唐纪十太宗文哈工业余大学学圣大唐太宗上之下贞观六年,唐纪八高祖神尧大圣光孝天皇下以下武德九年

唐纪九广孝皇帝贞观二年(辛卯,公元628年)

起著雍困敦4月,尽重光单阏,凡三年有奇。

唐纪八光孝皇帝武德九年(戊申,公元626年)

唐纪十广孝皇帝贞观六年(乙卯,公元632年)

  [1]穷秋,丙寅,初令致仕官在本品之上。

太宗文清华圣大天可汗上中间

  [1]金秋,突厥颉利献马贰仟匹,羊万口;上不受,但诏归所掠中中原人民共和国户口,征温颜博还朝。

  [1]春,元阳,庚戌朔,日有食之。

  [1]孟秋,丙申(初三),初次下令年老退休的雍容官员在上朝时列于本品现任官之上。

◎ 贞观二年丙辰,公元六二八年

  [1]孟秋,突厥颉利可汗进献三千匹马、10000头羊,天可汗推辞不受,只是下诏令其还给所抢劫的神州人数,并征集上一年被突厥俘虏的温彦博回到朝中。

  [1]春天,三阳,甲申朔(初中一年级),现身日食。

  [2]上曰:“比见群臣屡上表贺祥瑞,夫家给人足而无瑞,不害为尧、舜;百姓愁怨而多瑞,不害为桀、纣。后魏之世,吏焚连理木,煮白雉而食之,岂足为至治乎!”丁丑,诏:“自今大瑞听表闻,自外诸瑞,申所司而已。”尝有白鹊构巢于寝殿槐上,合欢如腰鼓,左右称贺。上曰:“笔者常笑隋炀帝好祥瑞。瑞在得贤,此何足贺!”命毁其巢,纵鹊于野外。

晚秋,甲寅,初令致仕官位在本品之上。
上曰:“比见群臣屡上表贺祥瑞,夫家给人足而无瑞,不害为尧、舜;百姓愁怨而多瑞,不害为桀、纣。后魏之世,吏焚连理木,煮白雉而食之,岂足为至治乎!”壬辰,诏:“自今大瑞听表闻,自外诸瑞,申所司而已。”尝有白鹊构巢于寝殿槐上,合欢如腰鼓,左右称贺。上曰:“笔者常笑隋炀帝好祥瑞。瑞在得贤,此何足贺!”命毁其巢,纵鹊于野外。
天多雨,中书舍人李百药上言:“往年虽出宫人,窃闻太上皇城及掖庭宫人,无用者尚多,岂惟虚费衣食,且阴气郁积,亦足致旱。”上曰:“妇人幽闭深宫,诚为可愍。洒扫之馀,亦何所用,宜皆出之,任求伉俪。”于是遣太史左丞戴胄、给事中洹水杜正伦于掖庭南门简出之,前后所出三千馀人。
丁未,突厥寇边。朝臣或请修古长城,发民乘堡障,上曰:“突厥灾异相仍,颉利不惧而修德,残忍滋甚,骨肉相攻,亡在早晚。朕方为公扫清沙漠,安用劳民远修障塞乎!”
庚申,在此以前司农卿窦静为夏州参知政事。静在司农,少卿赵元楷善聚敛,静鄙之,对官属大言曰:“隋炀帝奢侈重敛,司农非公不可;前日皇节俭爱民,公何所用哉!”元楷大惭。
上问王珪曰:“近世为国者益不及前古,何也?”对曰:“汉世尚儒术,宰相多用经术士,故风俗淳厚;近世重文轻儒,参以法律,此治化之所以益衰也。”上然之。
冬,十二月,经略使大夫出席朝政安吉襄公杜淹薨。
宛城里正遂安公寿以贪得罪,上以瀛州士大夫卢祖尚智勇双全,廉平公直,征入朝,谕以“交趾久不得人,须卿镇抚。”祖尚拜谢而出,既而悔之,辞以旧疾。上遣杜如晦等谕旨曰:“汉子犹敦然诺,奈何既许朕而复悔之!”祖尚固辞。戊寅,上复引见,谕之,祖尚固执不可。上海大学怒曰:“作者使人十分,何以为政!”命斩于朝堂,寻悔之。他日,与侍臣论“齐文宣帝何如人?”魏百策对曰:“文宣残忍,然人与之争,事理屈则从之。有前青州上卿魏恺使于梁同志还,除光州上大夫,不肯行,杨遵彦奏之。文宣怒,召而责之。恺曰:‘文宣顾谓遵彦曰:‘其言有理,卿赦之。’此其所长也。”上曰:“然。向者卢祖尚虽失人臣之义,朕杀之亦为太暴,因而言之,不如文宣矣!”命复其官廕。
征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为之霁威。尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言天皇欲幸南山,外皆严装完成,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞,自臂之,望见征来,匿怀中;征奏事固久不已,鹞竟死怀中。
十一月,己亥,上祀圜丘。
十3月,戊子,以黄门参知政事王珪为守太史。上尝闲居,与珪语,有美丽的女孩子侍侧,上提醒珪曰:“此庐江王瑗之姬也,瑗杀其夫而纳之。”珪避席曰:“君王以庐江纳之为是邪,非邪?”上曰:“杀人而取其妻,卿何问是非!”对曰:“昔齐孝公知郭公之所以亡,由善善而无法用,然弃其所言之人,管子认为无异于郭公。今此雅观的女孩子尚在左右,臣以为圣心是之也。”上悦,即出之,还其家族。
上使太常少卿祖孝孙教宫人音乐,不称旨,上责之。温彦博、王珪谏曰:“孝孙雅士,今乃使之教宫人,又因而谴之,臣窃以为不可。”上怒曰:“朕置卿等于腹心,当竭忠直以事本人,乃附下罔上,为孝孙游说邪?”彦博拜谢。珪不拜,曰:“太岁责臣以忠直,今臣所言岂私曲邪!此乃圣上负臣,非臣负主公。”上默可是罢。今日,上谓房太尉曰:“自古君王纳谏诚难,朕昨责温彦博、王珪、现今悔之。公等勿为此不尽言也。”
上曰:“为朕养民者,唯在抚军、上卿,朕常疏其名于屏风,坐卧观之,得其在官善恶之迹,皆注于名下,以备黜陟。太史尤为亲民,不可不择。”乃命内外五品已上,各举堪为郎中者,以名闻。
上曰:“比有奴告其主反者,此弊事。夫谋反无法独为,必与人共之,何患不发,何必使奴告邪!自今有奴告主者,皆勿受,仍斩之。”
西突厥统叶护可汗为其伯父所杀;伯父自立,是为莫贺咄侯屈利俟毘可汗。国人不服,弩矢毕部推泥孰莫贺设为可汗,泥孰不可。统叶护之子咥力特勒避莫贺咄之祸,亡在康居,泥孰迎而立之,是为乙毘钵罗肆叶护可汗,与莫贺咄相攻,连兵不息,俱遣使来请婚。上不许,曰:“汝国方乱,君臣未定,何得言婚!”且谕以各守部分,勿复相攻。于是西域诸国及敕勒先役属西突厥者皆叛之。
突厥西边诸姓多叛颉利可汗归薛延陀,共推其俟斤夷男为可汗,夷男不敢当。上方图颉利,遣游击将军乔师望间道赍册书拜夷男为真珠毘伽可汗,赐以鼓纛。夷男大喜,遣使入贡,建牙于沙漠之郁督军山下,东至靺鞨,西至西突厥,南接沙碛,北至俱伦水;回纥、拔野古、阿跌、同罗、仆骨、诸部落皆属焉。

  辛未,上引诸卫将卒习射于显德殿庭,谕之曰:“戎狄侵盗,自古有之,患在边疆少安,则人主逸游忘战,是以寇来莫之能御。今朕不使汝曹穿池筑苑,专习弓矢,居闲无事,则为汝师,突厥入寇,则为汝将,庶几神州之民能够少安乎!”于是日引数百人教射于殿庭,上亲临试,中多者赏以弓、刀、帛,其麾下亦加上考。群臣多谏曰:“于律,以兵刃至御在所者绞。今使卑碎之人张弓挟矢于轩陛之侧,帝王亲在内部,万一有狂夫窃发,出于不意,非所以重社稷也。”韩州大将军封同人诈乘驿马入朝切谏。上皆不听,曰:“王者视四海如一家,封域之内,皆朕赤子,朕一一推心置其腹中,奈何宿卫之士亦加困惑乎!”由是人思自励,数年之内,悉为精锐。

  [2]甲午,静州獠反,将军李子和讨平之。

  [2]太宗说:“近来看见大臣们屡屡上表章恭贺祥瑞之事,百姓家家富足而从未祥瑞,不影响成为尧、舜;百姓愁苦怨怼,而多有瑞气,不影响成为桀、纣。后魏的时候,官吏点火连理树,煮白雉鸡吃,难道连理树、白雉鸡能是盛世的性子吗?”乙亥(初四),下诏说:“从今现在大的祥瑞听任上表奏闻,大瑞之外的诸种瑞兆,申报给有关机构即可。”曾有白鹊在宫内寝殿中的槐树上构巢建窝,合欢交配如腰鼓状,左右的大臣齐声称贺。太宗说:“笔者时常笑话隋炀帝喜欢祥瑞,得到贤才就是祥瑞,那有何值得庆贺的!”命令毁掉其巢穴,放白鹊到野外。

◎ 贞观三年丙子、公元六二九年

  丁巳(十四日),太宗指导各卫将士在显德殿庭院演练箭术,并当着训话道:“从古至今就有普遍的戎狄等族的打扰,值得担忧的是边区稍微平静,圣上就放逸游荡,而遗忘战争的恐吓,由此一俟敌人来犯则难以抵抗。以后朕不让你们修池榭筑宫苑,而是特意熟知射箭技术。闲居无事时,朕就当你们的旅长,一旦突厥入寇,则做你们的武将,这样,中原的全体成员大概能过上稳定的日子!”从此,太宗天皇每一天教导数百人在宫室庭院里,教他们射箭,并亲自测试,射中箭靶多的大兵赏赐给弓、刀、布帛,他们的老马考核成绩时列为上品。许多达官妃嫔劝谏道:“根据大唐律令,在国王住处手持兵刃的要处以绞刑。以后天子您让那几个卑微之人张弓挟箭在殿宇之旁,天子身处在那之中,万一有八个狂徒恣肆妄为,就会出现意外交事务故,那不是重视社稷江山的主意。”韩州左徒封同人假称有事,骑驿马来到朝廷直言苦谏。大宗均听不进去,他说:“真正的圣上视四海就像一家,大唐辖境之内,都以朕的忠心赤胆臣民。小编对各类人都能推心置腹,以诚相待,却怎么要对保卫朕的将士横加猜疑呢?”从此人人想着自强自励,几年以内,都改成强大之士。

  [2]乙亥(二十六日),静州獠民反叛,将军李子和率兵征讨平定。

  [3]天多雨,中书舍人李百药上言:“往年虽出宫人,窃闻太上皇城及掖庭宫人,无用者尚多,岂惟虚费衣食,且阴气郁积,亦足致旱。”上曰:“妇人幽闭深宫,诚为可愍。洒扫之馀,亦何所用,宜皆出之,任求伉俪。”于是遣里正左丞戴胄、给事中洹水杜正伦于掖庭西门简出之,前后所出3000余人。

春,青阳,乙未,上祀南岳庙;甲辰,耕藉于东郊。
沙门法雅坐妖言诛。司空裴寂尝闻其言,甲午,寂坐免官,遣回村里。寂请留京师,上数之曰:“计公勋庸,安得至此!直以恩泽为官僚第2。武德关口货赂公行,纪纲紊乱,皆公之由也,但以故旧不忍尽法。得归守坟墓,幸已多矣!”寂遂归蒲州。未几,又坐狂人信行言寂有运气,寂不以闻,当死;流静州。会山羌作乱,或言劫寂为主。上曰:“寂当死,笔者生之,必不然也。”俄闻寂帅家僮破贼。上思其佐命之功,征入朝,会卒。
十一月,丁亥,以房太尉为左仆射,杜如晦为右仆射,以士大夫右丞魏玄成守秘书监,参加朝政。
四月,甲戌,上录系囚。有刘恭者,颈有“胜”文,自云“当胜天下”,坐是系狱。上曰:“若天将兴之,非朕所能除;若无天命,‘胜’文何为!”乃释之。
壬戌,上谓房梁公、杜如晦曰:“公为仆射,当广求贤人,随才授任,此宰相之职也。比闻听受辞讼,日不暇给,安能助朕求贤乎!”因敕“太师细务属左右丞,唯大事应奏者,乃关仆射。”
玄龄明达吏事,辅以文化艺术,夙夜尽心,惟恐一物失所;用法宽平,闻人有善,若己有之,不以求备取人,不以己长格物。与杜如晦引拔士类,常如不及。至于台阁规模,皆四个人所定。上每与玄龄谋事,必曰:“非如晦不能够决。”及如晦至,卒用玄龄之策。盖玄龄善谋,如晦能断故也。4人深相得,同心徇国,故唐世称贤相者,推房、杜焉。玄龄虽蒙宠待,或以事被谴,辄累日诣朝堂,稽颡请罪,恐惧若无所容。
玄龄监修国史,上语之曰:“比见《汉书》载《子虚》、《上林赋》,浮华无用。其上书论事,词理切直者,朕从与不从,皆当载之。”
夏,6月,丁未,上皇徙居弘义宫,更名大安宫。上始御太极殿,谓侍臣曰:“中书、门下,机要之司,诏敕有不便者,皆应论执。比来唯睹顺从,不闻违异。若但行文书,则何人不可为,何必择才也!”房梁公等皆顿首谢。逸事:凡军国民代表大会事,则中书舍人各执所见,杂署其名,谓之五花判事。中书太史、中书令省审之,给事中、黄门上大夫驳正之。上始评释旧制,由是鲜有败事。
茌平人马周,客游长安,舍于中郎将常何之家。五月,庚戌,以旱,诏文武官极言得失。何武人不学,不知所言,周代之陈便宜二十馀条。上怪其能,以问何,对曰:“此非臣所能,家客马周为臣具草耳。”上即召之;未至,遣使督促者数辈。及谒见,与语,甚悦,令直门下省,寻除监察大将军,奉使称旨。上以常何为知人,赐绢三百匹。
秋,八月,丙子朔,日有食之。
甲子,薛延陀毘伽可汗遣其弟统特勒入贡,上赐以宝刀及宝鞭,谓曰:“卿所部有大罪者斩之,小罪者鞭之。”夷男甚喜。突厥颉利可汗大惧,始遣使称臣,请尚公主,修婿礼。
代州太史张公谨上言突厥可取之状,以为:“颉利纵欲逞暴,诛忠良,昵奸佞,一也。薛延陀等诸部皆叛,二也。突利、拓设、欲谷设皆得罪,无所自容,三也。塞北霜早,糇粮乏绝,四也。颉利疏其族类,亲委诸胡,南蛮反覆,大军一临,必生内变,五也,中原人入北,其众甚多,比闻所在啸聚,保据山险,大军出塞,自然响应,六也。”上以颉利可汗既请和亲,复援梁师都,甲午,命兵部县令托塔天王为行军理事讨之,以张公谨为副。
五月,戊午,突厥俟斤九位帅3000骑来降。庚申,拔野古、仆骨、同罗、奚酋长并帅众来降。
冬,十10月,甲辰,突厥寇河西,肃州上大夫公孙长卿达、甘州士大夫成仁重与战,破之,捕虏千馀口。
上遣使至钱塘,都尉李大亮有佳鹰,使者讽大亮使献之,大亮密表曰:“皇帝久绝畋游而使者求鹰。若始祖之意,深乖昔旨;如其自擅,乃是使非其人。”丁巳,上谓侍臣曰:“李大亮可谓忠直。”手诏褒美,赐以胡瓶及荀悦《汉纪》。
乙酉,以并州郎中李世勣为通汉道行军管事人,兵部大将军托塔天王为定襄道行军管事人,华州县令柴绍为金河道行军监护人,灵州大侍中薛万彻为畅武道行军总管,众合十馀万,皆受李靖节度,分道出击突厥。
乙巳,任城王道宗击突厥于灵州,破之。
十八月,乙卯,突利可汗入朝,上谓侍臣曰:“往者太上皇以人民之故,称臣于突厥,朕常痛苦。今单于稽颡,庶几可雪前耻。”
甲戌,靺鞨遣使入贡,上曰:“靺鞨远来,盖突厥已服之故也。昔人谓御戎无上策,朕今治安中中原人民共和国,而西戎自服,岂非上策乎!”
戊戌,右仆射杜如晦以疾逊位,上许之。
乙卯,上问给事中孔颖达曰:“《论语》:‘以能问于不可能,以多问于寡,有若无,实若虚。’何谓也?”颖达具释其义以对,且曰:“非独哥们如是,皇帝亦然。天子内蕴神明,外当玄默,故《易》称‘以蒙养正,以明夷莅众。’若位居尊极,炫耀聪明,以才陵人,饰非拒谏,则下情不通,取亡之道也。”上深善其言。
癸酉,突厥郁射设帅所部来降。
闰月,乙卯,东谢酋长谢元深、南谢酋长谢强来朝。诸谢皆四夷别种,在黔州之西。诏以东谢为应州、南谢为庄州,隶黔州大将军。
是时远方诸国来朝贡者甚众,衣裳诡异,中书军机大臣颜师古请图写以示后,作《王会图》,从之。
乙巳,牂柯酋长谢能羽及充州蛮入贡,诏以牂柯为牂州;党顷酋长细封步赖来降,以其地为轨州;各以其酋长为太师。党项地亘贰仟里,姓别为部,不相统壹,细封氏、费听氏、往利氏、颇超氏、野辞氏、旁当氏、米擒氏、拓跋氏,皆大姓也。步赖既为唐所礼,馀部相继来降,以其地为崌、奉、岩、远四州。
是岁,户部奏:中夏族民共和国人自塞外归,及西戎前后降附者,男生一百二十馀万口。
房太尉、珪掌内外官考,治书侍太守万年权万纪奏其不平,上命侯君集推之。魏百策谏曰:“玄龄、珪皆朝廷旧臣,素以忠直为天子所委,所考既多,其间能无一三人不宜!察其情,终非阿私。若推得其事,则皆不可信,岂得复当重任!且万纪比来恒在考堂,曾无驳正;及身不得考,乃始陈论。此正欲激始祖之怒,非竭诚徇国也。使推之得实,未足裨益朝廷;若其本虚,徒失帝王委任大臣之意。臣所爱者治体,非敢苟私二臣。”上乃释不问。
濮州上卿庞相寿坐贪赃解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。魏百策谏曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“笔者昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

  上尝言:“吾自少经略四方,颇知用兵之要,每观敌陈,则知其强弱,常以吾弱当其强,强当其弱。彼乘吾弱,逐奔可是数十百步,吾乘其弱,必出其陈后回击之,无不溃败,所以大胜,多在此也!”

  [3]文武官复请封禅,上曰:“卿辈都以封禅为天王盛事,朕意不然。若天下义安,家给人足,虽不封禅,庸何伤乎!昔赵正封禅,而孝明太宗不封禅,后世岂以文帝之贤不及始皇邪!且事天扫地而祭,何必登武夷山之巅,封数尺之土,然后能够展其诚敬乎!”群臣犹请之不断,上亦欲从之,魏徵独认为不可。上曰:“公不欲朕封禅者,以功未高邪?”曰:“高矣!”“德未厚邪?”曰:“厚矣!”“中中原人民共和国未安邪?”曰:“安矣!”“东夷未服邪?”曰:“服矣!”“年谷未丰邪?”曰:“丰矣!”“符瑞未至邪?”曰:“至矣!”“不过何为不可封禅?”对曰:“始祖虽有此六者,然承隋末大乱之后,户口未复,仓廪尚虚,而车驾东巡,千乘万骑,其供顿劳费,未易任也。且皇帝封禅,则万国咸集,远夷君长,皆当扈从;今自伊、洛以东至蔡慧康、岱,烟火尚希,灌莽极目,此乃引戎狄入腹中,示之以微弱也。况赏赍不赀,未厌远人之望;给复连年,不偿百姓之劳;崇虚名而受实害,主公将焉用之!”会江苏、北数州洪峰,事遂寝。

  [3]天干旱少雨,中书舍人李百药上书说:“往年虽放出过宫女,小编悄悄据书上说太上皇城内与掖庭的宫女,深锁宫中的比较多,岂止是无偿消耗时装粮食,而且阴气郁积,也得以致使干旱。”太宗说:“妇人们常年锁在深宫里,实在值得同情,洒扫庭除之外,还有哪些用啊?应当全体让她们出宫,听任她们另寻配偶。”于是让节度使左丞戴胄、给事中洹水人杜正伦在掖庭西门挑选遣返宫女,前后一共贰仟余人。

◎ 贞观四年丁丑,公元六三零年

  太宗曾说过:“笔者从小南征北战,东略西讨,颇知用兵之道。每一遍观望敌军阵势,即知道它的强弱,并常以小编军弱旅抵挡其强兵,而以强师击其弱旅。敌军追逐我方弱旅可是走数百步,笔者军攻其弱旅,一定要突至其阵后趁着反扑,敌军无不溃败奔逃,那就是本人的制胜之道!”

  [3]文明百官又请行封禅大礼,太宗说:“你们都觉得登衡山封禅是君王的盛举,朕置之不顾,若是环球安定,百姓家家富足,即便不去封禅,又有何样损伤吧?在此以前赵正行封禅礼,而孝明太宗不封禅,后代岂能认为文帝的贤德不如赵正吗!而且侍奉上天扫地而祭奠,何须要去登花果山之巅峰,封筑几尺的泥土,然后才算体现其诚心敬意呢!”群臣依然不停地呼吁,太宗也想坚守此意见,惟独魏徵认为不足。太宗说:“你不想让朕去五指山封禅,认为朕的功绩非常矮呢?”魏徵答道:“够高了!”“德行不厚啊?”答道:“很厚了!”“大唐不安定吗?”答道:“安定!”“四方夷族未归服吗?”答道:“归服了”。“年成没丰收吗?”答道:“丰收了!”“符瑞没有到啊?”答道:“到了!”“那么为什么不得以行封禅礼?”答道:“始祖就算有上述六点理由,可是承接隋亡大乱之后,户口尚未过来,国家府库粮食仓库还很肤浅,而天皇的车驾东去衡山,大批量的骑兵车辇,其辛辛辛勤开销,必然难以承受。而且皇上封禅五指山,则各国君主咸集,远方夷族首领跟从,近年来从伊水、洛水东到海洋、齐云山,人烟稀少,满目草木丛生,那是引戎狄进入大唐腹地,并体现小编方的薄弱。况且赏赐要求无数,也不可能满意那么些远方人的私欲;几年免除徭役,也不可能填补老百姓的勤奋。象那样崇尚虚名而实在对公民有毒的国策,国君怎么能接纳呢。”正赶上刚果河南北地区数州县发大水,于是就告一段落封禅事。

  [4]己卯,突厥寇边。朝臣或请修古长城,发民乘堡障,上曰:“突厥灾异相仍,颉利不惧而修德,狂暴滋甚。骨肉相攻,亡在早晚。朕方为公扫清沙漠,安用劳民远修障塞乎!”

春,华岁,托塔天王帅骁骑3000自马邑进屯恶阳岭,夜袭定襄,破之。突厥颉利可汗不意靖猝至,大惊曰:“唐不倾国而来,靖何敢孤军至此!”其从12日数惊,乃徙牙于碛口。靖复遣谍离其潜在,颉利所亲康苏密以隋萧后及炀帝之孙政道来降。乙丑,至新加坡。先是,有降胡言“中中原人民共和国人或潜通书启于萧后者”。至是,中书舍人杨文瓘请鞫之,上曰:“天下未定,突厥方强,愚民无知,或有斯事。后天下已安,既往之罪,何须问也!”
李世勣出云中,与突厥战于白道,大破之。 十二月,丙子,上幸齐云山温汤。
丙寅,托塔天王破突厥颉利可汗于阴山。
先是,颉利既败,窜于铁山,馀众尚数万;遣执失思力入见,谢罪,请举国内附,身自入朝。上遣鸿胪卿唐俭等慰抚之,又诏托塔天王将兵迎颉利。颉利外为卑辞,内实犹豫,欲俟草青马肥,亡入漠北。靖引兵与李世勣会白道,相与谋曰:“颉利虽败,其众犹盛,若走度碛北,保依九姓,道阻且远,追之难及。今诏使至彼,虏必自宽,若选精骑一千0,赍30日粮往袭之,不战可擒矣。”以其谋告张公谨,公谨曰:“诏书已许其降,使者在彼,奈何击之!”靖曰:“此神帅韩信所以破齐也。唐俭辈何足惜!”遂勒兵夜发,世勣继之,军至阴山,遇突厥千馀帐,俘以随军。颉利见使者,大喜,意自安。靖使武邑苏定方帅二百骑为前锋,乘雾而行,去牙帐七里,虏乃觉之。颉利乘千里马先走,靖军至,虏众遂溃。唐俭脱身得归。靖斩首万馀级,俘男女十馀万,获杂畜数玖仟0,杀隋义成公主,擒其子叠罗施。颉利帅万馀人欲度碛,李世勣军于碛口,颉利至,不得度,其大酋长皆帅众降,世勣虏四万馀口而还。斥地自阴山北至沙漠,露布以闻。
丙寅,上还宫。
辛未,以克突厥赦天下。以大将军政大学夫温彦博为中书令,守太守王珪为太守;守户部大将军戴胄为户部上大夫,参与朝政;太常少卿萧瑀为士大夫大夫,与宰臣参议朝政。
三月,戊辰,以突厥夹毕特勒阿史那思摩为右武修军机章京。
东夷君长诣阙请上为李世民,上曰:“作者为大唐国君,又下行可汗事乎?”群臣及南蛮皆称万岁。是后以玺书赐西北君长,皆称李世民。
丙子,突厥思结俟斤帅众40000来降。
辛酉,以突利可汗为右卫大将军、北平郡王。
初,始毕可汗以启民母弟苏尼失为沙钵罗设,督部落伍万家,牙直灵州东北。及颉利政乱,苏尼失所部独不携贰。突利之来奔也,颉利立之为小可汗。及颉利败走,往依之,将奔吐谷浑。大理道行军管事人任城王道宗引兵逼之,使苏尼失执送颉利。颉利以数骑夜走,匿于荒谷。苏尼失惧,驰追获之。己丑,行军副管事人张宝相帅众奄至沙钵罗营,俘颉利送京师,苏尼失举众来降,漠南之地遂空。
蔡成公杜如晦疾笃,上遣太子问疾,又自临视之。戊午,薨。上每得佳物,辄思如晦,遣使赐其家。久之,语及如晦,必流涕,谓房太尉曰:“公与如晦同佐朕,今独见公,不见如晦矣!”
突厥颉利可汗至长安,夏,10月,丁未,上御顺天楼,盛陈文物,引见颉利,数之曰:“汝藉父兄之业,纵淫虐以取亡,罪一也;数与本身盟而背之,二也;恃强好战,暴骨如莽,三也;蹂小编稼穑,掠作者儿女,四也;笔者宥汝罪,存汝社稷,而迁延不来,五也。然自便桥来说,不复大入为寇,以是得不死耳。”颉利哭谢而退。诏馆于太仆,厚廪食之。
上皇闻擒颉利,叹曰:“汉高祖困白登,不能够报;今笔者子能灭突厥,吾托付得人,复何忧哉!”上皇召上与贵臣十馀人及诸王、妃、主置酒凌烟阁,酒酣,上皇自弹琵琶,上跳舞,公卿迭起为寿,逮夜而罢。
突厥既亡,其部落或北附薛延陀,或西奔西域,其降唐者尚九万口,诏群臣议区处之宜。朝士多言:“西戎自古为华夏患,今幸而破亡,宜悉徙之海南兗、豫之间,分其种落,散居州县,教之耕织,可以化胡虏为村民,永空塞北之地。”中书参知政事颜师古以为:“突厥、铁勒皆上古所不能臣,天皇既得而臣之,请皆置之四川。分立酋长,领其部落,则永永无患矣。”礼部郎中李百药认为:“突厥虽云一国,然其体系区分,各有酋帅。今宜因其离散,各即本安顿为君长,不相臣属;纵欲存立阿史那氏,唯可使臣其本族而已。国分则弱而易制,势敌则难相吞灭,各自小编保护全,必不能够拉平中中原人民共和国。仍请于定襄置都护府,为其节度,此安边之长策也。”夏州经略使窦静以为:“戎狄之性,有如禽兽,不得以民法通则威,不得以仁义务教育,况彼首丘之情,未易忘也。置之中中原人民共和国,有损无益,恐一旦变生,犯小编王略。莫若因其破亡之馀,施以望外之恩,假之王侯之号,妻以宗室之女,分其土地,析其部落,使其权弱势分,易为羁制,可使常为籓臣,永保边塞。”温彦博认为:“徙于兗、豫之间,则乖违物性,非所以存养之也。请准汉建武传说,置降匈奴于塞下,全其部落,顺其土俗,以实空虚之地,使为华夏扞蔽,策之善者也。”魏百策认为:“突厥世为寇盗,百姓之仇也;今幸好破亡,君主以其降附,不忍尽杀,宜纵之使还故土,不可留之中中原人民共和国。夫戎狄无耻之徒,弱则请服,强则叛乱,固其常性。今降者众近八万,数年之后,蕃息倍多,必为腹心之疾,不可悔也。晋初诸胡与民杂居中华夏族民共和国,郭钦、江统,皆劝武帝驱出塞外以绝乱阶,武帝不从。后二十馀年,伊、洛之间,遂为氈裘之域,在此以前事之明鉴也!”彦博曰:“王者之于万物。天覆地载,靡有所遗。今突厥穷来归作者,奈何弃之而不受乎!孔夫子曰:‘有教无类。’若救其长逝,授以生业,教之礼义,数年今后,悉为吾民。选其酋长,使入宿卫,畏威怀德,何后患之有!”上卒用彦博策,处突厥降众,东自宛城,西至灵州;分突利故所统之地,置顺、祐、化、长四州军机章京府;又分颉利之地为六州,左置定襄左徒府,右置云中太师府,以统其众。
5月,甲午,以突利为顺州少保,使帅其部落之官。上戒之曰:“尔祖启民挺身奔隋,隋立以为大可汗,奄有北荒,尔父始毕反为隋患。天道不容,故使尔今天乱亡如此。小编因而不立尔为可汗者,惩启民前事故也。今命尔为太师,尔宜善守国法,勿相侵掠,非徒欲中国久安,亦使尔宗族永全也!”
壬子,以阿史那苏尼失为怀德郡王,阿史那思摩为松原郡王。颉利之亡也,诸部落酋长皆弃颉利来降,独思摩随之,竟与颉利俱擒,上嘉其忠,拜右武候教头,寻以为北开州太史,使统颉利旧众。
乙巳,以右武卫教头史大奈为丰州上大夫,其馀酋长至者,皆拜将军、中郎将,布列朝廷,五品已过多馀人,殆与朝士相半,因此入居长安者近万家。
丁丑,诏:“自今讼者,有经左徒省判不服,听于南宫上启,委太子裁决。若仍不服,然后闻奏。”
辛未,教头大夫萧瑀劾奏托塔天王破颉利牙帐,御军不也许,突厥珍物,虏掠俱尽,请付法司推科。上特敕勿劾。及靖入见,上海学院加责让,靖顿首谢。久之,上乃曰:“隋史万岁破达头可汗,有功不赏,以罪致戮。朕则不然,录公之功,赦公之罪。”加靖左光禄先生,赐绢千匹,加真食邑通前五百户。未几,上谓靖曰:“前有人谗公,今朕意已寤,公勿以为怀。”复赐绢二千匹。
林邑献火珠,有司以其表辞不顺,请讨之,上曰:“好战者亡,如隋炀帝、颉利可汗,皆耳目所亲见也。小国胜之不武,况未可必乎!语言之间,何足介意!”
7月,丁亥,以阿史这苏尼失为北宁州都督,以中郎将史善应为北松原左徒。壬申,以右骁卫将军康苏密为北安州上卿。
乙酉,发卒修包头宫以备巡幸,给事中张玄素上书谏,以为:“滁州未有巡幸之期而预修皇宫,非明日之急务。昔汉高祖纳娄敬之说,自威海迁长安,岂非黄冈之地没有关中之形胜邪!景帝用晁天王之言而七国构祸,帝王今处突厥于中华,突厥之亲,何如七国;岂得不先为忧,而宫殿可遽兴,乘舆可轻动哉!臣见隋氏初营皇城,近山无大木,皆致之远方,二千人曳一柱,以木为轮,则戛摩火出,乃铸铁为毂,行一二里,铁彀辄破,别使数百人赍铁彀随而易之,尽日不过行二三十里,计一柱之费,已用数80000功,则其馀可见矣。皇上初平临沂,凡隋氏皇城之宏侈者皆令毁之,曾未十年,复加营缮,何明日恶之而明天效之也!且以往天开销,何如隋世!君王役疮痍之人,袭亡隋之弊,恐又甚于炀帝矣!”上谓玄素曰:“卿谓作者不如炀帝,何如桀、纣?”对曰:“若此役不息,亦同归于乱耳。”上叹曰:“吾思之不熟,乃至于是!”顾谓房太尉曰:“朕以银川土中,朝贡道均,意欲方便人民群众,故使营之。今玄素所言诚有理,宜即为之罢役。前日或以事至绵阳,虽露居亦无伤也。”仍赐玄素彩二百匹。
秋,一月,丙申朔,日有食之。
辛未,上问房梁公、萧瑀曰:“隋文帝何如主也?”对曰:“文帝勤于为治,每临朝,或至日昃,五品已上,引坐论事,卫士传餐而食;虽性非仁厚,亦励精之主也。”上曰:“公得其一,未知其二。文帝不明而喜察,不明则照有梗塞,喜察则猜疑于物。事皆自决,不任群臣。天下至广,八日万机,虽复劳神苦形,岂能一一中理!群臣既知主意,唯取决受成,虽有愆违,莫敢谏争,此所以二世而亡也。朕则不然。择天下贤才,置之百官,使思天下之事,关由宰相,审熟便安,然后奏闻。有功则赏,有罪则刑,哪个人敢不竭心力以修职业,何忧天下之不治乎!”因敕百司:“自今诏敕行下有未便者,皆应执奏,毋得阿从,不尽己意。”
丙午,在此以前太子郎中李纲为太子少师,以兼军机大臣大夫萧瑀为皇太子少傅。
李纲有足疾,上赐以步舆,使之乘至阁下,数引入禁中,问以行政事务。每至西宫,太子亲拜之。太子每工作,上令纲与房梁公侍坐。
先是,萧瑀与宰相参议朝政,瑀气刚而辞辩,房太尉等皆无法抗,上多不用其言,玄龄、魏百策、温彦博尝有微过,瑀劾奏之,上竟不问。瑀由此怏怏自失,遂罢里正大夫,为太子少傅,不复预闻朝政。
西突厥种落散在伊吾,诏以大梁通判李大亮为西南道安抚大使,于碛口贮粮,来者赈给,使者招慰,相望于道。大亮上言:“欲怀远者必先安近,中华夏族民共和国如本根,胡人如枝叶,疲中中原人民共和国以奉西戎,犹拔本根以益枝叶也。臣远考秦、汉,近观隋室,外交事务戎狄,皆致疲弊。今招致西突厥,但见劳费,未见其益。况河西州县萧条,突厥微弱以来,始得耕获;今又供亿此役,民将不堪,不若且罢招慰为便。伊吾之地,率皆沙碛,其人或独立君长,求称臣内属者,羁縻受之,使居塞外,为华夏籓蔽,此乃施虚惠而收实利也。”上从之。
3月,甲午,诏以“平常服装未有差等,自今三品以上服紫,四品、五品服绯,六品、七品服绿,八品服青;妇人从其夫色。”
丙子,诏以兵部太史李靖为右仆射。靖性沈厚,每与时宰参议,恂恂似无法言。
突厥既亡,营州太师薛万淑遣契丹酋长贪没折说谕西北诸夷,奚、■、室韦等十馀部皆内附。万淑,万均之兄也。
丁巳,突厥欲谷设来降。欲谷设,突利之弟也。颉利败,欲谷设奔高昌,闻突利为唐所礼,遂来降。
3月,辛巳,伊吾城主入朝。隋末,伊吾内属,置伊吾郡;隋乱,臣于突厥。颉利既灭,举其属七城来降,因以其地置伊西州。
思结部落饥贫,防城港提辖新丰张俭招集之,其不来者,仍居碛北,亲戚私相往还,俭亦不禁。及俭徙胜州枢密使,州司奏思结将叛,诏俭往察之。俭单骑入其部落说谕,徙之代州,即以俭检校代州参知政事,思结卒无叛者。俭因劝之营田,岁大稔。俭恐虏蓄积多,有异志,奏请和籴以充边储。部落喜,营田转力,而边备实焉。
己巳,开西戎地置费州、夷州。 庚寅,上幸陇州。
冬,10月,乙未,以右卫太傅侯君集为兵部里正,参议朝政。
戊午,车驾还首都,上读《明堂针炙书》,云:“人五藏之系,咸附于背。”乙亥,诏自今毋得笞囚背。
十三月,甲午,上猎于鹿苑;丁亥,还宫。
辛酉,高昌王麹文泰入朝。西域诸国咸欲因文泰使入贡,上遣文泰之臣厌怛纥干往迎之。魏征谏曰:“昔光武不听西域送侍子,置都护,以为不以胡人劳中华夏族民共和国。前几天下初定,前者文泰之来,所过劳费已甚,今如若十国入贡,其徒旅不减千人。边境居民荒耗,将不胜其弊。若听其经纪人往来,与边境居民交市,则可矣,倘以客人遇之,非中华之利也。”时厌怛纥干已行,上遽令止之。
诸宰相侍宴,上谓王珪曰:“卿识鉴精通,复善谈论,玄龄以下,卿宜悉加品藻,且自谓与数子何如?”对曰:“孜孜奉国,知无不为,臣不如玄龄。大智大勇,文韬武韬,臣不如托塔天王。敷奏详明,出纳惟允,臣不如温彦博。处繁治剧,众务毕举,臣不如戴胄。耻君不及尧、舜,以谏争为己任,臣不如魏征。至于革新,嫉恶好善,臣于数子,亦有微长。”上深以为然,众亦服其确论。
上之初即位也,尝与群臣语及教育,上曰:“今承大乱之后,恐斯民未易化也。”魏玄成对曰:“不然。久安之民骄佚,骄佚则难教;经乱之民愁苦,愁苦则易化。譬犹饥者易为食,渴者易为饮也。”上深然之。封德彝非之曰:“三代以还,人渐浇讹,故秦任法律,汉杂霸道,盖欲化而无法,岂能之而不欲邪!魏百策先生,未识时务,若信其虚论,必败国家。”征曰:“五帝、三王不易民而化,昔轩辕氏征九黎氏,黑帝诛九黎,汤放桀,武王伐纣,皆能身致太平,岂非承大乱将来邪!若谓古人淳朴,渐至浇讹,则至于前几天,当悉化为魑魅魍魉矣,人主安得而治之!”上卒从征言。
元年,关中饥,米斗直绢一匹;二年,天下蝗;三年,大水。上勤而抚之,民虽东西就食,未尝嗟怨。是岁,天下大稔,流散者咸归乡里,米斗不过叁 、四钱,终岁断死刑才二十六人。东至雷文杰,南及五岭,皆外户不闭,行旅不赍粮,取给于道路焉。上谓长孙无忌曰:“贞观之初,上书者皆云:‘人主当独运威权,不可委之臣下。’又云:‘宜震耀威武,征讨西戎。’唯魏百策劝朕‘偃武修文,中华人民共和国既安,南蛮自服。’朕用其言。今颉利成擒,其酋长并带刀宿卫,部落皆袭衣冠,征之力也,但恨不使封德彝见之耳!”征再拜谢曰:“突厥破灭,海内康宁,皆皇上威德,臣何力焉!”上曰:“朕能任公,公能称所任,则其功岂独在朕乎!”
房梁公奏:“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等大力,使国民乂安,此乃朕之甲兵也。”
上谓秘书监萧璟曰:“卿在隋世数见皇后乎?”对曰:“彼儿女且不得见,臣什么人,得见之?”魏百策曰:“臣闻炀帝不信齐王,恒有中使察之,闻其宴饮,则曰‘彼营何事得遂而喜!’闻其忧悴,则曰‘彼有他念故尔。’父子之间且犹如是,况别人乎!”上笑曰:“朕今视杨政道,胜炀帝之于齐王远矣。”璟,瑀之兄也。
西突厥肆叶护可汗既先可汗之子,为众所附,莫贺咄可汗所部酋长多归之,肆叶护引兵击莫贺咄,莫贺咄兵败,逃于金山,为泥熟设所杀,诸部共推肆叶护为大可汗。

  [2]甲寅,上边定勋臣长孙无忌等爵邑,命陈叔达于殿下唱名示之,且曰:“朕叙卿等勋赏或未当,宜各自言。”于是诸将争功,纷纭不已。珠海王神通曰:“臣举兵关西,首应义旗,今房太尉、杜如晦等专弄刀笔,功居臣上,臣窃不服。”上曰:“义旗初起,叔父虽首唱举兵,盖亦自己经营脱祸。及窦建德吞噬亚马逊河,叔父全军覆没;刘黑闼再合余烬,叔父望风奔北。玄龄等运筹帷幄,坐安社稷,论功行赏,固宜居叔父之先。叔父,国之至亲,朕诚无所爱,但不能够私恩滥与勋臣同赏耳!”诸将乃相谓曰:“君王至公,虽西宁王尚无所私,吾侪何敢不安其分。”遂皆悦服。房太尉尝言:“秦府旧人未迁官者,皆嗟怨曰:‘吾属奉事左右,几何年矣,今除官,返出前宫、齐府人之后。’”上曰:“王者至公无私,故能服天下之心。朕与卿辈日所衣食,皆取诸民者也。故设官分职,以为民也,当择贤才而用之,岂以新旧为顺序哉!必也新而贤,旧而不肖,安可舍新而取旧乎!今不论其贤不肖而直言嗟怨,岂为政之体乎!”

  [4]军长幸十分之九宫,通直散骑常侍姚思廉谏。上曰:“朕有气疾,暑辄顿剧,往避之耳。”赐思廉绢五十匹。

  [4]庚戌(10日),突厥兵侵略边境。大臣中有人呼吁修复金朝的万里长城,征发百姓使用城建以巩固边防,太宗说:“突厥天灾人祸不断,颉利可汗并不因而而积德行善,反而越来越凶暴,骨血相残,其亡日不远了。朕正要为您扫清沙漠上的大敌,何必辛勤百姓到远方去修筑城堡要塞呢!”

◎ 贞观五年甲戌,公元六三一年

  [2]庚戌,(二十1二十二日),太宗与官僚当面议定开国元勋长孙无忌等人的爵位田邑,命陈叔达在宫内下唱名宣布,太宗说:“朕分等级排列你们的功劳赏赐,如有不当之处,可以分级注脚。”于是各位将领纷繁争功,议论不休,三亚王李神通说:“作者在关西进军,首先响应义旗,而房太尉、杜如晦等人只是捉刀弄笔,功劳却在自己之上,小编感到难以信服。”太宗说:“叔父固然首先响应义旗举兵,那也是自谋摆脱患难。等到窦建德并吞广西,叔父全军覆没;刘黑闼再一次纠合余部,叔父丢兵弃甲,望风脱逃。房梁公等人运筹帷幄、决胜千里,使大唐江山得以安生,论功行赏,功劳自然在伯伯之上。叔父您是皇家至亲,朕对您确实并非爱抚,但不得循私情滥与有功之臣同等封赏。”众位将领于是相互钻探道:“圣上如此公正,固然对皇叔商丘王也不循私情,大家那些人怎么敢不安本分呢。”我们都心甘情愿。房梁公曾说:“秦王府的旧僚属未能晋级的,皆满腹怨言道:‘作者等跟随侍奉主公身边,也有过多年了,于今拜官,反而都在前太子南宫、齐王府僚属的前边。’”太宗说:“圣上法不阿贵,由此能使天下人心服。朕与你们日常的家常,都取自百姓。由此设官吏定职守都以为着人民,理应采取材质加以引用,怎么能以新人旧人来做为选拔人才的先后顺序呢?若是新人贤能,故旧不才,怎么能够屏弃新人而只取故旧呢!今后你们随便其是或不是贤能而只是怨声不断,那岂是为政之道?”

  [4]太宗将要去十分之九宫,通直散骑常侍姚思廉谏阻,太宗说:“朕有气短病,一逢暑天就马上发火加重,便想前去回避一阵。”赏赐给姚思廉五十匹绢。

  [5]戊戌,此前司农卿窦静为夏州通判。静在司农,少卿赵元楷善聚敛,静鄙之,对官属大言曰:“隋炀帝奢侈重敛,司农非分不可;今国王节俭爱民,公何所用哉!”元楷大惭。

春,一月,诏僧、尼、道士致拜父母。
甲子,上海高校猎于莱切斯特池,东夷君长咸从。丁丑,宴高昌王文泰及群臣。戊午,还宫,亲献禽于大安宫。
戊申,朝集使赵郡王孝恭等上表,以四夷咸服,请封禅;上手诏不许。”
有司上言皇太子当冠,用7月吉,请追兵备仪仗。上曰:“东作方兴,宜改用10月。”少傅萧瑀奏:“据阴阳书不若5月。”上曰:“吉凶在人。若动依阴阳,不顾礼义,吉可得乎!循正而行,自与吉会。农时最急,不可失也。”
5月,甲辰,诏:“诸州有京观处,无问新旧,宜悉刬削,加土为坟,掩蔽枯朽,勿令揭发。”
甲申,封皇弟元裕为郐王,元名为谯王,灵夔为魏王,元祥为许王,元晓为密王。庚午,封皇子愔为梁王,恽为郯王,贞为快译通,治为晋王,慎为申王,嚣为江王,简为代王。
夏,二月,乙卯,代王简薨。 丁卯,灵州斛薛叛,任城王道宗等追击,破之。
隋末,中夏族民共和国人多没于突厥,及突厥降,上遣使以金帛赎之。5月,乙亥,有司奏,凡得男女一千00口。
5月,丁丑,太子少师新昌贞公李纲薨。初,周齐王宪女,孀居无子,纲赡恤甚厚。纲薨,其女以父礼丧之。
秋,五月,乙亥,遣使诣高丽,收隋氏战亡骸骨,葬而祭之。
河老婆李好德得心疾,妄为妖言,诏按其事。北海丞张蕴古奏:“好德被疾有征,法不当坐。”治书侍太傅权万纪劾奏:“蕴古贯在相州,好德之兄厚德为其太尉,情在阿纵,按事不实。”上怒,命斩之于市,既而悔之,因诏:“自今有死刑,虽令即决,仍三覆奏乃行刑。”
权万纪与侍太尉李仁发,俱以告讦有宠于上,由是诸大臣数被谴怒。魏百策谏曰:“万纪等小人,不识大体,以讦为直,以谗为忠。国君非不知其无堪,盖取其无所大忌,欲以警策群臣耳。而万纪等挟恩依势,逞其奸谋,凡所诟病,皆非有罪。圣上纵未能举善以厉俗,奈何昵奸以自损乎!”上默然,赐绢五百匹。久之,万纪等奸状自露,皆得罪。6月,上修储秀宫,更命曰十分九宫。又将修海口宫,民部郎中戴胄表谏,以“乱离甫尔,百姓凋弊,帑藏空虚,若构建不已,公私劳费,殆无法堪!”上嘉之曰:“戴胄于本人非亲,但以忠直体国,言无不尽,故以官爵酬之耳。”久之,竟命将作大匠窦璡修邯郸宫,璡凿池筑山,雕饰华靡。上遽命毁之,免璡官。
冬,15月,壬子,上逐兔于后苑,左领军将军执失思力谏曰:“天命君主为华、夷父母,奈何自轻!”上又将征战,思力脱巾解带,跪而固谏,上为之止。
初,上令群臣议封建,魏玄成议认为:“若封建诸侯,则卿大夫咸资俸禄,必致厚敛。又,京畿赋税不多,所资畿外,若尽以封国邑,经费顿阙。又,燕、秦、赵、代俱带外夷,若有警急,追兵各市,难以奔赴。”礼部军机章京李百药认为:“运祚修短,定命自天,尧、舜大圣,守之而无法固;汉、魏微贱,拒之而不能够却。今使勋戚子孙皆有民有社,易世之后,将骄淫自恣,攻战相残,害民尤深,不若守令之迭居也。”中书刺史颜师古以为:“不若分王诸子,勿令过大,间以州县,杂错而居,互相维持,使各守其境,同心合力,足扶京室;为置官寮,皆省司选拔,法令之外,不得擅作威刑,朝贡礼仪,具为条式。一定此制,万代无虞。”十十一月,庚戌,诏:“皇家宗室及勋贤之臣,宜令作镇籓部,贻厥子孙,非有大故,无或罢免,所司明为条列,定等级以闻。”
戊寅,林邑献五色鹦鹉,丁未,新罗献美人几人;魏百策认为不宜受。上喜曰:“林邑鹦鹉犹能自言苦寒,思归其国,况二女远别亲戚乎!”并鹦鹉,各付使者而归之。
东瀛遣使入贡,上遣新州太守高表仁持节往抚之;表仁与其王争礼,不宣命而还。
戊寅,上礼圜丘。 十3月,太仆寺丞李世浙大党项之地十六州、四十七县。
上谓侍臣曰:“朕以死刑至重,故令三覆奏,盖欲思之详熟故也。而有司瞬之间,三覆已讫。又,古刑人,君为之彻乐减膳。朕庭无常设之乐,然常为之不啖酒肉,但未有著令。又,百司断狱,唯据律文,虽情在可矜,而不敢非法,其间岂能尽无冤乎!”乙亥,制:“决死囚者,十2二日中五覆奏,下诸州者三覆奏;行刑之日,尚食勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。皆令门下覆视。有据法当死而情可矜者,录状以闻。”由是全活甚众。其五覆奏者,以决前一一日,至决日又三覆奏;唯犯恶逆者一覆奏罢了。
戊子,朝集使利州太史武士彟等复上表请封禅,不许。
庚寅,上幸天柱山温汤;丁巳,还宫。
上谓执政曰:“朕常恐因喜怒妄行奖赏处置处罚,故欲公等极谏。公等亦宜受人谏,不得以己之所欲,恶人违之。苟自不能够受谏,安能谏人?”康国求内附。上曰:“前代皇帝,妙招来绝域,以求服远之名,无益于用而糜弊百姓。今康境内附,傥有急难,于义不得不救。师行万里,岂不困倦!劳百姓以取虚名,朕不为也。”遂不受。
谓侍臣曰:“治国如治疗,病虽愈,尤宜将护,倘遽自放纵,病复作,则不行救矣。今中中原人民共和国幸安,东夷俱服,诚自古所希,然朕日慎二15日,唯惧不终,故欲数闻卿辈谏争也。”魏征曰:“内外治安,臣不以为喜,唯喜皇帝有备无患耳。”
上尝与侍臣论狱,魏征曰:“炀帝时尝有盗发,帝令于士澄捕之,少涉疑似,皆拷讯取服,凡二千馀人,帝悉令斩之。宝鸡丞张元济怪其多,试寻其状,内多人尝为盗,馀皆平民;竟不敢执奏,尽杀之。”上曰:“此岂唯炀帝无道,其臣亦不尽职。君臣如此,何得不亡?公等宜戒之!”
是岁,高州管事人冯盎入朝。未几,罗窦诸洞獠反,敕盎帅部落30000,为诸军前锋。獠数万人,屯据险要,诸军不得进。盎持弩谓左右曰:“尽吾此矢,足知胜负矣。”连发七矢,中几人。獠皆走,因纵兵乘之,斩首千馀级。上美其功,前后赏赐,更仆难数。盎所居地点二千里,奴婢万馀人,珍货充积;然为治勤明,所部爱之。
新罗王真平卒,无嗣,国人立其女善德为王。

  [3]诏:“民间不得妄立妖祠。自非卜筮正术,其他杂占,悉从禁绝。”

  监察御史马周上疏,以为:“青宫在宫城之中,而大安宫乃在宫城之西,制度比于宸居,尚为卑小,于方块观听,有所不足。宜增修高大,以称中外之望。又,太上皇春秋已高,君王宜朝夕视膳。今十分之九宫去新加坡三百余里,太上皇或时怀想皇上,圣上怎么赴之?又,车驾此行,欲以避暑;太上皇尚留暑中,而皇上独居凉处,温之礼,窃所未安。今行计已成,不可复止,愿速示返期,以解众惑。又,王长通、刘洪涛达皆乐工、韦提、斛斯正止能调马,纵使技能出众,正可赍之金帛,岂得超授官爵,鸣玉曳履,与士君子正官而立,同坐而食,臣窃耻之!”上深纳之。

  [5]丁未(十八日),任命前司农卿窦静为夏州太史。窦静在司农寺时,司农少卿赵元楷,颇擅长搜括民财,窦静鄙视他,曾对下属的领导们大声地商议:“隋炀帝大肆挥霍、贪污与失责民财,司农署非得有您不可。今后圣上本人节俭爱护群众,你又有啥用呢!”元楷听后格外的歉疚。

古典文学原来的文章赏析,本文由小编整理于网络,转发请声明出处

  [3]太宗下诏;“民间全体公民不得违法设立妖祠。除了正当的卜筮术,其他杂滥六柱预测,一律不准。”

  监察太守马周上奏疏,认为:“主公所住的宫廷在宫城之中,而太上皇的大安宫却在宫城之西面,建制规模与皇上皇城相比,还较为狭窄,那在天下人的眼中耳里,未免觉得多少欠缺。应当增修扩充,以满意中别职员的意思。再者说,太上皇年事已高,君主应当朝夕侍奉御膳。近来百分之九十宫离京城三百多里,太上皇如如今思念国君,国王怎么能赶回来呢?此外本次车驾外出避暑,太上皇还留在夏至天气里,而皇上却独居凉爽之处,礼制规定,儿女侍奉父母,要让他们冬暖夏凉,皇帝那样做,我很不安。方今行期已定,不能够暂停,希望尽早揭橥归期,以祛除芸芸众生的可疑。其余,王长通、刘洪涛达都以乐工,韦提、斛斯正也只好驯马,尽管他们的技艺出众,正可赏赐金牌银牌财物,怎么能破格授予官爵,让她们佩玉饰、拖着鞋,与书生们并肩而立、同座而食吗!与他们拉帮结派作者感觉到没脸。”太宗深信其言,并选取其观点。

  [6]上问王曰:“近世为国者益不及前古,何也?”对曰:“汉世尚儒术,宰相多用经术士,故风俗淳厚;近世重文轻儒,参以法律,此治化之所以益衰也。”上然之。

  [4]上于弘文殿聚四部书二十余万卷,置弘文馆于殿侧,精选天下文学之士虞世南、褚亮、姚思廉、欧阳询、蔡允恭、萧德言等,以本官兼学士,令更日宿直,听朝之隙,引入内殿,讲论前言往行,商榷政事,或至夜分乃罢。又取三品已上子孙充弘文馆博士。

  [5]上以新令无三师官,四月,丁酉,诏特置之。

  [6]太宗问王:“近代的话国家政治越发赶不上金朝,为啥呢?”王回答道:“梁国崇尚儒术,宰相多用通经的儒士,所以习俗淳厚;近代的话重文化艺术而轻儒术,又辅以法律,这就是治世化民之道所以渐渐衰微的缘故。”太宗颇以为然。

  [4]太宗聚集经史子集四部书二十余万卷藏于弘文殿,并于殿旁设置弘文馆。遴选虞世南、褚亮、姚思廉、欧阳询、蔡允恭、萧德言等国内了解学术之人,以原职兼任弘文馆硕士,让他们轮值住宿,太岁在听政之暇,领他们进去内殿,讲论先哲言行,商榷当朝大政,有时要到中午时刻才甘休。又选取三品以上带头人士的后裔充任弘文馆学生。

  [5]太宗认为新颁敕令没有参知政事、太师、中国太平洋保证公司三师官,四月,丙申(初二),下诏特设三师宫。

  [7]冬,七月,里正大夫加入朝政安吉襄公杜淹薨。

  [5]冬,五月,辛亥朔,日有食之。

  [6]十11月,甲戌,上幸百分之九十宫。

  [7]冬令,五月,知府大夫、加入朝政、安吉襄公杜淹与世长辞。

  [5]冬日,冬辰,七月,丁酉朔(初中一年级),出现日食。

  [6]二月,乙巳(十27日),太宗临幸十分九宫。

  [8]建邺县令遂安公寿以贪得罪,上以瀛州太傅卢祖尚文韬武略,廉平公直,征入朝,谕以“交趾久不得人,须卿镇抚。”祖尚拜谢而出,既而悔之,辞以旧疾。上遣杜如晦等谕旨曰;“男子犹敦然诺,柰何既许朕而复悔之!”祖尚固辞。甲子,上复引见,谕之,祖尚固执不可。上海高校怒曰:“笔者使人非常,何以为政!”命斩于朝堂,寻悔之。他日,与侍臣论“齐文宣帝何如人?”魏徵对曰:“文宣凶恶,然人与之争,事理屈则从之。有前青州上大夫魏恺使Yu Liang还,除光州令尹,不肯行,杨遵彦奏之。文宣怒,召而责之。恺曰:‘臣先任大州,使还,有劳无过,更得小州,此臣所以尤其也。’文宣顾谓遵彦曰:‘其言有理,卿赦之。’此其所长也。”上曰:“然。者卢祖尚虽失人臣之义,朕杀之亦为太暴,由此言之,不如文宣矣!”命复其官荫。

  [6]诏追封故太子建成为息王,谥曰隐;齐王元吉为剌王,以礼改葬。葬日,上哭之于宜秋门,甚哀。魏徵、王表请陪送至墓所,上许之,大运府旧僚皆送葬。

  [7]丁亥,吐谷浑寇长春,州兵击走之。

  [8]建邺大将军、遂安公李寿因贪赃犯罪。太宗认为瀛州太师卢祖尚文韬武略,两袖清风,便征召他入朝,命令道:“交趾郡很久没有得力人选,供给您前去镇抚。”卢祖尚拜谢出朝,不久又后悔,以旧病复发相辞。太宗让杜如晦对她传旨道:“一般的人尚能够重然诺守信用,你干什么已答允了朕而又后悔呢!”卢祖尚执意辞退。戊午(二二十六日),太宗再一次召见他,晓以道理,卢祖尚仍固执己见,拒不从命。太宗大怒道:“小编不可能对人发号施令,又怎么治理国家吧?”下令将卢祖尚斩于朝堂之上,不久又后悔。过了几日,与大臣议论“齐文宣帝是什么样壹个人?”,答道:“齐文宣帝狷冷酷躁,不过人与她争执时,遭受理屈词穷时亦可从善如流对方的见地。当时前青州太尉魏恺出使梁朝还朝,拜为光州太师,不肯赴任,节度使杨遵彦奏与文宣帝。文宣日本东京帝国大学怒,召入宫中山大学加指责。魏恺说:‘笔者原先任大州的上卿,出使归来,有功劳没有过失,反而改任小州的长史,所以笔者不乐意成行。’齐文宣帝回头对杨遵彦说:‘他讲得有道理,你就宽赦他呢。’那是齐文宣帝的优点。”太宗说:“有道理。先前卢祖尚就算不够做大臣的德性,朕杀了她也过于粗鲁,如此说来,还不如齐文宣帝!”下令恢复生机卢祖尚子孙的门荫。

  [6]太宗下诏追封已逝去太子皇兄李建成为息王,谥号为隐;皇弟齐王李元吉谥号为剌,以皇家丧礼重新安葬。安葬那一天,太宗国君在宜秋门大哭一场,显得分外悲壮。魏徵、王上表请求陪送灵车到安葬地,太宗答应了他们的乞求,并命令原春宫和齐王府的旧僚属都去送葬。

  [7]辛亥(十十31日),吐谷浑进犯嘉兴,州内士兵将其击退。

  徵状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,徵神色不移,上亦为霁威。尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言始祖欲幸南山,外皆严装达成,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞,自臂之,望见徵来,匿怀中;徵奏事固久不已,鹞竟死怀中。

  [7]乙卯,立皇子伯明翰王承乾为皇太子,生八年矣。

  [8]长乐公主将出降,上以公主,皇后所生,特爱之,敕有司资送倍于永嘉长公主。魏徵谏曰:“昔汉显宗欲封皇子,曰:‘小编子岂得与先帝子比!’皆令半楚、淮阳。今资送公主,倍于长主,得千篇一律于明帝之意乎!”上然其言,入告皇后。后叹曰:“妾亟闻国君称重魏徵,不如其故,今观其引礼义以抑人主之情,乃知真社稷之臣也!妾与君主结发为夫妇,曲承恩礼,每言必先候颜色,不敢轻犯威严;况以人臣之疏远,乃能抗言如是,圣上必须从。”因请遣中使赍钱四百缗、绢四百匹以赐征,且语之曰:“闻公正直,乃今见之,故以相赏。公宜常秉此心,勿转移也。”上尝罢朝,怒曰:“会须杀此田舍翁。”后问为什么人,上曰:“魏徵每廷辱作者。”后退,具朝服立于庭,上惊问其故。后曰:“妾闻主明臣直;今魏徵直,由国君之明故也,妾敢不贺!”上乃悦。

  魏徵相貌平平,不过很有胆量,善于挽回国王的呼吁,平常言无不尽。有时碰上太宗分外恼怒的时候,他面不改色,太宗的乐于助人也为之收敛。他一度告假去祭扫祖墓,回来后,对太宗说:“人们都说主公要临幸南山,外面都已一触即发、整装完成,而你最终又没去,不知缘何?”太宗笑着说:“开首确实有这一个打算,害怕你又来嗔怪,所以中途甘休了。”太宗曾取得二头可以鹞鹰,将它放到臂膀上,远远望见魏徵走过来,便藏在怀里;魏徵站在那里上奏朝政大事,很久不停下来,鹞鹰最后竟死在太宗的怀抱。

  [7]甲寅(初八),朝廷立南宁王李承乾为太子,时年仅8虚岁。

  [8]长乐公主将要出嫁长孙仲,太宗以公主是娘娘亲生,尤其喜爱,敕令有关机关所给陪送比皇姑永嘉长公主多一倍。魏徵劝谏说:“过去汉安帝想要分封皇子采邑,说:‘作者的外甥怎么能和先帝的幼子相比吗?’均令分给楚王、淮阳王封地的五成。近期公主的陪送,比长公主多一倍,岂不是与刘缵的情致相差太远呢?”太宗觉得理所当然,进宫中报告皇后,皇后感慨系之:“笔者延续听得天皇赞赏魏徵,不知是哪些原因,方今见其引征礼义来抑制始祖的私人间的交情,那真是辅佑始祖的主角大臣呀!小编与天王是多年的结发夫妻,多蒙恩宠礼遇,每便说话还都要考察,不敢轻易得罪您的尊严。何况大臣与天王较为疏远,还是能那样直言强谏,天皇不可能不遵从其理念。”于是皇后呼吁太宗派太监去魏徵家中,赏赐给四百缗钱,四百匹绢。并且对她说:“据书上说您特别自重,明日能够亲见,所以赏赐那些。希望您不时秉持此忠心,不要抱有迁移。”有3回太宗曾罢朝回到宫中,雷霆大发地说:“以后找机会一定杀了那么些乡巴佬。”皇后问是什么人惹怒帝王,太宗说:“魏徵常在朝堂上羞辱自个儿。”皇后退下,穿上朝服站在庭院内,太宗惊奇地问那是干吗。皇后说:“小编听他们说皇上开明则臣下正直,近来魏徵正直敢言,是因为国王的开始展览,笔者怎能不祝贺呢!”太宗才转怒为喜。

  [9]10月,壬午,上祀圜丘。

  [8]辛未,初定功臣实封有差。

  [9]夏,10月,甲戌,襄州郎中邹襄公张公谨卒。前几日,上出次发哀。有司奏,辰日忌哭。上曰:“君之于臣,犹父子也,情发于衷,安避辰日!”遂哭之。

  [9]十7月,戊申(1四日),太宗在圜丘祭奠。

  [8]庚申(二24日),南梁开首鲜明功臣实得食邑封户的阶段差距。

  [9]夏季,10月,壬辰(初八),襄州令尹、邹襄公张公谨病逝。第一天,太宗出车辇发丧。有关机关上奏称,这一天是辰日,避讳哭泣。太宗说:“君与臣同父子关系,愁肠哭泣是情感自然表露,怎么能避讳日啊!”于是痛哭一场。

  [10]冰月,乙未,以黄门教头王为守侍郎。上尝闲居,与语,有赏心悦目的女孩子侍侧,上提醒曰:“此庐江王瑗之姬也,瑗杀其夫而纳之。”避席曰:“主公以庐江纳之为是邪,非邪?”上曰:“杀人而取其妻,卿何问是非!”对曰:“昔齐文公知郭公之所以亡,由善善而不可能用,然弃其所言之人,管仲认为无差异于郭公。今此美丽的女生尚在左右,臣以为圣心是之也。”上悦,即出之,还其家门。

  [9]初,萧荐封德彝于上皇,上皇以为中书令。及上加冕,为左仆射,德彝为右仆射。议事已定,德彝数反于上前,由是有隙。时房梁公、杜如晦新用事,皆疏而亲德彝,不可能平,遂上封事论之,辞指寥落,由是忤旨。会与陈叔达忿争于向前,戊子,、叔达皆坐不敬,免官。

  [10]5月,甲辰,金州经略使酆悼王元亨薨。辛丑,江王嚣薨。

  [10]十一月,甲午(初十),任命黄门里正王为守御史。太宗曾闲居无事,与王交谈,有2个雅观的女子子在旁侍侯,太宗指给王说:“那是庐江王李瑗的妾,李瑗杀了他的郎君而接受她。”王离开座位说道:“主公认为庐江王纳她为妾是对依然不对?”太宗说:“杀了人而娶她妻子为妾,你怎么还要问是非呢?”王答道:“在此在此之前姜舍知道郭公灭亡的来由,在于喜好良言而无法动用,而桓公本身弃置进良言的人,管子认为那与郭公没什么差别。今后这么些美人子还在您身边,作者觉着国王是觉得庐江王做得对。”太宗听了分外兴高采烈,立时将此女孩子放出宫去,让他回来自身父母身边。

  [9]开端,萧向高祖荐举封德彝,高祖任命他为中书令。到了太宗即位,改任萧为左徒左仆射。封德彝为右仆射,多少人签订将要上奏的事,到了太宗前边封德彝屡次变易,由此四位以内时有发生鸿沟。当时房太尉、杜如晦刚当权,均疏远萧而近乎封德彝,萧愤愤不平,于是上密封的奏疏理论,辞意凄凉,由此触犯圣意。适逢萧与陈叔达又在太宗前边含怒争持,戊戌(六日),萧、陈叔达都以对国君不爱护的罪行,被罢官免去职务。

  [10]一月,壬寅(十三日),金州上卿酆悼王李元亨离世。辛未(五日),江王李嚣与世长辞。

  上使太常少卿祖孝孙教宫人音乐,不称旨,上责之。温彦博、王谏曰:“孝孙雅士,今乃使之教宫人,又因故谴之,臣窃以为不可。”上怒曰:“朕置卿等于腹心,当竭忠直以事小编,乃附下罔上,为孝孙游说邪!”彦博拜谢。不拜,曰:“国王责臣以忠直,今臣所言岂私曲邪!此乃君主负臣,非臣负君王!”上默但是罢。后日,上谓房太尉曰:“自古主公纳谏诚难,朕昨责温彦博、王,到现在悔之。公等勿为此不尽言也。”

  [10]戊子,民部抚军裴矩奏“民遭突厥暴践者,请户给绢一匹。”上曰:“朕以诚信御下,不欲虚有存恤之名而无实际,户有大大小小,岂得一样给赐乎!”于是计口为率。

  [11]秋,五月,辛酉,焉耆王突骑支遣使入贡。初,焉耆入中夏族民共和国由碛路,隋末闭塞,道由高昌。突骑支请复开碛路以便往来,上许之。由是高昌恨之,遣兵袭焉耆,大掠而去。

  太宗让太常寺少卿祖孝孙教授宫女们音乐,不称太宗的旨意,太宗责怪他。温彦博、王劝谏道:“孝孙乃高雅之士,却让她去教宫女们,进而又谴责他,大家觉得不应该如此。”太宗大怒道:“朕将你们正是心腹,应当竭尽忠心正直来为自家服务,今后却附合上面欺罔君上,难道是为孝孙说情吗?”温彦博行礼谢罪。王不行礼,说:“君王责令作者效力效诚,现在本身所说的话难道有私人间的交情吗!那就是主公有落败笔者,并不是自家有失利国王!”太宗沉默良久才作罢。次日,太宗对房太尉说:“以前到现在君主虚心纳谏的确很难,朕昨日指责温彦博和王,到明日还在后悔。你们不要由此事而不能够知无不言。”

  [10]癸亥(二十二十七日),民部御史裴矩进言:“对遭到突厥冷酷蹂躏的全体成员,请求人家赐给绢帛一匹。”太宗说:“朕以诚、信二字当道下属,不想徒有抚恤百姓的声名而从不实际的东西,每户中人数多少不等,怎么能井井有理,赏赐都如出一辙吗?”于是计算人口以它为赏赐的正经。

  [11]初秋,二月,辛巳(初四),焉耆王突骑支派使节献贡品。开头,焉耆从沙漠到达中原王朝,辽朝后期关门塞北地区,便改道高昌。突骑支请求重开沙漠故道相互往来,太宗允许。于是高昌怀恨在心,派兵突袭焉耆,大肆掠夺而后离去。

  [11]上曰:“为朕养民者,唯在太守、太尉,朕常疏其名于屏风,坐卧观之,得其在官善恶之迹,皆注于名下,以备黜陟。尚书尤为亲民,不可不择。”乃命内外五品已上,各举堪为郎中者,以名闻。

  [11]初,上皇欲强宗室以镇天下,故皇再从、三从弟及兄弟之子,虽童孺皆为王,王者数十一人。上从容问群臣:“遍封宗子,于天下利乎?”封德彝对曰:“前世唯皇子及兄弟乃为王,自余非有大功,无为王者。上皇敦睦九族,大封宗室,自两汉以来未有近年来之多者。爵命既崇,多给力役,恐非示天下以至公也!”上曰:“然。朕为国君,所以养百姓也,岂可劳百姓以养己之宗族乎!”十7月,乙未,降宗室郡王皆为县公,唯有功者数人不降。

  [12]庚寅,宴三品已上于丹霄殿。上从容言曰:“中外义安,皆公卿之力。然隋炀帝威加夷、夏,颉利跨有北荒,统叶护雄据西域,今皆覆亡,此乃朕与公等所亲见,勿矜强盛以骄傲也!”

  [11]太宗说:“为朕保养百姓的,唯有太史、都督,朕日常将他们的名字书写在屏风上,坐卧都留意阅览,得知在任内的善恶事迹,均注于他们的名下,以备提拔和贬低时参考。都督尤其与老百姓密切,不可不慎加选取。”于是下令朝廷上下五品以上CEO,各荐举能胜任太傅职位的人,呈报他们的真名。

  [11]初始,高祖想以增加皇室宗族的力量来威镇五洲,所以与天子同曾祖、同高祖的远房堂兄弟以及他们的幼子,固然童孺幼子均封为王,达数十一个人。

  [12]戊戌(二十八日),太宗在丹霄殿大宴三品以上官员。太宗语气和缓地说:“中外地西泮,都是你们的功劳。然则隋炀帝威风八面一统天下,颉利跨有北边广大地区,统叶护占据西域一带,方今它们都已灭亡,那是朕与我们亲眼得见,希望您们不要因为年代方兴未艾而自满起来。”

  [12]上曰:“比有奴告其主反者,此弊事。夫谋反不可能独为,必与人共之,何患不发,何必使奴告邪!自今有奴告主者,皆勿受,仍斩之。”

  为此,太宗语气和缓地征求群臣的观点:“遍封皇族子弟为王,对满世界有利吗?”封德彝回答道:“前世唯有天皇的幼子及兄弟才封为王,其余宗亲假如不是有大功勋,便没有封王的。太上皇亲善厚待王公大人,大伍分封宗室,自东梁国以来都没有这样之多。封给的爵位既高,又多赐给劳力仆役,那恐怕不能够向天下人展现自个儿的公而无私吧!”太宗说:“有道理。朕做天皇,就是为着爱护百姓,怎么能够劳苦百姓来保养自身的宗族呢!”十7月,戊午(初五),将皇家郡王降格为县公,只有居功至伟的4个人不降。

  [13]西突厥肆叶护可汗发兵击薛延陀,为薛延陀所败。

  [12]太宗说:“近有奴婢告其主人谋反的,那是个弊端。谋反不是一人干的事,必然有其同伙,还操心工作不会暴光吗?何必让其佣人告发呢?从今现在有公仆告其主人的,均不受理,仍行处斩。”

  [12]乙酉,上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选择廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,饭馆野宿焉。

  [13]西突厥肆叶护可汗发兵袭击薜延陀,被薜延陀击溃。

  [13]西突厥统叶护可汗为其父辈所杀;伯父自立,是为莫贺咄侯屈利俟毗可汗。国人不服,弩矢毕部推泥孰莫贺设为可汗,泥孰不可。统叶护之子力特勒避莫贺咄之祸,亡在康居,泥孰迎而立之,是为乙毗钵罗肆叶护可汗,与莫贺咄相攻,连兵不息,俱遣使来请婚。上不许,曰:“汝国方乱,君臣未定,何得言婚!”且谕以各守部分,勿复相攻。于是西域诸国及敕勒先役属西突厥者皆叛之。

  [12]庚寅(二十二日),太宗与群臣商量防盗难点。有人呼吁设严刑重法以禁盗,太宗微笑着答道:“老百姓之所以做土匪,是因为赋役繁重,官吏贪财求贿,百姓饥寒交集,所以便顾不得廉耻了。朕主张相应杜绝奢移浪费,轻徭薄赋,选拔廉吏,使老百姓吃穿有余,自然不去做土匪,何必用严刑重法呢!”从此经过数年之后,国富民强,路不拾遗,夜不闭户,商人游客可在郊外露营。

  肆叶护性猜狠信谗,有乙利可汗,功最多,肆叶护以非其族类,诛灭之,由是诸部皆不自作者保护。肆叶护又忌莫贺设之子泥孰,阴欲图之,泥孰奔焉耆。设卑达官与弩失毕二部攻之,肆叶护轻骑奔康居,寻卒。国人迎泥孰于焉耆而立之,是为咄陆可汗,遣使内附。丁未,遣鸿胪少卿刘善因立咄陆为奚利咄陆可汗。

  [13]西突厥统叶护可汗被其二伯杀死,其大叔自立为首领,是为莫贺咄侯屈利俟毗可汗。国人不服,弩矢毕部引进泥孰莫贺设为可汗,泥孰不应允。统叶护的幼子力特勒,为躲避莫贺咄的祸害,逃到了康居,泥孰迎回她立为首领,这正是乙毗钵罗肆叶护可汗,与莫贺咄相攻伐,争斗不息,都派使臣请求与汉代通婚。太宗不答应,说:“你们的国度刚发出内斗,君臣尚未规定,怎么能谈得上求亲吧?”而且传谕各部保持安澜,不要再相攻伐。于是先前依附西突厥的敕勒和西域各国均叛离。

  上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民。刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡。故人君之患,不自外来,常由身出。夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重则民愁,民愁则国危,国危则君丧矣。朕常以此思之,故不敢纵欲也。”

  肆叶护暴虐猜疑听信谗言,有个乙利可汗,功劳最大,肆叶护以其并非本族,将他杀死,于是各部落均难以自保。肆叶护又忌恨莫贺设的幼子泥孰,阴谋要除掉他,泥孰得知后赶紧投奔焉耆。西突厥属下的设卑达官和弩失毕二个群体进攻肆叶护,肆叶护率轻骑兵逃奔康居,不久死去。西突厥人前去焉耆迎接泥孰,立为可汗,那就是咄可汗,咄派使节到西楚恳请归附。乙未(二十日),唐帝国派遣鸿胪寺少卿刘善因前往突厥,立咄为奚利咄可汗。

  [14]突厥北部诸姓多叛颉利可汗归薛延陀,共推其俟斤夷男为可汗,夷男不敢当。上方图颉利,遣游击将军乔师望间道赍册书拜夷男为真珠毗伽可汗,赐以鼓。夷男大喜,遣使入贡,建牙于沙漠之郁督军山下,东至,西至西突厥,南接沙碛,北至俱伦水;回纥、拔野古、阿跌、同罗、仆骨、诸部皆属焉。

  太宗曾对身边的重臣说:“天子依靠国家,国家凭借百姓。剥削百姓来供养太岁,就像是割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,国王富了而国家灭亡。所以皇上的焦虑,不出自于外界,而常在于本身。凡欲望多则消费大,开销大则赋役繁重,赋役繁重则百姓愁苦,百姓愁苦则国家生死存亡,国家生死存亡则国王地位不保。朕平常思考这个,所以不敢放纵自身的欲望。”

  [14]闰月,乙酉,上宴近臣于丹霄殿,长孙无忌曰:“王、魏徵,昔为仇雠,不谓明日得此同宴。”上曰:“徵、尽心所事,故我用之。然徵每谏,作者不从,笔者与之言辄不应,何也?”魏徵对曰:“臣以事为不可,故谏;皇上不从而臣应之,则事遂实施,故不敢应。”上曰:“且应而复谏,庸何伤!”对曰:“昔舜戒群臣:‘尔无面从,退有后言。’臣心知其非而口应天子,乃面从也,岂稷、契事舜之意邪!”上海高校笑曰:“人言魏徵举止疏慢,作者视之更觉妩媚,正为此耳!”徵起,拜谢曰:“始祖开臣使言,故臣得尽其愚;若君主拒而不受,臣何敢数犯颜色乎!”

  [14]突厥北面包车型地铁各民族大多叛离颉利可汗归附薛延陀,共同推举薛延陀的俟斤夷男为可汗,夷男不敢担当此任。太宗正欲谋划突厥颉利可汗,便派游击将军乔师望择小道带着册书封夷男为真珠毗伽可汗,并赐给鼓和大旗。夷男10分欢天喜地,派使臣进献贡品,建牙帐于大漠中郁督军山下,东至,西到西突厥,南接沙漠,北临俱伦水;回纥、拔野古、阿跌、同罗、仆骨、各部均为其专属。

  [13]十四月,甲辰,彭城大多督窦轨奏称獠反,请发兵讨之。上曰:“獠依阻山林,时出鼠窃,乃其常俗;牧守苟能抚以恩信,自然帅服,安可轻动干戈,渔猎其民,比之禽兽,岂为民父母之意邪!”竟不能够。

  [14]闰7月,辛丑(初四),太宗在丹霄殿大宴亲近的大臣,长孙无忌说:“王、魏徵多少人,以前侍奉太子李建成,与帝王为敌,难以料到明天能在此一并饮宴。”太宗说:“魏徵与王尽心竭力地侍奉原来的持有者,所以小编能重用他们。然则魏徵每便进谏,笔者不遵守;作者与他张嘴,他也接连不做回答,为啥吧?”魏徵回答说:“笔者觉着工作不可行,所以谏阻;国君不坚守谏阻而自小编假使答应,那么事情便获得实施,所以不敢应答。”太宗说:“权且应答而后再谏阻,又有如何危机吧?”答道:“过去舜帝告诫群臣:‘你们不用当着顺从,而背地里却说另一套。’倘使本人心中清楚不对嘴上却承诺皇上的视角,那正是当面顺从。难道那是稷、契侍奉舜帝的本心吗!”太宗大笑着说:“人们都说魏徵行止粗鲁傲慢,笔者看她更觉得妩媚摄人心魄,就是因为那样呀!”魏徵离席起身,拜谢道:“皇帝辅导让本人言无不尽,所以我得以尽愚诚;就算皇上拒不接受忠言,笔者又怎么敢屡次犯颜强谏呢!”

  三年(己丑、629)

  [13]清祀,丁卯(十6日),郑城大多督窦轨上奏,声称当地的獠民造反,请求朝廷派兵讨伐。太宗说:“獠民依仗山林,时常出来做些小偷小摸的事,那是他们的日常习惯。地点官倘诺能以恩信安抚,他们本来会听从。怎么能够轻易动干戈,捕、打獠民,把他们当作禽兽一般?那难道说是当公民父母官的原意吗!”最后没有批准出兵。

  [15]乙卯,秘书少监虞世南上《圣德论》,上赐手诏,称:“卿论太高。朕何敢拟上古,但比近世差胜耳。然卿适睹其始,未知其终。若朕能慎终如始,则此论可传;如或不然,恐徒使后世笑卿也!”

  三年(己丑,公元629年)

  [14]上谓裴寂曰:“比多上书言事者,朕皆粘之屋壁,得出入省览,每思治道,或晚上方寝。公辈亦当恪勤职业,副朕此意。”

  [15]辛巳(十2七日),秘书少监虞世南进呈《圣德论》一文,太宗赐给手书诏令称:“你的评论和介绍太高了。朕怎么敢与上古皇帝比较,只是与近代对待略强些。然则你只是恰美观见初阶,未知其得了。假如朕真能善始善终,那么您的高论可传之后世;要是不然,或者只会变成后世的笑柄!”

  [1]春,青阳,甲子,上祀文庙;甲辰,耕藉于东郊。

  [14]太宗对重臣裴寂说:“近期很多上书言事的奏章,朕都将它们贴在寝宫的墙壁上,以便进出时观察,朕时常思考为政之道,有时要到早上才能睡着。希望您们也要爱岗敬业,与朕的那统统意相称。”

  [16]金秋,壬申,幸庆善宫,上生时故宅也,因与妃嫔宴,赋诗。起居郎清平吕才被之管弦,命曰《功成庆善乐》,使少年小孩子八佾为《九功之舞》,大宴会,与《破陈舞》偕奏于庭。同州提辖尉迟敬德预宴,有班在其上者,敬德怒曰:“汝何功,坐本人上!”任城王道宗次其下,谕解之。敬德拳殴道宗,目几眇。上不怿而罢,谓敬德曰:“朕见汉高祖诛灭功臣,意常尤之,故欲与卿等共同保护富贵,令后人不绝。然卿居官数违反法律法规,乃知韩、鼓菹醢,非高祖之罪也。国家法制,唯赏与罚,非分之恩,不可数得,勉自修饬,无贻后悔!”敬德由是始惧是而自戢。

  [1]仲春,孟春,乙亥(17日),太宗祭奠于太庙;乙卯(二十21日),在东郊行耕田礼。

  上厉精图治,数引魏徵入卧内,访以得失;徵犯颜直谏,上皆欣然嘉纳。上遣使点兵,封德彝奏:“中男虽未十八,其躯干壮大者,亦可并点。”上从之。敕出,魏徵固执以为不可,不肯署敕,至于数四。上怒,召而让之曰:“中男扩充者,乃奸民诈妄以避征役,取之何害,而卿固执至此!”对曰:“夫兵在御之得其道,不在众多。天子取其健康,以道御之,足以无敌于天下,何必多取细弱以增虚数乎!且皇上每云:‘吾以诚信御天下,欲使臣民皆无欺诈。’今即位未几,失信者数矣!”上愕然曰:“朕何为黄牛?”对曰:“国君初即位,下诏云:‘逋负官物,悉令蠲免。’有司以为负秦府国司者,非官物,征督依然。国君以秦王升为太岁,国司之物,非官物而何!又曰:‘关中免二年租调,关外给复一年。’既而继有敕云:‘已役已输者,以来年为始。’散还将来,方复更征,百姓固已不可能无怪。今既征得物,复点为兵,何谓以来年为始乎!又太岁所与共同治理天下者在于守宰,居常简阅,咸以委之;至于点兵,独疑其诈,岂所谓以诚信为治乎!”上悦曰:“者朕以卿固执,疑卿不达政事,今卿论国家大概,诚尽其精要。夫号令不信,则民不知所从,天下何由而治乎!朕过深矣!”乃不点中男,赐徵金瓮一。

  [16]金天,甲戌(1二6日),太宗临幸庆善宫,那是太宗出生时的古堡。于是和权威饮酒赋诗。起居郎、清平人吕才,将赋诗谱成曲弹奏,命名为《功成庆善乐》,让六十四名少年站成八行依乐而舞,称《九功之舞》。又大摆酒宴,与《秦王破阵舞》一同在宫庭中表演。同州巡抚尉迟敬德参预宴席,见到有人的座席在她之上,怒发冲冠,说道:“你有什么功劳,竟然坐在小编的顶端。”任城王李道宗坐在他的入手,反复劝解。尉迟敬德用拳头殴打李道宗,眼睛被打得大约瞎了三头。太宗很不心满意足地罢宴,对尉迟敬德说:“朕见汉高祖汉高日本东京帝国大学肆诛杀功臣,内膀胱日常指责他,所以想和你们一起共同有限支撑富贵,令子子孙孙延绵不绝。不过你身居高官却往往违法,因此可知韩信、彭越被碎尸万段、剁成肉酱,并非只是高祖的罪恶。朝廷的法制法令,无非是赏与罚,非分的优待,也无法两次获得,深望你好自为之,不要到时后悔都不及!”尉迟敬德从此才知晓恐怖而约束自身。

  [2]沙门法雅坐妖言诛。司空裴寂尝闻其言,庚子,寂坐免官,遣还乡里。寂请留京师,上数之曰:“计公勋庸,安得至此!直以恩泽为官僚第贰。武德关键,货赂公行,纪纲紊乱,皆公之由也,但以故旧不忍尽法。得归守坟墓,幸已多矣!”寂遂归蒲州。未几,又坐狂人信行言寂有运气,寂不以闻,当死;流静州。会山羌作乱,或言劫寂为主。上曰:“寂当死,作者生之,必不然也。”俄闻寂率家僮破贼。上思其佐命之功,征入朝,会卒。

  太宗励精求治,数12遍让魏徵进入卧室内,询问政治得失。魏徵知无不言,太宗均神采飞扬地采取。太宗派人征兵,封德彝上奏道:“中男虽不到十8周岁,在那之中人体魁梧壮实的,也可一并征发。”太宗同意。敕令传出,魏徵固执己见加以反对,不肯签署,如是往返7遍。太宗大怒,将她召进宫中责备道:“中男子中学魁梧壮实的,都以那么些奸民虚报年龄以避开徭役的人,征召他们有啥样害处,而你却这么执着!”魏徵答道:“军队在于治理得法,而不在于人口众多。国君征召肉体强壮的成丁,用科学的措施加以管理,便足以无敌于天下,又何须多征年幼之人以扩展虚数呢!而且君主总说:》‘朕以诚、信治理天下,欲使臣下百姓均没有欺骗行为。’以往圣上即位没多短时间,却早就多次失信了!”太宗惊愕地问道:“朕怎么失信了?”魏徵答道:“皇帝刚即位时,就下诏说:‘百姓拖欠官家的财富,一律免除。’有关机关认为拖欠秦王府国司的资源,不属于官家庭财产物,还是征求索取。国王由秦王升为天子,秦王府国司的财富不是官家之物又是怎么样吗?又说:‘关中地区免收二年的租调,关各市区免除徭役一年。’不久又有敕令说:‘已缴税和已服徭役的,从下一年开始解除。’若是退还已纳税物之后,又重新征回,那样老百姓不能没有责怪之意。未来是既征收租调,又派出为经理,还谈什么从下一年初始解除呢!其它与圣上共爱新觉罗·同治理天下的都以官宦,通常公务都寄托他们办理;至于征点兵员,却困惑他们使诈,那难道是以诚信为施政之道呢?”太宗快意地说:“此前朕觉着你相比固执,嫌疑你不畅通行政事务,未来来看您谈谈国家大政方针,确实都切中时弊。朝廷法治不讲信用,则百姓不知所从,国家如何能获取治理呢?朕的过失很深呐!”于是不征点中男做兵员,并且赐给魏徵一头金瓮。

  [17]冬,7月,庚戌,车驾还首都。帝侍上皇宴于大安宫,帝与王后更献饮膳及服御之物,夜久乃罢。帝亲为上皇捧舆至殿门,上皇不许,命太子代之。

  [2]和尚法雅以妖言惑众被处决。司空裴寂曾听过他的发言,辛卯(十二八日),裴寂也因而事被免去职务,勒令遣送回老家。裴寂请求留在长安,太宗数落他说:“你的功绩平庸,怎么能达到规定的标准今日以此程度,还不是因高祖君主恩泽才使你列居群臣第三。武德年间,贪赃受贿风气盛行,朝廷政纲混乱,均与你关于,只是因为您是建国老臣,所以不忍心完全依法令处置。能够回家守着墓葬,已经是够幸运的人。”裴寂于是回到老家蒲州。不久,有一个疯子信行称裴寂面有天相。裴寂并没反映朝廷,依法令当处死;太宗将其流放到静州。正赶上当地的山撒拉族叛乱,有人说叛军威迫裴寂为其首脑。太宗说:“裴寂依罪当处死,小编留给她生路,他自然不会走那条路。”不久听他们讲裴寂教导僮仆家丁制服叛军。太宗考虑他有佐命之功,征召他入进朝,裴寂恰好死去。

  上闻景州录事参军张玄素名,召见,问以政道,对曰:“隋主好自专庶务,不任群臣;群臣恐惧,唯知禀受奉行而已,莫之敢违。以1人之智决天下之务,借使得失相半,乖谬已多,下谀上蔽,不亡何待!国王诚能谨择群臣而分任以事,高中玄穆清而考其成败以施刑赏,何忧不治!又,臣观隋末乱离,其欲争天下者可是十余人罢了,其他皆保乡党、全爱妻,以待有道而归之耳。乃知百姓好乱者亦鲜,但人主不能安之耳。”上善其言,擢为侍上卿。

  [17]冬天,十二月,乙未(初五),太宗的车驾回到首都。太宗在大安宫设酒宴侍奉太上皇,太宗与王后交替端上餐饮及器材在帝侍候,直到上午才罢席。太宗亲自为太上皇抬轿舆至殿门,太上皇不容许,让太子代劳。

  [3]春日,庚午,以房玄龄为左仆射,杜如晦为右仆射,以御史右丞魏徵守秘书监,参与朝政。

  太宗素闻景州录事参军张玄素的芳名,便召他进宫,问他为政之道,张玄素答道:“齐国太岁好独揽各类行政事务,而不委任给群臣;群臣内心恐惧,只略知一二禀承旨意加以实施,没有人敢违命不遵。可是以壹个人的智慧决断天下事务,尽管得失参半,乖谬失误之处已属不少,加上臣下谄谀皇帝受蒙蔽,国家不灭亡更待哪一天!国君如能慎择群臣而让他们各司其事,本身高文襄公安坐、清和静穆,考察臣下的成败得失据以推行刑罚赏赐,国家还可以够治理不佳!而且,作者阅览隋末大动乱,个中想要争夺天下的不过十七个人罢了,其他超越四分之二都想保全乡里和老婆儿女,等待有道之君而归附。因此可见百姓很少有好作乱的,只是国君不能够使他们安居乐业罢了。”太宗欣赏他的发言,升迁他为侍里正。

  [18]突厥颉利可汗郁郁不得意,数与妻儿相对悲泣,容颜羸惫。上见而怜之,以虢州地多麋鹿,能够游猎,乃以颉利为虢州参知政事;颉利辞,不愿往。丁亥,复以为右卫生学校尉。

  [3]11月,辛未(初六),任命房梁公为首相左仆射,杜如晦为右仆射,巡抚右丞魏徵为书记监,参与朝政。

  前咸阳记室直中书省张蕴古上海高校宝箴,其略曰:“圣人受命,拯溺亨屯,故以1人治天下,不以天下奉一人。”又曰:“壮九重于内,所居可是容膝;彼昏不知,瑶其台而琼其室。罗八珍于前,所食然而适口;惟狂罔念,丘其糟而池其酒。”又曰:“勿没没而暗,勿察察而明,虽冕旒蔽目而视于未形,虽纩塞耳而听于无声。”上嘉之,赐以束帛,除黄石丞。

  [18]突厥颉利可汗郁郁不得志,数次与亲属相对哭泣,面容13分的乏力。太宗见到后拾贰分可怜他,当时虢州地蕴藏很多麋鹿活动,能够游猎,太宗便任命颉利为虢州上大夫。颉利辞谢,不情愿前往。戊戌(三十2二十二日),又任命他为右卫经略使。

  [4]一月,壬申,上录系囚。有刘恭者,颈有“胜”文,自云“当胜天下”,坐是系狱。上曰:“若天将兴之,非朕所能除;若无天命,‘胜’文何为!”乃释之。

  前明州记室参军、直中书省张蕴古,呈给太宗一篇《大宝箴》。大略写道:“圣人上承天命,拯黎民于水火,救时世之危难。所以以一个人来治理天下,而不以天下专奉一个人。”又写道:“内廷重屋叠室、宽大无比,而天子所居住的只是一片狭小之地;他们却昏庸无知,大肆修筑瑶台琼室。席前堆着山珍海味,而皇上所吃的可是合口味的几样;他们却忽发狂想,堆糟成丘、以酒为池。”又写道:“不要无声无息、糊里纷繁扬扬,也不用苛察小事,自以为精明,应该虽有冕前的垂旒遮住双眼却能看清事物的未成形状态,虽有纩挡住耳朵却能听见尚未产生的声响。”太宗深为嘉许,赏赐给束帛,任命他为马鞍山丞。

  [19]十11月,甲午,契酋长何力帅部落伍仟余家诣沙州降,诏处之于甘、凉之间,以何力为左领军将军。

  [4]一月,甲午(初八),太宗考察、记录囚犯的罪恶。有个囚徒刘恭,脖颈上刻有“胜”字,自称“定当大胜于天下”,因而身陷囹圄。太宗说:“假诺上天就要使她起来,不是朕所能除掉的;如没有天命照应,刻有‘胜’文又有什么用!”于是释放刘恭。

  [15]上召傅奕,赐之食,谓曰:“汝前所奏,几为吾祸。然凡有天变,卿宜尽言皆如此,勿以前事为惩也。”上尝谓奕曰:“佛之为教,玄妙可师,卿可独不悟其理?”对曰:“佛乃胡中桀黠,诳耀彼土。中夏族民共和国邪僻之人,取庄、老玄谈,饰以妖幻之语,用欺愚俗,无益于民,有剧毒于国,臣非不悟,鄙不学也。”上颇然之。

  [19]十三月,丁卯(初二),契族带头人何力带领本部落4000多家前往沙州投降大唐,太宗下诏将他们安放在甘、凉之间,任命何力为左领军将军。

  [5]癸未,上谓房太尉、杜如晦曰:“公为仆射,当广求贤人,随才授任,此宰相之职也。比闻听受辞讼,日不暇给,安能助朕求贤乎!”因敕“少保细务属左右丞,唯大事应奏者,乃关仆射。”

  [15]太宗召见傅奕,赐给她食品,对他说:“你四月所奏金星出现在秦的分界,秦王当有满世界,差了一些害本人遭殃,不过之后凡有天象变化,你应一如既往,犯颜直谏,不要心有余悸,总记着过去的事。”太宗曾对傅奕说:“佛作为宗教,道理玄妙能够效仿,为什么唯有你不明悟其所以然?”傅奕答道:“佛是胡族中的狡诈之人,欺言诳世炫耀于西域。中中原人民共和国的有的邪避之人,择取庄子休、老子玄谈理论,用妖幻之语加以修饰,用来欺蒙愚钝的BUICK,那既不便宜百姓,更有毒于国家,笔者不是不能明悟,而是鄙视它不乐意接触它。”太宗颇以为然。

  [20]乙未,以左光禄先生陈叔达为礼部太守。帝谓叔达曰:“卿武德中有谠言,故以此官相报。”对曰:“臣见隋室父子相残,以取乱亡,当日之言,非为天皇,乃社稷之计耳!”

  [5]戊戌(二十22日),太宗对房梁公、杜如晦说:“你们身为仆射,应当广求天下贤才,因才授官,那是首相的职分。近年来传闻你们受理辞讼案情,日不暇接,怎么能支援朕求得贤才呢?”由此下令“太史省琐细事务归都尉左右丞掌管,只有应当奏明的盛事,才由左右仆射处理。”

  [16]上患吏多受赇,密使左右试赂之。有司门令史受绢一匹,上欲杀之,民部上大夫裴矩谏曰:“为吏受赂,罪诚当死;但始祖使人遗之而受,乃陷人于法也,恐非所谓‘道之以色列德国,齐之以礼。’”上悦,召文武五品已上诉之曰:“裴矩能当官力争,不为面从,傥每事皆然,何忧不治!”

  [20]戊子(十十日),任命左光禄先生陈叔达为礼部太师。太宗对陈叔达说:“你在武德年间曾直言劝太上皇反隋,所以封你为此官以相报答。”答道:“作者当下见元朝父子互动残害,提出乘乱取而代之,当时来说,并非为君主考虑,而是为国家打算啊!”

  玄龄明达政事,辅以历史学,夙夜尽心,惟恐一物失所;用法宽平,闻人有善,若己有之,不以求备取人,不以己长格物。与杜如晦引拔士类,常如不及。至于台阁规模,皆叁人所定。上每与玄龄谋事,必曰:“非如晦不可能决。”及如晦至,卒用玄龄之策。盖元龄善谋,如晦能断故也。4人深相得,同心徇国,故唐世称贤相,推房、杜焉。玄龄虽蒙宠待,或以事被谴,辄累日诣朝堂,稽颡请罪,恐惧若无所容。

  [16]太宗担心官吏中多有接受贿赂的,便神秘安插身边的人去试探他们。有二个刑部的司门令史收受绢帛一匹,太宗得悉后想要杀掉他。民部刺史裴矩劝谏道:“当官的接受贿赂,罪的确应该处死;不过帝王派人送上门去让其承受,那是明知故犯引人触法,只怕不符合万世师表所谓‘用道德加以诱导,以礼教来整齐民心’的古训。”太宗听了很喜上眉梢,召集文武五品以上的长官,对他们说:“裴矩能够做到在位敢于力争,并不一味地服从作者,假诺每件事情都能那样做,国家怎么能治理倒霉啊!”

  [21]严冬,乙未,帝与侍臣论安危之本。中书令温彦博曰:“伏愿国王常如贞观初,则善矣。”帝曰:“朕比来怠于为政乎?”魏徵曰:“贞观之初,天皇志在厉行节约,求谏不倦。比来营缮微多,谏者颇有忤旨,此其之所以异耳!”帝拊掌大笑曰:“诚有是事。”

  房梁公明白行政事务,又有文才,昼夜操劳,惟恐偶有差池;运用法令宽和平正,听到外人的优点,便就像是自身拥有,待人不求全责备,不以己之所长供给别人,与杜如晦升迁后进,不遗余力。至于上卿省的社会制度程式,均系四位所定。太宗每便与房梁公谋划政事,一定要说:“非杜如晦无法敲定。”等到杜如晦来,最终依然选用房梁公的建议。这是因为房太尉善于谋略,杜如晦长于决断。几位深相投合,同心为国效力。所以唐宋称为贤相者,首推房、杜四人。房太尉固然多蒙太宗深爱,有时因某事受谴责,总是一而再数日到朝堂内,磕头请罪,恐惧得好象无地自容。

  臣光曰:古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也;君恶闻其过,则忠化为佞,君乐闻直言,则佞化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。

  [21]十二二十五日,戊午(初四),太宗与大臣们谈论安危的常有所在。中书令温彦博说:“深愿圣上能平时像贞观初年那么,那就好了。”太宗问:“朕近日听政有所懈怠吗?”魏徵说:“贞观初年的时候,圣上一心节俭,不倦怠地求谏。近来则营房建筑修缮之类的事逐步多起来。行谏都颇觉得触犯圣意,那正是与当下的不相同处。”太宗击手大笑着说:“确有其事。”

  玄龄监修国史,上语之曰:“比见《汉书》载《子虚》、《上林赋》,浮华无用。其上书论事,词理切直者,朕从与不从,皆当载之。”

  臣司马光曰:古人说过:天子贤明则臣下敢于直言。裴矩在东晋是位佞臣而在唐则是忠臣,不是她的风骨有转变。君主讨厌听人揭短,则大臣的忠诚便转发为讨好;君主乐意听到直言劝谏,则谄谀又会转化成忠诚。因而可见圣上仿佛测影的表,大臣便似影子,表一动则投影随之而动。

  [22]丙午,帝亲录系囚,见应死者,闵之,纵使归家,期以来秋来就死。仍敕天下死囚,皆纵遣,使至期来诣京师。

  房太尉监修本朝国史,太宗对她说:“近期翻看《汉书》载有《子虚赋》、《上林赋》,均华而不实。凡有上书议论国事,词理直切的,朕从与不从,均当载入国史。”

  [17]是岁,进皇子斯特拉斯堡郡王恪为全球译、光山郡王为楚王。

  [22]戊辰(7日),太宗亲自过录监狱囚犯,见到应处死刑的人,内心怜悯他们,放她们回家,但约定二〇一八年晚秋回去就死。于是下令全国的死刑罪犯,均放她们回家,等到期限到了的时候来到新加坡。

  [6]夏,一月,丁未,上皇徙居弘义宫,更名大安宫。上始御太极殿,谓群臣曰:“中书、门下,机要之司,诏敕有不便者,皆应论执。比来唯睹顺从,不闻违异。若但行文书,则哪个人不可为,何必择才也!”房梁公等皆顿首谢。

  [17]这一年,将皇子莱比锡郡王李恪升为快易典,光山郡王李升为楚王。

  [23]是岁,党项羌前后内属者三八千0口。

  [6]夏季,1月,乙巳(初四),太上皇光孝皇帝迁居弘义宫。改弘义宫为大安宫。太宗初始到太极殿听政,对官吏说:“中书、门下省,都以机密的单位,诏敕文书有不当之处,均应议论提议意见。近期唯见顺从旨意,听不见相反观点。假诺只是过往文书,那么什么人不能够干吧,何必又要慎择人才啊?”房太尉等人均磕头谢罪。

  [18]新罗、百济、高丽三国有宿仇,迭相攻击;上遣国子教师朱子奢往谕指,三国皆上表谢罪。

  [23]这一年,党项纳西族人内外有三九万口归附大唐。

  逸事:凡军国民代表大会事,则中书舍人各执所见,杂署其名,谓之五花判事。中书士大夫、中书令省审之,给事中、黄门军机大臣驳正之。上始阐明旧制,由是鲜有败事。

  [18]新罗、百济、高丽三国之间世代结怨,相互攻伐,战事连绵,太宗派遣国子监教授朱子奢前去传达圣意,劝他们讲和,三国都上表谢罪。

  [24]公卿以下请封禅者前后相属,上谕以“旧有气疾,恐登高增剧,公等勿复言。”

  按在此以前的老规矩,诏书凡涉及军国民代表大会事,则让中书舍人执所见,我们各自签署,称之为五花判事。中书军机章京、中书令加以甄别,给事中、黄门军机大臣予以驳正。太宗开端注脚旧的规章制度,于是很少有错误。

  太宗文南开圣大天可汗上之上贞观元年(丁丑、627)

  [24]随即公卿以下大臣请求太宗行封禅礼的无休止,太宗传谕认为:“朕有气短的老毛病,大概登高会加剧,你们不必再议论此事。”

  [7]茌平人马周,客游长安,舍于中郎将常何之家。五月,戊戌,以旱,诏文武官极言得失。何武人不学,不知所言,周代之陈便宜二十余条。上怪其能,以问何,对曰:“此非臣所能,家客马周为臣具草耳。”上即召之;未至,遣使督促者数辈。及谒见,与语,甚悦,令直门下省,寻除监察太师,奉使称旨。上以常何为知人,赐绢三百匹。

  唐文帝贞观元年(丁卯,公元627年)

  [25]上谓侍臣曰:“朕比来决事或无法皆如律令,公辈以为事小,不复执奏。夫事无不由小而致大,此乃危亡之端也。昔关龙逄忠谏而死,朕每痛之。炀帝骄暴而亡,公辈所亲见也。公辈常宜为朕思炀帝之亡,朕常为公辈念关龙逄之死,何患君臣不相保乎!”

  [7]茌平人马周,游历来到长安,住在中郎将常何家里。三月,乙巳(十31日),天下大旱,诏令文武百官畅言得失。常何乃一介武夫,不学无术,不了演讲怎么,马周便代他上呈提出二十多条。太宗惊奇常何的力量。便问常何,常何答道:“那不是自身能写的,而是本人的客人马周代自作者起草的。”太宗立即召见马周,没有来,又派人催促了几遍。马全面宫中谒见太宗,太宗与他切磋,十二分心旷神怡,令其暂在门下省做事,不久又任命为监察和控制郎中,奉使出巡很合旨意。太宗认为常何知人善任,赐给绢帛三百匹。

  [1]唐纪十太宗文哈工业余大学学圣大唐太宗上之下贞观六年,唐纪八高祖神尧大圣光孝天皇下以下武德九年。春,正月,乙酉,改元。

  [25]太宗对融合为一的大臣说:“近日朕裁决事务有时不可知尽依法令,你们以为那是细节,不再僵硬地启奏。凡事无不因小而致大,这是危险的征兆。以前关龙逄忠诚苦谏而死去,朕平日以为可惜。隋炀帝因骄奢残暴而灭亡,你们都亲眼所见。望你们日常为朕考虑到炀帝的灭亡,朕也时常为你们念及关龙逄的死,如此还操心君臣不可能相互保持吗?”

  [8]秋,三月,乙酉朔,日有食之。

  [1]春季,正月,乙酉(初一),改年号。

  [26]上谓魏徵曰:“为官择人,不可造次。用一君子,则君子皆至;用一小人,则小人竞进矣。”对曰:“然。天下未定,则专取其才,不考其行;丧乱既平,则非才行兼备不可用也。”

  [8]白藏,五月,戊申朔(初中一年级),出现日食。

  [2]辛巳,上宴群臣,奏《秦王破陈乐》,上曰:“朕昔受委专征,民间遂有此曲,虽非文德之雅致,然功业由兹而成,不敢忘本。”封德彝曰:“国王以神武平天下,岂文德之足比。”上曰:“戡乱以武,守成以文,文武之用,各随其时。卿谓文不及武,斯言过矣!”德彝顿首谢。

  [26]太宗对魏徵说:“因官职而去选拔人才,不可造次行事。任用一位君子,则众位君子都会过来;任用1人小人,则其余小人竞相引进。”答道:“是这么。天下未平息时,则对此壹位专取其才能,并不推崇和观看其道义;动乱平定后,则不是德才兼备的相貌不能够接纳。”

  [9]甲戌,薛延陀毗伽可汗遣其弟统特勒入贡,上赐以宝刀及宝鞭,谓曰:“卿所部有大罪者斩之,小罪者鞭之。”夷男甚喜。突厥颉利可汗大惧,始遗使称臣,请尚公主,修婿礼。

  [2]癸丑(初三),太宗大宴群臣,席间演奏《秦王破陈乐》。太宗说:“朕从前曾受命专行率兵征伐,民间于是流传着那一个曲子。纵然不抱有文德之乐的温文而雅,但功业却通过而形成,所以向来不敢忘本。”封德彝说:“圣上以神武之才平息天下,岂是文德所堪比拟。”太宗说:“平乱建国凭借武力,治理国家保险已获得的到位却借助文才,文武的妙用,各随时局的转移而有不相同。你说文不如武,此言差矣!”封德彝磕头道歉。

  七年(癸巳、633)

  [9]辛未,(初八),薜延陀毗伽可汗派其兄弟统特勒进献贡品,太宗赐给宝刀与宝鞭,对她说:“你统属的部族犯下大罪的用刀斩决,小罪的用鞭抽打。”夷男卓殊心花怒放。突厥颉利可汗大为惊慌,初阶派使者称臣,请求迎娶公主,修女婿礼节。

  [3]丙辰,制:“自今中书、门下及三品以上入阁议事,皆命谏官随之,有失辄谏。”

  七年(癸巳,公元633年)

  代州太守张公谨上言突厥可取之状,以为“颉利纵欲逞暴,诛忠良,昵奸佞,一也。薛延陀等诸部皆叛,二也。突利、拓设、欲谷设皆得罪,无所自容,三也。塞北霜旱,糇粮乏绝,四也。颉利疏其族类,亲委诸胡,多人反覆,大军一临,必生内变,五也。中原人入北,其众甚多,比闻所在啸聚,保据山险,大军出塞,自然响应,六也。”上以颉利可汗既请和亲,复援梁师都,丁卯,命兵部经略使托塔天王为行军管事人讨之,以张公谨为副。

  [3]戊午(十八日),宋代廷下制文:“从今现在,中书省、门下省以及三品以上领导职员入朝堂议事,都应让谏官随行,有失误立即进谏。”

  [1]春,开岁,更名《破陈乐》曰《七德舞》。戊戌,宴三品已上及州牧、北狄酋长于白虎门,奏《七德》、《九功》之舞。太常卿萧上言:“《七德舞》形容圣功,有所未尽,请写刘北宋、薛仁果、窦建德、王世充等擒获之状。”上曰:“彼皆一时勇敢,今朝廷之臣往往尝北面事之,若睹其故主屈辱之状,能不伤其心乎!”谢曰:“此非臣愚虑所及。”魏徵欲上偃武修文,每侍宴,见《七德舞》辄俯首不视,见《九功舞》则谛观之。

  代州县令张公谨上奏称可取突厥而代之,原因有六:“颉利可汗奢华冷酷,诛杀忠良,亲近奸佞之人,是其一;薛延陀等各部落均已叛离,是那二个;突利、拓设、欲谷设均触犯颉利,无地自容,是其三;塞北地区经验霜冻干旱,粮食匿乏,是其四;颉利疏离其族人,委重任于东夷,北狄反复不定,大唐帝国军队一到,必然内部纷乱,是其五;汉人早年到北方避乱,至此时总人口较多,近年来听别人说他们聚众武装,占据险要之地,大军出塞,自然之中响应,是其六。”太宗认为颉利可汗既然想与南陈和亲,又出兵支持大唐的仇敌梁师都,己丑(5日),任命兵部太守托塔天王为行军管事人,张公谨为副总管,率兵讨伐突厥。

  [4]上命吏部里胥长孙无忌等与先生、法官更决定律令,宽绞刑五十条为断右趾,上犹嫌其惨,曰:“肉刑废已久,宜有以易之。”蜀王法曹敬伯军裴弘献请改为加役流,徙两千里,居作三年;诏从之。

  [1]青春,三阳,将《秦王破阵乐》改名为《七德舞》。乙丑(二十七日),太宗在白虎门宴请三品以上官员、州牧、夷族首领,演奏《七德舞》和《九功舞》。太常寺正卿萧上书言道:“《七德舞》用来显现皇帝的丰功伟业,但意犹未尽,请求编入刘西汉、薛仁果、窦建德、王世充等人被抓走的长河。”太宗说:“他们都以时期的勇敢英雄,方今朝廷的大臣很多是他俩的臣下,假诺她们看见旧主人的屈辱之态,能不痛心吗?”萧拜谢道:“那些是自个儿所未考虑到的。”魏徵想要太宗截止武器装备,提倡文化教育,每趟陪太宗饮宴,见到演奏《七德舞》时都低下头故意不看,见到《九功舞》则尤其认真地看出。

  4月,丙子,突厥俟斤九个人帅3000骑来降。庚午,拔野古、仆骨、同罗、奚酋长并帅众来降。

  [4]太宗让吏部抚上将孙无忌等人与知识分子、法官再度决定律令,宽减绞刑五十条,改为断右趾,太宗仍嫌其严峻,说道:“肉刑撤消已经相当长日子,应当用任何刑罚代替。”蜀王府法曹相国军裴弘献请求改断趾为加服劳役的放逐,流放到3000里外,刑期三年。太宗下诏依此办理。

  [2]四月,乙未,军机章京王坐漏泄禁中语,左迁同州教头。辛亥,以秘书监魏徵为刺史。

  六月,辛未(初九),突厥拾一个人俟斤率三千骑兵投降南梁。戊辰(二十17日),拔野古、仆骨、同罗、奚族首领率众投降北齐。

  [5]上以兵部太尉戴胄忠清公直,擢为北海少卿。上以选人多诈冒资荫,敕令自首,不首者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。胄奏:“据法应流。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎!”对曰:“敕者出于权且之喜怒,法者国家所以布大信于全世界也。君主忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也!”上曰:“卿能执法,朕复何忧!”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。

  [2]十二月,丁亥(十16日),知府王因走漏朝廷秘闻而致罪,降为同州上卿。辛丑(十11日),任命秘书监魏徵为里正。

  [10]冬,3月,丁未,突厥寇河西,肃州通判公孙武子达、甘州军机大臣成仁重与战,破之,捕虏千余口。

  [5]太宗认为兵部巡抚戴胄忠诚清正耿直,进步他为东营寺少卿。当时众多候选官员都伪造资历和门荫,太宗令他们自首,不然即处死。没过几天,有伪造被发现的,太宗要杀掉他。戴胄上奏道:“依据法规相应流放。”太宗大怒道:“你想遵从法律而让自家食言郑致云内外吗?”戴胄回答道:“敕令出于君王暂时的喜怒,法律则是国家用来向天下人昭示最大信用的。始祖气愤于候选官员的假冒,所以想要杀他们,可是以后已清楚这么做不适当,再依照法律来裁断,那就是忍住一时的小愤而保全大的信用啊!”太宗说:“你那样执法,朕还有啥忧虑!”戴胄前后反复冲撞圣上而进行法律,奏答时滔滔不绝,太宗都服从他的眼光,国内尚无冤案。

  [3]直都督雍人王诩奏灵台候仪制度疏略,但有赤道,请更造浑天黄道仪,许之。辛卯,成而奏之。

  [10]冬季,十三月,乙酉(初四),突厥兵侵袭河西地区,肃州御史公孙长卿达、甘州知府成仁重,与之爆发激战,折桂突厥兵,俘虏1000多人。

  [6]上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长,古之致治者,岂借才于异代乎?正患己无法知,安可诬一世之人!”德彝惭而退。

  [3]直太史、雍县人袁天罡上奏称灵台候仪创立的过分简单,唯有赤道,请求改造2个浑天黄道仪,太宗准许。辛未(13日),上奏太宗浑天黄道仪已制成。

  [11]上遣使至临安,太傅李大亮有佳鹰,使者讽大亮使献之,大亮密表曰:“始祖久绝畋游而使者求鹰。若始祖之意,深乖昔旨;如其自擅,乃是使非其人。”己酉,上谓侍臣曰:“李大亮可谓忠直。”手诏褒美,赐以胡瓶及荀悦《汉纪》。

  [6]太宗令封德彝荐举贤才,不长日子尚未选荐一位。太宗质问其原因,答道:“不是自己不尽心竭力,而是现在并未奇才!”太宗说:“君子用人如用器具,各取其优点。南宋使国家完结大治的国君,难道是从其余年代去借人才的吗?正应该怪本身无法分辨人才,怎么能诬蔑整个时期的人吧?”封德彝羞惭地退下。

  [4]夏,11月,壬午,上幸十分九宫。

  [11]太宗派使节到益州,校尉李大亮有2头很好的鹰,使者暗示大亮将鹰进呈给皇上,大亮给太宗上密表说:“皇帝直接拒绝畋猎,而使节却为您要鹰。借使这是天皇的趣味,则深与过去的力主相违背,如若是使节自作主张,正是用人不当”。乙未(初六),太宗对大臣说:“李大亮称得上忠诚实正派直”。亲书诏令加以褒奖,赐给自用的胡瓶三头及荀悦《汉纪》一部。

  上大夫大夫杜淹奏“诸司文案恐有稽失,请令太史就司检校。”上以问封德彝,对曰:“设官分职,各有所司。果有愆违,都尉自应纠举;若遍历诸司,搜括疵,太为烦碎。”淹默然。上问淹:“何故不复论执?”对曰:“天下之务,当尽至公,善则从之,德彝所言,真得大体,臣诚心服,不敢遂非。”上悦曰:“公等各能如是,朕复何忧!”

  [4]夏天,1八月,辛亥(初七),太宗临幸百分之九十宫。

  [12]戊戌,以行并州士大夫李世为通汉道行军管事人,兵部太守托塔天王为定襄道行军监护人,华州军机章京柴绍为金河道行军总管,灵州大太傅薛万彻为畅武道行军管事人,众合十余万,皆受李节度,分道出击突厥。

  县令大夫杜淹上奏道:“各单位的文本案卷恐有稽延错漏,请求让大将军到各部门检查复核。”太宗征求封德彝的见地,封德彝回答说:“设官定职,各有分工,尽管真有丧失,郎中自当纠察举报。假使让大将军到各单位巡视,吹毛求疵,实在是太繁琐。”杜淹守口如瓶。太宗问杜淹:“你怎么不加争执呢?”杜淹回答说:“国家的政工,应当必要公正,从善而行。封德彝讲的话深得大体,笔者肃然生敬,不敢有所非议。”太宗开心地说:“你们即便都能形成那样,朕还有何忧虑呢?”

  [5]雅州道行军管事人张士贵击反獠,破之。

  [12]丙申(二十216日),任命兼任并州里正的李世为通汉道行军理事,兵部太尉托塔天王为定襄道行军总管,华州巡抚柴绍为金河道行军总管,灵州大左徒薛万彻为畅武道行军总管,合兵力十余万,均受李节度,分兵进攻突厥。

  [7]右骁卫大将上校孙建邺受人馈绢,事觉,上曰:“凉州果能有益国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎!”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。开封少卿胡演曰:“寿春枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑;如不知愧,一禽兽耳,杀之何益!”

  [5]雅州道行军总管张士贵率兵进攻反叛的獠民,小胜獠军。

  丁卯,任城王道宗击突厥于灵州,破之。

  [7]右骁卫枢密使长孙临安接受旁人送的绢帛,事情揭发,太宗说:“长孙大梁只要能便宜于国家,朕与她共享府库的资财,他何至于如此贪婪呢!”太宗仍爱抚她有功于大唐,不予惩罚,反而在宫闱上赐给他数十匹绢帛。焦作寺少卿胡演说:“长孙郑城贪脏枉法,犯下的罪不可饶恕,为何又要赐他绢帛呢?”太宗说:“要是她有性子的话,获得朕赐给绢帛的羞辱,远甚于受到刑罚;假使不清楚羞耻,可是是禽兽而已,杀她又有什么用呢?”

  [6]秋,7月,辛未,左屯卫大将军谯敬公周范卒。上行幸,常令范与房太尉居守。范为人忠笃严正,疾甚,不具出外,竟终于内省,与玄龄相抱而诀曰:“所恨不获再奉圣颜!”

  甲申(30日),任城王李道宗在灵州制服突厥兵。

  [8]辛亥,天节将军燕郡王李艺据泾州反。

  [6]孟秋,六月,壬申(3日),左屯卫教头谯敬公周范病逝。太宗出外巡幸的时候,常常命周范与房太尉一道留守京城。周范为人忠厚正直,病得相当的屌,不肯离开宫室,最终死于内省。临死前与房太尉相抱诀别,说:“遗憾的是不能够再侍奉天皇了。”

  十12月,甲申,突利可汗入朝,上谓侍臣曰:“往者太上皇以全体公民之故,称臣于突厥,朕常痛苦。今单于稽颡,庶几可雪前耻。”

  [8]丁未(十二八日),天节将军、燕郡王李艺占据泾洲反叛朝廷。

  [7]线上澳门葡京网址,丁亥,以张士贵为龚州道行军负责人,使击反獠。

  十七月,乙丑(初二),突利可汗到西汉请罪,太宗对大臣们说:“从前太上皇为了老百姓的功利,忍辱向突厥称臣,朕常为此事感到伤心。未来突厥首领向自家磕头,那某些能够雪洗以前的侮辱。”

  艺之初入朝也,恃功骄倨,秦王左右至其营,艺无故殴之。上皇怒,收艺系狱,既而释之。上加冕,艺内不自安。曹州妖巫李五戒谓艺曰:“王贵色已发!”劝之反。艺乃诈称奉密敕,勒兵入朝。遂引兵至豳州,豳州治中赵慈皓驰出谒之,艺入据豳州。诏吏部枢密使长孙无忌等为行军监护人以讨之。赵慈皓闻官军将至,密与统军杨岌图之,事泄,艺囚慈皓。岌在城外觉变,勒兵攻之,艺众溃,弃老婆,将奔突厥。至乌氏,左右斩之,传首长安。弟寿,为利州里正,亦坐诛。

  [7]辛丑(二1日),朝廷任命张士贵为龚州道行军监护人,让她攻击反叛的獠人。

  戊子,遣使入贡,上曰:“远来,盖突厥已服之故也。昔人谓御戎无上策,朕今治安中夏族民共和国,而南蛮自服,岂非上策乎!”

  李艺当初跻身朝廷时,居功自傲,秦王广孝皇帝身边的人到他的营地,李艺莫名其妙地殴打她。高祖国王大怒,将李艺关进牢里,不久又释放他。太宗即位后,李艺内心不安。曹州邪恶的巫师李五戒对李艺说:“郡王您已然面呈贵相!”劝她叛变。李艺于是假称奉天子密诏,带兵前来朝廷。李艺辅导队伍容貌到豳州城下,豳州治中赵慈皓出城迎接,李艺入城占据了豳州。太宗命吏部太史长孙无忌等人为行军理事,率兵讨伐。赵慈皓据书上说军官和士兵即今后到,便神秘与统军杨岌商议谋取李艺,事情走漏,李艺软禁了赵慈皓。杨笈在城外觉察到变化,便率兵攻城,李艺手下兵将溃逃,李艺抛下爱妻儿女,准备投奔突厥,到了乌氏城,身边的人将她杀死,送首级回长安。李艺弟李寿,官做利州都尉,也受牵连被处斩。

  [8]穷秋,新疆、台湾四十余州水,遣使赈之。

  丁未(七日),派使节到长安进献贡物,太宗说:“远道而来,是因为突厥已归服的原委。从前隋代人称抗御北方戎族没有上策,朕今后使中夏族民共和国祥和,四方夷族归服,难道不是上策吗?”

  [9]初,隋末丧乱,英雄并起,拥众据地,自相雄长;唐兴,相帅来归,上皇为之割置州县以宠禄之,由是州县之数,倍于开皇、大业之间。上以民少吏多,思革其弊;八月,命大加并省,因峰峦形便,分为十道:“一曰关内,二曰海南,三曰河东,四曰江西,五曰山南,六曰陇右,七曰吉安,八曰江南,九曰剑南,十曰岭南。

  [8]季秋,黑龙江、福建四十七个州发大水,太宗派使臣前往赈济。

  [13]庚午,右仆射杜如晦以疾逊位,上许之。

  [9]胚胎,唐宋末代满世界大乱,英豪大侠蜂拥而起,据地拥兵,各自称雄一方。唐兴起后相继归附,高祖为他们分置州县,施以荣禄,由此州县的数据,大大抢先北魏开皇、大业年间。太宗认为官多民少,想解除弊病。三月,下令州县大加合并,依山川地势条件,将全国分为十道:“一关内,二广西,三河东,四广东,五山南,六陇右,七河源,八江南,九剑南,十岭南。

  [9]2018年所纵天下死囚凡三百九1肆个人,无人督帅,皆如期自诣朝堂,无1人亡匿者;上皆赦之。

  [13]癸丑(10日),军机章京右仆射杜如晦,因病请求离职,太宗答应了她的呼吁。

  [10]四月,辛卯,皇后帅内外命妇亲蚕。

  [9]上一年放回家中的死囚犯人共三百九拾位,没有人监视管制,都按期限本人回来朝堂,没有1个人逃走,太宗将她们一切赦免。

  [14]戊寅,上问给事中孔颖达曰:“《论语》:‘以能问于无法,以多问于寡,有若无,实若虚。’何谓也?”颖达具释其义以对;且曰:“非独男生如是,天子亦然。国王内蕴神明,外当玄默,故《易》称‘以蒙养正,以明夷莅众。’若位居尊极,炫耀聪明,以才陵人,饰非拒谏,则下情不通,取亡之道也。”上深善其言。

  [10]112月,辛亥(初十),皇后指导着后宫妃子及宫外有爵号的半边天进行躬亲蚕事的仪式。

  [10]冬,七月,乙未,上还首都。

  [14]甲戌(23日),太宗问给事中孔颖达:“《论语》说:‘有力量的人向无能力的人请教,知识拉长的人向知识贫乏的人请教;有文化像没文化一样,满腹知识象空无全数一样。’如何分解?”孔颖达完满地演讲其本义,且说:“非独一般人如此,皇帝也当那样。君主内心包涵如神之明,但表面却当沉静无为,所以《易经》说‘以久表蒙昧来修养贞正之德,用藏智于内的法门来治理群众。’固然身居头名的身份,炫耀本人的智慧,依恃才气飞扬放肆,掩饰错误,拒绝纳阑,那么就导致下情不能够上达,那是自取灭亡之道。”太宗卓殊叫好他的话。

  [11]闰月,庚申朔,日有食之。

  [10]冬天,10月,乙酉(3日),太宗回到香岛长安。

  [15]辛巳,突厥郁射设帅所部来降。

  [11]闰十二月,庚寅朔(初中一年级),出现日食。

  [11]十11月,己未,以开府仪同三省长孙无忌为司空,无忌固辞,曰:“臣忝预外戚,恐天下谓皇帝为私。”上不许,曰:“吾为官择人,惟才是与。苟或不才,虽亲不用,襄邑王神符是也;如其有才,虽雠不弃,魏徵等是也。前几日所举,非私亲也。”

  [15]戊戌(二十2三日),突厥郁射设带领所部投降汉代。

  [12]庚戌,上谓太子少师萧曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加,近以示弓工,乃曰‘皆非良材’。朕问其故,工曰:‘木心不直,则脉理皆邪,弓虽劲而发矢不直。’朕始寤者辨之未精也。朕以弓矢定四方,识之犹未能尽,况天下之务,其能遍果壳网!”乃令京官五品以上更宿中书内省,数延见,问以民间疾苦,政事得失。

  [11]十十二月,乙亥(十7日),朝廷任命开府仪同三厅长孙无忌为司空,长孙无忌执意不肯,说:“我忝列外戚,担心天下人说主公循私情。”太宗不容许,说:“笔者依据官职来摘取人,惟才是举。假设没有才能,尽管是亲朋好友也不使用,襄邑王李神符正是这么的人;固然有才干,即便过去有仇也不弃置,魏徵等人就是那般。前些天推荐你为司空,并不是循私情。”

  [16]闰月,庚午,东谢酋长谢元深、南谢酋长谢强来朝。诸谢皆西戎别种,在黔州之西。诏以东谢为应州、南谢为庄州,隶黔州太傅。

  [12]丙寅(31日),太宗对太子少师萧说:“朕年轻时喜好弓箭,曾取得十几张好弓,自以为尚未能跨越它们的,方今拿给做弓箭的弓匠看,他说:‘都不是好资料。’朕问她原因,弓匠说:‘弓子木料的骨干部分不直,所以脉纹也都以斜的,弓力虽强劲但箭发出去不走直线。’朕那才清醒到从前对弓箭的性子分辨不清。朕以弓箭平定天下,而对弓箭的属性还并未能一心认识精通,何况对于全世界的业务,又怎么能遍知其理呢!”于是下令在京五品以上领导,轮流在中书内省值夜班,太宗屡次接见他们,询问民间全体公民疾苦和政治得失。

  [12]十四月,甲申,上幸莲花园;丁亥,校猎少陵原。乙卯,还宫,从上皇置酒故汉文昌宫。上皇命突厥颉利可汗起舞,又命西戎酋长冯智戴咏诗,既而笑曰:“胡、越一家,自古未有也!”帝奉觞上寿,曰:“今北狄入臣,皆天子教育,非臣智力所及。昔汉高祖亦从太上皇置酒此宫,妄自矜大,臣所不取也。”上皇大悦。殿上皆呼万岁。

  [16]闰十1月,庚辰(十十二十日),东谢部落首领谢元深、南谢特首谢强前来归附南陈。诸谢部族均是西戎一支,聚居在黔州南部地区。唐宋廷下令改东谢所在地为应州,南谢所在地为庄州,均直属于黔州通判。

  [13]钱塘太傅长乐王幼良,性残忍,左右百余人,皆无赖子弟,侵暴百姓;又与羌、胡互市。或告幼良有异志,上遣中书令宇文士及驰驿代之,并按其事。左右惧,谋劫幼良入北虏,又欲杀士及据有河西。复有告其谋者,夏,7月,己卯,赐幼良死。

  [12]严冬,己亥(十二十2十一日),太宗巡幸水花园;乙卯(十15日),又到少陵原围猎。丁亥(十21日),回到宫中,在南宋万寿宫旧址侍奉太上皇饮宴。太上皇命令突厥颉利可汗起身作舞,又命南蛮首领冯智戴吟咏诗赋,不久,笑着说:“胡、越等族都以一亲朋好友,那是古往今来没有的事!”太宗端着酒杯为太上皇祝寿,说:“近来四方民族为自身大唐臣民,那都以老爸您教诲的结果,不是自作者的灵气所能及。此前汉高祖曾在此宫中为其父摆酒祝寿,胡作非为,我不取他那或多或少。”太上皇大为高兴。殿堂上芸芸众生齐呼万岁。

  是时远方诸国来朝贡诸甚众,衣服诡异,中书参知政事颜师古请图写以示后,作《王会图》,从之。

  [13]大梁里胥、长乐王李幼良,性情暴躁,身边第一百货公司多个人,都以无赖之徒,侵扰残虐百姓,又和羌、胡等族人展开互市贸易。有人上告太宗说李幼良存有二心,太宗特派中书令宇文士及慢性前往,暂代理职权,并按察其事。李幼良身边的人望而却步,密谋勒迫李幼良到北方胡虏之地,又想要杀掉宇文士及,占据河西地区。不久又有人将其密谋上告朝廷,朱律,五月,丙子(十16日),太宗赐李幼良自杀。

  [13]帝谓左庶子于志宁、右庶子杜正伦曰:“朕年十八,犹在民间,民之疾苦情伪,无不知之。及居大位,区处世务,犹有差失。况太子生长深宫,百姓艰巨,耳目所未涉,能无骄逸乎!卿等必须极谏!”太子好游戏,颇亏礼法,志宁与右庶子孔颖达数直谏,上闻而嘉之,各赐金一斤,帛五百匹。

  当时外国周边各国均向西汉进献贡品,到长安的人较多,衣裳怪异,中书校尉颜师古请求绘制《王会图》,绘下各样民族及其时装以传示给后代,太宗应允。

  [14]十月,苑君璋帅众来降。初,君璋引突厥陷马邑,杀高满政,退保恒安。其众皆中中原人民共和国人,多弃君璋来降。君璋惧,亦降,请捍南边以赎罪,上皇许之。君璋请约契,上皇使雁门人元普赐之金券。颉利可汗复遣人招之,君璋犹豫未决,恒安人郭子威说君障以“恒安地险城坚,突厥方强,且当倚之以观变,未可束手于人。”君璋乃执元普送突厥,复与之合,数与突厥入寇。至是,见颉利政乱,知其不足恃,遂帅众来降。上以君璋为隰州太史、芮国公。

  [13]太宗对左庶子于志宁、右庶子杜正伦说:“朕年十八的时候,还在民间,百姓的劳顿与真假,都不行理解。等到即皇位,处理常常事务还有失误。何况太子生长在深宫,老百姓的勤奋艰辛,听不见看不到,能不发出骄逸吗?你们必须极力强谏!”太子喜好游戏,不遵从礼法,于志宁与右庶子孔颖达多次直言劝谏。太宗知道后表扬他们,各赐给黄金一斤,帛五百匹。

  甲子,柯酋长谢能羽及充州蛮入贡,诏以柯为州;党项酋长细封步赖来降,以其地为轨州;各以其酋长为大将军。党项地亘2000里,姓别为部,不相统壹,细封氏,费听氏、往利氏、颇超氏、野辞氏、旁当氏、米擒氏、拓跋氏,皆大姓也。止赖既为唐所礼,馀部相继来降,以其地为,奉、岩、远四州。

  [14]6月,苑君璋带领手下兵马投降。开首,苑君璋勾引突厥兵攻陷马邑,杀掉了高满政,退兵据守恒安。他的大兵都是华夏族,大多脱离他投奔东汉。君璋分外害怕,便也积极向上投诚,请求让他防守南部边疆以赎罪,高祖允诺。君璋请求订契约,高祖派雁门人元普送给她金券。颉利可汗又派人来招降,君璋柔懦寡断,恒安人郭子威劝他说:“恒安地势险要城墙坚固,突厥正百废俱兴,正应该借助它再观看地形的转移,不宜束手受制于人。”苑君璋于是拘捕元普送到突厥,又三次与突厥联合,并多次窜犯唐帝国。到了1八月,看到颉利可汗政事混乱,知道突厥不足以依靠,于是率兵马投降。太宗封苑君璋为隰州经略使、芮国公。

  [14]工部少保段纶奏征巧工杨思齐,上令试之。纶使先造傀儡。上曰:“得巧工庶供国事,卿令先造戏具,岂百工相戒无作淫巧之意邪!”乃削纶阶。

  壬辰(23三三日),柯首领谢能羽以及充州蛮贡献贡品,诏令在柯设置州;党项族带头人细封步赖归顺明朝,以其聚居地为轨州;又任命其首脑为士大夫。党项据地3000里,每姓别为一部,互不统属,细封氏、费听氏、往利氏、颇超氏、野辞氏、旁当氏、米擒氏,拓跋氏、均是其大姓。步赖既已受古代礼遇,其他各部相继来降,孙吴廷以其聚居地为、奉、岩、远四州。

  [15]有上书请去佞臣者,上问:“佞臣为哪个人?”对曰:“臣居草泽,不可能的知其人,愿国王与群臣言,或阳怒以试之,彼执理不屈者,直臣也,畏威顺旨者,佞臣也。”上曰:“君,源也;臣,流也;浊其源而求其流之清,不可得矣。君自为诈,何以责臣下之直乎!朕方以至诚治天下,见前世君王好以权谲小数接其臣下者,常窃耻之。卿策虽善,朕不取也。”

  [14]工部太史段纶上奏请求征召巧匠杨思齐进宫,太宗让她尝试制做。段纶让杨思齐先造一个木偶。太宗说:“获得能愚昧匠,是梦想为国家构建器物,你却让他先造玩具,那难道说是众工匠相互告诫不做淫巧器具的本心吗?”于是下跌段纶的品阶。

  [17]是岁,户部奏:中华夏族民共和国人自塞外归及北狄前后降附者,男女一百二十余万口。

  [15]有人上书请求除去奸佞之人,太宗问:“哪个人是别有用心之人?”回答道:“臣笔者身居草野,不可能确知哪个人是别有用心之人,希望帝王对官吏明言,或许假装恼怒加以试探,那多少个坚定不移己见、不迁就于压力的,正是纯正的忠臣;畏惧皇威顺从旨意的,正是别有用心之人。”太宗说:“始祖,是水的源流;群臣,是水的支流。混浊了源头而去希冀支流的清冽,是不恐怕的事。皇帝本人做假诺诈,又怎么能需要臣下耿直呢!朕正以至诚之心治理天下,看见前代君王喜好用权谋小计来相比较臣下,平时觉得可鄙。你的提出虽好,朕不行使。”

  [15]嘉、陵州獠反,命邗江府统军牛进达击破之。

  [17]这一年,户部上奏称:大唐人从国外归来以及四方夷族前后归顺南梁的计有男女一百二十余万人。

  [16]6月,甲申,右仆射密明公封德彝薨。

  [15]嘉州、陵州的獠民造反,辽朝命令邗江府统军牛进达将其挫败。

  [18]房太尉、王掌内外官考,治书侍太师万年权万纪奏其不平,上命侯君集推之。魏徵谏曰:“玄龄、皆朝廷旧臣,素以忠直为天王所委,所考既多,其间能无一二个人不宜!察其情,终非阿私。若推得其事,则皆不可相信,岂得复当重任!且万纪比来恒在考堂,曾无驳正;及身不得考,乃始陈论。此正欲激天子之怒,非竭诚徇国也。使推之得实,未足裨益朝廷;若其本虚,徒失国君委任大臣之意。臣所爱者治体,非敢苟私二臣。”上乃释不问。

  [16]11月,丁亥(初中一年级),右仆射密明公封德彝驾鹤归西。

  [16]上问魏徵曰:“群臣上书可采,及召对多失次,何也?”对曰:“臣观百司奏事,常数日思之,及至上前,三分不能够道一。况谏者拂意触忌,非太岁借之辞色,岂敢尽其情哉!”上由是接群臣辞色愈温,尝曰:“炀帝多嫌疑,临朝对官吏多不语。朕则不然,与官府相亲如一体耳。”

  [18]房太尉、王执掌朝廷内外官吏的考核,治书侍里胥、万年人权万纪上奏称有不公正之处,太宗命侯君集重加推勘。魏徵劝谏道:“房梁公、王均是朝中年老年臣,素以忠诚正直为圣上所信任,所考核的带头人士过多,中间能没有简单个体考核不力?体察其真相,绝不是有偏私。假使找到失当之处,那就不可

  [17]丁丑,复以太子少师萧为左仆射。

  [16]太宗问魏徵:“众位大臣的上书多有优点,等到当面答应时则多语无伦次,为啥呢?”魏徵答道:“作者观看各机关上奏言事,平时思考几天,等到了天子的先头,则三分无法道出一分。况且行谏的人违反太岁的诏书触犯皇上的顾忌,若是否国君语色和悦,怎么敢尽情陈述呢?”于是太宗接见大臣时语言脸色尤其和善可亲,曾说道:“隋炀帝个性多质疑,每便临朝与群臣相对多不出口。朕则不是这样,与大臣们近乎得就像一位。”

  信,怎么能重复担当职分呢!而且权万纪近年来从来在考堂叙职,并不曾其余驳正,等到自个儿没得到好的考核结果,才起来陈述观点。那多亏想激怒太岁,并非真心为国。借使推问后获得考核不力的事实,于宫廷也没有啥样便宜;借使本来便虚妄,徒失君主委任大臣的一片心意。笔者的确关怀的是国家政体,不敢袒护房、王二个人。”太宗于是放下此事不再干涉。

  [17]丙寅(十二十十一日),又任命太子少师萧为首相左仆射。

  八年(甲午、634)

  [19]濮州大将军宠相寿坐贪赃解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。魏徵谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,足使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“笔者昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

  [18]甲辰,上与侍臣论周、秦修短,萧对曰:“纣为不道,武王征同志之。周及六国无罪,始皇灭之。得天下虽同,人心则异。”上曰:“公知其一,未知其二。周得天下,增修仁义;秦得天下,益尚诈力:此修短之所以殊也。盖取之或能够逆得,守之不得以不顺故也。”谢不及。

  八年,(甲午,公元634年)

  [19]濮州里正庞相寿因贪赃被免除任务,上表陈情曾是秦王府僚。太宗敬爱她,欲让她官复原职。魏徵行谏说:“秦王府的旧僚属,现居朝廷内外官的很多,笔者担心每种人都仗恃您的偏向,而让那多少个的确作为正当的人望而生畏。”太宗欣然选择他的见解,对宠相寿说:“笔者过去为秦王,乃是一个王府的全体者,今后身居皇位,乃是天下百姓的天王,不可能仅仅偏护秦王府的先辈。大臣的意见都这么,朕怎么能违反呢?”赐帛打发他走,宠相寿流着泪离去。

  [18]甲辰(二十十10日),太宗与大臣议论周朝、西楚的政治得失,萧说:“殷殷辛无道,西伯昌讨伐他。有穷及六国均无罪,祖龙分别灭掉他们。取得天下的主意固然一样,人心所向却不平等。”太宗说:“你只知其一,不知其二。夏朝拿走天下,特别修行仁义;西魏获得天下,一味崇尚欺诈、暴力,那正是长短得失的两样。所以说夺取天下莫无法借助武力,治天下则不能够不适合民意。”萧钦服不已。

  [1]春,征月,辛亥,突厥颉利可汗卒,命国人从其俗,焚尸葬之。

  四年(庚寅、630)

  [19]江西北高校旱,诏所在赈恤,无出当年租赋。

  [1]春季,嘉月,己酉(初十),突厥颉利可汗归西,太宗命令服从他们本民族的习惯,焚尸火葬。

  四年(庚寅,公元630年)

  [19]吉林北大学旱,诏令各市赈济抚恤,二〇一九年的租赋不必交纳。

  [2]丁丑,行军监护人张士贵讨东、西王洞反獠,平之。

  [1]春,三微月,李靖帅骁骑贰仟自马邑进屯恶阳岭,夜袭定襄,破之。突厥颉利可汗不意靖猝至,大惊曰:“唐不倾国而来,靖何敢孤军至此!”其众1九日数惊,乃徙牙于碛口。靖复遣谍离其地下,颉利所亲康苏密以隋萧后及炀帝之孙政道来降。癸未,至首都。先是,有降胡言“中中原人民共和国人或潜通书启于萧后者”。至是,中书舍人杨文请鞫之,上曰:“天下未定,突厥方强,愚民无知,或有斯事。前几天下已安,既往之罪,何须问也!”

  [20]秋,4月,辛酉,以吏部里正长孙无忌为右仆射。无忌与上为布衣交,加以外戚,有佐命功,上委以真心,其礼遇群臣莫及,欲用为宰相者数矣。文德皇后固请曰:“妾备位椒房,家之贵宠极矣,诚不愿兄弟复执国政。吕、霍、上官,可为切骨之戒,幸国王矜察!”上不听,卒用之。

  [2]乙酉(二十十1二十九日),行军总管张士贵讨伐东、西王洞的叛逆獠民,平定了该地段。

  [1]春季,初春,托塔天王辅导两千骁骑从马邑出发,进驻恶阳岭,当夜,突袭定襄城,取得胜利。突厥颉利可汗想不到李靖出兵那样便捷,大惊失色道:“北周不曾倾全国兵力北来,托塔天王怎么敢孤军深刻到此处。”突厥兵一天内数拾七回受惊,于是将牙帐迁移至碛口。托塔天王又派间谍离间其隐私,颉利的亲信康苏密辅导隋萧后及炀帝的儿子杨政道投降汉朝。戊戌(初九),到达长安,先前,有退让的南蛮称“孙吴有人偷偷与隋萧皇后通书信。”到那儿,中书舍人杨文请求讯问,太宗说:“大唐未定天下时,突厥正当强盛,百姓死板无知,或者会有那种事,未来整个世界已平安,既往的不是,又何苦追问呢。”

  [20]秋季,八月,辛亥(初二),任命吏部御史长孙无忌为里正右仆射。无忌与太宗早年为金石之交,加上皇后大哥的外戚身份,又有辅佐太宗即位的大功,太宗视为心腹,对他的礼遇无人堪比,两次想重用她为都尉。文德皇后固执地请求:“作者身为皇后,家族的权威荣耀已达到顶点,实在不乐意自家的兄、弟再去执掌国政。孙吴的吕、霍、上官三家外戚都以痛彻骨髓的教训,望皇上体恤明察!”太宗不听,最终照旧给予录取。

  [3]上欲分遣大臣为诸道黜陟大使,未得其人;李靖荐魏徵。上曰:“征箴规朕失,不可十十五日离左右。”乃命靖与太常卿萧等凡十五位分行天下,“察
长吏贤不肖,问民间疾苦,礼高年,赈枯窘,起久淹,俾使者所至,如朕亲睹。”

  李世出云中,与突厥战于白道,大破之。

  [21]初,突厥性淳厚,政令质略。颉利可汗得中原人赵德言,委用之。德言专其威福,多变更旧俗,政令烦苛,国人始不悦。颉利又好信任诸胡而疏突厥,四夷贪冒,多反覆,兵革岁动;会立春,深数尺,杂畜多死,连年饔飧不济,民皆冻馁。颉利开销不给,重敛诸部,由是内外离怨,诸部多叛,兵浸弱。言事者多请击之,上以问萧、长孙无忌曰:“颉利君臣昏虐,危亡可必。今击之,则新与之盟;不击,恐失机会;如何而可?”请击之。无忌对曰:“虏不犯塞而弃信劳民,非王者之师也。”上乃止。

  [3]太宗想要分派大臣为诸道黜陟大使,没有获取适当人选。托塔天王推荐魏徵。太宗说:“魏徵针砭规劝朕的罪过,一天也不能够离开身边。”于是下令托塔天王与太常寺卿萧等共十多人各自巡行全国外市,“考察地点官吏贤能与否,询问民间疾苦,礼遇高寿的长辈,赈济落魄百姓,起用埋没已久的红颜,做到使者所到之处,就如朕亲自前往一般。”

  李世出兵云中城,与突厥兵大战于白道,突厥狂胜。

  [21]开端,突厥族风俗淳厚,政令简质疏略。颉利可汗获得汉人赵德言,加以引用,德言恃势专权,大量地转移旧有民俗习惯,政令也变得繁琐苛刻,百姓们颇为不满。颉利又相信各胡族人,而疏远突厥本族人,那些胡族人贪得无厌,朝梁暮陈,干戈连年不息。又遭遇小暑天,雪深达数尺,牲畜多冻死,加以连年饔飧不济,百姓都食不充饥。颉利开支不足,便向各部落征收重税,由此上下离心,怨声载道,各部落多反叛,兵力渐弱。明朝重臣们研究时多请求乘机出兵,太宗问萧和长孙无忌:“颉利君臣昏庸凶暴,必然面临生死存亡。以后进兵讨伐,则正好与突厥订立盟约,师出无名;不出兵,或许又要失去机会,怎么办呢?”萧请求出兵。长孙无忌说:“突厥并没有侵笔者边塞,却要恩将仇报、劳民伤财,那不是一视同仁之师的所为。”太宗于是没有出兵。

  [4]八月,甲寅,上幸百分之九十宫。

  [2]八月,甲辰,上幸龙虎山温汤。

  [22]上问公卿以享国久长之策,萧言:三代封建而长久,秦孤立而速亡。”上以为然,于是始有封建之议。

  [4]十一月,丙子(初八),太宗临幸十分九宫。

  [2]春日,丙午(初三),太宗驾临齐云山温泉。

  [22]太宗向公卿大臣询问使国运长久的不二法门,萧说:“夏、商、周分封诸侯而统治时间漫长,越国不分封诸侯而敏捷灭亡。”太宗认为有道理,于是有分封诸侯王的决议案。

  [5]夏,5月,丁未朔,日有食之。

  [3]壬午,托塔天王破突厥颉利可汗于阴山。

  [23]黄门左徒王有密奏,附上大夫高士廉,寝而不言。上闻之,十二月,丁亥,出士廉为安州大多督。

  [5]九夏,十月,甲午朔(初中一年级),出现日食。

  [3]丁巳,(初八),托塔天王在阴山大胜突厥颉利可汗的行伍。

  [23]黄门教头王有密奏要举报,交给教头高士廉转呈,士廉搁置起来没有浮言。太宗得知后,2月,戊寅(三十一日)这一天,调走高士廉,任命为安州基本上督。

  [6]初,吐谷浑可汗伏允遣使入贡,未返,大掠鄯州而去。上遣使让之,征伏允入朝,称疾不至,仍为其子尊王求爱;上许之,令其亲迎,尊王又不至,乃绝婚,伏允又遣兵寇兰、廓二州。伏允老大,信其臣天柱王之谋,数犯边;又执唐使者赵德楷,上遣使谕之,十返;又引其使者,临轩亲谕以祸福,伏允终无悛心。八月,遣左骁卫左徒段志玄为西海道行军总管,左骁卫将军樊兴为赤水道行军管事人,将边兵及契、党项之众以击之。

  先是,颉利既败,窜于铁山,馀众尚数万;遣执失思力入见,谢罪,请举国内附,身自入朝。上遣鸿胪卿唐俭等慰抚之,又诏李靖将兵迎颉利。颉利外为卑辞,内实犹豫,欲俟草青马肥,亡入漠北。靖引兵与李世会白道,相与谋曰:“颉利虽败,其众犹盛,若走度碛北,保依九姓,道阻且远,追之难及,今诏使至彼,虏必自宽,若选精骑三千0,赍三二十二日粮往袭之,不战可擒矣。”以其谋告张公谨,公谨曰:“诏书已许其降,使者在彼,柰何击之!”靖曰:“此神帅韩信所以破齐也。唐俭辈何足惜!”遂勒兵夜发,世继之,军至阴山,遇突厥千余帐,俘以随军,颉利见使者大喜,意自安。靖使武邑苏定方帅二百骑为前锋,乘雾而行,去牙帐七里,虏乃觉之。颉利乘千里马先走,靖军至,虏众遂溃。唐俭脱身得归。靖斩首万余级,俘男女十余万,获杂畜数八万,杀隋义成公主,擒其子叠罗施。颉利师万余人欲度碛,李世军于碛口,颉利至,不得度,其大酋长皆帅众降,世虏60000余口而还。斥地自阴山北至荒漠,露布以闻。

  [24]秋天,庚午朔,日有食之。

  [6]胚胎,吐谷浑可汗伏允派使节到西晋进献贡品,未回到原地,到鄯州攫取一番而归。太宗派使臣责怪他们,征召伏允到南陈来,伏允声称有病不来,但为他的外孙子尊王求亲;太宗准许,让他们来唐代迎亲,尊王又不来,于是断绝婚姻。伏允又派兵凌犯兰、廓二州。伏允老大,听信其大臣天柱王的企图,数13次伤害边境;又监管大唐使者赵德楷,太宗派使节传谕让其放回赵德楷,如此十四次才让再次来到。太宗带引吐谷浑使者,在殿前平台亲自晓以祸福,伏允最后并未悔罪之意。4月,晋朝派遣左骁卫通判段志玄为西海道行军管事人,左骁卫将军樊兴为赤水道行军总管,统率边境地区以及契、党项族的兵力攻击吐谷浑。

  先前,颉利兵败后,逃窜到铁山,残余兵力尚有数万人。颉利派执失思力谒见太宗,当面谢罪,请求倾国降附,本身入朝抵罪。太宗派鸿胪寺卿唐俭等人问那问那,又令李靖领兵迎接颉利。颉利外表谦卑,内心尚在迟疑,想等到草青马肥的时候,再逃回来漠北收拾旗鼓。托塔天王指导兵马与李世在白道晤面,相互谋划道:“颉利就算被战胜,其军事还很有力,假诺走碛北前后,颉利可依靠旧部族,道路堵塞而且长时间,大概一时半刻很难追上。以往朝廷的职务已经到了突厥营地,突厥颉利可汗一定觉得心安理得,如若选取精锐骑兵二万人,带着二十天的粮草前去袭击,能够不战而生擒颉利。”肆个人将他们的策划告诉张公瑾,张公瑾说:“国王已下诏接受她们投降,大唐的行使在对方,怎么能攻击呢?”托塔天王说:“当年神帅韩信正是靠偷袭征服汉朝的。唐俭等人不值得同情!”于是率兵夜间起程,李世随后,行军到阴山,遇上了突厥1000多营帐,全体擒拿令随唐军。颉利见到大唐使者唐俭后十二分神采飞扬,内心稍稍安定。李靖派武邑人苏定方指引二百名骑兵做为前锋,趁灰霾秘密行军,距离突厥牙帐只有七里,突厥兵才发现,颉利乘千里马先逃,托塔天王大军来到,突厥兵纷纭溃败。唐俭及时脱身回到元朝。托塔天马里奥·苏亚雷斯队杀死突厥兵30000多少人,俘虏男女十余万人,得牲畜数80000头,杀掉隋义成公主,生俘她的外孙子叠罗施。颉利带领10000五个人想要渡过沙漠,李世军队守住碛口,颉利兵至,通然而去,手下的中华民族首脑均率兵众投降,李世俘虏50000多少人还朝。开拓土地从阴山北到沙漠,捷报急迅传到了清廷。

  [24]九秋,庚午朔(初中一年级),出现日食。

  [7]秋,一月,江西、台湾、淮、海之间大水。

  [4]丙午,上还宫。

  [25]辛未,中书令宇文士及罢为殿中监,里胥大夫杜淹参豫朝政。他官参豫政事自此始。

  [7]金秋,一月,新疆、四川、嘉陵江、近海就地发大水。

  [4]甲寅(初十),太宗回到宫中。

  [25]壬辰(十30日),中书令宇文士及降职为殿中监,太师范大学夫杜淹参与朝政。宰相以外官员参加朝政是从那儿开首的。

  [8]上屡请上皇避暑百分之九十宫,上皇以隋文帝终于彼,恶之。冬,5月,营大明宫,以为上皇清暑之所。未成而上皇寝疾,不果居。

  [5]己亥,以克突厥赦天下。

  淹荐刑部员外郎邸怀道,上问其行能,对曰:“炀帝将幸江都,召百官问行留之计,怀道为吏部主事,独言不可。臣亲见之。”上曰:“卿称怀道为是,何为自不正谏?”对曰:“臣尔时不居重任,又知谏不从,徒死无益。”上曰:“卿知炀帝不可谏,何为立其朝?即立其朝,何得不谏?卿仕隋,容可云位卑;后仕王世充,尊显矣,何得亦不谏?”对曰:“臣于世充非不谏,但不从耳。”上曰:“世充若贤而纳谏,不应亡国;若暴而拒谏,卿何得免祸?”淹不可能对。上曰:“明日可谓尊任矣,可以谏未?”对曰:“愿尽死。”上笑。

  [8]太宗频仍请太上皇到九成宫避暑,太上皇以隋文帝曾死于此宫,内心厌恶。冬天,10月,营造大明宫,做为太上皇避暑的寓所。未等修成,太上皇即患病,最后没有住成。

  [5]丁亥(十131日),因平定突厥而大赦天下。

  杜淹推荐刑部员外郎邸怀道,太宗问他有啥才能,杜淹答道:“隋炀帝将要驾临江都,召集百官询问去留之计,怀道当时官居吏部主事,唯有她一个人持之以恒认为不可去江都。这是自小编亲眼所见。”太宗说:“你赞扬邸怀道做得对,你协调怎么不正言劝谏?”杜淹答道:“小编及时身份低下,不任要职,又亮堂劝谏也不会遵守,徒然一死毫无益处。”太宗说:“你领悟炀帝不可进谏,为啥要在朝为官,即然在朝为官,又怎么能不进谏?你供职于唐宋,姑且可以说位卑言轻,后来任职于王世充,地位尊显,为啥也不进谏?”杜淹答道:“笔者对王世充不是不进谏,只是她听不进去。”太宗说:“王世充若是贤明又能讷谏,便不应亡国;假设无情而又拒谏,你怎么可防止于魔难呢?”杜淹答不上来。太宗说:“今后你的身价称得上高于了,可以进谏吗?”杜淹回答:“甘愿冒死强谏。”太宗笑了。

  [9]乙亥,段志玄击吐谷浑,破之,追奔八百余里,去四川三十余里,吐谷浑驱牧马而遁。

  [6]以郎中大夫温彦博为中书令,守校尉王为里胥;守户部太史戴胄为户部参知政事,加入朝政;太常少卿萧为参知政事大夫,与宰臣参议朝政。

  [26]己巳,临安上大夫王君廓谋叛,道死。

  [9]庚寅(初二),段志玄的武力大败吐谷浑,乘胜追击了八百多里,离福建唯有三十多里。吐谷浑人驱赶牧马逃走。

  [6]任命里正大夫温彦博为中书令,守郎中王为少保;守户部郎中戴胄为户部左徒,参予朝政;太常寺少卿萧为校尉大夫,与宰相一同参议朝政。

  [26]乙卯(13日),金陵少保王君廓密谋叛乱,中途被杀。

  [10]甲寅,上还首都。

  [7]6月,戊申,以突厥夹毕特勒阿史那思摩为右武候军机大臣。

  君廓在州,骄纵多不法,征入朝。军机大臣李铁拐道,房太尉从甥也,凭君廓附书。君廓私发之,不识燕体,疑其告己罪;行至大同,杀驿吏而逃,将奔突厥,为野人所杀。

  [10]癸巳(1二日),太宗回到首都长安。

  [7]11月,乙巳(初三),南梁任命突厥夹毕特勒阿史那思摩为右武候太守。

  王君廓在建邺时,骄横自恣,专横猖獗,后被征召入朝。幽州军机大臣李铁拐道是房梁公的外甥,托王君廓捎信给房梁公。君廓专擅拆信,不认识钟鼓文字体,思疑他报案自身的罪恶,走到铜仁,杀死驿站吏卒逃跑,将要奔往突厥,途中被野人杀死。

  [11]右仆射托塔天王以疾逊位,许之。十6月,辛卯,以靖为特进,封爵还是,禄赐、吏卒并依然给,俟疾小瘳,每三两天至门下、中书平章政事。

  西戎君长诣阙请上为天可汗,上曰:“笔者为大唐国君,又下行可汗事乎!”群臣及北狄皆称万岁。是后以玺书赐西南君长,皆称李世民。

  [27]岭南酋长冯盎、谈殿等迭相攻击,久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数;上命将军蔺等发江、岭数十州兵讨之。魏徵谏曰:“中中原人民共和国初定,岭南瘴疠险远,不得以宿大兵。且盎反状未成,未宜动众。”上曰:“告者道路不绝,何云反状未成?”对曰:“盎若反,必分兵据险,攻掠州县。今告者已数年,而兵不出国,此不反明矣。诸州既疑其反,主公又不遣使镇抚,彼畏死,故不敢入朝。若遣信臣示以至诚,彼喜于免祸,可不烦兵而服。”上乃罢兵。冬,11月,乙未,遣员外散骑都督李公掩持节慰谕之,盎遣其子智戴随使者入朝。上曰:“魏徵令笔者发一介之使,而岭表遂安,胜100000之师,不可不赏。”赐徵绢五百匹。

  [11]右仆射托塔天王因患病请求离职,太宗准许。十七月,戊子(初三),加封托塔天王为特进,封爵依旧,俸禄、吏卒等均按原职标准需要,等到疾病稍有革新,每二二十五日到门下省和中书省平章政事。

  四方夷族带头人齐集宫阙请求太宗做李世民,太宗说:“作者既做了大唐国王,又要做天可汗吗?”文武大臣以及四方各族首领齐呼万岁。此后给西南各族带头人的玺书中,均署名“天可汗”。

  [27]岭北边落带头人冯盎、谈殿等人相互争斗,很久没有入朝。各地方州府前后十几回奏称冯盎谋反,太宗命令将军蔺等人征发江、岭数十州兵马大举讨伐。魏徵劝谏说:“中原刚刚平息,岭南路途遥远、地势险恶,有瘴气瘟疫,不能够驻扎大部队。而且冯盎反叛的动静还从未形成,不宜兴师动众。”太宗说:“上告冯盎谋反者接连不断,怎么能说反叛的景色还并未形成呢?”魏徵答道:“冯盎倘诺反叛,必然分兵几路占据险要之地,攻掠邻近州县。未来举报他叛变已有几年了,而冯氏兵马还没出境,那明显没有背叛的迹象。各地府既然可疑冯氏谋反,太岁又不派使臣前去劝慰,冯氏怕死,所以不敢来朝廷。若是主公派使臣向他示以真心,冯氏欣喜能免于灾害,那样能够不用劳动军队而使他遵守。”太宗于是下令撤退。冬天,7月,甲寅(初六),派员外散骑都尉李公掩持旌节往岭南抚慰冯盎,冯盎则让她的外孙子冯智戴随着使臣再次来到朝廷。太宗说:“魏徵让自家派遣二个职责,岭南就能够稳定,胜过80000军事的效应,不可能不加赏。”赐给魏徵绢帛五百匹。

  [12]壬辰,吐蕃赞普弃宗弄赞遣使入贡,仍请婚。吐蕃在吐谷浑西北,近世浸强,蚕食他国,土宇广大,胜兵数100000,然未尝通中夏族民共和国。其王赞赏普,俗不言姓,王族皆曰论,宦族皆曰尚。弃宗弄赞有勇略,四邻畏之。上遣使者冯德遐往慰抚之。

  丙寅,突厥思结俟斤帅众四千0来降。

  [28]十11月,辛巳,左仆射萧坐事免。

  [12]庚子(5日),吐蕃赞普弃宗弄赞派使臣进献贡品,照旧请求通婚。吐蕃在吐谷浑的西北面,近日国力渐强,便侵吞蚕食周围小国,疆域逐步扩张,拥兵几十万,可是没有与大唐交通。他们的天骄称为赞普,按着他们的习惯不称姓,王族均叫论,官员家族均称做尚。弃宗弄赞文武全才,四方邻国均畏惧他。太宗派使者冯德遐前往吐蕃抚慰。

  甲寅(初五),突厥带头人思结俟斤率50000多兵马投降南陈。

  [28]十1月,丁巳(初四),太守左仆射萧因事犯罪被免去职务。

  [13]乙巳,吐谷浑寇郑城。丙辰,下诏大举讨吐谷浑。上欲得托塔天王为将,为其老,重劳之。靖闻之,请行;上海高校悦。十四月,丁巳,以靖为西海道行军政大学管事人,节度诸军。兵部太守侯君集为积石道,刑部都督任城王道宗为鄯善道、大梁上卿李大亮为且末通、岷州军机大臣李道彦为赤水道、利州经略使高甑生为盐泽道行军管事人,并突厥、契之众击吐谷浑。

  丙寅,以突利可汗为右卫太守、北平郡王。

  [29]辛未,利州尚书李孝常等谋反,伏诛。

  [13]丁丑(十四日),吐谷浑入侵钱塘。壬子(二十二十2一日),太宗下诏发兵大举讨伐吐谷浑。太宗想任命李靖为统兵将领,只是因为他年事已高,难以烦劳。托塔天王听他们讲后,请求出征,太宗大为欣欣自得。十5月,乙巳(初三),任命托塔天王为西海道行军政大学管事人,节制管辖各路人马。兵部太尉侯君集、刑部参知政事任城王李道宗、雍州太傅李大亮、岷州里胥李道彦、利州少保高甑生分别为积石道、鄯善道、且末道、赤水道、盐泽道行军管事人,联合突厥、契的军事力量攻击吐谷浑。

  甲申(十25日),北齐任命突利可汗为右卫太师、北平郡王。

  [29]辛未(7日),利州节度使李孝常等企图叛乱,被行刑。

  [14]帝聘隋通事舍人郑仁基女为充华,诏已行,册使将发,魏徵闻其尝许嫁士人陆爽,遽上表谏。帝闻之,大惊,手诏深自克责,命停册使。房太尉等奏称:“许嫁陆氏,无显状,大礼既行,不可中止。”爽亦表言初无婚姻之议。帝谓征曰:“群臣或容希合;爽亦自陈,何也?”对曰:“彼以为太岁外虽舍之,或阴加罪谴,故不得否则。”帝笑曰:“旁人意或当如是。朕之言未能使人必信如引邪!”

  初,始毕可汗以启民母弟苏尼失为沙钵罗设,督部落50000家,牙直灵州东南。及颉利政乱,苏尼失所部独不携贰。突利之来奔也,颉利立之为小可汗。及颉利败走,往依之,将奔吐谷浑。德州道行军监护人任城王道宗引兵逼之,使苏尼失执送颉利。颉利以数骑夜走,匿于荒谷。苏尼失惧,驰追获之。丁丑,行军副理事张宝相帅众奄至沙钵罗营,俘颉利送京师,苏尼失举众来降,漠南之地遂空。

  孝常因入朝,留京师,与右武卫将军刘德裕及其甥统军元弘善、监门将少校孙安业互说符命,谋以宿卫兵作乱。安业,皇后之异母兄也,嗜酒无赖;父晟卒,弟无忌及后并幼,安业斥还舅氏。及上加冕,后不以旧怨为意,恩礼甚厚。及反事觉,后涕泣为之固请曰:“安业罪诚当万死。然不慈于妾,天下知之;今置以死刑,人必谓妾所为,恐亦为圣朝之累。”由是得减死,流州。

  [14]太宗亲聘明代通事舍人郑仁基的女儿为妃子的充华,诏令已产生,册封的使节将要出发,魏徵听新闻说她过去曾许嫁给世家大族陆爽,立时上表谏阻。太宗听到后,大为惊讶,手书诏令深加自责,下令册封使免行。房太尉等人上奏说:“说他许嫁过陆氏,没有明证,册封的大礼已经履行,不应有中途而废。”陆爽也上表说最初没有婚娶郑女的商议。太宗对魏徵说:“众位大臣只怕是投其所好旨意,陆爽自个儿也加以提亲,那是为啥吗?”答道:“他以为主公表面上虽已扬弃,可能暗地里又要责怪,所以只好这么。”太宗笑着说:“对于外人来说或当那样看,朕说的话也那样不可能使人坚信吗!”

  初阶,始毕可汗重用启民的舅舅苏尼失为沙钵罗设,统领50000户的群众体育,建牙帐在灵州西南。等到颉利政局纷乱,惟独苏尼失部没有二心。突利投奔大唐,颉利立苏尼失为小可汗。此后颉利溃逃,前往专属苏尼失,想去投奔吐谷浑。玉林道行军总管、任城王李道宗领兵进逼,让苏尼失交出颉利。颉利率几名骑兵趁夜逃跑,藏在荒山野谷中。苏尼失害怕,火速派骑兵将颉利抓回。戊子(十2112日),行军副监护人张宝相辅导大批判兵力包围沙钵罗营帐,俘虏颉利送回京都长安,苏尼失举兵投降,漠南地区于是空旷无人。

  李孝常因上朝办公务,留在京城,与右武卫将军刘德裕及其儿子统军元弘善、监门将少将孙安业相互斟酌受命于天的征兆,密谋借助皇城警卫部队叛乱。长孙安业是长孙皇后的同父异母三哥,嗜酒如命,不务正业。其父长孙晟死后,表弟长孙无忌与长孙皇后均年幼,安业把几个人回去他们的舅舅高士廉家。等到太宗即位,皇后不念旧怨、不记前嫌,对安业的优待仍非凡优惠。等到谋反的事被查觉,皇后哭着向太宗请求说:“安业所犯罪行,实在是大逆不道。但他原先对自身不佳,国人都精晓,以后处他以死刑,大家肯定认为是自家蓄意报复,那说不定也会使圣朝受牵累。”安业因此能够防死,流配到州。

  [15]中牟丞皇甫德参上言:“修威海宫,劳人;收地租,厚敛;俗好高髻,盖宫中所化。”上怒,谓房梁公等曰:“德参欲国家不役一位,不收斗租,宫人皆无发,乃可其意邪!”欲治其谤讪之罪。魏徵谏曰:“贾长沙当汉汉太宗时上书,云‘可为痛哭者一,可为流涕者二。’自古上书不火爆,无法使人迷恋主之心,所谓狂夫之言,圣人择焉,唯君王裁察!”上曰:“朕罪斯人,则什么人敢复言!”乃赐绢二十匹。他日,徵奏言:“君王多年来倒霉直言,虽勉强含容,非曩时之豁如。”上乃越发优赐,拜监察上大夫。

  [8]蔡成公杜如晦疾笃,上遣太子问疾,又自临视之。己丑,薨。上每得佳物,辄思如晦,遣使赐其家。久之,语及如晦,必流涕,谓房梁公曰:“公与如晦同佐朕,今独见公,不见如晦矣!”

  [30]或告右丞魏徵私其亲朋好友,上使御史大夫温彦博按之,无状。彦博言于上曰:“徵不存形迹,远避狐疑,心虽无私,亦有可责。”上令彦博让徵,且曰:“自今宜存形迹。”他日,徵入见,言于上曰:“臣闻君臣同体,宜相与尽诚;若上下俱存形迹,则国之兴丧尚未可见,臣不敢奉诏。”上瞿然曰:“吾已悔之。”徵再拜曰:“臣幸得奉事国王,愿使臣为良臣,勿为忠臣。”上曰:“忠、良有以异乎?”对曰:“稷、契、皋陶,君臣协心,俱享尊荣,所谓良臣。龙逄、比干,面折廷争,身诛国亡,所谓忠臣。”上悦,赐绢五百匹。

  [15]长葛市丞皇甫德参上书言道:“修筑德阳皇城,费力百姓;收地租,加重数额;时俗女人喜好束高髻,那是受宫中的影响。”太宗老羞成怒,对房太尉等人说:“德参想要国家不役使壹个人,不收一斗地租,宫女均不留发,那样才顺他的思想吧!”想要治他毁谤罪。魏徵劝谏道:“当汉文帝在位时,贾生上书言道:‘有一件事可为它痛哭,有二件事可为之洒泪。’之前于今上书言辞不可能,则不能够感动太岁的心,所谓狂夫之言,圣人加以选拔,希望皇上明察裁断。”太宗说:“朕怪罪德参那类人,那么哪个人还敢说话呢!”于是赐给德参二十匹绢。过了几天,魏徵上奏说:“太岁最近不欣赏直言强谏,固然勉强包容,也不如过去那么大方。”太宗于是对皇甫德参另加优厚的赏赐,官拜督察郎中。

  [8]蔡成公杜如晦病重,太宗先派太子前去明白病情,后又亲去探视。甲申(二十一日),杜如晦仙逝。太宗每便获得好物品,都要温故知新如晦,派人将物品赐给她家里。时间长了,提到如晦,定要流下泪水,对房梁公说:“你与杜如晦一同辅佐朕,现在只见到你,见不到如晦了!”

  [30]有人报案右丞魏徵偏袒他的骨血,太宗派御吏大夫温彦博查问,没有实据。彦博对太宗说:“魏徵不留下办事的表态,远远地躲开可疑,内心纵然无私,但也有应责备的地方。”太宗让温彦博去责问魏徵,而且说道:“从今今后,应预留办事的表态。”有一天,魏徵上朝,对太宗说:“作者听他们讲皇帝与臣下一体,应相互竭诚相待。假若前后都追求留下办事的表态,那么国家的兴衰就难以预料了,作者不敢接受那一个诏令。”太宗吃惊地说:“笔者曾经后悔了。”魏徵拜了两拜道:“笔者很荣幸能为天皇做事,愿国王让臣做良臣,不要让臣做忠臣。”太宗问:“忠、良有何分歧吗?”回答道:“后稷、契、皋陶,君臣齐心团结,共享荣耀,那就是所说的良臣。龙逄、王叔比干犯言直谏,身死国亡,那就是所说的忠臣。”太宗听后13分满面红光,赐给绢五百匹。

  [16]中书舍人高季辅上言:“外官卑品,犹未得禄,饥寒切身,难保清白。今仓廪浸实,宜量加优给,然后可责以不贪,严设科禁。又,密王元晓等皆始祖之弟,比见帝子拜诸叔,叔皆答拜,紊乱昭穆,宜训之以礼。”书奏,上善之。

  [9]突厥颉利可汗至长安。夏,十5月,乙巳,上御顺天楼,盛陈文物,引见颉利,数之曰:“汝藉父兄之业,纵淫虐以取亡,罪一也。数与自己盟而背之,二也。恃强好战,暴骨如莽,三也。蹂小编稼穑,掠小编孩子,四也。小编宥汝罪,存汝社稷,而迁延不来,五也。然自便桥以来,不复大入为寇,以是得不死耳。”颉利哭谢而退。诏馆于太仆,厚廪食之。

  上神采英毅,群臣进见者,皆失举措;上知之,每见人奏事,必假以辞色,冀闻规谏。尝谓公卿曰:“人欲自见其形,必资明镜;君欲自知其过,必待忠臣。苟其君愎谏自贤,其臣阿谀顺旨,君既失国,臣岂能独全!如虞世基等谄事炀帝以保富贵,炀帝既弑,世基等亦诛。公辈宜用此为戒,事有利害,毋惜尽言!”

  [16]中书舍人高季辅上书言道:“京外官员品阶低微的,仍未获得俸禄,关系到自笔者饥寒,也难保清白的名声,最近府库充实,应当考虑优厚要求,然后才方可责令他们廉正,严谨制定种种禁令。此外,密王李元晓等均为君主的兄弟,近见皇子参拜各位岳父,公公都答拜,昭穆辈份礼义秩序颇为混乱,应当以礼节加以训导。”上书呈给太宗,太宗颇为陈赞。

  [9]突厥颉利可汗被押送到长安。夏日,1月,乙未(初三),太宗在顺天门城楼,陈列大批量文物,召见颉利,责备她说:“你借父兄立下的功业,荒淫无度自取灭亡,那是首先条罪状。你四回与自家结盟而频仍背约,那是第贰条罪状。你自恃强大崇武好战,造成白骨遍野,那是第叁条罪状。践踏小编大唐土地上的庄稼,抢夺人口,那是第伍条罪状。我原宥你的罪名,保存你的社稷江山,而你却多次推延不来朝,那是第④条罪状。自从武德九年我与您在渭水便桥联盟以来,没有广泛的凌犯行为。就因那一点可免你一死。”颉利痛哭谢罪,退下宫去。太宗下诏让其住在太仆寺,赐给雄厚的食品。

  太宗的神采、风韵英武刚毅,众位大臣参拜他时,皆手足失措。太宗知道后,每趟见人上朝奏事,都要对她们心满意足,希望听到规谏之言。曾对公卿说:“人想要看见本身的躯壳,一定要正视镜子;皇帝想协调知道不是,必然要善待忠正耿直的重臣。借使天皇刚愎自用,自以为是,大臣阿谀逢迎,天子就会失掉国家,大臣又岂能独立保全!像虞世基等人对隋炀帝攀高结贵以求保全富贵,炀帝被杀后,世基等也免不了一死。望你们以此为戒,每件事都有优缺点,希望不惜犯言直谏!”

  [17]西突厥咄陆可汗卒,其弟同娥设立,是为沙钵罗利失可汗。

  上皇闻擒颉利,叹曰:“汉高祖困白登,不可能报;今笔者子能灭突厥,吾托付得人,复何忧哉!”上皇召上与贵臣十馀人及诸王、妃、主置酒凌烟阁,酒酣,上皇自弹琵琶,上跳舞,公卿迭起为寿,逮夜而罢。

  [31]或上言秦府旧兵,宜尽除武职,追入宿卫。上谓之曰:“朕以天下为家,惟贤是与,岂旧兵之外皆无可信者乎!汝之此意,非所以广朕德于天下也。”

  [17]西突厥咄可汗离世,他的姐夫同娥设立为可汗,这正是沙钵Raleign失可汗。

  太上皇光孝皇帝听大人说擒住了颉利可汗,咋舌道:“当年汉高祖汉太祖被匈奴围困在白登城,不能够报仇;未来自家的幼子能一举解决突厥,注脚自个儿委托的人是对的,作者还有如何忧虑呢!”太上皇召集太宗君主与十八人权威大臣,以及诸王、王妃、公主等,在凌烟阁摆下酒宴,酒喝到兴处,太上皇自身弹奏琵琶,太宗翩翩起舞,公卿大臣纷繁起身祝寿,一向到早晨。

  [31]有人上书主张秦王府旧兵,应全体任命为武官,出席皇宫警卫部队。太宗对他说:“朕视天下为一家,只选取人才,难道旧属士兵之外就别无可靠用的人了啊?你这么些想法,并不是让朕的恩惠广被于天下。”

  九年(乙未、635)

  突厥既亡,其部落或北附薛延陀,或西奔西域,其降唐者尚80000口,诏群臣议区处之宜。朝士多言:“南蛮自古为中华夏族民共和国患,今幸而破亡,宜悉徙之新疆兖、豫之间,分其种落,散居州县,教之耕织,能够化胡虏为农民,永空塞北之地。”中书里胥颜师古以为:“突厥、铁勒皆上古所不能够臣,帝王既得而臣之,请皆置之山东。分立酋长,领其部落,则永无患矣。”礼部太傅李百药认为:“突厥虽云一国,然其项目区分,各有酋帅。今宜因其离散,各即本铺排为君长,不相臣属;纵欲存立阿史那氏,唯可使存其本族而已。国分则弱而易制,势敌则难相吞灭,各自小编保护全,必不能够比美中国。仍请于定襄置都护府,为其节度,此安边之长策也。”夏州太守窦静,以为:“戎狄之性,有如禽兽,无法国际法威,不得以仁义务教育,况彼首丘之情,未易忘也。置之中国,有损无益,恐一旦变生,犯我王略。莫若因其破亡之馀,施以望外之恩,假之王侯之号,妻以宗室之女,分其土地,析其部落,使其权弱势分,易为羁制,可使常为藩臣,永保边塞。”温彦博认为:“徙于兖、豫之间,则乖违物性,非所以存养之也。请准汉建武传说,置降匈奴于塞下,全其部落,顺其土俗,以实空虚之地,使为中华捍蔽,策之善者也。”魏徵认为:“突厥世为寇盗,百姓之雠也;今幸而破亡,君王以其降附,不忍尽杀,宜纵之使还故土,不可留之中华夏族民共和国。夫戎狄无耻之徒,弱则请服,强则叛乱,固其常性。今降者众近100000,数年过后,蕃息倍多,必为腹心之疾,不可悔也。晋初诸胡与民杂居中华夏族民共和国,郭钦、江统,皆劝武帝驱出塞外以绝乱阶,武帝不从。后二十余年,伊、洛之间,遂为毡裘之域,从前事之明鉴也!”彦博曰:“王者之于万物,天覆地载,靡有所遗。今突厥穷来归小编,柰何弃之而不受乎!万世师表曰:‘有教无类。’若救其过逝,授以生业,教之礼义,数年之后,悉为吾民。选其酋长,使入宿卫,畏威怀德,何后患之有!”上卒用彦博策,处突厥降众,东自咸阳,西至灵州;分突利故所统之地,置顺、、化、长四州抚军府;又分颉利之地为六州,左置定襄大将军府,右置云中太史府,以统其众。

  [32]上谓公卿曰:“昔禹凿山治水而民无谤者,与人同利故也。祖龙营宫室而人怨叛者,伤者以利己故也。夫靡丽珍奇,固人之所欲,若纵之相连,则危亡立至。朕欲营一殿,材用已具,鉴秦而止。王公已下,宜体朕此意。”由是二十年间,风欲素朴,衣无锦绣,公私富给。

  九年(乙未,公元635年)

  突厥灭亡后,其属下的群落或北附薛延陀,也许向北投奔西域,投降隋代的还有七千0户,太宗下诏让郡臣商议怎么收拾。大臣们都说:“北方狄人很久在此在此以前正是炎黄的大祸,今后很幸运他们一度败亡,应当全部搬迁到广东兖、豫之间,分别各样种族部落,让他们分散居住在福绵区,教他俩耕种织布,将她们转为农民,使塞北地区永远空旷无人。”中书令尹颜师古认为:“突厥、铁勒族很久从前很难臣服,圣上既然使他们称臣,请将他们交待在安徽地区。分别实行酋长,统领其部落,则能够永无苦难。”礼部少保李百药认为:“突厥即使称之为三个国度,但它的各民族划分都有其民族带头大哥。于今应有乘其离散,各以本民族设带头人,使其不互为臣属,纵使想立阿史那氏为带头人,也只可领有其本民族而已。国家分为几片段则力量弱化,简单控制,几部分旗鼓十三分则难以互相吞并,各自努力保全,必无法与大唐相抗衡。请求还是在定襄置都护府,作为节度该所在的机关,那是政通人和边防的长久之计。”夏州太傅窦静认为:“戎狄的特性,就像禽兽一般,无法用刑罚法令威服,不能够用仁义道德启蒙,况且他们留恋故土的心怀也不错忘却。将她们交待在华夏前后,唯有损害大唐而从未益处,大概一旦陡生变故,对大唐政权构成威胁。不如借着它将要灭亡的火候,施加意外的恩宠,封她们王侯称号,将皇家女嫁给他们,分割他们的土地,离析他们的部落,使其权势分歧削弱,易于钳制,可让他们永为藩臣,使海外永保平定。”温彦博认为:“将突厥人迁徙到兖、豫之间,则违背其个性,这不是让他俩活着的主意。请求遵照汉世祖时的法门,将投降的匈奴人安置在远处,保全其部落,顺应其民俗习惯,以洋溢空旷之地,使其成为中中原人民共和国的屏障,那是较周到的策略。”魏徵认为:“突厥世代为寇盗,是老百姓的仇人。最近幸而灭亡,天皇因为她俩投降归附,不忍心将他们全体杀死,应当将他们放归故土,无法留在大唐境内。戎狄社鼠城狐,力量弱化则请求归服,强盛则重又叛乱,那是其性子。今后低头的贴近100000人,几年之后,发展到几倍之多,必是心腹大患,后悔都为时已晚。西汉初年胡族与汉民在中原聚居在一齐,郭钦、江统都劝晋武帝将胡族驱逐出塞外,以杜绝因而产生祸乱,武帝不听。此后二十余年,伊水、洛水之间,遂为北方戎狄聚居之地,此乃前代的明鉴!”温彦博说:“君主对于天地万物,事无巨细,都要具有包容。现在突厥困窘,前来归附我大唐,为啥放任而反对接受吗。万世师表说:‘对于教育指标不应区分亲疏贵贱。’假如抢救他们于将亡之际,教他俩生爆发活,教他俩仁义礼教,几年过后,全都变成自家大唐民众。选取他们个中的部落首领,使其入朝充任宿卫军官和士兵,畏惧皇威留恋皇恩,有怎么着后患呢!”太宗最终选择温彦博的策划,处置突厥投降的Toyota,东起寿春,西至灵州,划分突利可汗原来统属之地,设置顺、、化、长四州太傅府,又细分颉利之地为六州,东面设定襄太守府,南边置云中大将军府,以执政其民众。

  [32]太宗对公卿说:“在此以前大禹凿山治水而百姓没有怨谤之言,是因为与民利益攸关的来头。赵正创设皇宫而全体公民怨声载道、图谋叛变,是因为赵正损民以利己的原因。奇珍异宝,本是每一种人都想获取的,借使放纵自身不停,那么国家就会及时面临生死存亡。朕想要构建一个皇宫,材料已经齐备,有出于秦的灭亡,便停下了那项工程。亲王公卿以下,应当体会朕的那些想法。”从此二十年间,风俗质朴淳厚,穿着不用锦绣,官府与公民均很富裕。

  [1]春,三阳,党项无内属者皆叛归吐谷浑。十二月,戊子,洮州羌叛入吐谷浑,杀太师孔长秀。

  5月,戊子,来突利为顺州上卿,使帅部落之官。上戎之曰:“尔祖启民英豪奔隋,隋立以为大可汗,奄有北荒,尔父始毕反为隋患。天道不容,故使尔前几天乱亡如此。小编所以不立尔为可汗者,惩启民前事故也。今命尔为太师,尔宜善守中华夏族民共和国法,勿相侵掠,非徒欲中夏族民共和国久安,亦使尔宗族永全也!”

  [33]上谓黄门里正王曰:“国家本置中书、门下以相印证,中书诏敕或有差失,则门下当行驳正。人心所见,互有不一致,苟论难往来,务求至当,舍己从人,亦复何伤!比来或护己之短,遂成怨隙,或苟避私怨,知非不正,顺壹位之颜情,为兆民之深患,此乃亡国之政也。炀帝之世,内外庶官,务相顺从,当是之时,皆自谓有智,祸不及身。及中外大乱,家国两亡,虽其间万一有得免者,亦为时论所贬,终古不磨。卿曹各当徇公忘私,勿雷同也!”

  [1]淑节,元月,先归附晋代的党项族都叛逃到吐谷浑。6月,丁巳(十1二十七日),洮州彝族人反叛逃入吐谷浑,杀掉了太师孔长秀。

  7月,甲寅(初七),北宋任命突利为顺州上大夫,使其指点各部落官员。太宗告诫她说:“你的岳父启民不假思索投奔齐国,西夏立为大可汗,疆土覆盖北边所在,你老爹始毕可汗反而变成隋的祸害。天理不容,所以才有你明天的全军覆没灭亡。小编之所以不立你为可汗,就是以启民立可汗的前事作为教训。今后任命你为侍郎,你应该善守大唐法令,不要再随便私吞掠夺,这不只是想要大唐金昌久安,也是为了使你们的种族永远存在下去!”

  [33]太宗对黄门尚书王说:“朝中自然设置中书省、门下省,以互动监督检查,中书省起草诏令制敕如有差误,则门下省当予纠驳指正。人的见识各有分裂,假若往来辩论,务求准确妥当,废弃个人见解从善如流,又有啥样倒霉吗?近来有人护己之短,于是发生仇怨隔阂,有的为了躲开私人恩怨,明知其错误也不加驳正。顺从顾及有些人的面子,造成万民的横祸,那是灭亡的政治。隋炀帝在位时,内外官吏一团和气,在当场,均自以为有灵性,灾祸殃及不到自己。等到全世界大乱,家庭与国家俱亡,固然那当中偶有有个别人能够幸免,也要被舆论所批评,永远难以磨灭。你们各个人都应徇公忘私,不要犯同样的荒唐。”

  [2]壬辰,赦天下。

  乙亥,以阿史那苏尼失为怀德郡王,阿史那思摩为三明郡王。颉利之亡也,诸部落酋长皆弃颉利来降,独思摩随之,竟与颉利俱擒,上嘉其忠,拜右武候上卿,寻以为北开州大将军,使统颉利旧众。

  [34]上谓侍臣曰:“吾闻西域贾胡得美珠,剖身以藏之,有诸?”侍臣曰:“有之。”上曰:“人皆知彼之爱珠而不爱其身也;吏受赇抵法,与国王徇奢欲而亡国者,何以异于彼胡之可笑邪!”魏徵曰:“昔鲁昭公谓孔夫子曰:‘人有好忘者,徙宅而忘其妻。’孔仲尼曰:‘又有甚者,桀、纣乃忘其身。’亦犹是也。”上曰:“然。朕与公辈宜戮力相辅,庶免为人所笑也!”

  [2]戊子(疑误),全国施行大赦。

  丙寅(初八),任命阿史那苏尼失为怀德郡王,阿史那思摩为淮南郡王。颉利败亡时,各部族首脑纷纭放弃颉利投降大顺,惟独思摩跟随颉利,最终与颉利一同被俘。太宗嘉许他的克尽厥职,拜他为右武候上卿,不久又任命为北开州都尉,让他带队颉利旧兵众。

  [34]太宗对合二为一的大臣说:“作者听别人说西域有1个胡族的商贩获得一粒宝珠,用刀割开身上的肉,将宝珠藏在里面,有这么回事吗?”大臣答道:“有那回事。”太宗说:“人们都清楚这厮爱珍珠而不惜力本人的肉体。官吏纳贿贪污依法受刑,和君主追求奢华而遭致国家灭亡,那与胡族商人的可笑有何样分别吧?”魏徵说:“在此之前鲁君野对尼父说:‘有的人特出心悸,搬家而淡忘本人的妻妾。’孔圣人说:‘还有比那严重的,夏桀、商纣均依依身外之物而忘掉自身的人体。’也是如此。”太宗说:“对。朕与你们应当同心同德,互相支持,避防被后人耻笑。”

  [3]丙寅,盐泽道行军监护人高甑生击叛羌,破之。

  乙卯,以右武卫左徒史大奈为丰州上大夫,其馀酋仲冬者,皆拜将军中郎将,布列朝廷,五品已过多馀人,殆与朝士相半,因此入居长安者近万家。

  [35]青州有谋反者,州县逮捕支党,收系满狱,诏殿中侍太守安喜崔仁师覆按之。仁师至,悉脱去底械,与餐饮汤沐,宽慰之,止坐其魁首十余人,余皆释之。还报,敕使将往决之。吉安少卿孙伏伽谓仁师曰:“足下平反者多,人情何人不贪生,恐见徒侣得免,未肯甘心,深为足下忧之。”仁师曰:“凡治狱当以平恕为本,岂可自规免罪,知其冤而不为伸邪!万一暗短,误有所纵,以一身易十囚之死,亦所愿也。”伏伽惭而退。及敕使至,更讯诸囚,皆曰:“崔公平恕,事无枉滥,请速就死。”无一位异辞者。

  [3]戊辰(二十日),盐泽道行军总管高甑生进攻叛乱的羌人,取得大败。

  庚寅(十二1二十五日),任命右武卫大将军史大奈为丰州太史,投奔北宋的任何各族酋长,均拜为将军中郎将,跻身朝官行列,他们个中五品以上一百四人,大抵与原唐朝官员参半,由此迁居长安人数近一万户。

  [35]青州有人谋反,州县官员逮捕其同伙,致使牢狱中人满为患。诏令殿中侍里胥、安喜人崔仁师前去覆查。崔仁师到了青州,命令卸去囚犯的枷具,给她们饮食、让她们沉浸,加以安慰,只将其罪魁祸首十余人判处,别的人都放出。崔仁师回朝禀报,太宗又派人前往叛决。东营寺少卿孙伏伽对崔仁师说:“您平反了好多个人,依人之常情何人不贪生,只或许那个首犯见同伙免罪释放,不肯甘心,笔者深为您忧虑。”崔仁师说:“凡定罪断案应当以公平宽恕为素有,怎么能够协调为了逃避义务,明知其冤枉而不为他们申诉呢!万一判断不准,放错了人,笔者宁能够投机一个人换取十二个囚徒的性命。”孙伏伽羞惭地退下。等到太宗派的人到了当地,重新审讯犯人,他们都说:“崔伯伯正宽仁,断案没有冤枉,请求登时处死大家。”没有1个人有二话的。

  [4]丁丑,诏民赀分三等,未尽其详,宜分九等。

  [10]戊午,诏:“自今讼者,有经少保省判不服,听于北宫上启,委太子裁决。若仍不伏,然后闻奏。”

  [36]美貌骑射,孙伏伽谏,以为:“皇上居则九门,行则警跸,非欲苟自尊严,乃为国家生民之计也。皇帝好自走马射的以娱悦近臣,此乃少年为诸王时所为,非明日天子事业也。既非所以安养圣躬,又非所以仪刑后世,臣窃为天子不取。”上悦。未几,以伏伽为谏仪大夫。

  [4]壬寅(二十25日),下诏说,全国民户衡量资财分为三等,不丰硕详细,应于每等中分上中下,改为分九等。

  [10]丁卯(十二十四日),太宗下诏:“以后凡有诉讼,经长史省判决不服,则上启西宫,由南宫裁定。若是依然不服,则上奏到朕那里。”

  [36]太宗喜好骑马射箭,孙伏伽苦谏道:“圣上居住则要有九重门,出游则要警戒开道,这不是为着表示友好的严肃,而是为国家国民着想。天子喜好亲身骑马射箭以便让接近的侍臣们欢欣,那是年轻做亲王时的所做所为,而不是前天贵为国王应做的事。既不能够靠此来调理圣体,又无法用它来为后代做旗帜,笔者觉得君王不应如此。”太宗十一分神采飞扬。没几天,任命孙伏伽为谏议大夫。

  [5]上谓魏徵曰:“齐后主、礼拜三元皆重敛百姓,厚自奉养,力竭而亡。譬如馋人自啖其肉,肉尽而毙,何其愚也!然二主孰为上下?”对曰:“齐后主懦弱,政出多门;周一元骄暴,威福在己;虽同为亡国,齐主尤劣也。”

  [11]丁巳,校尉大夫萧劾奏托塔天王破颉利牙帐,御军不可能,突厥珍物,虏掠俱尽,请付法司推科。上特敕勿劾。及靖入见,上海大学加责让,靖顿首谢。久之,上乃曰:“隋史万岁破达头可汗,有功不赏,以罪致戮。朕则不然,录公之功,赦公之罪。”加靖左光禄先生,赐绢千匹,加真食邑通前五百户。未几,上谓靖曰:“前有人谗公,今朕意已寤,公勿以为怀。”复赐绢二千匹。

  [37]隋世选人,十7月集,至春而罢,人患其期促。至是,吏部军机大臣观城刘林甫奏四时听选,随阙注拟,人以为便。

  [5]太宗对魏徵说:“齐后主、周日元均收刮百姓,用来供养自个儿,直到民众力量干枯而亡国。正就像嘴馋的人吃本人身上的肉,肉吃光了而身亡,多工巧呀!不过这四位国君比较优劣如何呢?”魏徵答道:“齐后主性格懦弱,政策不统一;周五元骄横残酷,奖赏处理罚款大权在于一身。虽同为亡国之君,齐后主更差了一点。”

  [11]丁未(二十二十七日),郎中大夫萧弹劾托塔天王大破颉利可汗牙帐,治军没有法规,突厥珍奇宝物,抢掠一空,请交付法律机关推勘审理,太宗予以特赦,不加弹劾。等到托塔天王进见,太宗则大加指责,李靖磕头谢罪。过了很久,太宗才说:“西魏史万岁打败达头可汗,有进献不加赏赐,因罪遭致杀戮。朕则不这么处理,记录下您的功德,赦免你的偏差。”加封托塔天王为左光禄先生,赐给绢一千匹,所封食邑连同从前的共五百户。不久,太宗对李靖说:“此前有人说您的坏话,现今朕已清醒,你不用挂在心上。”又赐给绢二千匹。

  [37]东汉采纳领导,每年十6月候选者聚集巴黎,到次年春天截至,人们苦于期限过短。到此刻,吏部尚书观城人刘林甫上奏请求四季都可选官,依照空阙随时补充,人们颇以为便。

  [6]夏,闰7月,庚戌,任城王道宗败吐谷浑于库山。吐谷浑可汗伏允悉烧杂草,轻兵走入碛。诸将认为“马无草,疲瘦,未可深远。”侯君集曰:“不然。者段志玄军还,才及鄯州,虏已至其城下。盖虏犹完实,众为之用故也。今一败之后,鼠逃鸟散,斥候亦绝,君臣携离,父子相失,取之不难拾芥,此而不乘,后必悔之。”托塔天王从之。中分其军为两道:靖与薛万均、李大亮由北道,君集与任城王道宗由南道。乙巳,靖部将薛孤儿败吐谷浑于曼头山,斩其名王,大获杂畜,以充军食。壬辰,靖等败吐谷浑于牛心堆,又败诸赤水源。侯君集、任城王道宗引兵行萧疏之地二千余里,春季降霜,经破逻真谷,其地无水,人冰,马啖雪。三月,追及伏允于巴中,与战,大破之,获其名王。薛万均、薛万彻又败天柱王于赤海。

  [12]林邑献火珠,有司以其表辞不顺,请讨之,上曰:“好战者亡,隋炀帝、颉利可汗,皆耳目所亲见也。小国胜之不武,况未可必乎!语言之间,何足介意!”

  唐初,经略使以乱离之后,不乐仕进,官员不充。省符下诸州差人赴选,州府及诏使多以赤牒补官。至是尽省之,勒赴省选,集者八千余人,林甫随才铨叙,各得其所,时人称之。诏以关中米贵,始分人于洛州选。

  [6]清夏,闰7月,庚子(初八),任城王李道宗在库山退步吐谷浑军队。吐谷浑可汗伏允将野草烧光,然后率轻骑兵逃入大戈壁。明清众位儒将以为“马无粮草,已很疲惫,不可孤军深远。”侯君集说:“不然。在此以前段志玄军队还朝,才到鄯州,吐谷浑士兵已到了城下。因马上吐谷浑还较强劲,芸芸众生还为他们效劳。最近敌军3回落败之后,鼠逃鸟散,候望的哨兵也已离开,君臣离散,父子难以相见,攻取他们比拾芥草还易于,此时不乘胜追击,现在一定后悔。”托塔天王服从她的见识。将所率大军分作两路:李靖与薛万均、李大亮为北路军,侯君集与任城王李道宗为南路军。庚午(二十119日),李靖手下将领薛孤儿在曼头山大败吐谷浑,将其盛名首脑斩首,获大批家畜,以充军队食品。戊寅(二5日),李靖等人在牛心堆制伏吐谷浑,在赤水源再度赢球。侯君集、任城王李道宗率南路军在沓无人烟地区行军二千余里,初春时节天降霜雪,经过破逻真谷,该地域无水,人吃冰,马吃雪。一月,在吴忠追遇上伏允,爆发激战,取得胜利,俘获其有名首脑。薛万均、薛万彻在赤海又制服天柱王。

  [12]林邑人向辽朝进献火珠,有关部门认为所上表章文辞桀骜不驯,请求讨伐林邑。太宗说:“尚武好战者自取灭亡,隋炀帝、颉利可汗都以亲眼所见的开首。制服3个小国并不能够注解勇武,何况不肯定能胜利。遣词造句难点,何必介意呢。”

  辽朝初年,上大夫经过动乱之后,都不情愿做官,政党带头人数不够。上大夫省下文让各地派人赴选,州府及皇上特命全权大使常用赤色文牒直接委任官吏。到此时全都废止。勒令他们都到太史省候选,聚集有柒仟余人,刘林甫量才叙用,各得其所,当时人11分叫好。太宗以为关中地区米价贵,开头分一部分人在洛州参预铨选。

  [7]太上皇自去秋得风疾,丁巳,崩于垂拱殿。辛亥,群臣请上准遗诰视军国民代表大会事,上得不到。辛卯,诏太子承乾于南宫平决庶政。

  [13]十一月,癸未,以阿史那苏尼失为北宁州里正,以中郎将史善应为北安阳尚书。壬辰,以右骁卫将军康苏密为北安州大将军。

  上谓房太尉曰:“官在得人,不在员多。”命玄龄并省,留文武总第六百货四十三员。

  [7]太上皇自从上一年秋天颅内黑灰素瘤,丁巳(初六),在垂拱殿驾崩。壬子(初十),群臣请求太宗节哀依据遗嘱治理军国民代表大会政,太宗不承诺。辛亥(十十六日),太宗下诏让太子承乾在青宫处理常常事务。

  [13]5月,乙未(初四),任命阿史那苏尼失为北宁州太守,任命中郎将史善应为北滨州士大夫。甲申(初九),任命右骁卫将军康苏密为北安州太傅。

  太宗对房太尉说:“官吏在于得到适当的人选,而不在于人多。”命令房梁公裁并收缩,只留下文武官员计算第六百货四十一人。

  [8]赤水之战,薛万均、薛万彻轻骑先进,为吐谷浑所围,史弟皆中枪,失马步斗,从骑死者什六七,左领军将军契何力将数百骑救之,竭力奋击,攻无不克,万均、万彻由是得免。李大亮败吐谷浑于蜀浑山,获其名王十九位。将军执失思力败吐谷浑于居茹川。李靖督诸军经积石山梅州,至且末,穷其西境。闻伏允在突伦川,将奔于阗,契何力欲追袭之,薛万均惩其前败,固言不可。何力曰:“虏非有城郭,随水草迁徙,若不因其聚居袭取之,一朝云散,岂得复倾其巢穴邪!”自行选购骁骑千馀,直趣突伦川,万均乃引兵从之。碛中乏水,将士刺马血饮之。袭破伏允牙帐,斩首数千级,获杂畜二十馀万,伏允脱身走,俘其太太。侯君集等进逾星宿川,至柏海,还与李靖卓合。

  [14]庚戌,发卒修洛阳宫以备巡幸,给事中张玄素上书谏,以为:“漳州未有巡幸之期而预修皇城,非前些天之急务。昔汉高祖纳娄敬之说,自岳阳迁长安,岂非德阳之地没有关中之形胜邪!景帝用晁天王之言而七国构祸,皇帝今处突厥于中夏族民共和国,突厥之亲,何如七国?岂得不先为忧,而宫殿可遽兴,乘舆可轻动哉!臣见隋氏初营宫殿,近山无大木,皆致之远方,二千人曳一柱,以木为轮,则戛摩火出,乃铸铁为毂,行一二里,铁毂辄破,别使数百人赍铁毂随而易之,尽日但是行二三十里,计一柱之费,已用数九万功,则别的可见矣。天子初平邢台,凡隋氏皇宫之宏侈者皆令毁之,曾未十年,复加营缮,何明日恶之而明日效之也!且以往天资本,何如隋世?国君役疮痍之人,袭亡隋之弊,恐又甚于炀帝矣!”上谓玄素曰:“卿谓笔者不如炀帝,何如桀、纣?”对曰:“若此役不息,亦同归于乱耳!”上叹曰:“吾思之不熟,乃至于是!”顾谓房梁公曰:“朕以邯郸土中,朝贡道均,意欲便民,故使营之。今玄素所言诚有理,宜即为之罢役。前天或以事至驻马店,虽露居亦无伤也。”仍赐玄素彩二百匹。

  [38]隋秘书监晋陵刘子翼,有学行,性刚直,朋友有过,常面责之。李百药常称:“刘四虽复骂人,人终不恨。”是岁,有诏征之,辞以母老,不至。

  [8]赤水源世界首次大战,薛万均、薛万彻率轻骑兵先行,被吐谷浑包围,兄弟几人均中枪,跌下马后徒步参加作战,随从骑兵死伤十之六七。左领军将军契何力率数百骑兵前往营救,拚力厮杀进击,攻无不克,薛万均、薛万彻于是得免一死。李大亮在蜀浑山制服吐谷浑军,俘获其知名首脑二十个人。将军执失思力在居茹川力克吐谷浑军。托塔天王指点各路军马途经积石山毕节,到达且末,直抵其南边边陲。传闻伏允在突伦川,将要逃奔到于阗,契何力想要乘势追击,薛万均以先前的破产为教训,坚持不渝说这多少个。何力说:“吐谷浑不定居,没有城郭,随水草迁移流动,假诺不趁他们聚居在协同时袭击他们,等到他们到处闲逛,怎么能捣毁他们的巢穴呢?”于是亲自挑选勇猛骑兵1000六个人,直逼进突伦川,万均率部随着。沙漠中缺水,将士们抽饮马血。明清鲜军队队攻破伏允牙帐,杀掉几千名吐谷浑兵,获牲畜二十多万,伏允凤只鸾孤脱逃,唐军俘获其内人儿女,侯君集等穿越星宿川,到了柏海,重与托塔天王的武力会面。

  [14]戊子(三七日),征发士兵修筑南阳宫室以备太宗巡幸之用,给事中张玄素上书行谏道:“还没规定巡幸秦皇岛的年华就优先修筑皇城,那并不是今后的急务。从前汉高祖汉太祖选择娄敬的建议,从呼和浩特迁都到长安,难道不是因为桂林的省事赶不上关中地区的山势好吧?孝景皇帝选择晁天王削藩的建议而造成七国之乱,皇上现行反革命将突厥杂处于中华夏族民共和国汉民中间,与突厥的亲切程度怎么抵得上七国呢?怎能不先忧虑此事,却意料之外兴建宫殿,轻易移动皇辇御驾呢!作者精通辽朝初叶构建皇宫,近处山上没有大的花木,均从远处运来,二千人拉一根柱子,用横木做轮子,则磨擦起火,于是铸铁做车毂,走一二里路,铁毂即破损,另差使几百人带入铁毂随时更换,每一日不过走出二三十里,计算一根柱子需成本几八万的劳力,其余的消费便综上可得了。天子刚平定唐山时,凡遇南宋皇宫巨大浪费均下令毁掉,还不到十年大致,又再一次加以构建整治,为啥之前讨厌的东西现在却要加以效仿吗?而且依据现行反革命的资本情况,怎么能与秦朝相比较!国君役使极为疲惫的全体成员,承袭西夏灭亡的害处,祸乱大概又要超过炀帝呀!”太宗对张玄素说:“你说自家不如炀帝?那么与桀、纣比较如何?”答道:“假如此项劳役不停,大概也要一律地遭致变乱!”太宗惊叹道:“笔者设想的不周密,以至于此!”回头对房太尉说:“朕以为商丘高居大唐大旨地方,四方朝贡路途均等,想着便利百姓,所以派人构建。刚才玄素所说的确有道理,应立刻截止此项工程。日后如有事去冀州,固然远在露天也不为难。”于是赐给张玄素彩绸二百匹。

  [38]东魏秘书监晋陵人刘子翼,学问人品俱佳,天性刚正直爽,朋友有过失,日常当面斥责。李百药常说:“刘四即使总是骂人,人们却不恨他。”这一年,有诏令征召他入朝,以阿娘年迈体弱为由,辞谢不去。

  大宁王顺,隋氏之甥、伏允之嫡子也,为教头于隋,久不得归,伏允立侍子为太子,及归,意常怏怏。会托塔天王破其国,国人穷蹙,怨天柱王;顺因众心,斩天柱王,举国请降。伏允帅千馀骑逃碛中,十馀日,众散稍尽,为左右所杀。国人立顺为可汗。乙丑,托塔天王奏平吐谷浑。丙子,诏复其国,以慕容顺为西平郡王、故吕乌甘豆可汗。上虑顺未能服其众,仍命李大亮将新兵数千为其援救。

  [15]秋,1月,甲寅朔,日有食之。

  [39]令裴仁轨私役门夫,上怒,欲斩之。殿中侍都督长安李乾谏曰:“法者,始祖所与全世界共也,非始祖所独有也。今仁轨坐轻罪而抵极刑,臣恐人无所措手足。”上悦,免仁轨死,以乾为侍县令。

  大宁王慕容顺,是隋炀帝的孙子,伏允的嫡生子,在晋代服侍国王,十分短日子不可能回吐谷浑,伏允立另多个幼子为太子。慕容顺回到吐谷浑后,平日闷闷不乐。正赶上李靖攻破他的国家,国人愁楚不安,都怨恨天柱王;慕容顺便顺应民意,杀掉天柱王,举国请求投诚。伏允率一千多骑兵逃到沙漠中,十多天的小运,余众散逃殆尽,伏允被身边人杀死。吐谷浑人拥立慕容顺为可汗。乙卯(十二十2日),李靖上奏说已无恙吐谷浑。辛亥(二二十二日),太宗下诏复苏吐浑国。任命慕容顺为西平郡王、故吕乌甘豆可汗。太宗考虑到她无法降服其民众,仍令李大亮率精兵数千人为其后援力量。

  [15]新秋,三月,辛未朔(初中一年级),出现日食。

  [39]县知府裴仁轨,私自役使看门人,太宗大怒,要处斩他。殿中侍大将上将安人李乾劝谏道:“法律,是天子与满世界百姓共有的,并非皇帝独有之物。未来裴仁轨犯罪较轻却处以极刑,笔者操心人们将心中无数。”太宗开心,免除裴仁轨死罪,任命李乾为侍里胥。

  [9]十一月,庚午,群臣复请听政,上许之,其细务仍委太子,太子颇能听断。是后上每骑行幸,常令居守监国。

  [16]乙丑,上问房太尉、萧曰:“隋文帝何如主也?”对曰:“文帝勤于为治,每临朝,或至日昃,五品已上,引坐论事,卫士传餐而食;虽性非仁厚,亦励精之主也。”上曰:“公得其一,未知其二。文帝不明而喜察;不明则照有梗塞,喜察则猜疑于物,事皆自决,不任群臣。天下至广,二二十七日万机,虽复劳神苦形,岂能一一中理!郡臣既知主意,唯取决受成,虽有有愆违,莫敢谏争,此所以二世而亡也。朕则不然。择天下贤才,置之百官,使思天下之事,关由宰相,审熟便安,然后奏闻。有功则赏,有罪则刑,哪个人敢不竭心力以修职业,何忧天下之不治乎!”因敕百司:“自今诏敕行下有未便者,皆应执奏,毋得阿从,不尽己意。”

  [40]上尝语及关中、广西人,意有同异。殿中侍太师义丰张行成跪奏曰:“国王以所在为家,不当有东西之异;恐示人以隘。”上善其言,厚赐之。自是每有大政,常使预先评议。

  [9]七月,戊辰(二十日),群臣再度恳请太宗上朝听政,太宗应允,琐细事务仍委托太子处理,太子颇能判决行政事务。此后太宗每一回外出巡幸,便令太子留守监国。

  [16]乙未(初二),太宗问房梁公、萧道:“隋文帝作为一代天骄怎么着?”回答说:“文帝勤于治理新政,每一回监朝听政,有时要到日落西山时,五品以上官员,围坐论事,卫士不能够下岗,传递而食。纵然品性算不上仁厚,亦可称为励精图治的圣上。”太宗说:“你们只知其一,未知其二。文帝不得力而喜欢苛察,不贤明则察事不可能都交通,苛察则对事物多有疑虑,万事皆自行决定,不信任群臣。天下如此之大,日理万机,虽伤身劳神,难道能每一事均切中要领!群臣既已知主上的见解,便唯有无条件接受,就算主上现身过失,也没人敢争执谏议,所以到了第3代唐宋就灭亡了。朕则不是那样。选取天下贤能之士,分别出任文武百官,让她们着想天下大事,汇总到宰相处,深思熟虑,然后上奏到朕那里。有功则行赏,有罪即处置罚款,何人还敢不尽心竭力而各司职守,何愁天下治理糟糕呢!”由此敕令各单位:“现在诏敕文书有不当之处,均应执意禀奏,不得阿谀顺从,不丰硕公布本身的意见。”

  [40]太宗曾说及关中与关东人,认为有所分裂。殿中侍大将军义丰人张行成跪下奏道:“国王以所在为一家,不该有东、西的距离,大概会让人以为您狭隘。”太宗欣赏他的话,给她有钱的赏赐。从此每当朝廷有大事,都让他加入谋议。

  [10]秋,一月,甲子,盐泽道行军副监护人刘德敏击叛羌,破之。

  [17]辛巳,以前太子左徒李纲为太子少师,以兼都督大夫萧为皇太子少傅。

  [41]初,突厥既强,敕勒诸部分流,有薛延陀、回纥、都播、骨利、多滥葛、同罗、仆固、拔野古、思结、浑、斛薛、结、阿跌、契、白等十五部,皆居碛北,民俗大抵与突厥同;薛延陀于诸部为最强。

  [10]新秋,1六月,丙寅(初七),盐泽道行军副管事人刘德敏进攻反叛的塔塔尔族,取得制胜。

  [17]戊寅(初十),任命前任太子御史李纲为太子少师,兼任节度使大夫的萧为太子少傅。

  [41]起先,突厥族已经强大,敕勒各部落分散,有薛延陀、回纥、都播、骨利、多滥葛、同罗、仆固、拔野古、思结、浑、斛薛、结、阿跌、契、白等十五部,均位居在漠北地区,风欲习惯大致与突厥相同。薛延陀在各部落中实力最强。

  [11]辛巳,诏:“山陵依汉长陵遗闻,务存隆厚。”期限既促,功无法及。秘书监虞世南上疏,以为:“圣人薄葬其亲,非不孝也,蓄谋已久,以厚葬适足为亲之累,故不为耳。昔张释之有言:‘使内部有可欲,虽锢南山犹有隙。’刘向言:‘死者无极端而国家有废兴,释之之言,为无穷计也。’其言深远,诚合至理。伏惟皇上圣德度越唐、虞,而厚葬其亲乃以秦、汉为法,臣窃为圣上不取,虽复不藏金玉,后世但见丘垄如此其大,安知无金玉邪!且今释服已依霸陵,而丘垄之制独依长陵,恐非所宜。伏愿依《黄龙通》为三仞之坟,器物制度,率皆节损,仍刻石立之陵旁,别书一通,藏之宗庙,用为子孙千秋万代之法。”疏奏,不报。世南复上疏,以为:“汉圣上即位即营山陵,远者五十馀年;今以数月时期为数十年之功,恐于人力有所不逮。”上乃以世南疏授有司,令详处其宜。房梁公等议,以为:“汉长陵高九丈,明永陵高六丈,今九丈则太崇,三仞则太卑,请依显陵之制。”从之。

  李纲有足疾,上赐以步舆,使之乘至阖下,数引入禁中,问以行政事务。每至南宫,太子亲拜之。太子每工作,上令纲与房玄龄侍坐。

  西突厥曷萨那可汗方强,敕勒诸部皆臣之。曷萨那征税无度,诸部皆怨。曷萨那诛其渠帅百余人,敕勒相帅叛之,共推契哥楞为易勿真莫贺可汗,居贪于山北。又以薛延陀乙失钵为也小可汗,居燕末山北。及射匮可汗兵复振,薛延陀、契二部并去可汗之号以臣之。

  [11]甲申(二十二十17日),太宗下诏:“太上皇的坟茔根据汉高祖长陵的范围,务存隆厚之意。”建陵的限期太火急,不能够如期完结。秘书监虞世南上奏疏认为:“圣人薄葬其骨肉,并非是擢发莫数,而是深思熟虑,因为厚葬适足以成为家人的拖累,所以圣人不为。过去西魏张释之曾说过:‘在墓葬中藏有金玉,尽管铸铜铁封住南山恐怕有空儿。’刘向说:‘死者尚未生命的终端而国家有兴废,张释之所讲的,是深刻打算。’他们讲得深切,的确合乎道理。君主圣德超越唐尧、虞舜二帝,而厚葬亲戚却效法秦汉的圣上,小编以为圣上不当如此。即使不再藏金埋玉,后代的人一见丘垄如此伟大,怎么精晓没有金玉呢?而且近来太岁服丧遵照刘恒,三十一周脱下丧服,不过丘垄制度只是依照汉高祖的长陵,大概一点都不大合适。希望帝王可以服从《黄龙通义》一书,为太上皇建造三仞高的坟墓,所用器物制度,一律节省简化,将这几个刻石碑立于陵旁,别的另书写一通,藏在中岳庙内,用做后代子孙千秋万代效法。”上疏奏上后,没有回文。虞世南再次上疏,认为:“明代天皇即位后即创设山陵,有的营房建筑时间达五十多年;最近多少个月以内要获取几十年的职能,或然人力难以做赢得。”太宗于是将虞世南的奏疏传给有关部门,让她们详悉斟酌处理。房太尉等人谈论认为:“汉高祖长陵高达九丈,汉世祖黄帝陵高六丈,最近九丈则太高,三仞又太低,请求依照慎陵六丈的框框。”太宗服从其观点。

  李纲腿脚倒霉,太宗赐予步辇,让她乘步辇去西宫,又数次召入皇城内,向他打听政事。每回到青宫,太子都要行拜见礼。太子每一遍上朝听政事,太宗都令李纲与房梁公坐在太子身旁备顾问。

  西突厥曷萨那可汗正强大的时候,敕勒各部都向他称臣。曷萨那横征暴敛,敕勒各部均有怨言。曷萨那诛杀他们的特首一百三人,导致敕勒各部相继叛离,一致推举契部的哥楞做易勿真莫贺可汗,居住在贪于山北。又推薛延陀部的乙失钵为也小可汗,居住在燕末山北。等到西突厥射匮可汗的军旅再一次兴盛起来,薛延陀、契二部便去掉可汗称号再一次称臣。

  [12]甲子,诏:“国初草创,宗庙之制未备,今将迁,宜令礼官详议。”谏议大夫朱子奢请立三昭三穆而虚太祖之位。于是增修西岳庙,弘农府君及高祖并旧神主四为六室。房梁公等议以凉武昭王为帝王。左庶子于志宁议以为武昭王非王业所因,不可为君主;上从之。

  先是,萧与宰相参议朝政,气刚而辞辩,房太尉等皆无法抗,上多不用其言。玄龄、魏徵、温彦博尝有微过,劾奏之,上竟不问。由此怏怏自失,遂罢长史大夫,为太子少傅,不复预闻朝政。

  回纥等六部在郁督军山者,东属始毕可汗。统叶护可汗势衰,乙失钵之孙夷男帅部落70000余家,附于颉利可汗。颉利政乱,薛延陀与回纥、拔野古等相帅叛之。颉利遣其兄子欲谷设将80000骑讨之,回纥酋长菩萨将四千骑,与战于马鬣山,大破之。欲谷设走,菩萨追至天山,部众多为所虏,回纥由是大振。薛延陀又破其四设,颉利无法制。

  [12]戊申(十5日),太宗下诏:“建国之初整整制度都以草创阶段,宗庙制度不完备,方今要将太上皇的神主迁入宗庙,应当让礼仪官们详加议处。”谏议大夫朱子奢请求立三昭三穆而空下天子之神位。于是增修中岳庙,增入远祖弘农府君重耳和高祖神主与原来的宣简公、懿王、景天皇、元始天尊祖四神主,共为六室。房太尉等人切磋以凉武昭王李为天子。左庶子于志宁议论认为王业并非从李直接继承,无法做为皇帝,太宗坚守其眼光。

  先前,萧与宰相参议朝政,他性情刚直又口如悬河,房太尉等人均顶不过他,太宗也多不行使他的见识。房梁公、魏徵、温彦博曾有小的过错,萧以此上奏太宗弹劾他们,太宗丝毫不理。萧怏怏不乐,于是被免去里胥大夫职,改任太子少傅,不再到场朝政。

  回纥等六部聚居在郁督军山的,东隶属于突厥始毕可汗。西突厥统叶护可汗势力衰微,乙失钵的外甥夷男率本部落60000多户,依附于突厥颉利可汗。颉利政治混乱,薛延陀与回纥、拔野古等每一个反叛。颉利可汗派她的孙子欲谷设统领100000骑兵讨伐,回纥酋长菩萨率5000骑兵出战于马鬣山,折桂欲谷设。欲谷设仓遑奔逃,菩萨追到天山,俘虏其大多数,回纥从此兴盛。薛延陀又趁机击败突厥多个设的大军,颉利可汗不恐怕控制。

  [13]党项寇叠州。

  [18]西突厥种落散在伊吾,诏以交州上大夫李大亮为东南道安抚大使,于碛口贮粮,来者赈给,使者招慰,相望于道。大亮上言:“欲怀远者必先安近,中中原人民共和国如本根,北狄如枝叶,疲中夏族民共和国以奉西戎,犹拔本根以益枝叶也。臣远考秦、汉,近观隋室,外交事务戎狄,皆致疲弊。今招致西突厥,但见劳费,未见其益。况河西州县萧条,突厥微弱以来,始得耕获;今又供亿此役,民将不堪,不若且罢招慰为便。伊吾之地,率皆沙碛,其人或独立君长,求称臣内属者,羁縻受之,使居塞外,为华夏藩蔽,此乃施虚惠而收实利也。”上从之。

  颉利益衰,国人离散。会夏至,平地数尺,羊马多死,民大饥,颉利恐唐乘其弊,引兵入吐鲁番境上,扬言会猎,实设备焉。鸿胪卿郑元使突厥还,言于上曰:“戎狄兴衰,专以羊马为候。今突厥民饥畜瘦,此将亡之兆也,但是三年。”上然之。群臣多劝上乘间击突厥,上曰:“新与人盟而背之,不信;利人之灾,不仁;乘人之危以胜利,不武。纵使其种落尽叛,六畜无余,朕终不击,必待有罪,然后讨之。”

  [13]党项族进犯叠州。

  [18]西突厥部族散居在沙漠外的伊吾地区,太宗下诏任命明州太傅李大亮为东北道安抚大使,在碛口存贮粮食,凡来此地均予赈给,又让大使随处招抚,道路相望,远近不绝。李大亮上书言道:“想要怀柔远方必先安抚近地,小编大唐如树根,四方如枝叶,倾尽大唐粮食以要求四方少数族,仿佛拔掉树根来养活枝叶。作者远处考察秦、汉,近处观望北周,对外交事务奉戎狄,均致本人疲弱。近日招抚西突厥,只见劳心费财,未见收益。更何况河西一带州县寥落稀少,自从突厥衰微以来,才初阶耕种收获;近年来又放粮赈给,百姓不堪其苦,不如一时半刻截止招抚慰问。伊吾地区,多是沙漠,当地人有个别自立为首领,须要归附大唐,不妨加以联络,让他俩居住在天边,为本身大唐屏障,那才是施以小惠而坐收实际利益的情势。”太宗遵循了她的见解。

  颉利可汗日益衰微,百姓纷纭离散。正赶上天降雨水,雪深达数尺,羊、马多冻死,百姓食不果腹,颉利可汗担心大唐帝国乘突厥衰败进兵,于是指导队容到普洱边境,扬言要会猎,实际上是防备北魏。鸿胪寺卿郑元出使突厥还朝,对太宗说:“戎狄族的兴亡隆替,专以羊马的意况作为征候。现在突厥百姓饥饿、牲畜瘦弱,那是即将灭亡的兆头,不会超过三年。”太宗颇以为然。众大臣都劝说太宗乘此机会袭击突厥,太宗说:“刚刚与人家缔盟却要背约,那是不守信用;利用人的劫难,那是不仁义;乘人之危来大捷,那不是勇敢的一坐一起。固然突厥的各部落都叛离,牲畜剩下没多少,朕依然不攻击,一定要等到他们有罪过,然后讨伐他们。”

  [14]托塔天王之击吐谷浑也,厚赂党项,使为乡导。党项酋长拓跋赤辞来,谓诸将曰:“隋人无信,喜暴掠笔者。今诸军苟没有差距心,作者请供其资粮;如或不然,小编将据险以塞诸军之道。”诸将与之盟而遣之。赤水道行军管事人李道彦行至阔水,见赤辞无备,袭之,获牛羊数千头。于是群羌怨怒,屯野狐峡,道彦不得进;赤辞击之,道彦大败,死者数万,退保松州。左骁卫将军樊兴逗遛失军期,士卒失亡多。甲戌,道彦、兴皆坐减死徙边。

  [19]十二月,甲寅,诏以“平常服装未有差等,自今三品以上服紫,四品、五品服绯,六品、七品服绿,八品服青;妇人从其夫色。”

  西突厥统叶护可汗遣真珠统俟斤与高平王道立来,献万钉宝钿金带,马陆仟匹,以迎公主。颉利不欲中夏族民共和国与之和亲,数遣兵入寇,又遣人谓统叶护曰:“汝迎唐公主,要须经本国中过。”统叶护患之,未结婚。

  [14]李靖在出击吐谷浑时,曾用厚礼贿赂党项,使她们做向导。党项首领拓跋赤辞来到军中,对众位将领说:“北齐人不讲信用,总是争抢大家。近年来你们的各路兵马如没有剧毒本人之意,作者呼吁要求你们粮草;假设否则,我们将要占据险要之地以堵塞你们前进。”众位将领与他结盟并放他赶回。赤水道行军总管李道彦行军到了阔水,见拓跋赤辞没有防范,便偷袭他,获几千头牛羊。于是惹怒了布依族人,他们挤占野狐峡,使李道彦的枪杆子无法向上。拓跋赤辞袭击并制服李道彦,死数万人,李道彦部撤退到松州。左骁卫将军樊兴因逗留而延误军期,士兵们多逃亡丢失。壬辰(26日),李道彦、樊兴均就此获罪,被免于死刑流放到边远地区。

  [19]四月,辛丑(3日),太宗下诏说:“官员经平常衣裳饰没有品级差距,未来三品以上领导职员穿浅莲灰衣裳,四五品穿大黄铜色,六七品穿深翠绿,八品穿青黄,官员爱妻从其爱人的服色。”

  西突厥统叶护可汗,派真珠统俟斤与高平王李道立来到长安,献上30000钉宝钿金带、5000匹马,以迎娶唐公主。颉利可汗不希望大唐与统叶护和亲,两次派兵骚扰,又派人对统叶护说:“你就算娶亲大唐公主,必须从大家的土地经过。”统叶护深为忧虑,最终没有结婚。

  上遣使劳诸将于大斗拔谷,薛万均排毁契何力,自称己功。何力不胜忿,拔刀起,欲杀万均,诸将救止之。上闻之,以让何力,何力具言其状,上怒,欲解万均官以授何力,何力固辞,曰:“天子以臣之故解万均官,群胡无知,以天子为重胡轻汉,转相中伤,驰竞必多。且使北狄谓诸将皆如万均,将有轻汉之心。”上善之而止。寻令宿卫南门,检校屯营事,尚宗女临洮县主。

  [20]丙申,诏以兵部御史托塔天王为右仆射。靖性沈厚,每与时宰参议,恂恂如无法言。

  二年(戊子、628)

  太宗派使节在大斗拔谷慰劳众位将领,薛万均抵毁契何力,夸耀自身的功绩。何力十分气愤,拔刀而起,想要杀掉薛万均,众将救下薛万均并幸免了何力。太宗听到此事后,责怪契何力,何力表明详细的气象,太宗怒发冲冠,想要解除薛万均的官职以授给何力,何力执意不肯,说:“君王由于作者的由来而排除薛万均官职,那个胡族官员不知详情,还认为君王重视胡族而看轻汉人,以讹传讹,争斗之事必然多起来。而且使胡族认为将领们都如薛万均。将有轻视汉人之意。”太宗赞(zōng zàn)许他的观点,没有处置薛万均。不久限令契何力为白虎门宿卫官,检校屯营。又将皇家女临洮县主嫁给她。

  [20]甲辰(二15日),太宗下诏任命兵部都督李靖为少保右仆射。李靖特性深沉忠厚,每便与宰相们议论政事,谦恭拘谨像是说不出话来。

  二年(戊子,公元628年)

  [15]岷州参知政事、盐泽道行军管事人高甑生后军期,托塔天王按之。甑生恨靖,中伤靖谋反,按验无状。12月,甲寅,甑生坐减死徙边。或言:“甑生,秦府功臣,宽其罪。”上曰:“甑生违托塔天王节度,又诬其反,此而可宽,法将安施!且国家自起晋阳,功臣多矣,若甑生获免,则人人违反法律法规,安可复禁乎!小编于旧勋,未尝忘也,为此不敢赦耳。”李靖自是阖门杜绝宾客,虽家里人不得妄见也。

  [21]突厥既亡,营州都督薛万淑遣契丹酋长贪没折说谕西南诸夷,奚、、室韦等十馀部皆内附。万淑,万均之兄也。

  [1]春,正阳,辛酉,右仆射长孙无忌罢。时有密表称无忌权宠过盛者,上以象征之,曰:“朕于卿洞然无疑,若各怀所闻而不言,则君臣之意有梗塞。”又召百官谓之曰:“朕诸子皆幼,视无忌如子,非外人所能间也。”无忌自惧满盈,固求逊位,皇后又力为之请,上乃许之,以为开府仪同三司。

  [15]岷州都督、盐泽道行军总管高甑生延误军期,托塔天王弹劾他。高甑生怀恨在心,便中伤托塔天王谋反,经查实不符实际。6月,辛酉(1三日),高甑生获罪,免于死刑流放边远地区。有人说:“甑生是秦王府的功臣,应该宽大处理。”太宗说:“甑生违抗托塔天王的指挥,又诬陷他叛变,这几个如能够宽恕,那么法律将何以实施?而且笔者大唐那时候从晋阳出动,功臣多了,假使甑生得以赦免,则人人违背纪律,怎么能够查禁呢?朕对有功之臣,从未忘记,正因如此才不敢宽赦呢。”托塔天王从此之后关门杜绝宾客,固然是家属也不能够不管晤面。

  [21]突厥灭亡后,营州太守薛万淑派契丹族首领贪没折游说西北各少数族,奚、、室韦等贰十三个民族先后归附汉朝。薛万淑是薛万均的父兄。

  [1]春日,元阳,戊辰(初三),都尉右仆射长孙无忌离职。当时有人上密表称长孙无忌权力过大,荣宠太盛,太宗将密表拿给长孙无忌看,并说:“朕对您丝毫不猜疑,假使各有所闻而不说,则君臣的想法便不可能联络。”又召集百官对她们说:“朕的幼子均年幼,所以视无忌如亲子一般,不是其旁人所能离间的。”长孙无忌本身担心富贵非凡会拉动横祸,一再呼吁让位,长孙皇后也尽力为他恳请,太宗于是批准离职,改封为开府仪同三司。

  [16]上欲自诣园陵,群臣以上哀毁羸瘠,固谏而止。

  [22]乙巳,突厥欲谷设来降。欲谷设,突利之弟也。颉利败,欲谷设奔高昌,闻突利为唐所礼,遂来降。

  [2]置六司校尉,副六上卿;并置左右司御史各一个人。

  [16]太宗想要亲自去太上皇的烈士陵园,众位大臣认为太宗过于悲痛,肉体虚弱,执意谏阻才没有去成。

  [22]甲子(七日),突厥人欲谷设前来投降。欲谷设是突利可汗的兄弟。颉利可汗被战胜后,欲谷设投奔高昌,据他们说其兄长为明朝所礼遇,便来投降。

  [2]安装六司御史,为六司里胥的副职,同时安装左右司侍郎各1人。

  [17]冬,七月,乙巳,处月底遣使入贡。处月、处密,皆西突厥之别部也。

  [23]素商,乙卯,伊吾城主入朝。隋末,伊吾内属,置伊吾郡;隋乱,臣于突厥。颉利既灭,举其属七城来降,因以其地置西伊州。

  [3]壬辰,吐谷浑寇岷州,太师李道彦击走之。

  [17]冬委,7月,辛丑(十1十五日),处月部第二次派使节贡献贡品,处月、处密,都以西突厥的别部。

  [23]秋天,甲午(初六),伊吾城的首领来到西汉。汉代末代,伊吾归附,隋设置伊吾郡。清代大乱,改附突厥。颉利灭亡后,又举其属下七城投降北魏,唐便以其所辖之地安装西伊州。

  [3]乙丑(初五),吐谷浑凌犯岷州,巡抚李道彦将其击退。

  [18]乙亥,葬太武国王于文陵,庙号高祖;以穆皇后葬,加号太穆皇后。

  [24]思结部落饥贫,吴忠里正新丰张俭招集之,其不来者,仍居碛北,家人私相往还,俭亦不禁。及俭徙胜州上卿,州司奏思结将叛,诏俭往察之。俭单骑入其部落说谕,徙之代州,即以俭检校代州通判,思结卒无叛者。俭因劝之营田,岁大稔。俭恐虏蓄积多,有异志,奏请和籴以充边储。部落喜,营田转力,而边备实焉。

  [4]乙巳,徙快易典恪为蜀王,卫王泰为越王,楚王为燕王。

  [18]甲戌(二十230日),将太武天皇光孝皇帝安葬在越王墓,庙号高祖;以穆皇后合葬,加谥号太穆皇后。

  [24]思结部落并日而食贫弱,长治都督、新丰人张俭召募他们,不应召的仍旧住在漠北,他们的眷属私行来往,张俭也不加禁止。等到张俭升迁为胜州太师,州衙署上奏称思结部将要反叛,太宗下诏令张俭前往按察。张俭一手一足到思结部落晓以大义,让她们移居到代州,朝廷即任命张俭检校代州太师,思结没有背叛的。张俭借机劝他们从事农作,年初结实累累。张俭担心理结族人积蓄多,便会有背叛的打算,上奏请求由官府出钱购买他们的食粮,以充边防储备。思结部族大为心旷神怡,种地尤其努力,边防储备增添。

  [4]戊子(初九),改封快译通李恪为蜀王,卫王李泰为越王,楚王李为燕王。

  [19]十5月,庾戌,诏议于内罗毕立高祖庙。秘书监颜师古议,以为:“寝庙应在新加坡市,汉世郡国立庙,非礼。”乃止。

  [25]甲辰,开西戎地置费州、夷州。

  [5]上问魏徵曰:“人主何为而明,何为而暗?”对曰:“兼听则明,偏信则暗。昔尧清问下民,故有苗之恶得以上闻;舜明四目,达四聪,故共、鲧、兜无法蔽也。胡亥偏信赵高,以成望夷之祸;梁武帝偏信朱异,以取台城之辱;隋炀帝偏信虞世基,以致临安阁之变。是故交君兼听广纳,则贵臣不
得拥蔽,而下情得以上通也。”上曰:“善!”

  [19]十3月,壬申(十30日),太宗下诏使议论在Cordova立高祖庙之事,秘书监颜师古上表章认为:“寝庙应设在新加坡市,西晋各类郡国立庙,不合乎礼仪。”于是停止立庙。

  [25]辛巳(十二日),明朝开辟西戎地区举行费州、夷州。

  [5]太宗问魏徵:“君王如何做称为明,如何是好称为暗?”魏徵答道:“能听取各地方的理念,正是明,偏听偏信,正是暗。此前尧帝体恤下情,详细询问民间疾苦,所以能够精通有苗的恶行;舜帝目明能远视四方,耳聪能远听四方,所以共工氏、鲧、兜不能掩匿罪过。胡亥偏信赵高,造成望夷宫的横祸;梁武帝偏信朱异,招来台城的侮辱;隋炀帝偏信虞世基,导致宛城阁的变动。所以天皇善于听取各方面意见,则亲贵大臣就不能够阻塞言路,下情也就能够上达。”太宗说:“万分对!”

  [20]甲申,以光禄大夫萧为特进,复令出席政事。上曰:“武德六年现在,高祖有废立之心而未决,小编不为兄弟所容,实有功高不赏之惧。斯人也,不能利诱,不得以死胁,真社稷臣也!”因赐诗曰:“强风知劲草,板荡识诚臣。”又谓曰:“卿之忠直,古人不过;然善恶太明,亦有时而失。”再拜谢。魏徵曰:“违众孤立,唯皇上知其忠劲,不遇圣明,求免难矣!”

  [26]丁巳,上幸陇州。

  上谓黄门令尹王曰:“开皇十四年大旱,隋文帝不许赈给,而令老百姓就食山西,比至末年,天下储积可供五十年。炀帝恃其富庶,侈心无厌,卒亡天下。但使仓廪之积足以备凶年,其他何用哉!”

  [20]丁丑(4日),加封光禄大夫萧为特进,又命他插手政事。太宗说:“武德六年之后,高祖有废立太子的想法而定不下去,朕无法被兄弟所容忍,确实有功高不被赏赐的焦虑。萧这个人,不可用利益诱惑,也不可能以死相要挟,真便是国家功臣!”因此赐给萧诗一首,诗中写道:“烈风知劲草,板荡识诚臣。”又对他说:“你的忠正耿直,古人也超可是你,可是是非过于明显,有时也会出错误。”萧再度拜谢。魏徵说:“萧违背众意,离群孤立,唯有圣上驾驭他的忠实,过去一旦不是碰见圣前些天子,很难免于获罪。”

  [26]辛酉(十七),太宗巡幸陇州。

  太宗对黄门抚军王说:“汉代开皇十四年全球大旱,隋文帝不准许赈济百姓,而让老百姓本身到关东地区寻找食品,等到了文帝末年,全国储备的粮食可供五十年食用。隋炀帝依仗着丰衣足食的食粮,奢侈无度,终于导致国家的灭亡。只要使仓库中的粮食能够应付灾年就能够了,其余多余的又有什么用呢!”

  [21]特进托塔天王上书,请依遗诰,御平常服装,临正殿;弗许。

  [27]冬,十四月,丁卯,以右卫太守侯君集为兵部节度使,参议朝政。

  [6]八月,上谓侍臣曰:“人言国王至尊,无所畏惮。朕则不然,上畏皇天之监临,下惮群臣之瞻仰,翼翼小心,犹恐不合天意,未副人望。”魏徵曰:“此诚致治之要,愿圣上慎终如始,则善矣。”

  [21]特进托塔天王上书给太宗,请求太宗依据太上皇遗嘱,穿戴平常服装,临正殿听政,太宗不承诺。

  [27]冬季,十2月,辛丑(疑误)。任命右卫上大夫侯君集为兵部太尉,参议朝政。

  [6]春天,太宗对密切的大臣说:“人们都说国君至为高贵,无私无畏。朕则并非如此,上怕皇天的监督检查,下惧群臣的注目,如临深渊,还怕不合乎上天的上谕和全体公民的盼望。”魏徵说:“那实在是达到治世的焦点,希望国君能慎始慎终,那就好了。”

  [22]吐谷浑甘豆可汗久质中中原人民共和国,国人不附,竟为其下所杀。子燕王诺曷钵立。诺曷钵幼,大臣争权,国中山大学乱。十3月,诏兵部尚书侯君集等将兵援之;先遣使者谕解,有不奉诏者,随宜讨之。

  [28]壬午,车驾还首都。

  [7]上谓房梁公等曰:“为政莫若至公。昔诸葛卧龙窜廖立、李严于南夷,亮卒而立、严皆悲泣,有遇难者,非至公能如是乎!又高为隋相,公平识治体,隋之兴亡,系之存没。朕既慕前世之明君,卿等不可不法前世之贤相也!”

  [22]吐谷浑甘豆可汗长日子在中华做人质,国妻子不归附他,竟被手下人杀死。他的幼子燕王诺曷钵立为可汗。诺曷钵年幼,大臣们争权夺势,国内一片散乱。十7月,太宗诏令兵部上卿侯君集等领兵帮衬;事先派使者宣谕劝解,如有不坚守诏令的,相机予以讨伐。

  [28]乙亥(初三),太宗车驾回到长安。

  [7]太宗对房太尉等人说:“处理政事没有比公而无私更重视的了。在此以前诸葛卧龙流放廖立、李严到南夷之地,诸葛卧龙死的时候,廖立悲痛十分,李严哀伤而死,若是或不是无私能那样吗?再如高为南梁首相,大公至正,颇识治国之本,唐代的兴亡,与高有关。朕既然仰慕前代的明君,你们也务必效法前代的贤相啊!”

  十年(丙申、636)

  [29]上读《明堂针灸书》,云“人五藏之系,咸附于背。”戊午,诏自今毋得笞囚背。

  [8]7月,戊申朔,日有食之。

  十年(丙申,公元636年)

  [29]太宗读《明堂针灸书》,书中写道:“人的五脏经络,均附在后背。”辛巳(十十22日),下诏现在不足鞭笞囚犯的后背。

  [8]十一月,辛亥朔(疑误),出现日食。

  [1]春,孟阳,甲申,上始亲听政。

  [30]十1月,乙酉,上猎于鹿苑;壬寅,还宫。

  [9]丙戌,松原少卿胡演进每月囚帐;上命自今大辟皆令中书、门下四品已上及里正议之,庶无冤滥。既而引囚,至岐州里正郑善果,上谓胡演曰:“善果虽复有罪,官品不卑,岂可使与诸囚为伍。自今三品已上作案,不须引过,听于朝堂俟进止。”

  [1]青春,孟阳,丁酉(初三),太宗开头亲理朝政。

  [30]十11月,甲申(十二二十八日),太宗去鹿苑射猎,辛酉(十1八日),回到宫中。

  [9]壬辰(初五),南充寺少卿胡演进呈每月囚禁的罪人名簿。太宗下令从今将来大辟死罪都让中书、门下省四品以上官员及太傅省钻探,以尽力而为减除冤案。随即带囚犯走过,见有岐州教头郑善果,太宗对胡演说:“郑善果尽管有罪,究竟官衔不低,怎能让她与其余囚犯同列。从明天起三品以上带头人士违规乱纪,不必带来殿前过目,只让她们在太极宫承天门外东西朝堂听候处分。”

  [2]甲午,以突厥拓设阿史那社尔为左骁卫士大夫。社尔,处罗可汗之子也,年十一,以智略闻。可汗以为拓设,建牙于碛北,与欲谷设分统敕勒诸部,居官十年,未尝有所赋敛。诸设或鄙其无法为富裕,社尔曰:“部落苟丰,于自家足矣。”诸设惭服。及薛延陀叛,攻破欲谷设,社尔兵亦败,将其他众走保西陲。颉利可汗既亡,西突厥亦乱,咄陆可汗兄弟争国。社尔诈往降之,引兵袭破西突厥,取其地几半,有众十余万,自称答布可汗。社尔乃谓诸部曰:“首为乱破笔者国者,薛延陀也,小编当为先可汗报仇击灭之。”诸部皆谏曰:“新得西方,宜且留镇抚。今遽舍之远去,西突厥必来取其故地。”社尔不从,击薛延陀于碛北,连兵百余日。会利失可汗立,社尔之众苦于久役,多弃社尔逃归。薛延陀纵兵击之,社尔大胜,走保高昌,其旧兵在者才万余家,又畏西突厥之逼,遂帅众来降。敕处其部落于灵州之北,留社尔于长安,尚皇妹连云港长公主,典屯兵于苑内。

  [31]己巳,高昌王文泰入朝。西域诸国咸欲因文泰遣使入贡,上遣文泰之臣厌怛纥干往迎之。魏徵谏曰:“昔光武不听西域送侍子,置都护,以为不以西戎劳中中原人民共和国。前些天下初定,前者文泰之来,劳费已甚,今要是十国入贡,其徒旅不减千人。边境居民荒耗,将不胜其弊。若听其经纪人往来,与边境居民交易市场,则可矣,傥以宾客遇之,非中华之利也。”时厌怛纥干已行,上遽令止之。

  [10]关内旱饥,民多卖子以接衣食;己亥,诏出御府金帛为赎之,归其父母。乙未,诏以去岁霖雨,今兹旱、蝗,赦天下。诏书略曰:“若使年谷丰稔,天下义安,移灾朕身,以存万国,是所愿也,甘心无吝。”聚会场面在有雨,民大悦。

  [2]乙亥(初十),汉朝任命突厥拓设阿史那社尔为左骁卫通判。社尔是处罗可汗的幼子,年仅十三周岁时,就以权谋而走红。处罗可汗任命社尔为拓设;在漠北建牙帐,与欲谷设分别管辖敕勒各部。做官十年,未曾征收赋税。众位设中有人鄙视他不可能致身富贵,社尔说:“本部落丰盈小编就满意了。”众位设惭愧心服,等到薛延陀叛乱,克制欲谷设,社尔也兵败,引导余众逃往东陲。颉利可汗灭亡后,西突厥也发出混乱,咄可汗兄弟争位。社尔假装前往投降,领兵制伏西突厥,占领其5/10土地,拥兵十多万,自称为答布可汗。社尔对各部落说:“初阶造成小编国乱亡的是薛延陀,笔者应当为先可汗报仇消灭他们。”各部落都劝阻说:“大家恰好获得东部一块地盘,应当如今稳住阵脚。方今意想不到舍掉那块地盘远攻薛延陀,西突厥必然要来收取其故地。”社尔不观者议,在漠北袭击薛延陀部。战斗持续一百多天。适逢利失可汗即位,社尔的部下久罹战争之苦,多离开社尔投奔利失。薛延陀发兵攻击,社尔力克,逃到高昌,收拾残余部队才贰仟0多家,又畏惧西突厥进逼,于是率部投降西楚。太宗下令将其部落摆设在灵州南边,将社尔留在长安,娶皇妹九江长公主为妻,在皇苑内典领屯兵。

  [31]乙丑(二十二十十31日),高昌王文泰来到朝中。西域各国都想跟着文泰派使节进朝贡品,太宗派文泰手下的大臣厌怛纥干前往欢迎。魏徵劝谏道:“从前汉世祖不容许西域诸王送王子入朝侍奉和置都护府,认为不应有以东夷辛劳炎黄帝国。如后天下刚刚平息,先前文泰来朝时,已消耗不可胜数,近年来假设有十国来进贡,则随从不少于一千人。边区民众开销过大,将难以承担。倘诺同意她们商人间相互往来,与边境人民互市贸易,这还足以,如以宾客接待,对自己大唐没有利益。”当时厌怛纥干已经出发,太宗急令人阻拦。

  [10]关外地区大旱饔飧不济,百姓多卖儿卖女换取食物。癸未(七日),命令拿出宫殿府库中的金牌银牌财物赎回被变卖的男女们,送还给他们的双亲。辛卯(二十2三日),诏令说因为上一年连绵中雨,二〇一九年又遇旱、蝗灾荒,由此大赦天下。诏令大略说道:“假设让五谷丰登、天下安宁,尽管将磨难移到朕身上来保全百姓也乐意,毫不珍惜。”不久旱区天降喜雨,百姓大为春风得意。

  [3]乙丑,徙赵王元景为荆王,鲁王元昌为快译通,郑王元礼为徐王,徐王元嘉为韩王,荆王元则为彭王,滕王元懿为郑王,公子光元轨为霍王,豳王元凤为虢王,陈王元庆为道王,魏王灵夔为燕王,蜀王恪为公子光,勾践泰为魏王,燕王为齐王,梁王为蜀王,郯王恽为蒋王,快译通贞为勾践,申王慎为纪王。

  [32]诸宰相侍宴,上谓王曰:“卿识鉴明白,复善谈论,玄龄以下,卿宜悉加品藻,且自谓与数子何如?”对曰:“孜孜奉国,知无不为,臣不如玄龄。有勇有谋,出将入相,臣不如托塔天王。敷奏详明,出纳惟允,臣不如温彦博。处繁治剧,众务毕举,臣不如戴胄。耻君不及尧舜,以谏争为己任,臣不如魏徵。至于改进,嫉恶好善,臣于数子,亦有微长。”上深以为然,众亦服其确论。

  [11]夏,五月,戊寅,诏以“隋末乱离,因之饔飧不继,暴骸满野,伤人心目,宜令所在官司收瘗。”

  [3]戊寅(十30日),改封赵王李元景为荆王,鲁王李元昌为好记星,郑王李膺为徐王,徐王李元嘉为韩王,荆王李元则为彭王,滕王李元懿为郑王,公子光李元轨为霍王,豳王李元凤为虢王,陈王李元庆为道王,魏王李灵夔为燕王,蜀王李恪为阖庐,鸠浅李泰为魏王,燕王李为齐王,梁王李为蜀王,郯王李恽为蒋王,步步高李贞为勾践,申王李慎为纪王。

  [32]众位首相陪太宗饮宴,太宗对王说:“你驾驭鉴外人才,又很健谈,房太尉以下宰臣,望你能详细加以评论,而且自身度量与她们对待怎样?”王答道:“勤勤恳恳地事奉大唐,尽心竭力无所保留,笔者不如房太尉。文武兼备,大智大勇,作者不如托塔天王。议事详尽周详,传达诏令,反映群臣意见,都一视同仁安妥,小编不如温彦博。处理繁重、辛勤的政工都能源办公室好,作者不如戴胄。惟恐圣上赶不上尧、舜,专以苦言强谏为己任,笔者不如魏徵。说到辨别清浊,疾恶奖善,小编与她们对照,倒是略有长处。”太宗十分支持,大千世界也钦佩他的高论。

  [11]夏天,4月,辛巳(初三),下诏说:“宋代末期全世界大乱,造成饔飧不继,尸骨遍野,使人触目伤悲,命令各天官府掩埋尸骨。”

  3月,甲午,以元景为钱塘太师,元昌为梁州大将军,元礼为第比利斯校尉,元嘉为潞州太师,元则为遂州太守,灵夔为金陵上卿,恪为潭州太傅,泰为相州太傅,为齐州教头,为冀州太史,恽为安州县令,贞为大庆上大夫。泰不之官,以金紫光禄大夫张亮行校尉事。上以泰好艺术学,礼接里胥,特命于其府别置经济学馆,听自引召博士。

  [33]上之初即位也,尝与群臣语及教育,上曰:“今承大乱之后,恐斯民未易化也。”魏徵对曰:“不然。久安之民骄佚,骄佚则难教;经乱之民愁苦,愁苦则易化。譬犹饥者易为食,渴者易为饮也。”上深然之。封德彝非之曰:“三代以还,人渐浇讹,故秦任法律,汉杂霸道,盖欲化而不能够,岂能之而不欲邪!魏徵先生,未识时务,若信其虚论,必败国家。”徵曰:“五帝、三王不易民而化,昔轩辕氏征兵主,帝颛顼诛九黎,汤放桀,武王伐纣,皆能身致太平,岂非承大乱今后邪!若谓古人淳朴,渐至浇讹,则至于前日,当悉化为牛鬼蛇神矣,人主安得而治之!”上卒从徵言。

  [12]初,突厥突利可汗建牙直广陵之北,主东偏,奚、等数十部多叛突厥来降,颉利可汗以其失众责之。及薛延陀、回纥等败欲谷设,颉利遣突利讨之,突利兵又败,轻骑奔还。颉利怒,拘之十余日而挞之,突利由是怨,阴欲叛颉利。颉利数征兵于突利,突利不与,表请入朝。上谓侍臣曰:“者突厥之强,控弦百万,凭陵中夏,用是骄恣以失其民。今自请入朝,非困穷,肯如是乎!朕闻之,且喜且惧。何则?突厥衰则边境安矣,故喜。然朕或失道,他日亦将如突厥,能无惧乎!卿曹宜不惜苦谏,以辅朕之不逮也。”

  五月,丙子(初四),东汉任命李元景为广陵大将军,李元昌为梁州都尉,李元礼为太原尚书,李元嘉为潞州都尉,李元则为遂州大将军,李灵夔为顺德都督,李恪为潭州刺史,李泰为相州尚书,李为齐州太守,李为彭城太傅,李恽为安州太尉,李贞为邯郸都督。李泰不到官上任,任命金紫光禄先生张亮兼行太守事。太宗以李泰喜好管法学,礼待都尉,特命他在魏王府其它安装经济学馆,听任他召集大学生。

  [33]太宗刚即位时,曾与群臣谈到教育难点,太宗说:“近来刚通过一场大劫乱,小编操心百姓不便于教化。”魏徵回答说:“作者觉着并非如此。长久稳定的人民简单骄逸,骄逸则难以教化;经过动乱的国民易于忧患,忧患则简单教化。那就如饥饿的人不苛择饮食,饥渴的人不苛择饮水一样。”太宗深表同情。封德彝否定其说法,说道:“三代之后,人心渐趋浇薄奸诈,所以宋代专用法律,北齐利用王道的同时掺杂霸道内容,就是想行仁义务教育化而不能够奏效,哪个地方是能实施而不想进行呢?魏徵是一介书生,不识时务,如若听信他的画饼充饥,必然败坏国家。”魏徵说:“五帝、三王不是换掉百姓而施教化,此前轩辕氏征伐兵主,高阳氏诛灭九黎,商汤放逐夏桀,武王讨伐子受德,均能达到规定的标准生前的升平盛世,难道不是承载大动乱之后的缘故吧?若是说上古人淳朴,后代渐变得浇薄奸诈,那么到了今日,应当全都化为牛鬼蛇神了,皇上怎么能统治他们吗?”太宗最终遵守了魏徵的见解。

  [12]开局,突厥突利可汗建牙帐于钱塘北面,主持南边事务,奚、等数十部大多反叛突厥投降曹魏,颉利可汗责备他失去了这几个群众体育。等到薛延陀、回纥等克制欲谷设,颉利派突利讨伐,突利的武装部队又没戏,鸾孤凤只逃回。颉利大怒,将突利拘系了十几天,并鞭笞他,突利从此怨恨颉利,暗中想叛逆颉利。颉利三遍向她征兵,他都不给,向东梁上表请求归附。太宗对重臣们说:“在此以前突厥强盛,拥有百万部队,伤害中原,却因如此骄横放纵而错过百姓的支撑。今后恳请归附,假若不是陷入困境,能如此做啊?朕听到那个新闻是又喜欢又担心。为何吗?突厥衰败则大唐边境即得平稳,所以兴冲冲。不过朕若有过失,日后也会象突厥一样,能不担心焦虑吗?望你们直言苦谏,来救助朕弥补不足。”

  [4]四月,乙酉,吐谷浑王诺曷钵遣使请颁历,行年号,遣子弟入侍,并从之。辛未,以诺曷钵为滨州郡王、乌地也拔勤豆可汗。

  元年,关中饥,米斗直绢一匹;二年,天下蝗;三年,大水。上勤而抚之,民虽东西就食,未尝嗟怨。是岁,天下大稔,流散者咸归乡里,米斗可是三 、四钱,终岁断死刑才26位。东至高海生,南极五岭,皆外户不闭,行旅不赍粮,取给于道路焉。上谓长孙无忌曰:“贞观之初,上书者皆云:‘人主当独运威权,不可委之臣下。’又云:‘宜震耀威武,征讨东夷。’唯魏徵劝朕‘偃武修文,中华夏族民共和国既安,东夷自服。’朕用其言。今颉利成擒,其酋长并带刀宿卫,部落皆袭衣冠,徵之力也,但恨不使封德彝见之耳!”徵再拜谢曰:“突厥破灭,海内康宁,皆帝王威德,臣何力焉!”上曰:“朕能任公,公能称所任,则其功岂独在朕乎!”

  颉利发兵攻突利,己卯,突利遣使来求助,上谋于大臣曰:“朕与突利为小兄弟,有急不可不救。然颉利亦与之有盟,奈何?”兵部太尉杜如晦曰:“戎狄无信,终当负约,今不因其乱而取之,后悔无及。夫取乱侮亡,古之道也。”

  [4]十月,丙申(初七),吐谷浑王诺曷钵派使节来请求颁行历法和年号,并派王族子弟来明朝侍奉太宗,太宗均依从。己卯(十17日),册封诺曷钵为乐山郡王,乌地也拔勤豆可汗。

  贞观元年时,关中地区闹饥馑,一斗米值一匹绢;贞观二年,全国出现蝗灾;贞观三年发大水。太宗勤苦听政,并加以安慰,百姓即便东乞西讨,也从没抱怨。这一年,全国民代表大会丰收,背井离乡的人都回归家乡,一斗米然而三四钱,整个一年犯死罪的只有二二十一人。东到海洋,南至五岭,均夜不闭户,旅行不带粮,只是在行程上取食品。太宗对长孙无忌说:“贞观初年,大臣们上书都说:‘太岁应当独自运用权威,不可能源委员会任给臣下。’又说:‘应当盛气凌人,讨伐四方。’唯有魏徵劝朕说:‘放下武力勤修文化教育,中原平安之后,四方自然钦服。’朕选拔他的眼光。近年来颉利成了俘虏,其民族首脑成为宿卫官,各部落都受到中夏族民共和国礼教的薰染,这都是魏徵的佳绩,只是不满封德彝见不到了!”魏徵再一次拜谢说:“突厥灭亡,海内承平,都以国王的威德,小编有什么功德呢?”太宗说:“朕能够重用你,你能够非凡尽职,那么功劳怎么能是自家一位的吧?”

  颉利可汗发兵攻打突利,辛未(十十二日),突利派人向大唐求援,太宗与大臣们策划道:“朕与突利结为兄弟,他有急难自笔者必须救。但是颉利可汗也与我们订有盟约,怎么做呢?”兵部太尉杜如晦说:“戎狄族不守信用,未来一定要背约,于今如不乘其混乱而进攻,现在将后悔莫及。谋取混乱者,侵害将亡之师,那是古往今来就某些道理。”

  [5]戊辰,诸王之藩,上与之别曰:“兄弟之情,岂不欲常共处邪!但以天下之重,不得不尔。诸子可以接受复有,兄弟不可复得。”因流涕呜咽不能够止。

  [34]房太尉奏,“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武器装备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等大力,使百姓义安,此乃朕之甲兵也。”

  戊戌,契丹酋长帅其部落来降。颉利遣使请以梁师都易契丹,上谓使者曰:“契丹与突厥异类,今来归附,何故索之!师都中中原人民共和国之人,盗笔者土地,暴作者公民,突厥受而庇之,作者兴兵致讨,辄来救之,彼如鱼游釜中,何患不为小编有!假使不得,亦终不以降附之民易之也。”

  [5]庚午(二十6日),众位亲王前往外地,太宗与她们话别道:“依我们的男生儿情谊,难道不想常常共处吧?只是以全球为重,不得不如此。没了外孙子还是可以够再有,兄弟则不可能复得。”因此痛不欲生不可能团结。

  [34]房梁公上奏说:“作者看过朝廷府库的兵械,远远超过古代。”太宗说:“铠甲兵械等武备,诚然不可缺点和失误;不过隋炀帝兵械难道不够吗?最后依旧丢掉了江山。要是你们尽心竭力,使全体公民民意思定,那正是朕最好的兵械。”

  丙寅(八日),契丹族带头人携带所辖部落投降汉代。颉利可汗派使臣来到大唐,请求用梁师都来换回契丹部族,太宗对突厥使臣说:“契丹族与你们突厥是见仁见智的种族,现在来归顺作者大唐,你们有哪些说辞讨还!梁师都本是炎黄汉人,私吞小编大唐土地,欺压小编大唐百姓,突厥接受他并加以袒护,大唐兴兵讨伐梁师都,你们总出兵救援,梁氏已如鱼游釜中,早晚要被大家消灭。即便暂时扑灭不掉,也不会用归降的契丹百姓去换他。”

  [6]夏,7月,甲申,以温彦博为右仆射,太常卿杨师道为里胥。

  [35]上谓秘书监萧曰:“卿在隋世数见皇后乎?”对曰:“彼儿女且不得见,臣什么人,得见之!”魏徵曰:“臣闻炀帝不信齐王,恒有中使察之,闻其宴饮,则曰‘彼营何事得遂而喜!’闻其忧悴,则曰‘彼有他念故尔。’父子之间且犹如是,况别人乎!”上笑曰:“朕今视杨政道,胜炀帝之于齐王远矣。”,之兄也。

  先是,上知突厥政乱,无法庇梁师都,以书谕之,师都不从。上遣夏州太史御史刘、司马刘兰成图之,等数遣轻骑践其禾稼,多纵反间,离其君臣,其国渐虚,降者相属。其老马李正宝等谋执师都,事泄,来奔,由是上下益相疑。等知可取,上表请兵。上遣右卫军机大臣柴绍、殿中少监薛万均击之,又遣等据朔方东城以逼之。师都引突厥兵至城下,刘兰成偃旗卧鼓不出。师都宵遁,兰成追击,破之。突厥大发兵救师都,柴绍等未至朔方数十里,与突厥遇,奋击,大破之,遂围朔方。突厥不敢救,城中食尽。丙戌,师都从父弟洛仁杀师都,以城降,以其地为夏州。

  [6]清夏,11月,辛卯(十3日),任命温彦博为御史右仆射,太常寺卿杨师道为军机大臣。

  [35]太宗对书记监萧说:“你在北魏时反复见过萧皇后吗?”萧答道:“她们母女间还不常见,笔者是哪位,怎么能阅览呢?”魏徵说:“作者传说隋炀帝不信任齐王,总是派太监察看,传说她摆宴吃酒,就说‘他做成了如何事这么心情舒畅(Jennifer)’;据悉她担忧憔悴,则说‘他别有企图故而如此’。他们父子之间尚且如此,何况对别的人呢?”太宗笑着说:“朕方今对照杨政道,远超越当下炀帝对待齐王。”萧是萧的大哥。

  从前,太宗得悉突厥内斗,政局混乱,不可见拥戴梁师都,曾寄书信晓谕,劝她投降,梁师都执意不从。太宗派夏州都督府上卿刘、司马刘兰成设法对付他,刘等人一再派遣轻骑兵践踏梁氏占据区的土地禾苗,又常使反间计,离间其君臣,其国势渐衰,投降东晋的人连绵不断。梁氏手下大将李正宝等密谋将梁氏抓起来,事情败露,投奔隋朝,从此梁氏内部上下更是互动思疑。刘等知道时机已到,上表请求派兵出击。太宗派右卫节度使柴绍、殿中少监薛万均率兵进攻,又让刘等据守朔方东城进逼梁氏。梁师都带突厥兵到了朔方东城下,刘兰成偃旗息鼓用逸待劳。梁氏半夜逃跑,刘兰成追击,大胜梁氏。突厥征调大批判兵力救援梁氏,柴绍等率部队走到离朔方数十里的地点,与突厥兵相遇,奋力冲刺,折桂突厥兵,于是包围朔方城。突厥兵不敢前去施救,城中粮绝。壬戌(八日),梁师都的表弟梁洛仁杀死师都,献城迁就,西晋以该地建夏州。

  [7]大将军魏徵屡以目疾求为散官,上无奈,以徵为特进,仍知门下事,朝章国典,参议得失,徒流以上罪,详事闻奏;其禄赐、吏卒并同职事。

  [36]西突厥肆叶护可汗既先可汗之子,为众所附,莫贺咄可汗所部酋长多归之。肆叶护引兵击莫贺咄,莫贺咄兵败,逃于金山,为泥熟设所杀,诸部共推肆叶护为大可汗。

  [13]太常少卿祖孝孙,以梁、陈之音多吴、楚、周、齐之音多胡、夷,于是商量南北,考以古声,作《唐雅乐》,凡八十四调、三十一曲、十二和。诏协律郎张文收与孝孙同修定。三月,乙亥,孝孙等奏新乐。上曰:“礼乐者,盖圣人缘情以设教耳,治之隆替,岂由于此?”军机大臣大夫杜淹曰:“齐之将亡,作《伴侣曲》,陈之将亡,作《玉树后庭花》,其声哀思,行路闻之皆悲泣,何得言治之隆替不在乐也!”上曰:“不然。夫乐能振奋人心,故乐者闻之则喜,忧者闻之则悲,悲喜在民意,非由乐也。将亡之政,民必愁苦,故闻乐而悲耳。今二曲具存,朕为公奏之,公岂悲乎?”右丞魏徵曰:“古人称‘礼云礼云,玉帛云乎哉!乐云乐云,钟鼓云乎哉!’乐诚在融合,不在声音也。”

  [7]节度使魏徵屡次以眼病请求改任散官,太宗不得已改任他为特进,仍让他知门下事。举凡朝廷奏章国家典仪,均参加切磋得失,流放、徒刑以上的罪刑,均由她旁观上报;俸禄、吏卒等优待与职事官相同。

  [36]西突厥肆叶护可汗是前可汗的幼子,为人们所敬服,莫贺咄可汗属下部族首脑多归附他。肆叶护率兵进攻莫贺咄,莫贺咄兵败逃到金山,被泥熟设杀死,各部落共推肆叶护为大可汗。

  [13]太常寺少卿祖孝孙,认为南朝梁、陈的音乐杂入很多吴、楚的音调;而北朝周、齐的音乐杂入很多北方胡、夷的腔调,于是商量南、北方的音乐,又着眼金朝的音乐,修成了《唐雅乐》,总共八十四调、三十一曲、十二和。太宗又下诏令协律郎张文收与祖孝孙共同修定唐乐。三月,甲戌(初十),孝孙等人演奏新乐。太宗说:“礼乐可是是史前圣人依照真实情状的不相同而装备教化罢了,国家政治的兴亡隆替,难道也经过而生?”长史大夫杜淹说:“东汉危如累卵时,爆发《伴侣曲》;陈国将亡时,又出新《玉树后庭花》,其声调痛苦,过路人听见了都难过落泪,怎么能说政治的盛衰隆替不在于音乐呢?”太宗说:“不对,音乐能够触诱人的情丝,所以兴冲冲的人听到音乐则心花怒放,忧伤的人听到它则觉得悲愤,悲痛与喜悦全在于人的心头,不是由音乐引起的。将要衰亡的政治,百姓自然感到抑郁,所以听到音乐尤其悲切。未来那三个曲子都还设有,朕为你弹奏出来,你难道会倒霉过吗?”右丞魏徵说:“古人说:‘礼难道仅指玉帛之类礼器吗?’乐难道仅指钟鼓之类乐器吗?乐的意义确实在于使民意和睦,而不在于声音笔者。”

  [8]长孙皇后性仁孝俭素,好读书,常与上从容商略古事,因此献替,裨益弘多。上或以非罪谴怒宫人,后亦阳怒,请自推鞫,因命禁锢,俟上怒息,徐为申理,由是宫壶之中,刑无枉滥。豫章公主早丧其母,后收养之,慈爱逾于所生。妃嫔以下有疾,后亲抚视,辍己之药膳以资之,宫中无不爱慕。训诸子、常以谦俭为先,太子乳母遂安爱妻尝白后,以东宫器用少,请奏益之。后不能,曰:“为太子,患在德不立,名不扬,何患无器用邪!”

  五年(辛卯、631)

  臣光曰:“臣闻垂能目制方圆,心度曲直,然无法以教人,其之所以教人者,必规矩而已矣。圣人不勉而中,不思而得,然无法以授人,其之所以授人者,必礼乐而已矣。礼者,圣人之所履也;乐者,圣人之所乐也。圣人履中正而乐和平,又思与各州共之,百世传之,于是乎作礼乐焉。故工人执垂之规矩而施之器,是亦垂之功已;王者执五帝、三王之礼乐而施之世,是亦五帝、三王之治已。五帝、三王,其违世已久,后之人见其礼知其所履,闻其乐知其所乐,炳然若犹存于世焉,此非礼乐之功邪!

  [8]长孙皇后仁义孝敬,生活节俭,喜欢阅读,日常和太宗随意谈论历史,乘机劝善规过,提议很多福利的意见。有三回太宗无故迁怒于宫女,皇后也装作恼怒,请提亲自审讯,于是下令将宫女捆绑起来,等到太宗息怒了,才慢慢地为其理论,从此后宫之中,没有出现枉滥刑罚。豫章公主早年丧母,皇后将他收养,慈爱胜过亲生。自贵妃以下有疾患,皇后都亲身探视,并拿本身的药品饮食供其服用,宫中人人都爱抚皇后。训戒多少个外甥,平常以虚心节俭为首要话题。太子的奶妈遂安爱妻,曾对皇后说,南宫的器物用具相比少,请求皇后奏请皇帝平添部分。皇后不允许,且说:“身为太子,忧虑的事在于德行不立,声名不扬,又何愁没有器物用具呢?”

  五年(辛卯,公元631年)

  司马光曰:笔者据说西晋巧匠垂能够用眼睛测方圆,用内心量曲直,可是不可能将协调的技艺传给旁人,他能够传授给别人的,必定是圆规曲尺罢了。西晋圣人不难于而能击中事物的道理,不深思而能获得治国之道,但却无法传授给别人,所能传授的,一定是礼、乐而已。礼,是圣人所躬亲实践的;乐,是高人所喜爱的。圣人遵行正道而喜爱谐和,又想与天下人共同推广,使之传留百世,于是便制作礼乐。所以工匠手拿垂所传授的圆规曲尺去制作器物,那也即是垂的贡献了;天皇用五帝三王的礼乐来治理国家,那约等于五帝三王的政治了。五帝三王离今世已很悠久,后代人们看见他们的礼而知晓她们的一坐一起,听到他们的乐而了然他们的喜好,昭昭然就像仍存在于当世,这不是礼乐的功绩吗?

  上得疾,累年不愈,后侍奉,昼夜不离侧。常系毒药于衣带,曰:“若有不讳,义不独生。”后素有气疾,二零一七年从上幸9/10宫,柴绍等中夕告变,上擐甲出阁问状,后扶疾以从,左右止之,后曰:“上既吃惊,吾何心自安!”由是疾遂甚。太子言于后曰:“医药备尽而疾不瘳,请奏赦罪人及度人入道,庶获冥福。”后曰:“死生有命,非智力所移。若为善有福,则吾不为恶;如其不然,妄求何益!赦者国之大事,不可数下。道、释异端之教,蠹国病民,皆上素所不为,柰何以自己一妇人使上为所不为乎!必行汝言,吾不如速死!”太子不敢奏,私以语房太尉,玄龄白上,上哀之,欲为之赦,后固止之。

  [1]春,首阳,诏僧、尼、道士致拜父母。

  夫礼乐有本、有文:大壮者,本也;容声者,末也;二者大公无私。先王守礼乐之本,未尝须臾去于心,行礼乐之文,未尝瞬远于身。兴于闺门,著于朝廷,被于乡遂比邻,达于诸侯,流于四海,自祭祀军旅至于饮食生活,未尝不在礼乐之中;如此数十世纪,然后治化周浃,凤凰来仪也。苟无其本而徒有其末,八日行之而百日舍之,求以称风易俗,诚亦难矣。是以汉世宗置协律,歌天瑞,非不美也,无法免惆怅之诏。王巨君建羲和,考律吕,非不精也,无法救渐台之祸。晋武制笛尺,调金石,非不详也,不能够弭平阳之灾。梁武帝立四器、调八音,非不察也,不能够免台城之辱。不过韶、夏、、武之音,具存于世,苟别的不足以称之,曾不可能化一夫,况四海乎!是犹执垂之规矩而无工与材,坐而待器之成,终不可得也。况齐、陈淫昏之主,亡国之音,暂奏于庭,乌能变一世之哀网易!而太宗遽云治之隆替不由于乐,何发言之易而果于非圣贤也这么!

  太宗身患疾病,多年不愈,皇后细心侍侯,平时昼夜不离身边。并时时将毒药系在衣带上,说:“皇上如有不测,小编也不能够一位活下来。”皇后有多年的气短病,前年跟从太宗巡幸十分九宫。柴绍等人上午有急事禀报,太宗身穿军装走出宫阁询问事由,皇后抱病紧随其后,身边的侍臣劝阻皇后,她说:“皇上已然震惊,小编心坎又怎么能平稳下来。”于是病情加重。太子对皇后说:“药物都用过了,而病不见好,小编请求奏明天皇海大学赦天下犯人并度俗人出家,庶几可获阴世的造化。”皇后说:“死生有命,并不是人的智力商数所能转移。如若行善积德便有幸福,那么笔者并没做恶事;纵然不是如此,胡乱求福又有如何便宜呢?大赦是国家的盛事,不可能屡屡揭发。东正教、佛教乃异端邪说,祸国殃民,都是主公平昔不做的事,为啥因为小编二个妇道人家而让君王去做平时不做的事啊?假若一定要照你说的去做,作者还不如马上死去!”太子不敢上奏,只是不声不响与房梁公谈起,玄龄禀文国君,太宗相当不堪回首,想为皇后而大赦天下,皇后正是劝阻他。

  [1]春天,嘉月,诏令和尚、尼姑、道士都要叩拜父母。

  礼乐有内在的本质,有表面包车型地铁花样:中正平和为礼乐之本,仪节声音为礼乐之末,二者公正无私。先代贤明的国王谨守礼乐之本,一刻也绝非离心远去,笃行礼乐的外在格局,躯体一刻也远非家破人亡它。兴起于闺阁家门,显达于宫廷,广被于乡间近邻,通达于诸侯,流播于各州,从祭奠战争到伙食生活,都离不开礼乐。长此未来数十世纪,然后教育普遍深切,国泰民安。假使没有礼乐之本而唯有礼乐之末,2二7日行礼乐而百日舍弃礼乐,想用礼乐来移风易俗,实在是难。所以汉武帝设置协律太史,歌唱天降祥瑞,无法说不美,但仍不能够不下伤感的罪己诏。新太祖设立执掌天地四时的官吏羲和,考定律吕之音,不能够说不确切,但仍无法补救渐台之祸。晋武帝制笛尺,调金石之声,不可能说不详尽,但仍不可解除平阳的天灾人祸。梁武帝设立四器,调理八音,不可能说不显明,但仍不能免去台城的羞辱。那样看来,舜、禹、、西伯昌时的韶、夏、、武四乐,即使都保留于当世,假如德行不足以与它们相称.并不能够感化一人,更何况普天之下的万众呢!那仿佛拿着垂的圆规曲尺而没有其余工具、材质,徒然等待器具的制成,最终一文不名一样。况且齐、陈的荒淫昏庸之主,亡国之音,暂奏于朝庭,又怎么能改变3个一时半刻的哀乐呢!太宗说政治的盛衰隆替不在于乐,为啥讲话轻率,非难圣人又这么坚决呢?

  及疾笃,与上诀。时房太尉以谴归第,后言于帝曰:“玄龄事君王久,小心慎密,奇谋秘计,未尝宣泄,苟无大故,愿勿弃之。妾之本宗,因缘葭莩以致禄位,既非德举,易致颠危,欲使其后代保全,慎勿处之权要,但以外戚奉朝请足矣。妾生无益于人,不得以死害人,愿勿以丘垄劳费天下,但因山为坟,器用瓦木而已。仍愿太岁亲君子,远小人,纳忠谏,屏谗慝,省作役,止游畋,妾虽没于鬼域,诚无所恨。儿女辈不必令来,见其难熬,徒乱人意。”因取衣中毒药以示上曰:“妾于天子不豫之日,誓以死从乘舆,无法当吕后之地耳。”丁亥,崩于立政殿。

  [2]戊午,上海大学猎于克赖斯特彻奇池,北狄君长咸从。丁丑,宴高昌王文泰及群臣。丁丑,还宫,亲献禽于大安宫。

  夫礼非威仪之谓也,然无威仪则礼不可得而行矣。乐非声音之谓也,然无声音之谓也,然无声音则乐不可得而见矣。譬诸山,取其一土一石而谓之山则不足,然土石皆去,山于何在哉!故曰:“无本不立,无文不行。”奈何以齐、陈之音不验于今世而谓乐无益于治乱,何异睹拳石而轻衡山乎!必若所言,则是皇上、三王之作乐皆妄也。“君子于其所不知,盖阙如也,”惜哉!

  等到皇后病重,与太宗诀别时,房梁公已受谴回家,皇后对太宗说:“玄龄侍奉君主多年,触目惊心,做事细致,朝廷机密要闻,不曾有一丝走漏,假如没有大的差错,望皇上毫不抛开她。笔者的家眷,由于沾亲带故而获得禄位,既然不是因道德而升至高位,便不难遭灭顶之灾,要使他们的后生能够保持,望始祖不要将他们安插在权要的职责上,只是以外戚身份定期朝见天皇就足足了。作者活着的时候对别人没有用处,死后更无法对人风险,希望始祖不要建帝王陵而浪费国家资本,只要依山做坟,瓦木为随葬器物就足以了。还是期待圣上亲近君子,疏远小人,选取忠言直谏,废弃谗言,节省劳役,禁止游猎,小编尽管在黄泉之下,也并非遗憾了。也无须让儿女们前来看望,看见他们痛苦,只会搅乱人心。”于是取出衣带上的毒药示意太宗,说道:“小编在皇上有病的小日子,曾发誓以死跟定君王到地下,不能够走到汉高后那么的地步。”壬子(二十二十三日),皇后在立政殿驾崩。

  [2]甲寅(十十六日),太宗在加的夫池隆重猎捕,四方夷族带头人均陪同前往。癸亥(十2二十四日),太宗设宴款侍高昌王麴文泰及群臣。乙巳(七日),太宗回到宫中,亲自到大安宫向太上皇光孝皇帝献上野禽。

  礼并不是指威仪而言,不过没有派头则礼难以推行。乐并非指声音而言,可是没有声息则乐难以显现。譬如一座山,取其一土一石则无法称为山,不过一旦去掉土石,山又哪儿!所以说:“礼没有内在的原形不可能树立,没有外部的情势不大概执行。”怎么能因为齐、陈之音对当世无效而说乐无益于治乱啊,这与看见拳头大的石块而看轻五指山有何样两样!即便象上述那种议论所说的,则五帝、三王的作乐均为虚妄。“君子对于他所不晓得的,暂付之阙如。”可惜哟!

  后尝采自古妇人得失事为《女则》三十卷,又尝著论驳汉明德马后以不可能抑退外亲,使当朝贵盛,徒戒其车如流水马如龙,是开其祸败之源而防其末流也。及崩,宫司并《女则》奏之,上览之难熬,以示近臣曰:“皇后此书,足以垂范百世。朕非不知天命而为无益之悲,但入宫不复闻规谏之言,失一良佐,故不可能忘怀耳!”乃召房梁公,使复其位。

  [3]辛巳,朝集使赵郡王孝恭等上表,以东夷咸服,请封禅;上手诏不许。

  [14]甲子,上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣,然行事何其反也!”魏徵对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人,故智者献其谋,勇者竭其力。炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知以至覆亡也。”上曰:“前事不远,吾属之师也!”

  长孙皇后曾经采访上古以来妇人得失诸事编为《女则》三十卷,又曾亲自做文章批驳汉明德马皇后无法抑制外戚势力的前进,使她们在朝中高于方今,而只是就他们车如流水马如龙建议警示,那是开启其祸乱的源于而幸免其末流枝叶。皇后驾崩后,宫中尚仪局的司籍奏呈《女则》一书,太宗看后更加欲哭无泪,浮现给身边大臣,说道:“皇后那本书,足以成为百世的规范。朕不是不知上天命数而迷恋无益的哀愁,只是在宫中再也听不见规谏的话了。失却了老婆,所以无法忘怀呀!”于是征召房梁公,官复原职。

  [3]癸卯(二十三13日),朝集使赵郡王李孝恭等人上表,认为四方夷族均已归服,请求行封禅大礼,太宗手书诏令不允。

  [14]戊午(五日),太宗对亲密的大臣说:“朕翻阅《隋炀帝集》,见其文辞深奥博雅,也理解推崇尧、舜而非议桀、纣,然则其行事为什么与其文章相反呢?”魏徵回答道:“国君纵然是圣哲之人,也应当虚心地经受外人的谏议,所以聪明的人进献他的计谋,勇武之人竭尽其勇力。炀帝恃才自傲,骄矜自大,所以口诵尧、舜的讲话而身行桀、纣的作为,竟然本人不驾驭怎么回事而有关覆灭。”太宗说:“前事不远,当成为大家的借鉴。”

  [9]秋,四月,乙亥,上谓群臣曰:“朕开直言之路,以富民也,而比来上封事者多讦人细事,自今复有为是者,朕当以谗人罪之。”

  [4]有司上言皇太子当冠,用10月吉,请追兵备仪仗。上曰:“东作方兴,宜改用二月。”少傅萧奏:“据阴阳不若4月。”上曰:“吉凶在人。若动依阴阳,不顾礼义,吉可得乎!循正而行,自与吉会。农时最急,不可失也。”

  [15]畿内有蝗。戊戌,上入苑中,见蝗,掇数枚,祝之曰:“民以谷为命,而汝食之,宁食吾之肺肠。”举手欲吞之,左右谏曰:“恶物或成疾。”上曰:“朕为民受灾,何疾之避!”遂吞之。是岁,蝗不为灾。

  [9]晚秋,三月,庚申(十日),太宗对大臣们说:“朕广开直言忠谏之路,便是为了便利国家,可是近年来上书奏事的多攻讦人家的零碎之事,以后还有如此做的,朕当以奸佞小人问罪。”

  [4]至于机构上书言道皇太子当行冠礼,选取七月吉日,请求追赐兵备仪仗。太宗说:“八月耕耘刚刚先导,应当改用二月。”太子少傅萧上奏道:“依照阴公历书,不如用八月。”太宗说:“吉凶祸福在于人。如若动不动依靠阴阳,不顾礼义,能够获得吉祥吗?依循正理而行,自然会有吉祥。农耕时最忙,不可错过时机。”

  [15]长安地区现身了蝗虫。乙丑(三日),太宗到青龙门北面包车型地铁禁苑,看见了蝗虫,拾取六只蝗虫,祷祝说:“百姓视谷子如生命,而你们却吃它们,宁肯让你们吃笔者的肺肠。”举手想吞掉蝗虫,身边的人劝谏道:“吃脏东西简单得病。”太宗说:“朕为百姓接受患难,为何要避开疾病!”于是吞食掉蝗虫。这一年,蝗虫没有成为灾祸。

  [10]冬,十7月,庚午,葬文德皇后于昭陵。将军段志玄、宇文士及分统士众出肃章门。帝夜使宫官至3位所,士及开营内之;志玄闭门不纳,曰:“军门不可夜开。”使者曰:“此有手敕。”志玄曰:“夜中有辩真伪。”竟留使者至明。帝闻而叹曰:“真将军也!”

  [5]七月,戊子,诏:“诸州有京观处,无问新旧,宜悉削,加土为坟,掩蔽枯朽,勿令暴露。”

  [16]上曰:“朕每临朝,欲发一言,未尝不三思,恐为民害,是以不多言。”给事中级知识分子起居事杜正伦曰:“臣职在记言,皇帝之失,臣必书之,岂徒有剧毒到未来,亦恐贻讥于后。”上悦,赐帛二百段。

  [10]严节,十九月,丁酉(疑误),将文德皇后安葬在昭陵。将军段志玄、宇文士及个别辅导士兵出萧章门护送灵车。太宗夜里派太监到三人军营,宇文士及开门选拔;段志玄则闭门不让进去,说“军门夜间不能够开。”使者说:“小编那里有帝王手令。”志玄说:“夜里难辨真伪。”竟让太监在门外等到天明。太宗据他们说后,惊叹道:“那才是实在的武将啊!”

  [5]春天,乙酉(十十二十一日),太宗下诏:“各市有炫耀武术,收敌军尸体封土筑成的京观,不管新旧,应当一律铲削,分别加土做成坟墓,以覆盖枯骸朽骨,不要使其揭露在外。”

  [16]太宗说:“朕每一回临朝听政,想要说一句话,都要再三思忖,担心给老百姓造成风险,所以不多张嘴。”给事中级知识分子起居事杜正伦说:“小编的天职在于记言,主公的每一个失误,作者肯定要记上,皇上有过岂止有剧毒于后日,大概还会让后人作弄。”太宗开心,赐给帛二百段。

  帝复为文刻之石,称“皇后厉行节约,遗言薄葬,以为‘盗贼之心,止求珍货,既无珍货,复何所求。’朕之本志,亦复如此。王者以天下为家,何必物在陵中,乃为己有。今因九山为陵,凿石之工才百馀人,数10日而毕。不藏金玉,人马、器皿,皆用土木,形具而已,庶几奸盗息心,存设无累,当使百世子孙奉以为法。”

  [6]壬戌,封皇弟元裕为郐王,元名为谯王,灵夔为魏王,元祥为许王,元晓为密王。庚午,封皇子为梁王,恽为郯王,贞为快易典,治为晋王,慎为申王,嚣为江王,简为代王。

  [17]上曰:“梁武帝君臣惟谈苦空,侯景之乱,百官不可能乘马。元帝为周师所围,犹讲《老子》,百官戎服以听。此深足为戒。朕所好者,唯尧、舜、周、孔之道,以为如鸟有翼,如鱼有水,失之则死,不可暂无耳。”

  太宗又为皇后书写碑文,说道:“皇后终身勤俭,遗嘱薄葬,认为土匪的来意,只是探求珍宝,既然没有珍宝,又有什么求?朕的本意也是这么。国君以天下为家,何必将宝物放在陵中,才算据为己有。近期就借九山为墓葬,凿石的手歌星也只有第一百货公司几个人,几十天竣工。不藏金牌银牌玉器,兵马俑和容器都用泥巴和木材做成,只是略具形状。这样能够使土匪撤废念头,生者死者都并未麻烦,应当以此成为千秋万代子孙的楷模。”

  [6]辛未(三十一日),太宗封皇弟李元裕为郐王,李元名为谯王,李灵夔为魏王,李元祥为许王,李元晓为密王。戊子(十一日),封皇子李为梁王,李恽为郯王,李贞为好易通,李诵为晋王,李慎为申王,李嚣为江王,李简为代王。

  [17]太宗说:“梁武帝君臣只是会谈论东正教的修行与空寂,侯景之乱,百官不可能骑马。梁元帝被东汉的军事包围,还在座谈《老子》,百官穿着军装听讲。这一个深足为戒。朕所喜好的,唯有尧、舜、周公、万世师表之道,认为那不啻鸟长翅膀、鱼得活水,失去它们将要死去,不可片刻没有它们。”

  上念后不停,于苑中作层观以望昭陵,尝引魏徵同登,使视之。徵熟视之曰:“臣昏,不可能见。”上提示之,徵曰:“臣以为主公望明孝陵,若昭陵,则臣固见之矣。”上泣,为之毁观。

  [7]夏,1三月,庚辰,代王简薨。

  [18]以辰州太尉裴虔通,隋炀帝故人,特蒙宠任,而身为弑逆,虽时移事变,屡更赦令,制止族夷,不可犹使牧民,乃下诏除名,流州。虔平日言“身除隋室以启大唐”,自以为功,颇有觖望之色。及得罪,怨愤而死。

  太宗日常念及皇后,于后苑中设立了三个观望台,用以了望昭陵,曾带引魏徵一同登上观望台,让她观看。魏徵看了很久说:“笔者老眼昏花,看不见。”太宗指给他看,魏徵说:“我还以为君主了望桥陵,如果是昭陵,小编一度看见了。”太宗悲泣,为此毁掉了观看台。

  [7]清夏,八月,甲子(初三),代王李简过逝。

  [18]太宗认为辰校尉裴虔通是隋炀帝的旧臣,越发受到重视,最后却杀了炀帝。固然星转斗移、时世变迁,四次经历发表赦令,裴虔通也幸免于诛灭全族,但不能让他再做官,于是下诏将其除名,流放到州。裴虔平日说:“亲自除掉大顺皇室,开启大唐江山”,自以为有功,颇有怨恨失望的情致。等到开罪于宫廷,怨愤而死。

  [11]十1五月,丙寅,朱俱波、甘棠遣使入贡。朱俱波在葱岭之北,去瓜州二千八百里。甘棠在大广东。上曰:“中夏族民共和国既安,北狄自服。然朕不可能无惧,昔秦始皇威振胡、越,二世而亡,唯诸公匡其不逮耳。”

  [8]甲申,灵州斛薛叛,任城王道宗追击,破之。

  [19]秋,八月,诏宇文化及之党莱州知府牛方裕、绛州太尉薛世良、布宜诺斯艾利斯太尉太师唐奉义、隋武牙郎将元礼并除名徙边。

  [11]冰月,庚寅(4日),朱俱波、甘棠派使节进献贡品。朱俱波在葱岭以北,离瓜州二千八百里。甘棠在西海以南。太宗说:“中原曾经平静,四边少数族自然归服。不过朕不可能没有顾虑,在此之前秦始皇威振胡、越,到二世就灭亡,希望各位规劝匡正朕做得不够的地方。”

  [8]辛卯(十二十三日),灵州斛薛部反叛,任城王李道宗率兵追击,取得胜利。

  [19]晚秋,3月,下诏将宇文化及的同党莱州刺吏牛方裕、绛州少保薛世良、台北侍中府大将军唐奉义、隋虎牙郎将元礼一并裁掉流边。

  [12]魏王泰有宠于上,或言三品以上多轻魏王。上怒,引三品以上,作色让之曰:“隋文帝时,一品以下皆为诸王所颠踬,彼岂非圣上儿邪!朕但不听诸子纵横耳,闻三品以上皆轻之,小编若纵之,岂无法折辱公辈乎!”房太尉等皆惶惧流汗拜谢。魏徵独正色曰:“臣窃计当今官府,必无敢轻魏王者。在礼,臣、子一也。《春秋》,王人虽微,序于诸侯之上。三品以上皆公卿,圣上所尊礼。若纪纲大坏,固所不论;圣明在上,魏王必无顿辱群臣之理。隋文帝骄其诸子,使多行无礼,卒皆夷灭,又足法乎!”上悦曰:“理到之语,不得不服。朕以私爱忘公义,者之忿,自谓不疑,及闻徵言,方知理屈。人主发言何得不难乎!”

  [9]隋末,中华夏族民共和国人多没于突厥,及突厥降,上遣使以金帛赎之。四月,乙卯,有司奏,凡得男女一千00口。

  [20]上谓侍臣曰:“古语有之:‘赦者小人之幸,君子之不幸。’‘一虚岁再赦,善人喑哑。’夫养稂莠者害嘉谷,赦有罪者贼良民,故朕即位以来,不欲数赦,恐小人恃之轻犯宪章故也!”

  [12]魏王李泰深得太宗重视,有人禀奏称三品以上海学院臣多浪漫魏王。太宗大怒,召见三品以上大臣,严酷地指责他们说:“隋文帝的时候,一品以下大臣均被亲王们所羞辱操纵,难道魏王不是皇帝的幼子啊?朕可是不想听任皇子们横行霸道,听他们讲三品以上海高校臣都看不起他们,作者要是放纵他们胡来,难道不能羞辱你们吧?”房太尉等人都惶恐得汗流满面,磕头谢罪。惟独魏徵正颜厉色地说:“小编着想当今的重臣们,必不敢轻薄魏王。遵照礼仪,大臣与皇子都是同一的。《春秋》说:周王的人正是微贱,也要位列诸侯之上。三品以上都以公卿大臣,国君素所保养礼待。假使纲纪败坏,固然不必说它;如果圣明在上,魏王必无羞辱大臣之理。隋文帝骄溺他的幼子们,使得他们举止无礼,最终全被杀掉,又值得后人效法吗?”太宗高兴地说:“说得条条在理,朕不得不佩服。朕因私情溺爱而淡忘公义,刚才恼怒的时候,本身认为有道理,等听到魏徵的一席话,方知没有道理。身为天子讲话哪能那么轻率呢?”

  [9]古时候未年,中原汉人多被突厥人掠去,等到突厥投降时,太宗派人用金牌银牌财物将他们赎回。6月,乙亥(初七),有关部门上奏称,共赎回男女一千00人。

  [20]太宗对重臣说:“古语说道:‘宽赦是小人的幸事,是高人的噩运。’‘一年中一次大赦,使善良的人哑口不言。’养恶草则对好谷子有剧毒,宽赦罪犯则使善良的百姓遭殃,所以自从朕即位的话,不想屡次公布赦令,惟恐小人有恃无恐,动辄触违反法律法规令。”

  [13]上曰:“法令不可数变,数变则烦,官长不可能尽记;又前后差违,吏得以为奸。自今变法,皆宜详慎而行之。”

  [10]四月,乙未,太子少师新昌贞公李纲薨。初,周齐王宪女,孀居无子,纲赡恤甚厚。纲薨,其女以父礼丧之。

  [13]太宗说:“法令不可多次变动,多变则法令烦苛,官员们难以记全;同时又会产出前后不平等,胥吏能够钻空子违犯律法;今后更改法令,均需谨慎行事。”

  [10]八月,丁酉(二十七日),太子少师、新昌贞公李纲谢世。开始,古代齐王宇文宪的闺女,孀居无子女,李纲对她赡养抚恤甚多。李纲死后,齐王之女以待父礼服丧。

  [14]治书侍大将军权万纪上言:“宣、饶二州银大发采之,岁可得数百万缗。”上曰:“朕贵为天王,所乏者非财也,但恨无嘉言能够利民耳。与其多得数百万缗,何如得一贤才!卿未尝进一贤、退一不肖,而专言税务银行之利。昔尧、舜抵璧于山,投珠于谷,汉之桓、灵乃聚钱为私藏,卿欲以桓、灵俟我邪!”是日,黜万纪,使还家。

  [11]秋,八月,辛巳,遣使诣高丽,收隋氏战亡骸骨,葬而祭之。

  [14]治书侍左徒权万纪上书言事:“宣州、饶州有大气银子能够开采,每年可得数百万缗。”太宗说:“朕贵为天王,所贫乏的不即使金牌银牌财物,只是不满没有收获嘉言懿行能够方便百姓。与其多得数百万缗,还不如获得二个精英!你从未推荐二个精英,退掉2个凡人,而特意上言税务银行之利。从前尧、舜将玉璧丢入深山,珠宝投入深谷,南陈桓、灵二帝聚敛钱财以为己有,你让自家做桓、灵二帝吗?”这一天,罢免权万纪官职,让她回家赋闲。

  [11]金天,三月,壬寅(十30日),太宗派使臣到高丽,收南齐阵亡将士尸骨,埋葬并加以祭拜。

  [15]是岁,更命统军为折冲士大夫,别将为果毅都尉。凡十道,置府第六百货三十四,而关内二百六十一,皆隶诸卫及青宫六率。凡上府兵千二百人,中府千人,下府八百人。三百人为团,团有长史;伍拾陆人为队,队有正;10位为火,火有长。每人兵甲粮装各有数,皆自备,输之库,有征行则给之。年二十为兵,六十而免。其能骑射者为越骑,别的为步兵。每岁季冬,折冲少保帅其属教战,当给马者官予其直市之。凡当宿卫者番上,兵部以远近给番,远疏、近数,皆一月而更。

  [12]河老婆李好德得心疾,妄为妖言,诏按其事。东营丞张蕴古奏:“好德被疾有征,法不当坐。”治书侍令尹权万纪劾奏:“蕴古贯在相州,好德之兄厚德为其太师,情在阿纵,按事不实。”上怒,命斩之于市,既而悔之,因诏:“自今死有罪,虽令即决,仍三覆奏乃行刑。”

  [15]这一年,后梁将统军改名为折冲侍中,别将改为果毅刺史。全国举行十道,第六百货三十四府,当中关内占二百六十一府,均直属于诸卫及西宫六率。凡上府有兵1000二百人,中府1000人,下府八百人。每三百人为团,团有上大夫;伍拾壹个人为队,队有正;12位为火,火有长。每人兵甲粮食装备都有多少,均自个儿筹备,日常放在库中,有战斗时再发给个人。二十周岁当兵,六8岁免役。当中能骑善射的称之为越骑,其他皆为步兵。每年严节,折冲都尉统率下属教习练习,应该给马的由官府出钱本身购买。凡应当宿卫者轮值,兵部依据距离远近排班,路远的值勤次数较少,路近的值勤次数较勤,均1个月一轮换。

  [12]河妻子李好德患有隐痛,胡言乱语,语涉诬妄,太宗下诏按察其事。南平丞张蕴古奏道:“好德受病痛折磨而有证验,依法不当治罪。”治书侍士大夫权万纪弹劾道:“张蕴古籍贯在相州,李好德的四哥李厚德为相州县令,为讨人情而纵容阿附,蕴古按察结果与真情不符。”太宗大怒,下令将张蕴古在庙会中处斩,过后又后悔,因此下诏说:“未来有死刑犯人,即便下令立即处死,仍须贰遍复议才得执行。”

  十一年(丁酉、637)

  权万纪与侍太傅李仁发,俱以告讦有宠于上,由是诸大臣数被谴怒。魏徵谏曰:“万纪等小人,不识大体,以讦为直,以谗为忠。天子非不知其无堪,盖取其无所禁忌,欲以警策群臣耳。而万纪等挟恩依势,逞其奸谋,凡所诟病,皆非有罪。圣上纵未能举善以厉俗,柰何昵奸以自损乎!”上默然,赐绢五百匹。久之,万纪等奸状自露,皆得罪。

  十一年(丁酉,公元637年)

  权万纪与侍太傅李仁发,均因揭露旁人而收获太宗宠幸,从此诸位大臣数十次被迁怒。魏徵劝谏道:“权万纪等小人,不识治国民代表大会体,以告发外人作为直言,以进谗言当做忠诚。太岁并非不知道他们使人不能忍受,只是取其出口无所大忌,想以此警策众大臣,但是权万纪等人挟皇恩依仗权势,使其阴谋得逞,凡所弹劾,均非真有罪。主公既然不能够标举善行以激发风俗,怎么能亲奸邪以风险本身的威信呢!”太宗默不做声,赐给魏徵绢五百匹。很久现在,权万纪等人的奸状自行揭示,均获惩罚。

  [1]春,新正,徙郐王元裕为邓王,谯王元名为舒王。

  [13]穷秋,上修寿康宫,更命曰百分之九十宫。又将修威海宫,民部上大夫戴胄表谏,以“乱离甫尔,百姓弊,帑藏空虚,若营造不已,公私劳费,殆不能够堪!”上嘉之曰:“戴胄于自己非亲,但以忠直体国,言无不尽,故以官爵酬之耳。”久之,竟命将作大匠窦修大庆宫,凿池筑山,雕饰华靡。上遽命毁之,免官。

  [1]青春,夏正,改封郐王李元裕为邓王,谯王李元名为舒王。

  [13]素秋,太宗命人修缮未央宫,改名为十分九宫。又打算修建驻马店宫,民部军机大臣戴胄上表行谏,认为“动乱刚停止不久,百姓落魄潦倒,国家府库空虚,倘使不停地创设,公私成本,可能难以承受。”太宗赞叹说:“戴胄与本身非亲,只是以忠诚实正派直治理国家,犯言直谏,所以厚加官爵予以酬劳。”过了一段时间,依然命将作大匠窦修筑德阳宫,窦开凿池溏构筑山林,饰高雅奢靡。太宗迅即下令毁掉,罢免窦官职。

  [2]乙酉,以吴王恪为安州通判,晋王治为并州里胥,纪王慎为秦州县令。将之官,上赐书戒敕曰:“吾欲遗汝珍玩,恐益骄奢,不如得此一言耳。”

  [14]冬,二月,丁丑,上逐兔于后苑,左领军将军执失思力谏曰:“天命君主为华、夷父母,柰何自轻!”上又将角逐,思力脱巾解带,跪而固谏,上为之止。

  [2]甲申(初五),任命吴王李恪为安州巡抚,晋王唐穆宗为并州太师,纪王李慎为秦州大将军。将要赴任时,太宗手书诫敕,说:“小编想送给你们珍玩,只怕使你们特别骄奢,不如得到那样一句话。”

  [14]冬季,6月,乙未(十六日),太宗在王宫后苑追打兔子,左领军将军执失思力劝谏说:“上天让圣上做华、夷父母,怎能本人轻贱呢?”太宗又要追猎鹿,思力脱下头巾解下腰带,跪在地下苦谏,太宗只可以截止。

  [3]上作飞山宫。乙未,特进魏徵上疏,以为:“炀帝恃其富强,不虞后患,穷奢极侈,使百姓困穷,以至身死人手,社稷为墟。皇上拨乱返正,宜思隋之所以失,小编为此得,撤其峻宇,安于卑宫;若因基而增广,袭旧而加饰,此则以乱易乱,殃咎必至,难得易失,可不念哉!”

  [15]初,上令群臣议封建,魏徵议认为:“若封建诸侯,则卿大夫咸资俸禄,必致厚敛。又,京畿赋税不多,所资畿外,若尽以封国邑,经费顿阙。又,燕、秦、赵、代俱带外夷,若有警急,追兵外市,难以奔赴。”礼部上大夫李百药认为:“运祚修短,定命自天,尧、舜大圣,守之而不能够固;汉、魏微贱,拒之而不可能却。今使勋戚子孙皆有民有社,易世之后,将骄淫自恣,攻战相残,害民尤深,不若守令之迭居也。”中书巡抚颜师古以为:“不若分王诸子,勿令过大,间以州县,杂错而居,互相维持,使各守其境,齐心协力,足扶京室;为置官寮,皆省司选拔,法令之外,不得擅作威刑,朝贡礼仪,具为条式。一定此制,万世无虞。”十7月,诏:“皇家宗室及勋贤之臣,宜令作镇藩部,贻厥子孙,非有大故,毋或罢免,所司明为条例,定等级以闻。”

  [3]太宗命人营造宿迁的飞山宫。戊子(二十四日),特进魏徵上疏认为:“隋炀帝依仗着国库富足,不担心后患,穷奢极欲,使老百姓落魄,以致于被人杀死,社稷江山改为废墟。天皇拔乱反正,应当深思西魏灭亡和笔者大唐得天下的来头,撤掉高大的殿宇,安居低矮的王宫;假使在旧基上又加扩修营房建筑,承袭旧殿加以华丽的装裱,那便是以乱代乱,必然遭致殃祸,江山高贵易失,能不优良考虑吧?”

  [15]开局,太宗令大臣们议论分封诸王的事,魏徵认为:“假使分封诸王建诸侯国,则卿大夫们都靠俸禄生活,必然导致大量征赋。此外,京城一带赋税不多,原来依靠京都是外,尽管都分封给诸侯国,则国家经费立刻短缺,再加上燕、秦、赵、代诸国均管辖有夷族,如有出现热切情状,到各地调兵,难以立马赶赴所在地。”礼部上大夫李百药认为:“朝廷运祚的尺寸,命在净土,尧、舜都是大圣人,守定国祚却不能够长时间;汉、魏即便微贱,恣纵却国运长久,推却不掉。最近让达官显宦子子孙孙均有温馨封国的老百姓与国家,几代过后,将穷奢极欲,相互攻伐残杀,对老百姓风险尤大,不如不断地转移郡守都尉呢!”中书军机大臣颜师古认为“不如分封亲王宗子,不使他们过于强大,以州县相隔隔,交错为界,相互维持牵制,让他们各自坚守自个儿的境土,一德一心,足以扶持京城皇室。并且为他们设置的官宦,均由少保省采用录取,除皇朝法令外,不许他们任意施行刑罚,朝贡礼仪,都订立格式。那种制度一经鲜明,千秋万代可保平安。”十7月,太宗下诏:“皇室宗亲以及勋贵大臣,应让她们担任地点老总,并传给其后裔,没有大的景况,不得随意黜免,各部门明文规定条例,定下分歧等级以上报朝廷。”

  [4]房太尉等先受诏定律令,以为:“旧法,兄弟异居,荫不相及,而谋反连坐皆死;祖孙有荫,而止应配流。据礼论情,深为未惬。今定律,祖孙与男生缘坐者俱配役。”从之。自是比古死刑,除其太半,天下称赖焉。玄龄等定律五百条,立刑名二十等,比隋律减大辟九十二条,减流入徒者七十一条,凡削烦去蠹,变重为轻者,不可胜纪。又定令一千五百九十馀条。武德旧制,释奠于太学,以周公为先圣,孔圣人配飨;玄龄等提议停祭周公,以孔夫子为先圣,颜渊配飨。又删武德以来敕格,定留七百条,至是颁行之。又定枷、笞、钳、锁、杖、笞,皆有长短广狭之制。

  [16]甲子,林邑献五色鹦鹉,甲申,新罗献美人2位;魏徵认为不宜受。上喜曰:“林邑鹦鹉犹能自言苦寒,思归其国,况二女远别亲朋好友乎!”并鹦鹉,各付使者而归之。

  [4]房梁公等人以前受诏修定律令,认为:“遵依然法,兄弟分居,门荫互不相干,而谋反连坐时均处死;祖孙有荫亲,连坐只发配流放。依照礼义考虑人情,深觉有不当之处。于今重定律令,祖孙与兄弟株连犯罪的均发配劳役,”太宗同意。自此比照北齐死刑,已除掉了半数以上,全国称道。房梁公等人定律五百条,立刑名二十等,比隋律减掉大辟九十二条,减流放做苦工七十一条,举凡删繁就简去除弊刑,改重为轻,比比皆是。又制定令一千五百九十多条。武德朝旧制度,在太学行释奠礼,以周公为先圣,尼父配享从祀;玄龄等提议停祭周公,改为以尼父为先圣,颜渊配亨。又删减武德的话敕格,显著留下七百条,到这时颁行天下,又定枷、、钳锁、杖、笞等刑具,均有长短宽窄的规章制度。

  [16]壬寅(初二),林邑贡献五色的鹦鹉。壬午(十十八日),新罗献美人三人,魏徵认为不应接受。太宗神采飞扬地说:“林邑的鹦鹉还是能够够和好诉说怕冷,想回来自身国内,更何况多少个女子远别亲属。”吩咐使臣将七个红颜及鹦鹉分别带回其本国。

  自张蕴古之死,法官以出罪为戒;时有失入者,又不加罪。上尝问丽江卿刘德威曰:“近来刑网稍密,何也?”对曰:“此在主上,不在群臣,人主好宽则宽,好急则急。律文:失入减三等,失出减五等。今失入无辜,失出更获大罪,是以吏各自免,竞就深文,非有教使之然,畏罪故耳。国君傥一断以律,则此风立变矣。”上悦,从之。由是断狱平允。

  [17]东瀛遣使入贡,上遣新州上卿高表仁持节往抚之;表仁与其王争礼,不宣命而还。

  自从张蕴古死后,法官都是减罪释放为戒;当时误抓误判,又不加罪。太宗曾问清远寺卿刘德威:“近日判刑的较多较重,为何?”刘德威答道:“那关键在于天皇,权利不在臣下,皇上喜欢宽大则刑宽,喜好严谨则从重。律文写道:错判人入狱的减官三等,错放则减官五等。近期错判了人无事,错放了人却要获大罪,所以吏卒为求自免,竞相定罪,苛细周纳,不是人家让他俩这么做,而是畏惧犯罪的原因。国王假若一律以刑名为依照,则以前卫立即改变。”太宗称心快意,遵从这么些观点。从此断案大多平允公正。

  [17]日本派使节来朝进献贡品,太宗派新州通判高表仁持旌节前往慰问,高表仁与他们的天子争礼节,未传达王命而回到朝中。

  [5]上以汉世豫作山陵,免子孙苍猝劳费,又志在俭葬,恐子孙从俗奢靡。7月,辛未,自为终制,因山为陵,客棺而已。

  [18]己酉,上祀圜丘。

  [5]太宗认为辽朝先行修筑帝王陵,避防子孙们时刻仓促又开支财力,而且完全要薄葬,担心子孙随从风尚追求大块朵颐。十二月,乙亥(初二),太宗自定送终制度,依山建陵,地宫仅能容得下棺木即可。

  [18]丁未(二十15日),太宗在圜丘祭天。

  [6]辛丑,上行幸桂林宫。

  [19]十一月,太仆寺丞李世北大党项之地十六州、四十七县。

  [6]丙午(初九),太宗巡幸阜阳宫。

  [19]冰月,太仆寺丞李世交大扩党项土地,共计十六州、四十七县。

  [7]上至显仁宫,官吏以缺储,有被谴者。魏徵谏曰:“主公以储谴官吏,臣恐承风相扇,异日民不聊生,殆非行幸之本意也。昔炀帝讽郡县献食,视其丰俭认为奖赏处置罚款,故海内叛之。此君王所亲见,柰何欲效之乎!”上惊曰:“非公不闻此言。”因谓长孙无忌等曰:“朕昔过此,买饭而食,僦舍而宿;今供顿如此,岂得嫌不足乎!”

  [20]上谓侍臣曰:“朕以死刑至重,故令三覆奏,盖欲思之详熟故也。而有司弹指之间,三覆已讫。又,古刑人,君为之彻乐减膳。朕庭无常设之乐,然常为之不啖酒肉,但未有著令。又,百司断狱,唯据律文,虽情在可矜,而不敢违规,其间岂能尽无冤乎!”丁酉,制:“决死囚者,24日中五覆奏,下诸州者三覆奏;行刑之日,尚食勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。皆令门下覆视。有据法当死而情可矜者,录状以闻。”由是全活甚众。其五覆奏者,以决前一18日,至决日以三覆奏;唯犯恶逆者一覆奏而已。

  [7]太宗到达显仁宫,当水官员因缺少储备,有被降级的。魏徵劝谏道:“君王因为储备的事就上将吏降职,小编操心此时髦盛行,则会促成民不聊生,那并非始祖巡幸各省的原意。从前隋炀帝暗示各州郡县贡献食物,视其贡献多少做为奖赏处置处罚的依据,所以天下百姓叛离。那是国君亲眼所见,为何又要效仿呢!”太宗感叹地说:“没有您,小编便听不到那类话。”进而对长孙无忌等人说:“朕此前经过此处,买饭而食,租房舍而宿,近年来供奉如此,怎么就能嫌其做得不够啊!”

  [20]太宗对相亲大臣说:“朕觉着死刑至关心注重大,所以下令叁遍复议,便是为了三思而后行,以调整和缩短误差。而至于部门却在须臾之间完毕二次复议。别的,汉代处决犯人,君王常为此平息音乐减弱御膳,朕宫庭中没有常设的音乐,然则时常为此而不沾酒肉,只是没有明文规定。再者,各机关断案判刑,只根据法令条文,尽管合情合理,也不敢违犯律法,那中档怎么能或多或少莫须有都不曾啊?”丁未(初二),太宗下制文规定:“判死缓的罪犯,二天以内中心单位要7次复议,下到外省的也要一遍复议。行刑的当天,殿中监属下的尚食局不得进酒肉,内教坊及太常寺不得奏乐。上述规定均由门下省监督。如有依律应当处死而其景况能够怜悯的罪犯,记下情形反映朝廷。”于是由此而免于死罪的什么多。凡是伍回复议的,在行刑前一二天,到处决当天又要叁次复议。唯有犯“十恶”中挥拳、谋杀、打死三服以内亲属的恶逆罪的,只需叁回复议即可。

  [8]5月,庚申朔,日有食之。

  [21]癸未,朝集使利州太傅武士等复上表请封禅,不许。

  [8]二月,辛卯朔日(初中一年级),出现日食。

  [21]戊申(十16日),朝集使、利州节度使武士等人又上表请求行封禅大礼,太宗不允。

  [9]丙寅,上宴滁州宫西苑,泛积翠池,顾谓侍臣曰:“炀帝作此宫苑,结怨于民,今悉为笔者有,正由宇文述、虞世基、裴蕴之徒内为讨好,外蔽聪明故也,可不戒哉!”

  [22]甲子,上幸恒山温汤;丙戌,还宫。

  [9]甲寅(十十日),太宗在临沂宫西苑饮宴,在积翠池泛舟,对重臣们说:“隋炀帝修筑此宫苑,与老百姓结下积怨,近来全都归自个儿拥有,就是因为宇文述、虞世基、裴蕴之流在王宫谄谀,在宫外堵塞天皇视听的原因,能不以此为戒吗?”

  [22]丙戌(十21二十一日),太宗到峨眉山温泉。丁酉(十五日),回到宫中。

  [10]房太尉,魏徵上所定新礼一百三十八篇;丁酉,诏行之。

  [23]上谓执政曰:“朕常恐因喜怒妄行奖赏处置罚款,故欲公等极谏。公等亦宜受人谏,不得以己之所欲,恶人违之。苟自不能够受谏,安能谏人。”

  [10]房梁公、魏徵上奏所定《新礼》一百三十八篇;辛卯(二十十二十七日),太宗下诏颁行全国。

  [23]太宗对执政的大臣说:“朕常常担心由于个体的喜怒而妄加奖赏处置罚款,所以希望你们极力行谏。你们也理应接受旁人的劝谏,不可能团结的喜好须要外人,而厌恶外人违背己意。若是本人无法接受劝谏,怎么能劝谏别人吗。”

  [11]以礼部都督王为魏王泰师,上谓泰曰:“汝事当如事自身。”泰见,辄先拜,亦以师道自居。子敬直尚乐山公主。先是,公主下嫁,皆不以妇礼事舅姑,曰:“今主上钦明,动循礼法,吾受公主谒见,岂为身荣,所以成国家之美耳。”乃与其妻就席坐,令公主执行馈之礼。是后公主始行妇礼,自始。

  [24]康国求内附。上曰:“前代君王,妙计来绝域,以求服远之名,无益于用而糜弊百姓。今康境内附,傥有急难,于义不得不救。师行万里,岂不疲劳!劳百姓以取虚名,朕不为也。”遂不受。

  [11]太宗任命礼部左徒王为魏王李泰的教员,太宗对李泰说:“你比较王当如侍奉作者同样。”李泰见到王,总先行拜见礼,王也以师礼自处。王的幼子王敬直娶北海公主为妻。先前,公主下嫁,都不以媳妇礼节侍奉公婆,王说:“近来国王圣明,行止都依循礼法,笔者经受公主行礼,难道是为自身荣耀?只是为着做到国家的雅号。”于是和他的太太就席而坐,让公主拿着盛枣栗的竹器,行媳妇侍公婆的馈之礼,洗手后,递上特豚。此后公主向公婆行礼,就从王家伊始。

  [24]康国供给归附元代。太宗说:“前代的皇上,喜欢招抚地处遥远的国度,以讨得降服远方的大名,那毫无益处而只是让百姓吃苦头。方今康国供给归附,若是他们蒙受危急景况,依据道义来讲不能够不去营救。士兵们行军万里,岂能不疲劳!让公民疲劳以获得虚名的事,朕不做。”于是不收受康国的归附。

  [12]官吏复请封禅,上使秘书监颜师古等议其礼,房梁公裁定之。

  谓侍臣曰:“治国如治病,病虽愈,犹宜将护,傥遽自放纵,病复作,则不可救矣。今中中原人民共和国幸安,东夷俱服,诚自古所希,然朕日慎七日,唯惧不终,故欲数闻卿辈谏争也。”魏徵曰:“内外治安,臣不以为喜,唯喜始祖常备不懈耳。”

  [12]众位大臣又请求太宗登五指山封禅,太宗让秘书监颜师古等人商量礼仪,房太尉予以裁定。

  太宗曾对亲昵大臣说:“治理国家就像治病,病虽好了,仍需调养一段,要是马上放纵自身,病会复发,那就不足救治了。最近中华人民共和国幸得地西泮,四方顺服,实在是自古所少有,不过朕每天谨慎行事,惟恐无法始终如一,所以想数次听到你们的谏诤。”魏徵说:“国家内外俱得平稳,作者并不以为安心乐意,只是欢喜君王能够忧盛危明。”

  [13]夏,7月,庚午,魏徵上疏,以为:“人主善始者多,克终者寡,岂取之易而守之难乎?盖以殷忧则真切以尽下,安逸则骄恣而轻物;尽下则胡、越同心,轻物则六亲离德,虽震之以威怒,亦皆貌从而心不服故也。人主诚能见可欲则思满意,将兴缮则思知止,处高危则思谦降,临满盈则思挹损,遇逸乐则思撙节,在宴安则思后患,防壅蔽则思延纳,疾谗邪则思正己,行爵赏则思因喜而僭,施刑罚则思因怒而滥,兼是十思,而选贤任能,固能够无为而治,又何必劳神苦体以代百司之任哉!”

  [25]上尝与侍臣论狱,魏徵曰:“炀帝时尝有盗发,帝令於士澄捕之,少涉疑似,皆拷讯取服,凡二千余人,帝悉令斩之。大同丞张元济怪其多,试寻其状,内多少人尝为盗,余皆平民;竟不敢执奏,尽杀之。”上曰:“此岂唯炀帝无道,其臣亦不效劳。君臣如此,何得不亡!公等宜戒之!”

  [13]夏日,7月,己亥(三日),魏徵上奏疏认为:“君主善始者较多,可以结束的少,难道是取天下简单而守成难吗?那是因为身处忧患则竭心尽力对待老百姓,一俟安逸就骄横恣肆而罗曼蒂克怠慢;竭心尽力待人则胡、越等族也合力攻敌,轻薄怠慢则亲朋好友也离心离德,纵然以英豪圣怒震动天下,臣下也都以外部顺从,表里不一。国君应该能够达成见到希望获得的东西则想到满意,将要兴缮营房建筑的时候想到适可而止,身处高处则想着谦卑,面临盈满则想着减损,遇见安逸享乐则想着制服,在巴中的时候想到后患,防止言不入耳则想到延纳谏诤,痛恨谗言邪恶则想着端正自个儿,行爵赏时想着由于笑容可掬而乱行封赏,施刑罚时想到会因为恼怒而滥罚。国君平常思考着那十二个方面,而选贤任能,那样就足以达到无为而治,又何须劳神费劲以代行百官的天职呢?”

  [25]太宗曾和大臣们谈论刑狱诸事,魏徵说:“隋炀帝时曾有盗窃案产生,炀帝令於士澄逮捕窃贼,稍有疑点,均严刑拷打令其服罪,总共二千余人,炀帝下令全体处斩。益阳寺丞张元济奇怪罪犯这么多,试着查考其诉状,在那之中几个人曾有前科,别的都是村夫俗子。张元济竟不敢执意上奏评释真情,所以都被杀掉。”太宗说:“那岂只是炀帝无道,大臣们也不可能尽忠。君臣都这么,国家怎能不灭亡!你们应深以为戒!”

  [26]是岁,高州理事冯盎入朝。未几,罗窦诸洞獠反,敕盎帅部落10000,为诸军前锋。獠数万人,屯据险要,诸军不得进。盎持弩谓左右曰:“尽吾此矢,足知胜负矣。”连发七矢,中五位。獠皆走,因纵兵乘之,斩首千余级。上美其功,前后赏赐,不可计数。盎所居地点二千里,奴婢万余人,珍货充积;然为治勤明,所部爱之。

  [26]这一年,高州总管冯盎来到朝中。不久,罗窦各洞的獠民造反,太宗下令冯盎率本部落30000人马为部队前锋。獠民几万人,据守险要之地,各路人马难以发展。冯盎手持弩机对身边人说:“笔者壹遍射尽此箭,就精通胜负了。”连发七箭,射中三人,獠民都逃掉,于是挥兵乘胜追击,斩首千余人。太宗夸赞他的功劳。前后赏赐不可胜计。冯盎占据的地点纵横二千里,奴婢30000多少人,珍奇宝物甚多;但是政治努力夏至,部下都卓殊深得民心他。

  [27]新罗王真平卒,无嗣,国人立其女善德为王。

  [27]新罗国君真平长逝,没有后代,国人拥立其孙女善德为王。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注