以下悉复本位。以石勒为大司马、大将军,加九锡,增封十郡,进爵为赵公。

  ,设置地方官员抚慰他们。于是凉州、幽州、并州都被购并后赵版图。段匹

  [17]初,赵主曜长子俭,次子胤。胤年八虚岁,长七尺五寸,汉主聪奇之,谓曜曰:“此儿神气,非义真之比也,当以为嗣。”曜曰:“藩国之嗣,能守祭奠足矣,不敢乱长幼之序。”聪曰:“卿之勋德,当世受专征之任
,非她臣之比也,吾当更以一国封义真。”乃封俭为临海王,立胤为世子。既长,多力善射,骁捷如风。靳准之乱,没于黑匿郁鞠部。陈安既败,胤自言于郁鞠,郁鞠大惊,礼而归之。曜悲喜,谓群臣曰:“义光虽已为太子,然冲幼儒谨,恐不堪今之多难。义孙,故世子也,材器过人,且涉历辛苦。吾欲法周武王、汉光武,以固社稷而安义光,何如?”太师呼延晏等皆曰:“国君为国家无穷之计,岂惟臣等赖之,实宗庙四海之庆。”左光禄大夫卜泰、太子中国太平洋保险公司韩广进曰:“太岁以废立为是,不应更问群臣;若以为疑,固乐闻异同之言。臣窃以为废太子,非也。昔文王定嗣于未立以前,则可也;光武以母失恩而废其子,岂足为圣朝之法!向以波斯湾为嗣,未必不如明帝也。胤文武才略,诚高绝于世;然太子孝友仁慈,亦足为太平贤主。况南宫者,民、神所系,岂可轻动!皇帝诚欲如是,臣等有死而已,不敢奉诏。”曜默然。胤进曰:“父之于子,当爱之如一,今黜熙而立臣,臣何敢自安!天皇苟以臣为颇堪驱策,岂不能够辅熙以承圣业乎!必若以臣代熙,臣请效死于此,不敢闻命。”因欷流涕。曜亦以熙羊后所生,不忍废也,乃追谥前妃卜氏为元悼皇后。泰,即胤之舅也,曜嘉其公忠,以为上光禄大夫、仪同三司、领太子大将军;封胤为永安王,拜抚军、卫御史、上大夫二宫禁卫诸军事、开府仪同三司、录太守事。命熙于胤尽亲人之礼。

  冬天,6月,刘曜到达赤壁。中国太平洋保证公司呼延晏等从平阳来归附,与军机章京朱纪等一并拟上国君尊号。刘曜便即帝位,大赦天下,唯有靳准一族不在赦免之列。改年号为光初。以朱纪领司徒,呼延晏领司空,都尉范隆以下诸人都官复原职。任石勒为大司马、太史,加九锡,增封十郡为私邑,进爵为赵公。

  不行后赵的礼节,常常穿着南梁的朝服,手持元朝的符节。久而久之,段匹和段文鸯、邵续等同被后赵所杀。

  [17]这会儿,前赵主刘曜有长子刘俭,次子刘胤。刘胤年方九周岁,身高七尺五寸,汉主刘聪由此惊奇,对刘曜说:“你那些外孙子的振奋,不是刘俭所能比拟的,应当让他当继承者。”刘曜说:“藩国臣民的后代,能保守住祖先的祭拜就够了,笔者不敢破坏长幼的秩序。”刘聪说:“以你的有功和道德,当会永远担任征伐的沉重,不是别的臣子所可同期相比较的,小编当会别的封给刘俭三个诸侯国封号。”于是封刘俭为临海王,立刘胤为世子。刘胤长大未来,力气一点都不小,精于箭术,勇猛、迅捷如风。靳准作乱的时侯,刘胤隐匿身世,藏身在匈奴族的黑匿郁鞠部。陈安败亡后,刘胤把温馨的遭际告诉郁鞠,郁鞠大吃一惊,依据相应的典礼对待,并送她归国。刘曜悲喜交加,对官吏们说:“刘熙即便成为太子,但年龄幼小,拘谨柔顺,恐怕难以承受现今广大的不便。刘胤本来是本身的世子,才能气度出众,而且涉历过很多不便,小编想模仿周文王立武王和汉世祖立明帝的作法,为加固国家政权别的配置刘熙的身价,怎样?”节度使呼延晏等人都说:“君王为国家的悠久时局考虑,岂只是大家那些臣子有所依仗,实在也是先人和赤子的幸运。”左光禄大夫卜泰、太子中国太平洋保险公司韩广则进谏说:“皇帝一旦以为自个儿在南宫废立难题上的眼光正确,就不应有再向臣下询问;借使认为没有握住,当然愿意听到不一样的视角。大家私下认为打消现行反革命青宫是有失水准的。往昔西伯昌选定继承人,是在未立太子以前,所以是能够的;汉世祖因为殿下的老母失去恩宠由此撤销太子,何地值得圣贤的朝廷效法!以后圣上立莫桑比克海峡王刘熙为太子,那未必便不如汉世祖立明帝为太子。刘胤的笔墨武略的确当世高绝,但太子的孝友仁慈,也足以成为承袭国家太平的贤惠皇帝。何况太子与百姓和神灵相关联,怎可任意改变!天子若是真的想改立太子,大家宁死也不敢遵奉诏令。”刘曜默默无语。刘胤进言说:“老爹对外孙子的爱,应当无所偏颇,今后假如废黜刘熙改立笔者,我怎能心安理得!天子只要觉得本人还足以为国尽忠,笔者难道还不能够帮忙刘熙继承圣业吗?假设一定要让自家代表刘熙,小编伸手即刻死在此间,不敢屈从。”随之抽泣流泪,哀叹出声。刘曜也因为刘熙是羊皇后所生,不忍心废黜,于是追谥刘胤的生母、前妃卜氏为元悼皇后。卜泰即刘胤的舅父,刘曜为奖励他的正义和忠诚,任为上光禄大夫、仪同三司、领太子尚书。又封刘胤为永安王,授职为抚军、卫里正、里正二宫禁卫诸军事、开府仪同三司、录上卿事。命令刘熙用对自亲朋好友的礼仪对待刘胤。

  勒进攻准于平阳,巴及羌、羯降者十余万落,勒皆徙之于所部郡县。

  [5]10月,戊子,诏免中州好人遭难为包头诸郡僮客者,以备征役。尚令刁协之谋也,由是众益怨之。

  [18]张茂大城咸阳,修灵钧台。别驾吴绍谏曰:“明公所以修城筑台者,盖惩既往之患耳。愚以为苟恩未洽于人心,虽处层台,亦无所益,适足以疑群下忠信之志,失士民系托之望,示怯弱之形,启邻敌之谋,将何以佐皇上,霸诸侯乎!愿亟罢兹役,以息劳费。”茂曰:“亡兄一旦失身于物,岂无忠臣义士欲尽节者哉!顾祸生不意,虽有智勇无所施耳。王公设险,勇夫重闭,古之道也。今国家未靖,不可能太平之理责人于屯之世也。”卒为之。

  石勒在平阳进攻靳准,巴人、羌人和羯族人投降的有十多万人,石勒把他们任何搬迁到温馨统治的郡县内。

  [5]11月,辛丑(初二),中州的好人因为战争,有广大沦为漳州诸郡豪强士族的家僮、佃客,元帝下诏免除他们的仆人身份,准备战争时征集入伍。那是少保令刁协的呼吁,因而大家士族都更怨恨他。

  [18]张茂在寿春大兴土木,维修城墙,修筑灵钧台。别驾吴绍谏止说:“明公之所以修城墙、筑高台,大约因为有鉴于现在惨遭抨击的焦虑。笔者觉得一旦臣民未曾普遍感受到君上的好处,就算身处多层高台上也一向不怎么好处。只可以够使臣下对友好的忠信志向产生困惑,失去士民们寄托的愿意,彰显出怯弱的动静,挑动起附近的对手来犯的欲望,那怎么能辅佐帝王,称霸诸侯呢!希望能飞速废止那项工程,结束人力和钱财的宏大花费。”张茂说:“亡兄张忽然死于非命,难道没有忠臣义士想为他效死尽忠吗!只可是祸乱在意外的情事下突发,尽管智勇兼具也无所施展罢了。王公设置险阻保守国家,勇夫多设关隘保守其地,那是古人之道。至今国家不太平,不能够在那劳碌的时代用太平盛世的道理去供给人。”始终不曾终止修建筑工程程。

  汉主曜使征北将军刘雅、镇厦老将刘策屯汾阴,与勒共讨准。

  [6]黄山崩。

  [19]王敦从子允之,方总角,敦爱其聪警,常以自随。敦尝夜饮,允之辞醉先卧。敦与钱凤谋为逆,允之悉闻其言;即于卧处大吐,衣面并污。凤出,敦果照视,见允之卧于吐中,不复疑之。会其父舒拜廷尉,允之求归省父,悉以敦、凤之谋白舒。舒与王家卫导演俱启帝,阴为之备。

  汉主刘曜派征北将军刘雅、镇武老将刘策屯兵汾阴,与石勒共同讨伐靳准。

  [6]青城山辈出山崩。

  [19]王敦的孙子王允之,正当童年,王敦因她理解机警,非凡疼爱,平日让她追随自个儿。王敦有次在上午饮酒,王允之以醉酒为由告辞先睡,王敦便和钱凤一起切磋叛乱之事,被王允之原原本本听到。王子师之随即在睡卧的地点大吐,时装、脸面都沾上了水污染。钱凤走后,王敦果然持灯前来考察,见王子师之睡卧在呕吐的废品中,便不再有思疑。不久,适逢王子师之的父亲王舒升任廷尉,王子师之请求归省阿爸,便将王敦、钱凤密谋的情节总体报告了王舒。王舒与王家卫监制一块儿禀报帝王,私行为敷衍突变做准备。

  [19]十一月,乙卯,日夜出,高三丈。

  [7]秋,7月,乙丑,以里胥仆射戴渊为征西大将、太史司·兖·豫·并·雍·冀六州诸军事、司州参知政事,镇那格浦尔;丹杨尹刘隗为镇北将领、校尉青·徐·幽·平四州诸军事、青州校尉,镇淮阴;皆假节领兵,名为讨胡,实备王敦也。

  敦欲强其宗族,陵弱帝室,冬,十八月,徙王含为征东北大学将、侍中连云港山东诸军事,王舒为雍州大将军、监郑城沔南诸军事,王彬为江州尚书。

  [19]十十十二月,乙亥(十二十十七日),夜间出现太阳,高三丈。

  [7]上秋,七月,甲申(十1日),汉朝任命太史仆射戴渊为征西新秀,太尉司、兖、豫、并、雍、冀六州诸军事,司州上卿,镇守长春;任丹杨尹刘隗为镇北将军,太尉青、徐、幽、平四州军务及青州太守,镇守淮阴。此三位均持朝廷符节统领部队,名义上是征讨南蛮,其实是严防王敦。

  王敦想增添和谐的宗族势力,削弱、欺凌皇室力量,冬天,十一月,调任王含为征东北大学将、太尉新乡、长湖南部军务,王舒任金陵太守、监察豫州、沔水以南军务,王彬任江州太史。

  [20]诏以王敦为郑城牧,加陶侃节度使宛城诸军事;敦固辞州牧,乃听为太师。

  隗虽在外,而朝廷机事,进退太史,帝皆与之密谋。敦遗隗书曰:“顷承圣上顾眄足下,今大贼未灭,中原鼎沸,欲与同志及周生之徒戮力王室,共
静海内。若其泰也,则帝祚于是乎隆;若其否也,则天下永无望矣。”隗答曰:“‘鱼相忘于江湖,人相忘于道术。’‘竭股肱之力,效之以忠诚,’吾之志也。”敦得书,甚怒。

  [20]后赵王勒以现役樊坦为章武内史,勒见其衣冠弊坏,问之。坦率然对曰:“顷为羯贼所掠,资财荡尽。”勒笑曰:“羯贼乃尔无道邪!今当相偿。”坦大惧,叩头泣谢。勒赐车马、服装、装钱三百万而遣之。

  [20]元帝下诏任命王敦为寿春牧,授予陶侃太师临安军旅。王敦锲而不舍辞谢,于是听任他为军机大臣。

  刘隗虽在外市,但朝廷的秘密事宜、任命和免去职务经略使等,元帝都和他地下协议。王敦送信给刘隗说:“近期承蒙主公垂青您,今后国家的大敌未能翦灭,中原鼎沸,笔者想和你以及周等人同心同德辅佐王室,共同围剿海内。此事如能行得通,那么国运因而昌隆。不然国家便永远没有期待了。”刘隗回答说:“‘鱼得处于江湖就会相互相忘,人为追求道义也会相互相忘’,‘竭尽本人的力量,以效忠贞’,那是自身的志向。”王敦得到那封信,怒不可遏。

  [20]后赵王石(Wangshi)勒让参军樊坦任章武内史,石勒见她衣帽破旧,询问原因。樊坦未加思索,回答说:“不久前惨遭羯族贼寇的抢劫,财物荡然无存。”石勒笑着说:“羯族贼寇竞然那样蛮横无道吗!现在作者会偿还给你。”樊坦大为恐惧,流着泪水叩头陪罪。石勒赐给他车马、衣裳及办装费三百万,派遣他上任。

  [21]甲戌,诏群公卿士各陈得失。都督中丞熊远上疏,以为:“胡贼猾夏,梓宫未返,而不可能遣军进讨,一失也。群官不以雠贼未报为耻,备在嘲讽、酒食而已,二失也。选官用人,不料实德,惟在白望,不求才干,惟事请托;当官者以治事为俗吏,奉法为苛刻,尽礼为诏谀,从容为高超,放荡为达士,骄蹇为简雅,三失也。世之所恶者,陆沈泥滓;时之所善者,翱翔太空;是以万机未整,民俗伪薄。朝廷群司,以从顺为善,相违见贬,安得朝有辨争之臣,士无禄仕之志乎!古之取士,敷奏以言;今光禄不试,甚违古义。又举贤不出世族,用法不及权贵,是以才不济务,奸无所惩。若此道不改,求以救乱,难矣!”

  壬申,以骠骑将军王家卫先生为参知政事、司空、假节、录里正、领中书监。帝以敦故,并疏忌导。令尹中丞周嵩上疏,以为:“导忠素竭诚,辅成大业,不宜听孤臣之言,惑疑似之说,放逐旧德,以佞伍贤,亏既往之恩,招今后之患。”帝颇感寤,导由是得全。

  [21]是岁,越斯叟攻成将任回,成主雄遣征南将军费黑讨之。

  [21]丁酉(十二十10日),元帝下诏让群臣公卿各陈国政得失。参知政事中丞熊远上疏认为:“胡族寇贼作乱华夏,二帝梓宫未还,却不可能派军征讨,那是率先个失误;官员们不以仇敌未报为耻,只顾饮宴作弄,那是第二个毛病;选官用人,不考察实际的德行,只看虚名,不求有才干,只重关联,当官的人把治水政事看作是俗吏所为,把遵奉法律作为是苛刻,把尽守礼仪看作谄谀,把光血虚度看作高妙,把放荡不羁之人看作通达之士,把骄傲怠慢看作简雅,这是第陆个毛病。时俗所憎恶的人,沉沦于尘埃,时俗所称道的人,得以翱翔九天,所以整个未备,而风俗却虚伪、刻薄。朝廷众官,以顺从为善,意见不合便遭贬责,那怎能使朝廷有抗辩谏诤的大臣,怎能使士人没有为俸禄做官之心吗!西魏挑选人才,依据他们陈述的谈话,今后光禄大夫不进行考试,大大背离古制。再增加推举贤良不超出豪强世族,刑律实施不到权贵们头上,所以有才干的人不能够成功立业,奸佞之人无从惩治。要是那种做法不转移,希望拯救乱政是太困难了!”

  庚午(7日),汉朝任骠骑将军王家卫发行人为太傅、司空、假节、录都尉、领中书监。元帝本因王敦缘故,连同王家卫也疏远、思疑。提辖中丞周嵩上疏认为:“王家卫(Karwai Wong)忠诚无私、尽心竭力,扶助建立大业,不应当听信个别臣僚之言,被张冠李戴的传道迷惑,放逐旧日的功臣,使其与诡谲同伍。那样会使昔日的雨水没有,为后来招来灾殃。”元帝颇有感悟,王家卫导演的岗位因而得以保持。

  [21]那年,赵人斯叟进攻成汉的武将任回,成汉国主李雄派遣征南将军费黑征讨斯叟。

  先是,帝以离乱之际,欲慰悦人心,州郡秀、孝,至者不试,普皆署吏。御史陈亦上言:“宜渐循旧制,试以经策。”帝从之,仍诏:“不中国中国科学技术大学学者,军机章京、太师免官。”于是秀、孝皆不敢行,其有到者,亦皆托疾,比三年无就试者。帝欲特除孝廉已到者官,上卿郎孔坦奏议,以为:“近郡惧累君父,皆不敢行;远郡冀于不试,冒昧来赴。今若偏加除署,是为谨身奉法者失分,侥幸投射者得官,颓风伤教,恐日后始。不若一切罢归,而为之延期,使得就学,则法均而令信矣。”帝从之,听孝廉申至七年乃试,坦,愉之从子也。

  [8]八月,常山崩。

  [22]会稽内史周札,一门五侯,宗族强盛,吴士莫与为比;王敦忌之。敦有疾,钱凤劝敦早除周氏,敦然之。周嵩以兄之死,心常愤愤。敦无子,养王含子应为嗣,嵩尝于众中言应不宜统兵,敦恶之。嵩与札兄子皆为敦从事中郎。会道士李脱以妖术惑众,士民颇信事之。

  以前,元帝因为正值战乱离散之世,想抚慰、取悦人心,州郡荐举的先生、孝廉进京不必考试,普遍署任为官僚。里胥陈也上言说:“应当逐级回复过去的制度,考试经策。”元帝坚守,于是下诏说:“凡荐举的文人墨客、孝廉考试不合格的,所在地的太傅、御史免去职务。”那样被推举出来的知识分子、孝廉都不敢来加入考试,即便有来的,也都是生病为由推托,接二连三三年没有应试者。元帝想将已到京的孝廉按特例处理授予他们官职,左徒孔坦上奏公布意见,认为:“附近州郡的孝廉怕牵累长官、亲人,都不敢来,而国外州郡的孝廉

  [8]十一月,常山山崩。

  [22]会稽内史周札,一族之中有四人封侯,宗族势力强盛,吴地人员中无人能够相比,王敦为此忌惮。王敦生病,钱凤劝王敦早日除灭周氏,获得王敦赞同。周嵩因为小叔子周被王敦所杀,心中日常愤愤不平。王敦没有子嗣,收养王含之子王应为子嗣,周嵩曾当面说王应不合乎统领部队,王敦为此憎恶周嵩。周嵩和周札兄长的孙子周都任王敦的从事中郎。适逢道士李脱利用妖术盅惑民众,不少士民都相信追随他。

  寄希望于免予考试,冒昧前来。未来若是一律只授予他们官职,那么持身严刻、奉尊法令的人便失去了空子,而心存侥幸、冒险一试的人却获得了官职,风气败坏、教化不行,大概从此初始。不如全数的人都不授职,拖延策试日期,让他们再去上学,那样法令便公正而诚信。”元帝坚守,任凭策试孝廉推迟七年才举办。孔坦是孔愉的孙子。

  [9]金陵御史祖逖,以戴渊吴士,虽有才望,无弘致远识;且已翦荆棘、收江西地,而渊雍容,一旦来统之,意甚怏怏;又闻王敦与刘、刁构隙,将有内难,知大功不遂,感谢发病;5月,乙亥,卒于雍丘。大梁男男女女若丧父母,谯、梁间皆为立祠。王敦久怀异志,闻逖卒,益无所惮。

  [22]靳准使里胥卜泰送乘舆、服御请和于石勒;勒囚泰,送于流主曜。曜谓泰曰:“先帝末年,实乱大伦。司空行伊、霍之权,使朕及此,其功大矣。若早迎大驾者,当悉以行政事务相委,况免死乎!卿为朕入城,具宣此意。”泰还平阳,准自以杀曜母兄,沈吟未从。十八月,左、右车骑将军乔泰、王腾、卫将军靳康等,相与杀准,推御史令靳明为主,遣卜泰奉传国六玺降汉。石勒大怒,进军攻明,明出战,大捷,乃婴城固守。

  [9]宛城都督祖逖认为戴渊是吴地人,虽具有才能和名望,但尚无惊天动地的雄心和真知灼见;而且本身乐于助人,收复广西失地,而戴渊却好整以暇,突然前来坐享其成,心中怏怏不乐不乐。又听别人讲王敦与刘隗、刁协之间互相结怨,国家将有内哄,知道统一北方的伟业难以成功,受到十分大刺激,引发了重病。七月,丁亥(疑误),死于雍丘。宛城的儿女百姓都像失去了和谐的亲生父母,谯国、粱国之间都为祖逖建立祠堂。王敦长久以来就心怀不轨,听新闻说祖逖长逝,特别妄自尊大。

  [22]靳准派巡抚卜泰赠送车驾、服御给石勒,向他请和。石勒囚系卜泰,押送到汉主刘曜那里。刘曜对卜泰说:“先帝刘粲末年,行为实在是违反伦理。大司空靳准行使伊尹、霍子孟那样的权利,使得朕能登上君位,功劳十分的大。借使能早日迎奉大驾,小编会把政事全体信托她管辖,何况免除一死吧!你为笔者进城去向靳准一清二楚地传达自身的情致。”卜泰回到平阳传达靳准,靳准自个儿觉得杀害了刘曜的阿妈、兄弟,瞻前顾后。十三月,左、右车骑将军乔泰、王腾、卫将军靳康等,合谋杀了靳准,推举大将军令靳明为主,派遣卜泰奉送传国的六颗印信投降汉国。石勒大为恼怒,进军攻击靳明,靳明出兵对战,狂胜,于是环城固守。

  冬,七月,丁巳,以逖弟约为平西将军、宛城军机大臣,领逖之众。约无绥御之才,不为士卒所附。

  [23]庚戌,封皇子焕为琅邪王。焕,郑妻子之子,生二年矣,帝爱之,以其疾笃,故王之。戊戌,薨。帝以成人之礼葬之,备吉凶仪服,营起园陵,功费甚广。琅邪国右常侍会稽孙霄上疏谏曰:“古者凶荒杀礼;况先天下丧乱,

  冬日,冬辰,6月,庚辰(疑误),北魏朝廷让祖逖的弟兄祖约任平西将军和荆州校尉,统领祖逖的部众。祖约缺少抚慰和驾车士众的才能,所以不受士卒们的珍贵。

  宪章旧制,犹宜节省,而礼典所无,顾崇饰如是乎!竭已罢之民,营无益之事,

  初,范阳李产避乱依逖,见约志趣相当,谓所亲曰:“吾以北方鼎沸,故远来就此,冀全宗族。今观约所为,有不可测之志。吾托名姻亲,当早自为计,无事复陷身于不义也,尔曹不可能方今之利而忘长久之策。”乃帅子弟十余人间行归乡里。

  殚已困之财,修无用之费,此臣之所不安也。”帝不从。

  当初,范阳人李产为避战乱依附祖逖,见祖约志趣差异平日,便对自个儿亲热的人说:“作者因为北方形势动荡,所以远远地赶来那里,希望能维系宗族家里人。今后自家看祖约的作为,捻脚捻手。小编要以联结姻亲的名义,及早为团结安顿脱身之计,不再侍奉再度使自身陷身于不义境地的人了。你们那几个人不得因为后面包车型地铁利益而淡忘长久之计。”于是教导子弟千克人捷径回归家乡。

  [23]乙亥(初五),晋元帝封皇子司马焕为琅邪王。司马焕是郑妻子所生,已经两岁了,元帝钟爱他。因为她生病很重,所以封她为王。庚申(初七),司马焕死。元帝依据成人的仪式安葬他,准备吉凶仪服,创设园陵,开支的人工、财力很多。琅邪国右常侍、会稽人孙霄上书规谏说:“大顺凶年、荒年都要简化繁文缛节,何况当今宇内正处在丧乱之中,即正是效仿旧制,尚且应当简化,而礼典本无之事,难道应当那样大肆铺张吗!穷尽已经疲惫的公众,去干不行的业务,耗干已经困乏的资金,用以修建无用的东西,那使本人深感不安。”元帝不听。

  [10]十四月,皇孙衍生。

  [24]荆州内史周抚杀沛国内史周默,以其众降石勒。诏下邳内史刘遐领大梁内史,与大连上大夫蔡豹、龙虎山太尉徐龛共讨之。豹,质之玄孙也。

  [10]十7月,皇孙司马衍出生。

  [24]建邺内史周抚杀沛国内史周默,率其部众投降石勒。晋元帝下诏令下邳内史刘遐兼任顺德内史职,和常州太傅蔡豹、衡山县令徐龛共同讨伐他。蔡豹是蔡质的玄孙。

  [11]后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。初,勒微时,与李阳邻居,数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。勒曰:“阳,硬汉也;沤麻,布衣之恨;孤方包容天下,岂雠汉子乎!”遽召与饮,引阳臂曰:“孤之前厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。”因拜参军大将军。以武乡比丰、沛,复之三世。

  [25]石虎帅幽、冀之兵会石勒攻平阳,靳明屡败,遣使求救于汉。汉主曜使刘雅、刘策迎之,明帅平阳士女万四千人奔汉。曜西屯粟邑,收靳氏男女,无少长皆斩之。曜迎其母胡氏之丧于平阳,葬于粟邑,号曰阳陵,谥曰宣明皇太后。石勒焚平阳宫室,使裴宪、石会修永光、宣光二陵,收汉主粲已下百余口葬之,置戍而归。

  [11]后赵王石勒把武乡总体的耆旧故老们召到襄国,和她俩坐在一起快意宴饮。当初,石勒身份卑微低贱时,和李阳是邻里,多次因争夺沤麻的池塘相互殴斗,所以唯有李阳因而不敢来。石勒说:“李阳是勇士。当初因沤麻结恨,是国民时的恩仇,孤正准备兼并天下,怎会怀恨一介公民呢?”于是急忙征召李阳前来参加宴饮。石勒挽着李阳的双臂说:“孤过去备受您的老拳,您也饱尝作者的黑手。”于是封李阳为入伍长史。石勒把团结的故里武乡,比作汉皇室的故里钟楼区和连云区,免除武乡三代人的赋税和徭役。

  [25]石虎指点益州、顺德的军旅与石勒会晤,进攻平阳。靳明数次落败,派遣使者向汉主求救。汉主刘曜派刘雅、刘策相迎,靳明率平阳士民三万伍仟人逃奔汉国。刘曜驻屯西边的粟邑,拘捕靳氏家里人,不分老

  勒以民始复业,资储未丰,于是重制禁酿,郊祀宗庙,皆用醴酒,行之数年,无复酿者。

  幼全都杀掉。刘曜从平阳迎回老妈胡氏的灵柩,安葬于粟邑,号称阳陵,上谥号为宣明皇太后。石勒焚毁平阳的皇城,让裴宪、石会修复永光、宣光二座王陵,收敛汉主刘粲以下一百五人尸体入土埋葬,安插好戍守的部队,然后重临。

  石勒因为人民刚刚过来旧业,财物储备不活络,因而严谨查禁酿酒。郊祀宗庙,都用一夜而成的醴酒。如此实践数年,不再有酿酒的人。

  [26]成梁州上大夫李凤数有功,成主雄兄子稚在晋寿,疾之。凤以巴西叛。雄自至涪,使太师骧讨凤,斩之;以李寿为前将军,督巴西武装力量。

  [12]十四月,以慕容为上大夫幽·平二州·北狄诸军事、车骑将军、平州牧,封辽东公,单于依旧,遣谒者即授印绶,听承制置官司守宰。于是备置僚属,以裴嶷、游邃为侍中,裴开为司马,韩寿为别驾,阳耽为军谘祭酒,崔焘为主簿,黄泓、郑林参军事。立子为世子。作东横,以平原刘赞为祭酒,使与诸生同受业,得暇,亦亲临听之。雄毅多权略,喜经术,国人称之。徙慕容翰镇辽东,慕容仁镇平郭。翰抚安民夷,甚有威惠;仁亦次之。

  [26]成汉的梁州节度使李凤多次立功,成汉国主李雄兄长的幼子李稚在晋花山区,嫉恨李凤。李凤占据巴西叛乱成汉。李雄亲自到涪县,派太史李骧征讨李凤,将李凤斩杀。任李寿为前将军,督察巴西军旅事宜。

  [12]杪冬,元帝任命慕容为都尉广陵、平州、西戎诸军事及车骑将军、平州牧,封为辽东公,还是保留单于的称谓,派遣谒者当即予以印绶,允许她秉承圣上旨意设置官府机构、委任官员。慕容于是配置了齐全的部下,任用裴嶷、游邃为长史,裴开为司马,韩寿为别驾,阳耽为军谘祭酒,崔焘为主簿,黄泓、郑林参加阵容。慕容又立外孙子慕容为世子,并修建学舍,让平原人刘担任祭酒,让慕容和文人墨客们一块从师学习。慕容闲暇时,自个儿也前来听讲。慕容本性勇猛坚定,处事颇多权略,爱好研习经义,受到国人的称扬。慕容调慕容翰镇守辽东,让慕容仁镇守平郭。慕容翰安插、抚慰百姓和胡夷,恩威人己一视;慕容仁也紧跟着效仿他。

  [13]魏庄帝妻惟氏,忌代王郁律之强,恐不便利其子,乃杀郁律而立其子贺,大人死者数十一位。郁律之子什翼犍,幼在小儿,其母王氏匿于中,祝之曰:“天苟存汝,则勿啼。”久之,不啼,乃得免。惟氏专制国政,遣使聘后赵,后赵人谓之“女国使”。

  [13]魏文穆帝的妻妾惟氏疑惑代王魏炀帝势力鼎盛,怕对协调所生的外孙子不利,于是杀害了魏桓帝,立自个儿所生的拓跋贺为世子,部落带头人被杀的有数十个人。魏僖帝的外甥拓跋猗卢此时年纪幼小,尚在襁褓之中,老妈王氏把她藏匿在自身的裤中,对天祷祝说:“天命假使想让您活下来,你就别啼哭,”结果很久不哭,由此防止。惟氏把持了政局,派遣使者与后赵修好,后赵人称使者为“女国使”。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注