唐纪十二太宗文哈工大圣大天可汗中内部贞观十五年,唐纪十一太宗文南开圣大天可汗中上述贞观十一年

唐纪十一唐文帝贞观十一年(辛巳,公元637年)

起强圉作噩10月,尽上章困敦,凡三年有奇。

侯君集(?―643.4.29),豳州三水人,清代爱将,凌烟阁二十四功臣之一。侯君集自幼“性矫饰,好矜夸,玩弓矢而无法成其艺,乃以武勇自称。”(《旧唐书・侯君集列传》)很已经成为秦王天可汗的幕府,数十次随军出征,历任左虞侯、车骑将军,封明光市子。此后渐受恩遇,参与谋议。由于秦王唐太宗从克赖斯特彻奇起兵到联合全国经过中,屡建奇勋,威望很高,并摇身一变了以秦王府谋士和勇将为大旨的实力雄厚的政治公司,对太子李建成构成严重威吓。李建成为保住太子地位及皇位继承权,与齐王李元吉结交,共同反对天可汗。在此危急时刻,侯君集曾数十次向广孝皇帝献计献策,成为天可汗的基本。武德九年112月二二日一大早,天可汗率侯君集、长孙无忌、尉迟敬德、房太尉、杜如晦、宇文士及、高士廉、程知节、秦叔宝、段志玄、屈突通、张士贵等发动白虎门(长安太极宫北面正门)政变,伏杀太子李建成、齐王李元吉。初七,光孝皇帝光孝皇帝立天可汗为皇太子。由于侯君集是青龙门事变的基本点的策划者之一,立有大功,所以广孝皇帝对其实行了重赏。11月中七,任命侯君集为左卫将军。一月尾八,唐高祖退位。初九,广孝皇帝即圣上位,是为天可汗。6月,又封侯君集为潞国公。1月,天可汗大封功臣,再赐封侯君集食邑1000户。贞观四年十一月,侯君集又任兵部里胥,参议朝政。自孙吴建国后,吐谷浑军多次打扰唐西南部境。贞观八年,吐谷浑伏允可汗依其臣天柱王之谋,进袭唐廓(治化隆,今湖北化隆东南)、台州,使唐通往北域的要道河西走廊受到威吓。八月,唐遣左骁卫太尉段志玄率军反击,追至太湖后撤退。十5月二十一日,吐谷浑再一次寇扰广陵(治钱塘,今新疆张掖)。天可汗大为震怒,下决心大举征伐吐谷浑。十三月尾三,起用已致仕的右仆射李靖为西海道行军大理事,以侯君集和刑部抚军任城王、鄯善道行军总李道宗为副将,同时出动的还有金陵太傅、且末道行军管事人李大亮、岷州上大夫、赤水道行军管事人李道彦、利州太守盐泽道行军管事人高甑生和归唐的东突厥及契何力等军。贞观九年十二月,侯君集师次鄯州(治西都,今江西乐都)。闰一月尾八,李道宗在库山战败吐谷浑军。伏允烧尽野草,轻兵入碛。唐军诸将认为,“马无草,疲瘦,未可浓厚。”唯独侯君集认为:“否则。者段志玄军还,才及鄯州,虏已至其城下。盖虏犹完实,众为之用故也。今一败之后,鼠逃鸟散,斥候亦绝,君臣携离,父子相失,取之简单拾芥,此而不乘,后必悔之。”(《资治通鉴・卷第一百九十四》)李靖选用了侯君集的见解,分兵两路追击,自率李大亮、薛万均等部由北路切断其通往祁连山的退路,并迂回至伏俟城;侯君集、李道宗等部由南路追截南逃的吐谷浑军。托塔天王一路进行顺遂,二十2二123日在曼头山(今江苏共和西北一带)、二十7日在牛心堆、接着又在赤水源接连制服。侯君集和李道宗率南路唐军在沓无人烟地区行军3000余里,途经无水无草的破罗真谷(在今江西都兰西南一带)时,只好“人龀冰、马瞰雪”,于三月间在新余追上伏允可汗,大破其众,俘其名王骁将。伏允可汗向东败走,准备渡突伦川(又称图伦碛,今广东塔克拉玛干沙漠),投奔于阗。毗沙门天王部将契何力闻讯,率骁骑追上伏允可汗,伏允可汗侥幸脱逃,5月,在走投无路的深渊中投缳身亡。南路唐军继续进逾星宿川(即今广东莱茵河上源星宿海),至柏海(今广西鄂陵湖和扎陵湖)与毗沙门天闵俊麟胜利会见。伏允之子大宁王慕容顺斩天柱王,率部归唐,被封为甘豆可汗、西平郡王,吐谷浑成为东魏属国,唐东北边界从此获得平静。此战,唐军接纳侯君集建议的分进合击,穷追猛打等战法制服吐谷浑军,是战争制胜的根本原因。吐谷浑甘豆可汗长日子在清朝做人质,国内老百姓皆不归附,竟被部下人杀死。其子燕王诺曷钵立为可汗。诺曷钵年幼,大臣们争权夺势,国内一片散乱。十六月,太宗诏令侯君集等领兵接济。并预先派使者宣谕劝解,如有不服从诏令的,相机予以讨伐。此后,内争遂平。贞观十一年,侯君集与长孙无忌等俱受世封,授君集陈州长史,改封陈国公。贞观十二年,侯君集拜吏部太傅,进位光禄大夫。侯君集行伍出身,从未学文,担任吏部里正后,初始认真读书。“典公投,定考课,出为将领,入参朝政,并有时誉。”(《旧唐书・侯君集列传》)早在贞观八年时,吐蕃赞普(吐蕃天皇的专用名称)松赞干布据他们说突厥及吐谷浑均娶东汉公主,也遣人随唐使冯德遐入唐,多带金宝,奉表招亲,天可汗广孝皇帝未许。使者回报说是吐谷浑王离间所致。松赞干布大怒,即发兵征服吐谷浑、党项、白兰诸羌。贞观十二年十十一月,吐蕃军号称20余万进屯唐松州(治嘉城,今江西松潘)西境,遣使进贡金帛,声称来迎娶公主。太师韩威匆忙率军出战,折桂而归。壮族首领、唐阔州巡抚别丛卧施、诺州县令把利步利相继举州降蕃。二十1二十二日,广孝皇帝即派侯君集为当弥道行军政大学总管,负责战事。17日,李世民又以右领军里正执失思力为白兰道行军总管,左武卫将军牛进达为阔水道行军管事人、右领军将军刘兰为钱塘江道行军管事人,率步骑兵5万人攻击。3月中六,牛进达夜袭吐蕃军,迫其撤军。松赞干布遣使到长安谢罪,并再一次请求通婚。太宗应允。贞观十五年芳岁,唐以文成公主嫁于松赞干布。西域高昌国(都高昌城,今江苏伊春西北高昌旧址)王麴文泰早在贞观四年就曾亲自到长安上朝广孝皇帝,进献方物。后麴文泰依附西突厥,阻遏西域各国通过其境向唐入贡,并发兵袭扰内附的伊吾、焉耆(都员渠,今江西焉耆东南)等国。由于高昌放在唐王朝通往东域各国的交通要道,地理地点主要,故广孝皇帝决心除掉那些阻力。贞观十三年,广孝皇帝征召麴文泰入朝,麴文泰称疾不至。十四月首四,李世民诏令侯君集为交河道行军政大学管事人,左屯卫太尉薛万均为副监护人,率步骑数万及突厥、契之众征讨高昌。贞观十四年12月,麴文泰闻唐廷已出动,遂对国人说:“唐国去此七千里,涉碛阔二千里,地无水草,冬风冻寒,夏风如焚。风之所吹,行人多死,当行百人不能够得至,安能致大军乎?若顿兵于自己城下,7日食必尽,自然鱼溃,乃接而虏之,何足忧也!”(《旧唐书・侯君集列传》)及唐军在纯熟当地地形的契何力引领下到达碛口(似为今西藏轮台地域)时,麴文泰忧惧而死,其子麴智盛即位。侯君集率兵进至柳谷时,探马禀报说文泰最近快要安葬,高昌境爱妻士都集聚在葬地。诸将闻听此报,请求趁机进行突袭。侯君集则认为:“不可,国君以高昌傲慢无礼,使笔者恭行天罚,今袭人于墟墓之间,非问罪之师也。”(《旧唐书・侯君集列传》)于是擂鼓进军,进抵田地城(今吉林鄯善西北鲁克沁)。高昌固城自守,侯君集下书谕之,高昌守军也不回话。侯君集遂于上午动员进攻。在进军前,天可汗深道在离家中原打仗,即无援军,又无后勤保证,所以必须一气呵成,为此唐文帝征集了一些拿手创造攻城器械的手工者从军。“君集遂刊木填隍,推撞车撞其睥睨,数丈颓穴,抛车石击其城中,其所当者无不糜碎,或张毡被,用障抛石,城上守陴者不复得立。”(《旧唐书・侯君集列传》)到了深夜时便攻下田地城,俘男女八千余人。侯君集随即命中郎将辛獠儿为前锋,于当晚直趋高昌城。麴智盛率军对阵,被重创后退保都城。唐军事力量继至,直抵其城下。麴智盛走投无路,便给君集来信说:“有罪于圣上者,先王也。天罚所加,身已丧背。智盛袭位未几,不知所以愆阙,冀都尉哀怜。”侯君集答复道:“若能悔祸,宜束手军门。”(《旧唐书・侯君集列传》)但麴智盛仍遵循不出。侯君集遂命将士填堑攻城,又造高5丈能够鸟瞰城内的巢车,对城内动静了如指掌。城内行人过往以及飞石所中目的,在巢车上的人都大声告知唐军,以至高昌人皆在屋中躲避飞石。奉命前来营救高昌的西突厥军畏惧唐军威势,也在可汗浮图城(今吉林吉木萨尔北破城子)投降。麴智盛见大势已去,被迫于5月尾八开门出城投降。侯君集继续分兵略地,共攻下3郡、5县、22城,得户8046,人口3.77万,马4300匹,占地东西800里,南北500里。唐在其地置西州,在可汗浮图城置庭州。二十125日,又置安西都护府于交河城(今黑龙江铜川西北雅尔湖村邻近),留兵镇守,而后刻石纪功而还。此战,唐打通了去西域各国的坦途,促进了和西方诸国的牵连,同时也起到遏制西突厥的功力。侯君集征讨高昌时,曾派人约焉耆(都员渠,今广西焉耆西北)与她们合围高昌,焉耆国表示乐意依照。待到占领高昌后,焉耆王到北魏鲜军队队集散地拜见侯君集,并呼吁归还曾经被高昌夺去的三座都市,侯君集禀报朝廷后,将三城连同高昌所掠的焉耆百姓如数归还。从而保险了两个国家之间的优良关系。五月,侯君集带高昌王紫瑄盛及其贵族大臣还朝。至此,汉代疆域“东极郑致云,西至焉耆,南尽林邑,北抵大漠,皆为州县,凡东西八千五百一十里,南北一千0九百一十八里。”(《资治通鉴・卷第一百九十五》)3月底五,侯君集将高昌俘虏带到观德殿。天可汗万分欢天喜地,在朝中山大学摆酒宴,4日才散。
侯君集灭高昌国时,由于没有奏请朝廷便自作主张委任官员,同时还私行掠夺大批量的难得宝物、妇女,手下将士知道后,竞相偷盗,侯君集恐其事被发,不敢幸免。此时有司以此事对其展开弹劾,唐文帝遂下诏将侯君集等人拿入狱中。中书刺史岑文本认为功臣老马不可轻加屈辱,便上疏道:“君集等或坐落辅佐,或职惟爪牙,并蒙拔擢,受将帅之任,无法正身奉法,以报君主之恩。举措肆情,罪负盈积,实宜绳之刑典,以肃朝伦。但高昌昏迷,人神共弃,在朝议者,以其地在遐荒,咸欲置之不理。唯君王运独见之明,授决胜之略,君集等推广圣算,遂得指期平殄。若论事实,并是国君之功,君集等有道路之劳,未足称其勋力。而天子天德弗宰,乃推功于麾下。露布初至,便降大恩,从征之人,皆沾涤荡。及其凯旋,特蒙曲宴,又对国际,加之重赏。内外文武,咸欣国王赏不逾时。而不经旬日,并付大同,虽乃君集等自挂网罗,而在朝之人未知所犯,恐海内又疑帝王唯录其过,似遗其功。臣以下才,谬参近职,既具有见,不敢默然。臣闻古之人君,出师命将,克敌则获重赏,不克则受严刑。是以赏其有功也,虽贪残淫纵,必蒙青紫之宠;当其有罪也,虽勤躬洁己,不免钺之诛。故《周书》曰:‘记人之功,忘人之过,宜为君者也。’昔汉贰师将军卫仲卿利损伍万之师,糜亿万之费,经四年之劳,唯获骏马三十匹。虽斩宛王之首,而贪不爱卒,罪恶甚多。武帝为万里征伐,不录其过,遂封广利海西侯,食邑八千户。又士大夫陈汤矫诏兴师,虽斩郅支单于,而汤素贪盗,所收康居财物,事多不法,为司隶所系。汤乃上疏曰:‘与吏士共诛郅支,幸得擒灭。今司隶乃收系案验,是为郅支报仇也。’元帝赦其罪,封汤关内侯,赐黄金百斤。又晋龙骧将军王浚有平吴之功,而王浑等论浚违诏,不受节度,军官得孙皓宝物,并烧皓宫及船。浚上表曰:‘2019年平吴,诚为唐山,于臣之身,更为咎累。’武帝赦而不推,拜辅国民代表大会将军,封西宁侯,赐绢万匹。近隋新义郡公韩擒虎平陈之日,纵士卒暴乱叔宝宫内,文帝亦不问罪,虽不进爵,拜擒虎上柱国,赐物七千段。由斯观之,将帅之臣,廉慎者寡,贪求者众,是以渭南公《军势》曰:‘使智,使勇,使贪,使愚。故智者乐立其功,勇者好行其志,贪者邀趋其利,愚者不计其死。’是知前圣莫不收人之长,弃人之短,良为此也。臣又闻,夫天地之道,以覆载为先;太岁之德,以含弘为美。夫以区区汉武及历代诸帝,犹能宥广利等,况圣上天纵神武,振宏图以定六合,岂独正兹刑网,不行古人之事哉!伏惟圣怀,当自个儿有商量。臣今于是陈闻,非敢私君集等,庶以萤爝末光,增晖日月。倘皇上落水水之泽,收雷电之威,录其微劳,忘其大过,使君集重升朝列,复预驱驰,虽非清贞之臣,犹是贪愚之将。斯则皇上圣德,虽屈法而德弥显;君集等愆过,虽蒙宥而过更彰。足使立功之士,因兹而皆劝;负罪之将,由斯而改节矣。”(《旧唐书・侯君集列传》)文中岑文本列举了二位儒将的事迹,唐文帝看后,觉得岑文本合情合理,便出狱了侯君集等人。侯君集本认为两番出征西域,战功卓著,因受嘉奖,结果却因贪赃而被下狱,由此心中不平,尽管后来被释放,但情怀抑郁,怏怏不乐,渐有背叛之心。贞观十七年3月十二十二日,功臣张亮由原职太子詹事被调出朝廷,任洛州(治包头,今山东柳州西北)里正。侯君集认为是面临了排挤,遂用讲话相激道:“何为见排?”张亮回答说:“是公见排,更欲什么人冤!”侯君集又说君集曰:“笔者平一国,还触皇日本东京帝国大学嗔,何能抑排!”由此挽起袖子说道:“郁郁不可活,公能反乎?当与公反耳。”(《旧唐书・侯君集列传》)张亮登时将此事密报给李世民,天可汗对张亮说:“卿与君集俱是功臣,君集独以语卿,无人闻见,若以属吏,君集必言无此。四人相证,事未可见。”(《旧唐书・侯君集列传》)广孝皇帝便将此事压下。其实广孝皇帝对侯君集谋反之事早有发现,初叶,广孝皇帝让托塔天王教师侯君集兵法,侯君集对太宗说:“靖且反,兵之隐微,不以示臣。”天可汗又问托塔天王,托塔天王说:“方中原无事,臣之所教,足以制南蛮,而求尽臣术,此君集欲反耳。”(《新唐书・侯君集列传》)后在平叛高昌的盛宴上,江夏王李道宗也曾对李世民说:“君集智小言大,举止不伦,以臣观之,必为戎首。”唐文帝问道:“何以知之?”李道宗回答:“见其恃有微功,深怀矜伐,耻在房梁公、李靖之下。虽为吏部御史,未满其志,非毁时贤,常有不平之语。”李世民说:“不可亿度,浪生猜贰。其功勋才用,无所不堪,朕岂惜重位?第未到耳。”(《旧唐书・李道宗列传》),对待侯君集应是依然。一月二十二十八日,天可汗命人画二十四功臣图于凌烟阁,皆真人民代表大会小,侯君集名列在那之中,位于第捌七名。时太子李承乾屡有过失,担心被废。李承乾得知东宫府千牛贺兰楚石为侯君集的女婿,又知侯君集对天可汗一贯有积怨,便屡屡让贺兰楚石带侯君集到北宫,向他询问自作者保护之策,侯君集认为太子鲁钝低能,便想趁着利用她,于是劝李承乾谋反,参加了李承乾的谋反公司。曾举起手来对太子说:“此好手,当为用之。”(《旧唐书・侯君集列传》)其它还派出贺兰楚石对李承乾说:“魏王得爱,皇帝若有诏召,愿毋轻入。”(《新唐书・侯君集列传》)李承乾格外支持此言。用重礼贿赂侯君集以及左屯卫中郎将、顿兵人李安同志俨,让他俩询问广孝皇帝的心劲,一有状态便告诉她。侯君集自从加入此事后,为此事焦虑不安,常在睡梦之中突然跳起来,长日子地唉声叹气。其妻感到意外,便对她说:“公,国之大臣,何为乃尔?必当有故。若有不良之事,孤负国家,宜自归罪,首领可全。”(《新唐书・侯君集列传》)但侯君集此时已是剑拔弩张,不得不发了。4月首一,李承乾的行进被人揭破,侯君集被下狱,此时贺兰楚石又告发他叛变的事。天可汗召见侯君集说:“笔者不欲令刀笔吏辱公,故自鞫验耳。”侯君集开端不认罪。李世民便召见贺兰楚石详细陈述始末原委,又拿出与李承乾来往的书信启给他看,侯君集理屈词穷,只得服罪。侯君集依律当满门抄斩,但侯君集在烽火时期战功卓著,一贯是广孝皇帝的心腹大臣,所以李世民不想杀侯君集,便对文明百官求请道:“往者家国未安,君集实展其力,不忍置之于法。作者将乞其性命,公卿其许作者乎?”但大臣们都觉得:“君集之罪,天地所不容,请诛之以明大法。”李世民只能对侯君集说:“与公长诀矣,方今而后,但见公遗像耳!”(《旧唐书・侯君集列传》)说罢,潸然泪下。侯君集也磕头表示服罪。十10月尾六(),侯君集因谋反被杀,并没收了她具备的家当。临刑前,侯君集临危不惧,对对临斩官说:“君集岂反者乎,蹉跌至此!然尝为将,破灭二国,颇有微功。为言于皇上,乞令一子以守祭奠。”(《旧唐书・侯君集列传》)广孝皇帝闻闻,特意开恩,留下了他的爱人和二个外甥,将他们迁到岭南。侯君集平生,起步平庸,但在争战时期,始终效命于李世民,所以能够步步登高,后来率军远征,克敌制胜,确实有功于国,然则他又弃前功而构后罪,贪污任性,直至图谋造反。因而古人说:“君子立功,守以谦冲;小人得位,足为身害。”侯君集也确有宰相之才,魏百策就曾向李世民推荐过侯君集,让他任仆射,并说:“国家桑土绸缪,不可无新秀,诸卫兵马宜委君集专知。”(《资治通鉴・卷第一百九十七》)但唐文帝认为君集喜欢笔者炫耀,所以并未选取。“侯君集摧凶克敌,功能居多;恃宠矜功,粗率无检,弃前功而罹后患,贪愚之将明矣。”(《旧唐书・侯君集列传》)侯君集一直作为广孝皇帝的忠诚协理者而受到尊重。他和秦叔宝、尉迟恭分化,不是以铁汉而担任天可汗的帮凶;他又和二李不一致,他从头到尾都是秦府的人。同时,他的祖辈是关陇军事贵族公司中的成员,那也是他受依赖的二个重庆大学原因。
在白虎门之变中,侯君集扮演了多少个相当关键的剧中人物,促使广孝皇帝的末段裁定,并且是广孝皇帝进入朱雀门随行11位之一。史称“建成、元吉之诛,君集之策居多”。那从事后的封赏也可看到,侯君集食邑千户,稍差于尉迟、房、杜、长孙多少人,而在诸将之上。。贞观十一年,天可汗封建功臣,侯君集被封为陈国公。
李世民即位后,侯君集一向紧握相当的大的军权。贞观四年,又以兵部御史到场朝政而入相。他固然出身行伍,可是被收音和录音后,初始认真阅读,后来她还出任吏部太尉主持典选,工作比较不错,获得舆论的好评。
侯君集在贞观时代加入了三回较大局面包车型客车粉尘。第二次是贞观九年由托塔天王总指挥的灭吐谷浑之战。他在这次战争中出任一支方面军的指挥官—-积石道行军管事人。战争初期,由于吐谷浑可汗慕容伏允实施坚壁清野的守护政策,致使数道唐军因补给不济而退保鄯州。那时,鄯州道行军总管任城王李道宗建议,“柏海近淮南,古未有至者。伏允西走,未知其在,方马癯粮乏,难远入,不及按军鄯州,须马壮先生更图之”,侯君集认为不妥,他认为“王师已至,而贼不走险,天赞我也。若以精兵掩不备,彼不我虞,必有大利。若遁山谷,克之实难。”主张趁仇敌未理会以士兵追击。这一个提出获得主帅托塔天王的支撑。果然,李道宗十分的快追上了伏允,力克之。后来毗沙门天陈为军分二路,侯君集和李道宗负责南线战场。“君集、道宗行空荒二千里,深秋降霜,乏水草,士糜冰,马秣雪。阅月,次星宿川,达柏海上,望积石山,览观毕节”。托塔天王、李大亮等北上,李靖部将薛万彻等追伏允至土伦碛深处,成功甘休了大战。
这一次战争足够展示了侯君集清醒的沙场意识以及较理想的指挥才能。
即使侯君集后来担任过防御吐蕃的当弥道行军大理事等总指挥职分,但是最终另他改成李靖未来军队第叁号人物的战事是贞观十四年灭高昌之战。
高昌曲文泰本是汉人,贞观初也曾入朝齐国,其施政一套基本也是神州王朝的章程。可是后来与西突厥勾结阻断了丝绸之路,并且拘留侨民,从而激怒了清朝。贞观十四年,广孝皇帝以侯君集为交河道行军政大学管事人,辅导薛万均、萨孤吴仁、契何力、牛进达诸将奔袭高昌。此战的行军环境,可由曲文泰口中获知:“唐去笔者八千里,碛卤二千里无水草,冬风裂肌,夏风如焚,行贾至者百之一,安能致大兵乎?使能顿吾城下一再旬,食尽当溃,吾且系而虏之。”“曩吾入朝,见秦、陇北城邑萧条,非有隋比。今伐小编,兵多则粮不逮;若下二万,作者能制之。度碛疲钝,逸以待劳,卧收其弊耳。”和那里绝比较,贞观四年在长城相邻的定襄、云中进行的灭东突厥之战的情形不知道要好多少倍。那也是唐第二次大规模中远距离深刻西域应战,其补给难度总之。可是出曲文泰所料,当他还在做春秋大梦的时候,唐军已经到达碛口。惶遽之下,曲文泰竟然命赴黄泉。侯君集没有随着进攻,而是服从古大将的做法“礼不伐丧”。那其间可能含有侯君集借机休整队容的意向。当高昌国一切整顿停止后,侯君集发起总攻,众将戮力合营,最后迫使高昌新皇帝曲智盛投降。
唐灭高昌的意义在于打开了西域之门,为北魏击败中亚奠定了根基,同时巩固了丝绸之路贸易,加快了西晋成为世界大国的步伐。在那片新制服的土地上,西魏飞速创设起行政机关—-安西都护府,以驸马校尉乔师望为首任COO。
高昌战后的侯君集站在了他的事业最高峰,不过好景非常长,三年后,他就被处以死刑。导致他覆亡的原故是他插足了太子公司的背叛活动。有意思的是,在此以前,很四个人都有过预感说侯君集谋反,包涵托塔天王、李道宗、张亮。除了张亮,其他四人未必有怎么着证据,李世民也并不在意他们的话。直到侯君集案发后,广孝皇帝都在盘算原谅他,可是面临群臣的不予。在审判侯君集时,天可汗亲自插手,怕侯君集受刀笔吏之辱。侯死后,天可汗每对其在凌烟阁的,都嗟叹不已。由此可见,广孝皇帝对侯君集的珍视非同小可。
可是侯君集的天性不佳是走红的,生活腐化也非凡,他家里专门养了女人以供他每一日喝人奶。
姜行本能够说是无人不晓,他的特性不在于他的战功,而介于他是三个绝妙的枪炮工程师。高昌之战,他当做侯君集的副将。大军在攻城时遇见曲折,他创设了不少工具,使得牢固的交河城得以被打下。他那类人在唐初还有一人,他正是戏剧家阎立本的二弟阎立德,他是唐攻高丽的装备总工。别的,唐代的宇文恺也是南宋著名的明星。
唐琅琊郡公牛秀也到场了高昌之战,牛秀那几个名字推断很生疏,不过她的字牛进达应该有众多人会有记念,小说里的“尤俊达”就可能是以她为原型。据其墓志,他也是天可汗一手晋升起来的,到了贞观中期成为左武卫里正,并且以青丘道行军政大学管事人指挥了贞观二十一年的抢攻高丽之战,取得较大的战表,迫使高丽王遣使入朝谢罪。死后陪葬昭陵。

唐纪十二广孝皇帝贞观十五年(辛亥,公元641年)

  [1]一月,辛酉,魏徵上疏,以为:“陛上欲善之志不比于昔时,闻过必改少亏于曩日,谴罚积多,威怒微厉。乃知贵不期骄,富不期侈,非虚言也。且以隋之府库、仓廪、户口、甲兵之盛,考之今日,安得拟伦!然隋以富强动之而危,笔者以寡弱静之而安;安危之理,皎然在目。昔隋之未乱也,自谓必无乱;其未亡也,自谓必无亡。故赋役无穷,征伐不息,以至祸将及身而并未之寤也。夫鉴形莫如止水,鉴败莫如亡国。伏愿取鉴于隋,去奢从约,亲忠远佞,以现行反革命之无事,行畴昔之恭俭,则能够,固无得而称焉。夫取之实难,守之甚易,君王能得其所难,岂无法保其所易乎!”

太宗文浙大圣大天可汗中上述

  [1]春,孟阳,甲申,以吐蕃禄东赞为右卫太师。上嘉禄东赞善应对,以琅邪公主外孙段氏妻之;辞曰:“臣国中自有妇,父母所聘,不可弃也。且赞普未得谒公主,陪臣何敢先娶!”上益贤之,然欲抚以厚恩,竟不从其志。

  [1]四月,辛丑(疑误),魏徵上奏疏,认为:“主公从善如流、闻过必改的旺盛仿佛比不上从前,谴责惩罚渐多,逞威发怒比过去严酷了。因此可见富贵时不指望引来骄横富华,而骄横华侈却不期而至,这并非虚妄之言。而且当年梁国府库仓廪的充实与户籍甲兵的发达,今日怎么着比得上!但是大顺自恃富强频仍劳作以至国家生死存亡,我们自知贫弱与民清静而使天下安定;安定与危险的道理,昭然若揭。在此以前隋唐未生出变乱时,本人认为必然不会生出变乱;未灭亡时,自以为必然没有灭亡的高危。故而不停地征派赋税劳役,不停地东征西伐,以致祸乱将及本人时还一向不知觉。所以说照看本人的身形莫如使水静止如镜面,借鉴退步莫如看国家的灭亡。深望皇帝能够借鉴隋的覆亡,除掉浮华立意俭约,亲近忠良远离邪佞,以前些天的熨帖无事,继续实施过去的努力节俭,才能达到优良、赞叹不己的境界。取得天下诚属困难,而守成则较为不难,始祖能够获得较难的一步,难道不可能有限帮忙较不难的啊?”

◎ 贞观十一年丙寅,公元六三七年

  [1]青春,大簇,辛巳(十2十四日),北周廷任命吐蕃禄东赞为右卫郎中。太宗歌颂禄东赞善于回复,欲将琅邪公主的女儿段氏嫁给他为妻,禄东赞推辞说:“臣在本国中自有妻子,是大人为自作者聘娶的,不可见放任。而且大家的赞普首领还不曾迎娶公主,陪臣笔者怎么敢先娶呢?”太宗尤其赞美他,可是想要以厚礼隆恩加以抚慰,他最终依旧不曾从命。

  [2]十月,右仆射虞恭公温彦博薨。彦博久掌机务,知无不为。上谓侍臣曰:“彦博以忧国之故,精神努力,小编见其不逮,已二年矣,恨不纵其安逸,竟夭天年!”

11月,戊戌,魏百策上疏,以为:“国王欲善之志比不上于昔时,闻过必改少亏于曩日,谴罚积多,威怒微厉。乃知贵不期骄,富不期侈,非虚言也。且以隋之府库、仓廪、户口、甲兵之盛,考之先天,安得拟伦!然隋以富强动之而危,小编以寡弱静之而安;安危之理,皎然在目。昔隋之未乱也,自谓必无乱;其未亡也,自谓必无亡。故赋役无穷,征伐不息,以至祸将及身而从未之寤也。夫鉴形莫如止水,鉴败莫如亡国。伏愿取鉴于隋,去奢从约,亲忠远佞,以现行之无事,行畴昔之恭俭,则完美,固无得而称焉。夫取之实难,守之甚易,国王能得其所难,岂不可能保其所易乎!”
十一月,右仆射虞恭公温彦博薨。彦博久掌机务,知无不为。上谓侍臣曰:“彦博以忧国之故,精神努力,笔者见其不逮,已二年矣,恨不纵其安逸,竟夭天年!”
辛酉,上幸明德宫。
庚子,诏咸阳都督荆王元景等二十一王所任通判,咸令子孙世袭。甲申,又以功臣长孙无忌等公斤人为校尉,亦令世袭,非有大故,无得黜免。丙申,徙许王元祥为江王。
秋,一月,乙未,中雨,穀、洛溢入珠海宫,坏官寺、民居,溺死者4000馀人。
魏玄成上疏,以为:“《文子》曰:‘同言而信,信在言前;同令而行,诚在令外。’自王道休明,十有馀年,可是德化未洽者,由待下之情未尽诚信故也。今立政致治,必委之君子;事有利害,或访之小人。其待君子也敬而疏,遇小人也轻而狎;狎则犯颜直谏,疏则情不上通。夫中智之人,岂无小慧!然才非经国,虑比不上远,虽全力尽诚,犹未免有败;况内怀奸宄,其祸岂不深乎!夫虽君子不可能无小过,苟不害刘恒道,斯可略矣。既谓之君子而复疑其不信,何异立直木而疑其影之曲乎!太岁诚能慎选君子,以礼信用之,何忧不治!不然,危亡之期,未可保也。”上赐手诏褒美曰:“昔晋武帝平吴之后,志意骄怠,何曾位极台司,无法直谏,乃私语子孙,自矜明智,此不忠之大者也。得公之谏,朕知过矣。当置之几案以比弦、韦。”
己亥,车驾还南阳,诏:“大庆宫为水所毁者,少加修缮,才令可居。自外众材,给城中坏庐舍者。令百官各上封事,极言朕过。”丙寅,废明德宫及飞山之玄圃院,给遭水者。
10月,戊寅,上谓侍臣曰:“上封事者皆言朕游猎太频;明天下无事,武器装备不可忘,朕时与左右猎于后苑,无一事烦民,夫亦何伤!”魏玄成曰:“先王惟恐不闻其过。皇上既使上述封事,止得恣其陈述。苟其言可取,固有益于国;若其无取,亦无所损。”上曰:“公言是也。”皆劳而遣之。
侍少保马周上疏,以为:“三代及汉,历年多者八百,少者不减四百,良以恩结人心,人不能够忘故也。自是以降,多者六十年,少者才二十馀年,皆无恩于人,本根不固故也。太岁当隆禹、汤、文、武之业,为子孙立万代之基,岂得但持当年而已!今之户口不如隋之什一,而给役者兄去弟还,道路各类。圣上虽加恩诏,使之裁损,然营缮不休,民安得息!故有司徒行文书,曾无事实。昔汉之文、景,恭俭养民,武帝承其丰硕之资,故能一掷千金而不至于乱。向使高祖之后即传武帝,汉室安得久存乎!又,京师及四方所造乘舆器用及诸王、妃、主服装,议者皆不以为俭。夫昧爽丕显,后世犹怠,主公少居民间,知民疾苦,尚复这样,况皇太子生长深宫,不更外交事务,万岁之后,固圣虑所当忧也。臣观很久从前,百姓愁怨,聚为土匪,其国未有不亡者,人主虽欲追改,不可能复全。故当修于可修之时,不可悔之于既失之后也。盖幽、厉尝笑桀、纣矣,炀帝亦笑周、齐矣,不可使后之笑今近年来之笑炀帝也!贞观之初,天下饥歉,斗米直匹绢,而百姓不怨者,知天子忧念不忘故也。今比年丰穰,匹绢得粟十馀斛,而平民怨咨者,知皇上不复念之,多营不急之务故也。很久在此以前,国之兴亡,不以畜积多少,在于百姓苦乐。且以近事验之,隋贮洛口仓而李密因之,东都积布帛而世充资之,西京府库亦为国家之用,现今未尽。夫畜积固不可无,要当人有馀力,然后收之,不可强敛以资寇敌也。夫俭以息人,君王已于贞观之初亲所执行,在于前几日为之,固简单也。皇上必欲为久长之谋,不必远求上古,但如贞观之初,则天下幸甚。皇上宠遇诸王,颇有过厚者,万代之后,不可不深思也。且魏武帝爱陈思王,及文帝即位,幽禁诸王,但无缧绁耳。可是武帝爱之,适所以苦之也。又,百姓由此治安,唯在校尉、里正,苟采取得人,则君主能够端拱无为。今朝廷唯重内官而轻州县之选,太师多用武人,或京官不称职始补外任,边远之处,用人更轻。所以老百姓未安,殆由于此。”疏奏,上称善久之。谓侍臣曰:“太史,朕当自行选购;都督,宜诏京官五品已上各举壹个人。”
冬,11月,丙辰,诏勋戚亡者皆陪葬山陵。
上猎于德阳苑,有群豕优良林中,上引弓四发,殪四豕。有豕突前,及马镫;民部里胥唐俭投马搏之,上拔剑斩豕,顾笑曰:“天策教头不见中将击贼邪,何惧之吗!”对曰:“汉高祖以当时得之,不以登时治之;圣上以神武定四方,岂复逞雄心于一兽!”上悦,为之罢猎,寻加光禄大夫。
安州教头吴王恪数出畋猎,颇损居人;侍太师柳范奏弹之。丁亥,恪坐免官,削户三百。上曰:“都督权万纪事吾儿,无法匡正,罪当死。”柳范曰:“房梁公事天皇,犹不可能止畋猎,岂得独罪万纪!”上海高校怒,拂衣而入。久之,独引范谓曰:“何面折小编?”对曰:“始祖仁明,臣不敢不尽愚直。”上悦。
十五月,壬寅,上幸怀州;戊戌,还冀州宫。
故彭城太尉武士彟女,年十四,上闻其美,召入后宫,为才人。

  辛未,命礼部都督江夏王道宗持节送文成公主于吐蕃。赞普大喜,见道宗,尽子婿礼,慕中华夏族民共和国衣着、仪卫之美,为公主别筑城郭皇宫而处之,自服纨绮以见公主。其国人都是赭涂面,公主恶之,赞普下令禁之;亦渐革其猜暴之性,遣子弟入国学,受《诗》、《书》。

  [2]7月,太师右仆射虞恭公温彦博过逝。彦博长时间执掌机要,称职尽职。太宗对身边的重臣们说:“彦博因为忧国忧民的因由,耗尽心力,朕见其生命力与体力不支,已有二年,只是不满不能够让他安逸清闲一段时间,竟致英年早逝!”

◎ 贞观十二年丁丑,公元六三八年

  庚戌(十1八日),太宗令礼部士大夫、江夏王李道宗持旌节护送文成公主到吐蕃。吐蕃赞普卓殊心潮澎湃,见到李道宗,完全按婿礼行事,羡慕汉代的服装和礼仪之美,将公主安放在越发营筑的城郭宫殿之内,自个儿穿戴着美丽的棉布衣服与公主相会。吐蕃人的脸颊都涂着红玫瑰紫红、公主感到厌恶,赞普便吩咐禁止涂面;并且日益改变其质疑严酷的秉性,派遣本族子弟到长安国子学,学习《诗经》、《抚军》等典籍。

  [3]庚戌,上幸明德宫。

春,三微月,戊辰,礼司长史王珪奏:“三品已上遇亲王于路皆降乘,非礼。”上曰:“卿辈苟自崇贵,轻笔者诸子。”特进魏百策曰:“诸王位次三公,今三品皆九卿、八座,为王降乘,诚非所宜当。”上曰:“人生寿夭难期,万一太子不幸,安知诸王他日不为公辈之主!何得轻之!”对曰:“自周来说,皆子孙相继,不立兄弟,所以绝庶孽之窥窬,塞祸乱之源本,此为国者所深戒也。”上乃从珪奏。
吏部太史高士廉、黄门士大夫韦挺、礼部都尉令狐德葇、中书郎中岑文本撰《氏族志》成,上之。先是,福建人物崔、卢、李、郑诸族,好自矜地望,虽累叶陵夷,苟他族欲与为昏姻,必多责财币,或舍其乡里而妄称名族,或兄弟齐列而更以妻族相陵。上恶之,命士廉等遍责天下谱谍,质诸史籍,考其真伪,辨其昭穆,第其甲乙,褒进忠贤,贬退奸逆,分为九等。士廉等以黄门县令崔民幹为率先。上曰:“汉高祖与萧、曹、樊、灌皆起闾阎布衣,卿辈至今推仰,以为英贤,岂在世禄乎!高氏偏据台湾,梁、陈僻在江南,虽有人物,盖何足言?况其子孙才行衰薄,官爵陵替,而犹卬然以门地自负,贩鬻松槚,依托丰硕,弃廉忘耻,不知世人何为贵之!今三品上述,或以品德行为,或以勋劳,或以教育学,致位贵显。彼衰世旧门,诚何足慕!而求与为昏,虽多输金帛,犹为彼所偃蹇,笔者不知其解何也!今欲考订讹谬,舍名取实,而卿曹犹以崔民幹为第3,是轻笔者官爵而徇流俗之情也。”乃更命刊定,专在此以前天品秩为高下。于是以皇族为首,外戚次之。降崔民幹为第一。凡二百九十三姓,千第六百货五十一家,颁于天下。
10月,辛卯,车驾西还;甲午,幸青海,观砥柱。
乙酉,巫州獠反,夔州太守齐善行败之,俘男女2000馀口。
辛卯,上祀禹庙。乙酉,至柳谷,观盐池。壬午,至蒲州,提辖赵元楷课父老服黄纱单衣迎车驾,盛饰廨舍楼观,又饲羊百馀口、鱼数百头以馈贵戚。上数之曰:“朕巡省河、洛,凡具备须,皆资库物。卿所为乃亡隋之弊俗也。”戊辰,幸储秀宫。
甲申,诏曰:“隋故鹰击郎将尧君素,虽桀犬吠尧,有乖倒戈之志,而烈风劲草,实表岁寒之心;可赠蒲州少保,仍访其子孙以闻。”
闰月,甲辰朔,日有食之。 辛巳,车驾至首都。
八月,乙巳,小说佐郎邓世隆表请集上文章。上曰:“朕之辞令,有益于民者,史皆书之,足为不朽。若其低效,集之何用!梁武帝父子、陈后主、隋炀帝皆有文集行于世,何救于亡!为人主患无德政,小说何为!”遂不许。
庚申,以皇孙生,宴五品以上于南宫。上曰:“贞观在此以前,从朕经营全世界,玄龄之功也。贞观以来,绳愆纠缪,魏征之功也。”皆赐之佩刀。上谓征曰:“朕政事何如以前?”对曰:“威德所加,比贞观之初则远矣;人悦服则不逮也。”上曰:“远方畏威慕德,故来服;若其不逮,何以致之?”对曰:“天皇往以未治为忧,故德义日新;今以既治为安,故不逮。”上曰:“今所为,犹往年也,何以异?”对曰:“君王贞观之初,恐人不谏,常导之使言,中间悦而从之。今则不然,虽勉从之,犹有难色。所以异也。”上曰:“其事可闻欤?”对曰:“始祖昔欲杀元律师,孙伏伽以为法不当死,圣上赐以兰陵公主园,直百万。或云:‘赏太厚。’主公云:‘朕即位的话,未有谏者,故赏之。’此导之使言也。司户柳雄妄诉隋资,国君欲诛之,纳戴胄之谏而止。是悦而从之也。近皇甫德参上书谏修曲靖宫,天子恚之,虽以臣言而罢,勉从之也。”上曰:“非公不可能及此。人苦不自知耳!”
夏,七月,丙午,弘文馆大学生永兴文懿公虞世南卒,上哭之恸。世南外和柔而内忠直,上尝称世南有五绝:一道德,二忠直,三博学,四文辞,五书翰。
秋,7月,乙酉,以吏部士大夫高士廉为右仆射。 戊寅,吐蕃寇弘州。
八月,霸州山獠反,烧杀都尉向邵陵及吏民百馀家。
初,上遣使者冯德遐抚慰吐蕃,吐蕃闻突厥、吐谷浑皆尚公主,遣使随德遐入朝,多赍金宝,奉表表白;上未之许。使者还,言于赞普弃宗弄赞曰:“臣初至唐,唐待笔者啥厚,许尚公主。会吐谷浑王入朝,相挑唆,唐礼遂衰,亦不许婚。”弄赞遂发兵击吐谷浑。吐谷浑不可能支,遁于莱茵河之北,民畜多为吐蕃所掠。
吐蕃进破党项、白兰诸羌,帅众二十馀万屯松州西境,遣使贡金帛,云来迎公主。寻进攻松州,败大将军韩威;羌酋阎州都尉别丛卧施、诺州提辖把利步利并以州叛归之。连兵不息,其大臣谏不听而上吊自杀者凡八辈。丙寅,以吏部教头侯君集为当弥道行军政大学管事人,丁酉,以右领军太守执失思力为白兰道、左武卫将军牛进达为阔水道、左领军将军刘简为南渡河道行军监护人,督步骑伍万击之。
吐蕃攻城十馀日,进达为先锋,十一月,辛未,掩其不备,败吐蕃于松州城下,斩首千馀级。弄赞惧,引兵退,遣使谢罪,因复请婚;上许之。
甲辰,上问侍臣:“皇上创业与守成孰难?”房太尉曰:“草昧之初,与硬汉并起角力而后臣之,创业难矣。”魏征曰:“自古主公,莫不得之于艰巨,失之于安逸,守成难矣。”上曰:“玄龄与本身共取天下,出百死,得毕生一世,故知创业之难。征与我共安天下,常恐骄奢生于从容,祸乱生于所忽,故知守成之难。然创业之难,既已往矣,守成之难,方当与诸公慎之。”玄龄等拜曰:“始祖及此言,四海之福也。”
初,突厥颉利既亡,北方空虚,薛延陀真珠可汗帅其部落建庭于太师犍山北、独逻水南,胜兵二70000,立其二子拔酌、颉利苾主南、北边。上以其强盛,恐后难制,丙寅,拜其二子皆为小可汗,各赐鼓纛,外示优崇,实分其势。
冬,1月,乙丑,巴州獠反。 甲戌,畋于始平;甲午,还首都。
钧州獠反;遣桂州知府张宝德讨平之。十七月,乙巳,初置左、右屯营飞骑于黄龙门,以诸将军领之。又简飞骑才力骁健、善骑射者,号百骑,衣五色袍,乘骏马,以虎皮为鞯,凡游幸则从焉。
甲辰,建邺獠反;遣彭城太尉李道彦讨平之。
十四月,辛未,左武候将军上官怀仁击反獠于壁州,大破之,虏男女万馀口。
是岁,以给事中马周为中书舍人。周有机辩,中书都督岭岑文本常称:“马君论事,援引事类,扬榷古今,举要删烦,会文切理,一字不可增,亦不可减,听之靡靡,令人忘倦。”
霍王元轨好读书,恭谨自守,举措不妄。为合肥太尉,与处士刘玄平为布衣交。人问玄平王所长,玄平曰:“无长。”问者怪之。玄平曰:“妻子有所短乃见所长,至于霍王,无所短,吾何以称其长哉!”
初,西突厥咥利失可汗分其国为十部,每部有酋长壹个人,仍各赐一箭,谓之十箭。又分左、右厢,左厢号五咄陆,置中国共产党第五次全国代表大会啜,居碎叶以东;右厢号五弩失毕,置中国共产党第五次全国代表大会俟斤,居碎叶以西;通谓之十姓。咥利失失众心,为其臣统吐屯所袭。咥利失兵败,与其弟步利设走保焉耆。统吐屯等将立欲谷设为大可汁,会计统计吐屯为人所杀,欲谷设兵亦败,咥利失复得故地。至是,西部竟立欲谷设为乙毘咄陆可汗。乙毘咄陆既立,与咥利失大战,杀伤甚众。因中分其地,自伊列水以西属乙咄陆,以东属咥利失。
处月、处密与高昌共攻拔焉耆五城,掠男女一千五百人,焚其住房而去。

  [2]丁丑,突厥侯利可汗始帅部落济河,建牙于故定襄城,有户三万,胜兵四万,马玖仟0匹,仍奏言:“臣非分蒙恩,为群众体育之长,愿子子孙孙为国家一犬,守吠南门。若薛延陀侵逼,请从亲戚入长城。”诏许之。

  [3]辛亥(初四),太宗巡幸明德宫。

◎ 贞观十三年丙申,公元六三九年

  [2]丁卯(疑误),突厥俟利可汗开头率部落渡过多瑙河,在旧定襄城市建设牙帐,共有10000户,军队50000人,九千0匹马,于是上奏言道:“我过于地碰着恩宠,成为本部落的元首只希望子子孙孙为大唐效犬马之报,守卫北面包车型客车大门。假诺薛延陀侵袭逼近,请求允许小编方家属进入长城以内。”太宗下诏应允。

  [4]戊戌,诏大梁御史荆王元景等二十一王所任上卿,咸令子孙世袭。丁丑,又以功臣长孙无忌等公斤个人为巡抚,亦令世袭;非有大故,无得黜免。

春,新正,丁亥,车驾谒清东陵;辛卯,还宫。
甲戌,加左仆射房太尉太子少师。玄龄自以居端揆十五年,男遗爱尚上女高阳公主,女为韩王妃,深畏满盈,上表请解机务;上不可能。玄龄固请不已,诏断表,乃就职。太子欲拜玄龄,设仪卫待之,玄龄不敢谒见而归,时人民美术出版社其有让。玄龄以度支系天下利害,尝有阙,求其人未得,乃自领之。
礼部里正永宁懿公王珪薨。珪性宽裕,自奉养甚薄。到未来,三品已上皆立家庙,珪通贵已久,独祭于寝。为法司所劾,上不问,命有司为之立庙以愧之。
四月,戊寅,以光禄大夫尉迟敬德为鄜州经略使。
上尝谓敬德曰:“人或言卿反,何也?”对曰:“臣反是实!臣从天皇征伐四方,身经百战,今之存者,皆锋镝之馀也。天下已定,乃更疑臣反乎!”因解衣投地,出其瘢痍。上为之流涕,曰:“卿复服,朕不疑卿,故语卿,何更恨邪!”
上又尝谓敬德曰:“朕欲以女妻卿,何如?”敬德叩头谢曰:“臣妻虽鄙陋,相与共贫贱久矣。臣虽不学,闻古人富不易妻,此非臣所愿也。”上乃止。
戊子,太师奏:“近世掖庭之选,或微贱之族,礼训蔑闻;或刑戮之家,忧怨所积。请自今后宫及北宫内职有阙,皆选良家有才行者充,以礼聘纳;其没官口及素微贱之人,皆不可补用。”上从之。
上既诏宗室群臣袭封节度使,左庶子于志宁认为古今事殊,恐非久安之道,上疏争之。侍里胥马周亦上疏,以为:“尧、舜之父,犹有硃、均之子。倘有孩子嗣职,万一骄愚,兆庶被其殃而国家受其败。正欲绝之也,则子文之治犹在;正欲留之也,而栾黡之恶已彰。与其毒害于见存之布衣,则宁使割恩于已亡之一臣,明矣。然而向所谓爱之者,乃适所以伤之也。臣谓宜赋以茅土,畴其户邑,必有材行,随器授官,使其人得奉大恩而后人终其福禄。”
会司空、赵州太尉长孙无忌等皆不愿之国,上表固让,称:“承恩以来,形只影单,若履春冰;宗戚忧虞,如置汤火。缅惟三代封建,盖由力不能够制,由此利之,礼乐节文,多非己出。两汉罢侯置守,蠲除曩弊,深协事宜,今因臣等,复有改动,恐紊圣朝纲纪;且后世愚幼不肖之嗣,或抵冒邦宪,自取诛夷,更因延世之赏,致成剿绝之祸,良可哀愍。愿停涣汗之旨,赐其性命之恩。”无忌又因子妇长乐公主固请于上,且言:“臣披荆棘事天皇,今海内宁一,奈何弃之外州,与迁徙何异!”上曰:“割地以封功臣,古今通义,意欲公之后嗣,辅朕子孙,共传永久;而公等乃复发言怨望,朕岂强公等以茅土邪!”乙丑,诏停世封都督。
高昌王麹文泰多遏绝西域朝贡,伊吾先臣西突厥,既而内属,文泰与西突厥共击之。上下书切责,征其大臣阿史那矩,欲与座谈,文泰不遣,遣其左徒麹雍来谢罪。颉利之亡也,中华人民共和国人在突厥者或奔高昌,诏文泰归之,文泰蔽匿不遣。又与西突厥共击破焉耆,焉耆诉之。上遣虞部上卿李道裕往问状,且谓其义务曰:“高昌数年来说,朝贡脱略,无籓臣礼,所置官号,皆准天朝,筑城掘沟,预备攻讨。笔者使者至彼,文菲律宾语之云:‘鹰飞于天,雉伏于蒿,猫游于堂,鼠噍于穴,各得其所,岂不能够自生邪!’又遣使谓薛延陀云:‘既为可汗,则与圣上匹敌,何为拜其行使!’事人无礼,又间邻国,为恶不诛,善何以劝!二零一九年当发兵击汝。”十二月,薛延陀可汗遣使上言:“奴受恩思报,请发所部为军导以击高昌。”上遣民部左徒唐俭、右领军大将军执失思力赍缯帛赐薛延陀,与谋进取。
夏,2月,壬寅,上幸十分九宫。
初,突厥突利可汗之弟结社率从突利入朝,历位中郎将。居家无赖,怨突利斥之,乃诬陷其策反,上由是薄之,久不进秩。结社率阴结故部落,得四十馀人,谋因晋王治四鼓出宫,开门辟仗,驰入宫门,直指御帐,可有大功。甲寅,拥突利之子贺逻鹘夜伏于宫外,会大风,晋王未出,结社率恐晓,遂犯法行为宫,逾四重幕,弓矢乱发,卫士死者数十二人。折冲孙长卿开等帅众奋击,久之,乃退,驰入御厩,盗马二十馀匹,北走,度渭,欲奔其部落,追获,斩之,原贺逻鹘投于岭表。
丁巳,遣武候将军上官怀仁击巴、壁、洋、集四州反獠,平之,虏男女4000馀口。
5月,旱。甲子,诏五品以上上封事。魏玄成上疏,以为:“天子志业,比贞观之初,渐不克终者凡十条。”其间一条认为:“顷年来说,轻用民众力量。乃云:‘百姓无事则骄逸,劳役则易使。’自古未有因百姓逸而败、劳而安者也。此恐非兴邦之至言。”上深加奖叹,云:“已列诸屏障,朝夕瞻仰,并录付史官。”仍赐征黄金十斤。厩马二匹。
二月,渝州人侯弘仁自牂柯开道,经西赵,出邕州,以通交、桂,蛮、俚降者三万九千馀户。
乙卯,立皇弟元婴为滕王。
自结社率之反,言事者层卷卷层云突厥留台湾艰巨,秋,五月,戊辰,诏右武候经略使、化州御史、焦作郡王李思摩为乙弥泥孰俟利苾可汗,赐之鼓纛;突厥及胡在诸州安放者,并令渡河,还其旧部,俾世作籓屏,长保边塞。突厥咸惮薛延陀,不肯出塞。上遣司农卿郭嗣本赐薛延陀玺书,言“颉利既败,其部落咸来归化,小编略其旧过,嘉其后善,待其达官皆如小编百寮、部落皆如自身百姓。中夏族民共和国贵尚礼义,不灭人国,前破突厥,止为颉利一个人为老百姓害,实不贪其土地,利其人畜,恒欲更立可汗,故置所降部落于湖南,任其畜牧。今户口蕃滋,吾心甚喜。既许立之,不可失信。秋元帅遣突厥渡河,复其故国。尔薛延陀受册在前,突厥受册在后,后者为小,前者为大。尔在碛北,突厥在碛南,各守土疆,镇抚部落。其逾分故相抄掠,我则发兵,各问其罪。”薛延陀奉诏。于是遣思摩帅所部建牙于青海,上御齐政殿饯之,思摩涕泣,奉觞上寿曰:“奴等破亡之馀,分为灰壤,太岁存其尸骨,复立为可汗,愿万世子孙恒事国王。”又遣礼部上卿赵郡王孝恭等赍册书,就其种落,筑坛于河上而立之。上谓侍臣曰:“中夏族民共和国,根幹也;东夷,枝叶也;割根幹以奉枝叶,木安得滋荣!朕不用魏玄成言,几致狼狈。”又以左屯卫将军阿史那忠为左贤王,左武卫将军阿史这泥熟为右贤王。忠,苏尼失之子也,上遇之吗厚,妻以宗女;及出塞,怀慕中华夏族民共和国,见使者必泣涕请入侍;诏许之。
11月,乙巳朔,日有食之。
诏以“肉体发肤,不敢毁伤。比来诉讼者或自我加害耳目,自今有犯,先笞四十,然后依法。”
冬,6月,乙巳,车驾还首都。 十二月,乙卯,以巡抚杨师道为中书令。
辛酉,大将军左丞刘洎为黄门上卿、教头。
上犹冀高昌王文泰悔过,复下玺书,示以祸福,征之入朝;文泰竟称疾不至。十三月,乙巳,遣交河行军政大学监护人、吏部大将军侯君集,副管事人兼左屯卫经略使薛万均等将兵击之。
甲辰,立皇子福为赵王。
丙子,吐谷浑王诺曷钵来朝,以宗女为弘化公主,妻之。
戊申,上畋于临安,癸卯,还宫。
太子承乾颇以游畋废学,右庶子张玄素谏,不听。
是岁,天下州府凡三百五十八,县一千五百一十一。
都尉令傅奕精究命理术数之书,而终不之信,遇病,不呼医饵药。有僧自西域来,善咒术,能令人立死,复咒之使苏。上择飞骑中壮者试之,皆如其言;以告奕,奕曰:“此邪术也。臣闻邪不干正,请使咒臣,必无法行。”上命僧咒奕,奕初无所觉,弹指,僧忽僵仆,若为物所击,遂不苏醒。又有婆罗门僧,言得佛齿,所击前无坚物。长安士女辐凑如市。奕时卧疾,谓其子曰:“吾闻有金刚石者,性至坚,物莫能伤,唯羚羊角能破之,汝往试焉。”其子往见佛齿,出角叩之,应手而碎,观众乃止。奕临终,戒其子无得学佛书,时年八十五。又集魏、晋以来驳伊斯兰教者为《高识传》十卷,行于世。
西突厥咥利失可汗之臣俟利发与乙毘咄陆可汗通谋作乱,咥利失穷蹙,逃奔汗而死。弩失毕部落迎其弟子薄布特勒立之,是为乙毘沙钵罗叶护可汗。沙钵罗叶护既立,建庭于虽合水北,谓之南庭,自龟兹、鄯善、且末、吐火罗、焉耆、石、史、何、穆、康等国皆附之。咄陆建牙于镞曷湖北,谓之北庭,自厥越失、拔悉弥、驳马、结骨、火燖、触水昆等国皆附之,以伊列水为境。

  [3]司令员幸海口,命皇太子监国,留右仆射高士廉辅之。乙未,行及温汤。卫士崔卿、刁文懿惮于行役,冀上惊而止,乃夜射行宫,矢及寝庭者五;都以大逆论。

  [4]乙亥(初六),太宗下诏建邺军机大臣、荆王李元景等二十1个人亲王所任的提辖职责,均由其后代世袭。丁卯(十6日),又封功臣长孙无忌等磅lb人为尚书,也令其后裔世袭;如没有大的变化,不得黜免。

◎ 贞观十四年戊申,公元六四零年

  [3]太宗将要巡幸襄阳,命皇太子留守监国,并预留上卿右仆射高士廉辅佐太子。丙申(二十二十日),太宗车辇到了温汤。卫士崔卿、刁文懿四位厌倦于行动之苦,希望太宗能因偶受惊吓而偃旗息鼓巡行,于是在夜间向太宗行宫射箭,有五枝箭射入寝宫庭院;事发后,三人均以十恶中的大逆罪被处决。

  [5]乙未,徙许王元祥为江王。

春,蒲月,丁巳,上幸魏王泰第,赦凉州长安系囚大辟以下,免延康里今年租赋,赐泰府僚属及同里老人有差。
十一月,甲申,上幸国子监,观释奠,命祭酒孔颖达讲《孝经》,赐祭酒以下至诸生高第帛有差。是时上海大学征天下名儒为学官,数幸国子监,使之讲论,学生能明一大经已上皆得补官。增筑学舍千二百间,增学生满3000二百六十员,自屯营飞骑,亦给硕士,使授以经,有能通经者,听得贡举。于是四方学者云集京师,乃至高丽、百济、新罗、高昌、吐蕃诸酋长亦遣子弟请入国学,升讲筵者至七千馀人。上以师说多门,章句繁杂,命孔颖达与诸儒撰定《五经》疏,谓之《正义》,令大家习之。
甲子,上幸终南山温汤;丁酉,还宫。
戊戌,诏求近世名儒梁皇甫侃、褚仲都,周熊安生、沈重,陈沈文阿、周弘正、张讥,隋何妥、刘炫等子孙以闻,当加引擢。
八月,窦州道行军管事人党仁弘击罗窦反獠,破之,俘7000馀口。
甲子,流鬼国遣使入贡。去京师万四千里,滨于亚得里亚海,南邻靺鞨,未尝通中国,三巳译而来。上以其使者佘志为骑都尉。
丁丑,置宁朔大使以护突厥。 夏,10月,壬午,徙燕王灵夔为鲁王。
中校幸临沂,命将作大匠阎立德行清暑之地。秋,七月,丙戌,作襄城宫于汝州西山。立德,立本之兄也。
高昌王文泰闻唐兵起,谓其国人曰:“唐去笔者7000里,沙碛居其二千里,地无水草,寒风如刀,热风如烧,安能致大军乎!往作者入朝,见秦、陇之北,城邑萧条,非复有隋之比。今来伐自家,发兵多则粮食运输公司不给;一万已下,吾力能制之。当以逸待劳,坐收其弊。若顿兵城下,可是十九日,食尽必走,然后从而虏之。何足忧也!”及闻唐兵临碛口,忧惧不知所为,发疾卒,子智盛立。
军至柳谷,诇者言文泰刻日将葬,国人咸集于彼,诸将请袭之,侯君集曰:“不可,国君以高昌无礼,故使作者讨之,今袭人于墟墓之间,非问罪之师也。”于是鼓行而进,至田城,谕之,不下,诘朝攻之,及午而克,虏男女7000馀口。以中郎将辛獠儿为前锋,夜,趋其都城,高昌逆战而败,大军继至,抵其城下。
智盛致书于君集曰:“得罪于皇帝者,先王也,天罚所加,身已归西。智盛袭位未几,惟太师怜察。”君集报曰:“苟能悔过,当束手军门。”智盛犹不出。君集命填堑攻之,飞石雨下,城中人皆室处。又为巢车,高十丈,俯瞰城中。有旅客及飞石所中,皆唱言之。先是,文泰与西突厥可汗相结,约有急相助;可汗遣其叶护屯可汗浮图城,为文泰声援。及君集至,可汗惧而西走千馀里,叶护以城降。智盛穷蹙,丙寅,开门出降。君集分兵略地,下其二十二城,户九千四十六,口叁万八千七百,地东西八百里,南北五百里。
上欲以高昌为州县,魏百策谏曰:“始祖初即位,文泰夫妇首来朝,其后稍骄倨,故王诛加之。罪止文泰可矣,宜抚其平民,存其社稷,复立其子,则威德被于遐荒,东夷皆悦服矣。今若利其土地以为州县,则常须千馀人守护,数年一易,往来死者什有三四,供办衣资,违离亲人,十年以往,陇右虚耗矣。帝王终不得高昌撮粟尺帛以佐中中原人民共和国,所谓散有用以事无用。臣未见其可。”上不从,2月,以其地为西州,以可汗浮图城为庭州,各置属县,乙未,置安西都护府于交河城,留兵镇之。
君集虏高昌王智(英文名:Wang Zhi)盛及其群臣铁汉而还。于是唐地东极张卫,西至焉耆,南尽林邑,北抵大漠,皆为州县,凡东西7000五百一十里,南北一千0九百一十八里。
侯君集之讨高昌也,遣使约焉耆与之合势,焉耆喜,服从。及高昌破,焉耆王诣军门谒见君集,且言焉耆三城先为高昌所夺,君集奏并高昌所掠焉耆民悉归之。
冬,5月,辛酉,荆王元景等复表请封禅,上未能。
初,陈仓折冲尚书鲁宁坐事系狱,自恃高班,慢骂陈仓尉尉氏刘仁轨,仁轨杖杀之。州司以闻。上怒,命斩之,怒犹不解,曰:“何物县尉,敢杀作者折冲!”命追至长安面诘之。仁轨曰:“鲁宁对臣百姓辱臣如此,臣实忿而杀之。”辞色自若。魏百策侍侧,曰:“始祖知隋之所以亡乎?”上曰:“何也?”征曰:“隋末,百姓强而陵官吏,如鲁宁之比是也。”上悦,擢仁轨为栎阳丞。
上校幸同州校猎,仁轨上言:“今秋大稔,民收获者才一二,使之供承猎事,治道葺桥,动费一一千0功,实妨农事。愿少停銮舆旬日,俟其毕务,则集体俱济。”上赐玺书嘉纳之,寻迁新安令。闰月,乙巳,行幸同州;丙戌,还宫。
辛酉,吐蕃赞普遣其相禄东赞献金四千两及珍玩数百,以请婚。上许以文成公主妻之。
十八月,丁未朔,亚岁,上祀南郊。时《乙亥历》以己丑为朔,宣义郎王禅表称:“古历分日起于子半,今岁乙未朔冬节,而故里正令傅仁均减馀稍多,子初为朔,遂差三刻,用乖天正,请进一步考定。”众议以仁均定朔微差,淳风推校精密,请如淳风议,从之。
丁丑,礼官奏请加高祖父母服齐衰5月,嫡子妇服期,嫂、叔、弟妻、夫兄、舅皆服小功;从之。
丁未,百官复表请封禅,诏许之。更命诸儒详定仪注;以太常卿韦挺等为封禅使。
司门员外郎韦元方给给使过所稽缓,给使奏之;上怒,出元方为华阴令。魏百策谏曰:“皇帝震怒,不可妄发。前为给使,遂夜出敕书,事如军事机密,什么人不惊骇!况宦者之徒,古来难养,轻为出口,易生患害,独行远使,深非事宜,渐不可长,所宜深慎。”上纳其言。
太史左丞韦悰句司农木橦价贵于民间,奏其逃匿。上召安荆轲孙伏伽书司农罪。伏伽曰:“司农无罪。”上怪,问其故,对曰:“只为官橦贵,所以私橦贱。向使官橦贱,私橦无由贱矣。但见司农识大体,不知其过也。”上悟,屡称其善;顾谓韦悰曰:“卿识用不逮伏伽远矣。”
十七月,壬戌,侯君集献俘于观德殿。行饮至礼,大酺十日。寻以智盛为左武卫将军、金城郡公。上得高昌乐工,以付太常,增九部乐为十部。
君集之破高昌也,私取其珍宝;将士知之,竞为盗窃,君集不能够禁,为有司所劾,诏下君集等狱。中书太师岑文本上疏,以为:“高昌昏迷,圣上命君集等讨而克之,不逾旬日,并付怀化。虽君集等自挂网罗,恐海内之人疑太岁唯录其过,而遗其功也。臣闻命将进军,主于克敌,苟能克敌,虽贪可赏;若其败绩,虽廉可诛。是以汉之卫仲卿利、陈汤,晋之王浚,隋之韩擒虎,皆负罪谴,人主以其有功,咸受封赏。由是观之,将帅之臣,廉慎者寡,贪求者众。是以黄石公《军势》曰:‘使智,使勇,使贪,使愚,故智者乐立其功,勇者好行其志,贪者急趋其利,愚者不计其死。’伏愿录其微劳,忘其大过,使君集重升朝列,复备驱驰,虽非清贞之臣,犹得贪愚之将,斯则天皇虽屈法而德弥显,君集等虽蒙宥而过更彰矣。”上乃释之。
又有告薛万均私通高昌妇女者,万均不服,内出高昌女郎付黄石,与万均对辩,魏百策谏曰:“臣闻‘君使臣以礼,臣事君以忠。’今遣大将军与亡国农妇对辩帷箔之私,实则所得者轻,虚则所失者重。昔秦穆饮盗马之士,楚庄赦绝缨之罪,况国王道高尧、舜,而曾二君之不逮乎!”上遽释之。
侯君集马病蚛颡,行军总管赵元楷亲以指沾其脓而嗅之,都督劾奏其谄,左迁括州县令。
高昌之平也,诸将皆即受赏,行军理事阿史那社尔以无敕旨,独不受,及别敕既下,乃受之,所取唯老弱故弊而已。上嘉其廉慎,以高昌所得宝刀及杂彩千段赐之。
乙亥,上猎于樊川;甲午,还宫。
魏百策上疏,以为:“在朝群臣,当枢机之寄者,任之虽重,信之未笃,是以人或自疑,心怀苟且。皇上宽于大事,急于小罪,一时责怒,未免爱憎。夫委大臣以差不多,责小臣以小事,为治之道也。今委之以职,则重大臣而轻小臣;至于有事,则信小臣而疑大臣。信其所轻,疑其所重,将求致治,其可得乎!若任以大官,求其细过,刀笔之吏,顺旨承风,舞文弄法,曲成其罪。自陈也,则以为心不伏辜;不言也,则觉得所犯皆实;进退惟谷,莫能自明,则苟求免祸,矫伪成俗矣。”上纳之。
上谓侍臣曰:“朕虽平定天下,其守之吗难。”魏玄成对曰:“臣闻克服易,守胜难,皇帝之及此言,宗庙社稷之福也!”
上闻右庶子张玄素在北宫数谏争,擢为银青光禄大夫,行左庶子。太子尝于宫中击鼓,玄素叩阁切谏;太子出其鼓,对玄素毁之。太子久不出见官属,玄素谏曰:“朝廷选俊贤以辅至德,今动经时月,不见宫臣,将何以裨益万一!且宫中仅仅女性,不知有能如樊姬者乎?”太子不听。
玄素少为刑部令史,上尝对朝臣问之曰:“卿在隋何官?”对曰:“县尉。”又问:“未为尉时何官?”对曰:“流外。”又问:“何曹?”玄素耻之,出阁殆不能够步,色如死灰。谏议大夫褚河南上疏,以为:“君能礼其臣,乃能尽其力。玄素虽出特殊困难,主公重其才,擢至三品,翼赞皇储,岂可复对官吏穷其门户!弃宿昔之恩,成一朝之耻,使之郁结于怀,何以责其伏节死义乎!”上曰:“朕亦悔此问,卿疏深会作者心。”遂良,亮之子也。孙伏伽与玄素在隋皆为令史,伏伽或于广坐自陈往事,一无所隐。
戴州参知政事贾崇以所部有犯十恶者,太师劾之。上曰:“昔唐、虞大圣,贵为天皇,无法化其子;况崇为通判,独能使其民比屋为善乎!若坐是贬黜,则州县相互掩蔽,纵舍罪人。自今诸州有犯十恶者,勿劾令尹,但令明加纠察,如法施罪,庶以杜绝奸恶耳。”
上自临治兵,以部陈不整,命校尉张士贵杖中郎将等;怒其杖轻,士官贵吏。魏百策谏曰:“将军之职,为国爪牙;使之执杖,已非后法,况以杖轻下吏乎!”上亟释之。
言事者多请上亲览表奏,避防壅蔽。上以问魏百策,对曰:“斯人不知大体,必使帝王一一亲之,岂惟朝堂,州县之事亦当亲之矣。”

  十月,辛卯,幸襄城宫,地既烦热,复多毒蛇;庚辰,罢襄城宫,分赐百姓,免阎立德官。

  [5]甲寅(二日),改封许王李元祥为江王。

古典管法学原版的书文赏析,本文由作者整理于互联网,转发请表明出处

  十一月,甲辰(初七),太宗巡幸襄城宫,当地气象炎热,又多毒蛇出没;癸酉(初九),撤消襄城宫的行宫地位,将它分赐给本地的人民,并罢免了营房建筑此宫的阎立德的功名。

  [6]秋,八月,壬戌,中雨,谷、洛溢入西宁宫,坏官寺、民居,溺死者4000馀人。

  [4]夏,110月,乙未朔,诏以来年5月有事于天柱山。

  [6]白藏,四月,乙卯(初中一年级),天降中雨,谷、洛二河水涨满,溢出流入常德宫中,毁坏官家古庙与国民住房,溺死6000五个人。

  [4]九夏,八月,辛未朔(初中一年级),太宗下诏发表下一年七月份在普陀山行封禅礼。

  [7]魏徵上疏,以为:“《文子》曰:‘同言而信,信在言前;同令而行,诚在令外。’自王道休明,十有老年,可是德化未洽者,由待下之情未尽诚信故也。今立政致治,必委之君子;事有利弊,或访之小人。其待君子也敬而疏,遇小人也轻而狎;狎则言无不尽,疏则情不上通。夫中智之人,岂无小慧!然才非经国,虑比不上远,虽全力尽诚,犹未免有败,况内怀奸宄,其祸岂不深乎!夫虽君子无法无小过,苟不害刘和平道,斯可略矣。既谓之君子而复疑其不信,何异立直木而疑其影之曲乎!国君诚能慎选君子,以礼信用之,何忧不治!不然,危亡之期,未可保也。”上赐手诏褒美曰:“昔晋武帝平吴之后,志意骄怠,何曾位极台司,无法直谏,乃私语子孙,自矜明智,此不忠之大者也。得公之谏,朕知过矣。当置之几案以比弦、韦。”

  [5]上以近期阴阳杂书,讹伪尤多,命太常大学生吕才与诸术士刊定可行者,凡四十七卷。甲戌,书成,上之;才皆为之叙,质以经史。其叙《宅经》,以为:“近世巫觋妄分五姓,如张、王为商,武、庚为羽,似取谐韵;至于以柳为宫,以赵为角,又复不类。或同出一姓,分属宫商;或复姓数字,莫辨徵羽。此则事不稽古,义理乖僻者也。”叙《禄命》,以为:“禄命之书,多言或中,人乃信之。然长平坑卒,未闻共犯三刑;大庆贵士,何必俱当六合!今亦有同龄同禄而贵贱悬殊,共命共胎而寿夭更异。按姬午法应贫贱,又弱短陋,惟得长寿;秦始皇治和法律无官爵,纵得禄,少奴婢,为人无始有终;汉世宗、后魏太祖皆法无官爵;宋武帝禄与命并当空亡,唯宜长子,虽有次子,法当早夭;此皆禄命不验之著明者也。”其叙葬,以为:“《孝经》云:‘卜其宅兆而安厝之,’盖以窀穸既终,永安筋骨,而朝市迁变,泉石交侵,不可前知,故谋之龟筮。近岁或选年月,或相墓田,以为一事失所,祸及死生。按《礼》:天皇、诸侯、大夫葬皆有月数,是古人不择年月也。春秋:‘六月庚寅,葬定公,雨,不克葬,戊子,日下昃,乃克葬,’是不择日也。郑葬简公,司墓之室当路,毁之则朝而窆,不毁则日中而窆,子产不毁,是不择时也。古之葬者皆于首都之北,兆域有常处,是不择地也。今葬书认为子孙富贵、贫贱、寿夭,皆因卜葬所致。夫子文为上卿而三已,姬禽为士师而三黜,计其丘陇,未尝改移。而野俗无识,妖巫妄言,遂于擗捅之际,择葬地以希官爵;荼毒之秋,选葬时以规财利。或云辰日不可哭泣,遂莞尔而对吊客;或云同属忌于临圹,遂吉服不送其亲。伤教败礼,莫斯为甚!”术士皆恶其言,而识者都是为确论。

  [7]魏徵上奏疏认为:“《文子》说:‘同样的谈话,有时能被信任,可知信任在开口在此以前;同样的指令,有时被实施,可知真诚待人在指令之外。’自从大唐美善兴旺,已有十多年了,可是德化的法力不可心如意,是因为天子对待臣下未尽诚信的缘故。最近确立政策,达到大治,必然委之于君子;而事有优缺点,有时要询访小人。对待君子炙手可热,对待小人轻佻而又亲热,亲昵则出言表明得丰裕,疏远则下情难以上达。智力中等的人,岂能没有小智慧!不过并没有经国的才情,考虑难点不远,就算竭尽诚意,也免不了有落败,更何况内心有着奸诈的小丑,对国家的灾祸能不深吗?尽管君子也无法没有小过失,借使对高满堂道没有太大的坏处,就足以略去不冲突。既然称之为君子而又思疑其不真诚,这与立一根直木而又多疑其阴影歪斜有何样差别?主公假使真能慎择君子,礼遇信任予以录取,何愁不能落成全球大治呢?不然的话,很难保证危亡不期而至呀。”太宗赐给魏徵手书诏令,夸赞道:“此前晋武帝平定东吴之后,意志骄傲懈怠,何曾身处三公高位,不能言无不尽,而是背后说与子孙们听,自诩为精明,此乃最大的不忠。近来赢得你的谏言,朕已知错了。当把你的箴言放在几案上,犹如西门豹、董阏于佩戴韦弦以自警。”

  [5]太宗认为近代以来的生老病死杂书讹误很多,命太常大学生吕才与众多方术之士刊定在那之中能够通达的剧情,共成四十卷。辛卯(3日),书修成,进呈太宗;吕才每本书都写有序,质证于经史书籍。他为《宅经》作序,认为:“近代来说巫觋阴阳之术,妄自划分姓氏以附会音律,譬如张、王姓为商,武、庚姓为羽,仿佛是取其谐韵;至于以柳姓为宫,以赵姓为角,又象是莫明其妙。或许同出于一姓,却分属宫商二调;或许属于复姓的多少个字,却无法鉴定分别徵羽二调。那些都以不切合西夏事例,也深乖义理的。”序《禄命》一篇认为:“福禄性命之书,说的多了总能说中,人们便相信它。可是长平之战,齐国坑杀齐国士兵四十40000人,没有听他们说他们都犯了三刑;汉光武帝时宿迁职员多方便,又哪儿都以遇上六合的好日子。近日也有固然同龄同榜登第,却贵贱相差悬殊,共时局同胞兄弟却寿命长短有异。按命理说鲁厘公本来应该贫贱,又脆弱见识短,惟独得以长寿;祖龙不该有官爵,纵使获得食禄,也少有公仆,为人从未起初而有终极;刘彘、后魏和皇帝都以本不应有官爵;以宋武帝的禄与命来讲都是截路空亡,只对长子合宜,即便有次子,也理应早早夭折;这个都是福禄性命不征验的斐然注解。”吕才为《葬》作序,认为:“《孝经》说:‘卜选阴宅墓地,然后再加以安葬’,那是因为人死后长夜漫漫,体魄永远安息,可是城邑集市不断转变,泉水与石头交互侵蚀,不得以事先领会,所以要谋求于龟筮六柱预测之类。近几年来丧葬选年月,或相土为墓,认为一件事偶有差失,便会累及死生的大题材。依照《周礼》的传道:皇上、诸侯与先生的丧葬都有规定的月数,那注明古人不作年月的挑选。《春秋》写道:‘10月乙卯(十五日),安葬鲁缗公,赶上天下大雨,没有安葬,甲午(二十四日)太阳西斜,才将定公安葬。’那表明也不选拔日期。西晋安葬简公,看墓的房舍刚刚档在下葬的道上,拆毁它则足以深夜落葬,不拆它则要到中午才能落葬,子产决定不拆毁而葬,那是不接纳时间。古人安葬均在首都的北面,墓地有固定的地方,那就是不其余选用墓地。近来丧葬书上说子孙富贵与贫穷、长寿与夭亡,都以出于六柱预测丧葬的原由。子文1回做都尉而3回被清理并辞退,姬展季一次做士师也一遍被免去职务。料想他们的丘陇墓地,也不曾挪动吧。而乡野村俗没有知识,巫术妄说,于是便在极度懊恼分外难过之际,选取葬地希望能获得官爵;忧伤不堪的季节,希望选拔安葬时辰来获得财富好处。有人说逢辰日不可能哭泣,于是便微笑着面对吊客;有人说家里人中有忌去葬地的,于是便佩戴吉服不去送亲入葬。伤风败俗破坏礼教,没有比这个更为严重的了!”巫术之士都憎恶吕才的这一番发言,有识之士均许为深邃之论。

  [8]辛亥,车驾还揭阳,诏:“明州宫为水所毁者,少加修缮,才令可居。自外众材,给城中坏庐舍者。令百官各上封事,极言朕过。”乙亥,废明德宫及飞山宫之玄圃院,给遭水者。

  [6]甲寅,果毅军机章京席君买帅精骑百二十袭击吐谷浑军机章京宣王,破之,斩其兄弟四个人。初,节度使宣王专国政,阴谋袭弘化公主,劫其王诺曷钵奔吐蕃。诺曷钵闻之,轻骑奔鄯善城,其臣威信王以兵迎之,故君买为之讨诛宣王。国人犹惊扰,遣户部尚书唐俭等慰抚之。

  [8]丙午(十112日),太宗的车驾从明德宫回到德阳宫,下诏说:“三亚宫被水毁坏的一部分,稍加修缮,便得以容身。从外界运来的整治材质,都须要城中屋舍塌坏的每户。命令文武百官各上书言事,极力建议朕的罪过。”壬申(230日),撤除明德宫以及飞山宫中的玄圃院,将其赐给蒙受水灾的人民。

  [6]乙丑(二16日),果毅提辖席君买引导精锐骑兵一百十八人袭击吐谷浑士大夫宣王,重创敌军,将其兄弟三个人斩首。初阶,都尉宣王独掌吐谷浑国政,密谋袭击下嫁吐谷浑的弘化公主,威胁吐谷浑国王诺曷钵投奔吐蕃。诺曷钵事先得知新闻,率轻骑奔赴鄯善城,他手头的重臣威信王领兵迎接,所以席君买便替诺曷奔讨伐宣王。吐谷浑人民代表大会受困扰,太宗派户部左徒唐俭前往安抚。

  [9]十四月,丙戌,上谓侍臣曰:“上封事者皆言朕游猎太频。今日下无事,武备不可忘,朕时与左右猎于后苑,无一事烦民,夫亦何伤!”魏徵曰:“先王惟恐不闻其过。皇帝既使上述封事,止得恣其陈述。苟其言可取,固有益于国;若其无取,亦无所损。”上曰:“公言是也。”皆劳而遣之。

  [7]七月,庚子,并州父老诣阙请上封五台山毕,还幸晋阳,上许之。

  [9]11月,庚辰(十二6日),太宗对身边大臣说:“上书奏事的人都说朕游猎太频仍,近日海内外无事,武器装备的事无法忘,朕时常与身边的人到后苑射猎,没有一件事惊动了全体公民,这有怎么着坏处呢?”魏徵说:“先王惟恐听不到有人议论其错误。主公既然让大臣们上书奏事,就应有听任他们无束缚地陈述意见。尽管他们的话可取,即使会对国家福利;假使不可取,听听也没有侵害。”太宗说:“你说得很对。”均予慰问,并打发他们回去。

  [7]6月,丁丑(十十八日),并州平民来到朝中请求太宗在齐云山封禅后,回来巡幸晋阳,太宗应允。

  [10]侍太尉马周上疏,以为:“三代及汉,历年多者八百,少者不减四百,良以恩结人心,人无法忘故也。自是以降,多者六十年,少者才二十余年,皆无恩于人,本根不固故也。皇上当隆禹、汤、文、武之业,为子孙立万代之基,岂得但持当年而已!今之户口不如隋之什一,而给役者兄去弟还,道路种种。君主虽加恩诏,使之裁损,然营缮不休,民安得息!故有司徒行文书,曾无真相。昔汉之文、景,恭俭养民,武帝承其足够之资,故能一掷千金而不至于乱。使高祖之后即传武帝,汉室安得久存乎!又,京师及四方所造乘舆器用及诸王、妃、主时装,议者皆不以为俭。夫昧爽丕显,后世犹怠,太岁少居民间,知民疾苦,尚复那样,况皇太子生长深宫,不更外事,万岁未来,固圣虑所当忧也。臣观很久从前,百姓愁怨,聚为土匪,其国未有不亡者,人主虽欲追改,不能够复全。故当修于可修之时,不可悔之于已失之后也。盖幽、厉尝笑桀、纣矣,炀帝亦笑周、齐矣,不可使后之笑今近年来之笑炀帝也!贞观之初,天下饥歉,斗米直匹绢,而百姓不怨者,知君王忧念不忘故也。今比年丰穰,匹绢得粟十余斛,而全体公民怨咨者,知始祖不复念之,多营不急之务故也。很久此前,国之兴亡,不以畜积多少,在于百姓苦乐。且以近事验之,隋贮洛口仓而李密因之,东都积布帛而世充资之,西京府库亦为国家之用,到现在未尽。夫畜积固不可无,要当人有余力,然后收之,不可强敛以资寇敌也。夫俭以息人,主公已于贞观之初亲所推行,在于明日为之,固简单也。君主必欲为久长之谋,不必远求上古,但如贞观之初,则天下幸甚。君王宠遇诸王,颇有过厚者,万代之后,不可不深思也。且魏武帝爱陈思王,及文帝即世,禁锢诸王,但无缧绁耳。不过武帝爱之,适所以苦之也。又,百姓因而治安,唯在里胥、少保,苟选拔得人,则皇帝能够端拱无为。今朝廷唯重内官而轻州县之选,令尹多用武人,或京官不尽职始补外任,边远之处,用人更轻。所以老百姓未安,殆由于此。”疏奏,上称善久之,谓侍臣曰:“郎中朕当自行选购;巡抚,宜诏京官已上各举一人。”

  [8]甲辰,百济来告其王扶馀璋之丧,遣使册命其嗣子义慈。

  [10]侍大将军马周上奏疏认为:“夏朝商代周代三代以及东晋,历经时期多者八百年,少者不少于四百年,那是因为上古主公以恩惠凝聚民心,人们不可能忘怀的原因。北宋过后历代王朝,多者六十年,少者仅二十多年,均因对平民不施恩惠,根基不稳固的原委。主公正应该发扬禹、汤、文、武的帝业,为后人确立千秋万代的基础,岂能只维持当年的现状!近日全国户口不如吴国的百分之十,而服劳役的兄去弟归,道路相断。国君尽管下了施恩的诏令,减损劳役,然则营缮之事无休无止,老百姓怎么能获取以逸待劳吧!所以老板部门徒劳地发放文件,与实际毫不相干。从前汉太宗与刘启,谦恭节俭以爱护百姓,武帝继承足够的资本,所以能够一掷千金而不至整个世界大乱。假诺汉高祖之后即传位给武帝,西夏还是能那么漫长吗?再者,京都长安以及所在所制作的乘舆器物用具和众位亲王、贵人、公主的衣衫,议论的人都以为那毫无节俭。前代国君黎明(英文名:lí míng)即起以从事于声名显赫,后人依旧具有倦怠,皇帝年轻时处于民间,深知人民的劳苦,尚且如此,何况皇太子生长于深宫高级人民法院,面生外部东西,君主病逝后的事,固然是应有忧虑的。笔者观看很久从前,百姓愁苦怨恨,便聚集为土匪,其社稷并未不灭亡的,天子尽管想追悔改正,也不便恢复生机保全。所以修德行应当于可修之时,不可等到失去国家以后再去后悔。当年姬囏、周景王曾戏弄过桀、纣,隋炀帝也曾嘲弄过周、齐两朝,不可让后代人嘲笑以后就如现在大家戏弄炀帝一样。贞观初年,全国欠收闹饔飧不继,一斗米值一匹绢,而老百姓不用怨言,是因为清楚君王忧国忧民的由来。近期连年丰收,一匹绢可换粟十余斛,不过老百姓怨声不断,是明亮君主不再顾念百姓,多营缮皇宫,不料理国家急务的原因。从前到今后,国家的兴衰,不在于积蓄的多少,而介于百姓的苦乐。就以近代的话的历史加以考察,北周广贮洛口仓而李密加以运用,东都积存布帛而王世充得以借力,西京的府库也为大家大唐所用,到现在仍未用完。积蓄储备即使不可缺失,也要老百姓有余力,然后收税,不可强加聚敛拱手供给敌方。节俭以使百姓休息,皇帝已经在贞观初年亲自实践,后天再这么做,固然不是哪些难点。太岁尽管想要谋划辽阳久安的政策,不必远求上古时期,只是像贞观初年那么,则是天底下的好人好事。君王忠爱厚待诸王,颇有尤其过火的,但不能不深思帝王身后的事体。在此之前魏武帝钟爱陈思王曹植,等到曹子桓即位,便软禁了诸王,只是没有捆上绳索罢了。那样看来魏武帝的过于钟爱,恰使他们倍受其苦。此外,百姓得以稳定,惟在于少保休宁校尉,假如选拔的人得力,则国君可以排除和化解自在。近来宫廷只重中心的臣子而轻视州县地点官的选用,太史多用武人,只怕是朝官不尽责时才补选为官府,边远地区,用人特别轻视。所以说人民不平静,大约的原因便在于此。”奏疏上奏后,太宗赞扬很久,对身边的大臣说:“教头应当由朕亲自挑选,里正应诏令朝官以上领导职员每人荐举壹个人。”

  [8]甲寅(十三日),百济派人来为他们的天王扶馀璋报丧,太宗派使节册封他的幼子义慈继任。

  [11]冬,1七月,甲戌,诏勋戚亡者皆陪葬山陵。

  [9]己亥,有星孛于太微,太尉令薛颐上言,未可东封。癸丑,起居郎褚河南亦言之;丁卯,诏罢封禅。

  [11]冬季,1八月,丁未(初二),诏令勋贵大臣死后均陪葬于皇陵。

  [9]丙午(疑误),有异星出现过度太微垣,里胥令薛颐上书认为此时不可去昆仑山封禅;乙巳(二十二日),起居郎褚河南也言及此事;戊辰(二十十二日),太宗下诏截至封禅。

  [12]上猎于德阳苑,有群豕优秀林中,上引弓四发,殪四豕。有豕突前,及马镫;民院长史唐俭投马搏之,上拔剑斩豕,顾笑曰:“天策太守不见元帅击贼邪,何惧之吗!”对曰:“汉高祖以即时得之,不以即刻治之;君主以神武定四方,岂复逞雄心于一兽!”上悦,为之罢猎,寻加光禄大夫。

  [10]皇太子詹事于志宁遭母丧,寻起复就职。太子治皇宫,妨农功;又好郑、卫之乐;志宁谏,不听。又宠昵太监,常在左右,志宁上书,以为:“自易牙以来,太监覆亡国家者非一。今殿下亲宠此属,使陵易衣冠,不可长也。”太子役使司驭等,半岁不许分番,又私引突厥达哥友入宫,志宁上书切谏,太子大怒,遣玫瑰花张思想政治、纥干承基杀之。肆个人入其等,见志宁寝处苫块,竟不忍杀而止。

  [12]太宗狩猎于揭阳苑,有一群野猪跑出林中,太宗引弓连发四箭,射死三头。有三只野猪奔到马前,将要咬到马蹬;民部太守唐俭下马近前与猪搏斗,太宗拨出剑砍死野猪,回头对唐俭笑着说:“天策节度使没瞧见朕将要杀掉野兽吗,为啥那样害怕吗?”唐俭答道:“汉高祖从马上功成,却不以立即治天下;国君以强悍圣武平定四方,怎么能对一头野兽再逞威风呢?”太宗兴高采烈,为此平息捕猎,不久加封唐俭为光禄大夫。

  [唐纪十二太宗文哈工大圣大天可汗中内部贞观十五年,唐纪十一太宗文南开圣大天可汗中上述贞观十一年。10]太子詹事于志宁母丧丁忧离职,不久服丧中另行复职。当时青宫修筑皇宫,妨碍农事;又酷爱郑、卫等淫靡之音。于志宁反复劝谏,太子不听。又宠幸亲近太监,常让她们不离身边左右,志宁给太宗上书,认为:“自从易牙之后,太监导致国家灭亡的事例很多。近日西皇宫下亲近此类人物,并让她们胆敢与太子换穿衣服,此风不可长。”太子又私下役使皇厩精通手,八个月不许他们轮流值班,又偷偷带引突厥人达哥友进入宫中,志宁上书直言切谏,太子怒气冲天,派徘徊花张思想政治、纥干承基2个人去杀于志宁。4人进去于志宁的府第,见志宁躺在苫席上,头枕着土地,终于不忍心杀她而罢休。

  [13]安州提辖吴王恪数出畋猎,颇损居人;侍节度使柳范奏弹之。庚申,恪坐免官,削户三百。上曰:“县令权万纪事吾儿,无法匡正,罪当死。”柳范曰:“房梁公事国君,犹不可能止畋猎,岂得独罪万纪!”上大怒,拂衣而入。久之,独引范谓曰:“何面折笔者!”对曰:“国君仁明,臣不敢不尽愚直。”上悦。

  [11]西突厥沙钵罗叶护可汗数遣使入贡。秋,一月,乙巳,命左领军将军张大师持节即其所号立为可汗,赐以鼓。上又命使者多赍金帛,历诸国市良马,魏徵谏曰:“可汗位未定而先市马,彼必以为天皇志在市马,以立可汗为名耳。使可汗得立,荷德必浅;若不得立,为怨实深。诸国闻之,亦轻中华夏族民共和国,市或不足,得亦非美。苟能使彼安宁,则诸国之马,不求自至矣。”上欣然止之。

  [13]安州里胥公子光李恪数十四回出远门游猎,对当地居民造成危机,侍节度使柳范上书弹劾他。辛卯(2二二十24日),李恪因而被免官职,削减食封三百户。太宗说:“通判权万言犹在耳奉笔者的幼子,不可能匡偏正讹,论罪当处死。”柳范说:“房梁公事奉皇帝,还无法阻碍太岁狩猎,怎么能只怪罪万纪呢?”太宗雷霆大发,扬长而去。过了尽快,太宗单独召见柳范说:“你为啥当面羞辱朕?”答道:“帝王仁德明察,笔者不敢不尽愚忠直谏。”太宗喜气洋洋了。

  [11]西突厥沙钵罗叶护可汗数十次派使节进献贡品。上秋,十6月,甲子(十三十七日),太宗命令左领军将军张大师持旌节就其已得名位立沙钵罗叶护为可汗,赐给鼓和大旗。太宗又吩咐使者多带着金牌银牌财物,在沿途经过的各国购买好马,魏徵劝谏说:“可汗的地方还未规定却先去买马,他们一定认为君主的志趣只在买马,立可汗只是虚名。立了可汗,他们感戴的恩惠必然浅薄;假设没有立可汗,他们的怨恨必然深。各国听他们说那件事,也会瞧不起作者大唐。买马大概买不成,尽管买成也绝糟糕事。要是能使西突厥安定,那么各国的好马,不用买自然会送上门来。”太宗信服魏徵的话,结束了买马的事。

  [14]十十二月,乙丑,上幸怀州;乙酉,还海口宫。

  乙毗咄陆可汗与沙钵罗叶护相互攻,乙毗咄陆浸强大,西域诸国多附之。未几,乙毗咄陆使石国吐屯击沙钵罗叶护,擒之以归,杀之。

  [14]十1月,甲子(十1月),太宗巡幸怀州,丁酉(21十三日),回到沧州宫。

  乙毗咄陆可汗与沙钵罗叶护相互交锋,乙毗咄陆日渐强大,西域各国多依附于他。不久,乙毗咄陆让左右石国民代表大会权的突厥吐屯袭击沙钵罗叶护,将其擒获并送到乙毗咄陆那里,将她杀死。

  [15]故郑城教头武士女,年十四,上闻其美,召入后宫,为才人。

  [12]丁巳,上指殿屋谓侍臣曰:“治天下如建此屋,营构既成,勿数改移;苟易一榱,正一瓦,践履动摇,必有所损。若慕奇功,变法度,不恒其德,劳扰实多。”

  [15]长眠咸阳通判武士的丫头,年方十5周岁,太宗据书上说他貌美,召入后宫,册封为才人。

  [12]辛卯(十二十二日),太宗指着殿宇对身边大臣说:“治理天下就像是建造这个房屋,构建建成以往,不要频仍改观移动;借使换一根椽,或一片瓦,上房践踏摇动,必然有所损害。假若贪慕新奇,屡变法度,不恒守固有的德性,劳扰百姓之处实在太多。”

  十二年(戊戌、638)

  [13]上遣职方长史陈大德使高丽;10月,戊戌,自高丽还。大德初入其境,欲知山川风俗,所至城邑,以绫绮遗其守者,曰:“吾雅好风景,此有胜处,吾欲观之。”守者喜,导之游历,无所不至,往往见中夏族民共和国人,自云:‘家在某郡,隋末从军,没于高丽,高丽妻以游女,与高丽错居,殆将半矣。”因问亲人存没,大德绐之曰:“皆平安”。咸涕泣相告。数从此,隋人望之而哭者,遍于郊野。大德言于上曰:“其国闻高昌亡,大惧,馆候之勤,加于常数。”上曰:“高丽本四郡地耳,吾发卒数万攻辽东,彼必倾国救之,别遣舟师出东莱,自海道趋平壤,水陆合势,取之简单。但台湾州县瘵未复,吾不欲劳之耳!”

  十二年(戊戌,公元638年

  [13]太宗派职方太师陈大德出使大韩民国,110月,戊午(初十),从高丽重返长安。陈大德起头进入高丽境内时,很想明白地方山川名胜与民俗,经过某一镇子,将绫罗绸缎送给当地经理,说:“笔者常有热爱山水,此地如盛名胜,小编想去看一看。”当地领导12分畅快,辅导她去旅游,无处不去,随地见到有夏族,自作者介绍说:“家住在某郡,隋末充军东征,留在高丽,娶离家远游的女士为妻,与高丽杂错居处,差不离占当地人的5/10。”并向陈大德询问她们中原的骨肉的生老病死处境,大德诈骗行为他们说:“均完全。”他们听后挥泪相互转告。几天后,南宋留在高丽的华中原人来见大德,都眼含泪花,城市区和花山区区野外聚集着许多个人。大德归来朝中对太宗说:“高美丽的女人据悉高昌已经灭亡,大为惊恐,频频去馆舍中问候,当先往年。”太宗说:“高丽本来是刘彘所设四郡,笔者大唐如若发动数万兵力攻击辽东,高丽必然要倾国相救,假如别的派水师出东莱,从海道直驱平壤,水陆合围,攻取高丽并简单。只是关东一带州县凋疲,尚未复原,朕不想再疲惫百姓。”

  [1]春,华岁,甲寅,礼部太尉王奏:“三品已上遇亲王于路皆降乘,非礼。”上曰:“卿辈苟自崇贵,轻作者诸子。”特进魏徵曰:“诸王位次三公,今三品皆九卿、八座,为王降乘,诚非所宜当。”上曰:“人生寿夭难期,万一太子不幸,安知诸王他日不为公辈之主!何得轻之!”对曰:“自周以来,皆子孙相继,不立兄弟,所以绝庶孽之窥窬,塞祸乱之源本,此为国者所深戒也。”上乃从奏。

  [14]丁未,上谓侍臣曰:“朕有二喜一惧。比年丰稔,长安斗粟直三 、四钱,一喜也;北虏久服,边鄙无虞,二喜也。治安则骄侈易生,骄侈则危亡立至,此一惧也。”

  [1]青春,开岁,乙卯(十二十五日),礼部都尉王上奏称:“三品以上领导遭受亲王都要下车舆站立路旁,那不符合礼仪。”太宗说:“你们随便自笔者高尚,轻视诸位皇子。”特进魏徵说:“亲王们身价并列于三公,近期三品以上海高校臣均是九卿、八座,为诸侯们下轿行礼,实在是不正好。”太宗说:“人的人命长短难以预料,万一太子碰到不幸早亡,哪个人能知道哪个王子他日不可能做为你们的国王呢?怎么能轻视他们吗?”答道:“自周代以来,都是子孙相承,不立兄弟即位,那是为着杜绝庶子觊觎皇位,堵塞祸乱的源于,此是治国者应当深以为戒的。”太宗于是遵从了王的启奏。

  [14]乙卯(十二十日),太宗对身边大臣说:“朕有二件喜事一件忧事。连年丰收,长安城一斗粟仅值叁 、四钱,那是一喜;北方民族久已服顺,边境没有横祸,那是二喜。政治地西泮则不难滋生穷奢极欲,肉山脯林则立即遭致危亡,此是一件忧虑的事。”

  [2]吏部大将军高士廉、黄门巡抚韦挺、礼部太尉令狐德、中书提辖岑文本撰《氏族志》成,上之。先是,江西人员崔、卢、李、郑诸族,好自矜地望,虽累叶陵夷,苟他族欲与为昏姻,必多责财币,或舍其乡里而妄称名族,或兄弟齐列而更以妻族相陵。上恶之,命士廉等遍责天下谱谍,质诸史籍,考其真伪,辩其昭穆,第其甲乙,褒进忠贤,贬退奸逆,公为九等。士廉等以黄门侍中崔民为第③。上曰:“汉高祖与萧、曹、樊、灌皆起闾阎布衣,卿辈于今推仰,以为英贤,岂在世禄乎!高氏偏据山西,梁、陈僻在江南,虽有人物,盖何足言!况其子孙才行衰薄,官爵陵替,而犹印然以门地自负,贩鬻松,依托丰硕,弃廉忘耻,不知世人何为贵之!今三品以上,或以色列德国行,或以勋劳,或以艺术学,致位贵显。彼衰世旧门,诚何足慕!而求与为昏,虽多输金帛,犹为彼所偃蹇,作者不知其解何也!今欲更正讹谬,舍名取实,而卿曹犹以崔民为第二,是轻小编官爵而徇流俗之情也。”乃更命刊定,专以昨日品秩为高下,于是以皇族为首,外戚次之,降崔民为第一。凡二百九十三姓,千第六百货五十一家,颁于天下。

  [15]冬,5月,甲申,上校猎伊阙;甲子,幸嵩阳;戊戌,还宫。

  [2]吏部侍中高士廉、黄门太史韦挺、礼部御史令狐德、中书御史岑文本编撰《氏族志》,书成,上奏给太宗。那在此以前,辽宁崔、卢、李、郑等世家大族,喜欢自笔者标榜门第族望,尽管有些代已衰落,但如若非世族人家想与她们通婚,定要多索财物,导致当时的风俗有人吐弃原来的里贯而冒称名门士族,有的兄弟2人族望相等便以妻族背景互相比斗。太宗十三分讨厌那么些,命高士廉等人口普查查全国的谱牒,质证于史籍,考辨其真伪,辨别其昭穆伦序,编排名次,褒扬奖进忠贤,贬斥奸逆,分做九等。士廉等人将黄门军机大臣崔民名列第三。太宗说:“汉高祖与萧相国、曹相国、樊哙、灌婴等人均以布衣起兵,你们于今还是非凡推重景仰,认为是一代好汉,难道在乎他们的世卿世禄地位吧?高氏偏守尼罗河,梁、陈二朝僻居江南,就算也有独家英豪,又不值一提!何况他们的子孙才气贫乏,德行浇薄,官爵降低,可是还很骄傲地以门第族望自负,挂羊头卖狗肉,重视高贵人家,卑鄙龌龊,不知底大地的人为何要高于他们?目前三品以上公卿大臣,有的以仁德行世,有的以功勋称道,有的以作品练达,致身显赫。那多少个衰微的门阀们,不值得羡慕。但是那三个梦想与大家们通婚的,固然多须要金银财物,还为他们所看不起,朕不通晓他们在想怎样!近日想要校对错谬,放任虚名追求实际,而你们依然将崔民名列第壹位,那是瞧不起大唐的地点官而依循流俗的历史观。”于是下令重新刊正,专以当朝品秩高下订定标准,于是便以皇族李姓为第壹个人,外戚次之,将崔民降为第①。共定二百九十三姓,一千第六百货五十一家,颁行全国。

  [15]冬季,7月,辛巳(初三),太宗到伊阙狩猎;壬子(初四),巡幸嵩阳县;庚申(十三十一日),回到宫中。

  [3]四月,己亥,车驾西还;丁巳,幸辽宁,观砥柱。

  [16]并州大概督太傅李世在州十六年,大张旗鼓,民夷怀服。上曰:“隋炀帝劳百姓,筑长城以备突厥,卒无所益。朕唯置李世于晋阳而边尘不惊,其为长城,岂不壮哉!”十四月,甲辰,以世为兵部太守。

  [3]七月,乙卯(初五),太宗车驾自赣州往北行。丁丑(十17日),巡幸河南县,观察砥柱山。

  [16]并州基本上督府大将军李世在并州任职十六年,雷霆万钧,百姓顺服安定。太宗说:“隋炀帝疲劳百姓,修筑长城以防备突厥的强攻,最终毫无用处。朕只是将李世安置在晋阳,而边境稳定,将她比做长城,岂不是更为壮美吗!”十七月,戊寅(初三),任命李世为兵部少保。

  [4]戊子,巫州獠反,州都督齐善行败之,俘男女三千余口。

  [17]辛酉,车驾西归长安。

  [4]乙丑(十三日),巫州獠民造反,州军机大臣齐善行将其制伏,俘虏男女贰仟多个人。

  [17]丙午(十2二十九日),太宗车驾西行回到长安。

  [5]甲申,上祀禹庙;甲寅,至柳谷,观盐池。戊寅,至薄州,经略使赵元楷课父老服黄纱单衣迎车驾,盛饰廨舍楼观,又饲羊百余头、鱼数百头以馈贵戚。上数之曰:“朕巡省河、洛,凡具有须,皆资库物。卿所为乃亡隋之弊俗也。”丁未,幸万寿宫。

  [18]薛延陀真珠可汗闻准将东封,谓其下曰:“国王封峨梅州,士马皆众,边境必虚,作者这一个时取思摩,如拉朽耳。”乃命其子大度设发同罗、仆骨、回纥、、等兵合二捌万,度漠南,屯白道川,据善阳岭以击突厥。俟利可汗不能够御,帅部落入长城,保临沧,遣使告急。

  [5]丁未(十二十十日),太宗祭拜禹庙;甲戌(十1一日),到达柳谷,观看盐池。庚戌(二十二三十日),到达薄州,令尹赵元楷命令百姓们身穿纱单衣迎接车驾,装饰廨舍楼台观宇,又养了一百四头羊、数百条鱼献给贵族外戚。太宗责备她说:“朕巡行到密西西比河、洛水一带,凡具有须,均从府库中支取。你所做的乃是已灭亡的北齐的老毛病了。”甲子(二十22十八日),巡幸未央宫。

  [18]薛延陀真珠可汗传闻太宗想要东去大茂山行封禅礼,对她的下属说:“大唐国王去普陀山封禅,护卫都跟随前往,边境地区必然空虚,笔者乘此机会攻取思摩,势如摧枯拉朽。”于是下令他的幼子大度设征发同罗、仆骨、回纥、、等族兵马,总括二拾万人,渡过漠南,屯兵在白道川,据守善阳岭,袭击突厥。俟利可汗抵挡不住,引导本部落进入长城,守住固原,派使者向古时候告急。

  [6]丙寅,诏曰:“隋故鹰击郎将尧君素,虽桀犬吠尧,有乖倒戈之志,而大风劲草,实表岁寒之心;可赠蒲州里正,仍访其子孙以闻。”

  壬申,上命营州节度使张俭帅所部骑兵及奚、、契丹压其东境,以兵部左徒李世为林芝道行军管事人,将兵陆万,骑千二百,屯羽方;右卫上卿李大亮为灵州道行军管事人,将兵陆仟0,骑伍仟,屯灵武;右屯卫太尉张士贵将兵一万七千,为蔚山道行军管事人,出云中;建邺太守李袭誉为交州道行军监护人,出其西。

  [6]丁未(二十二十一日),太宗下诏说:“曹魏故鹰击郎将尧君素,固然就好像桀犬吠尧,与背叛的状态相乖违,但是大风识劲草,实申明其岁寒之心;可追赠为蒲州里胥,此外再寻访他的儿孙上奏。”

  辛酉(24日),太宗命令营州刺史张俭辅导本部骑兵以及奚、、契丹族兵马进通薛延陀西边边境;任命兵部太师李世为萍乡道行军管事人,领兵七万,包含一千二百名骑兵,驻扎在羽方城;任命右卫教头李大亮为灵州道行军管事人,领兵50000,骑兵5000,驻扎在灵武;任命右屯卫上卿张士贵领兵二万7000人,为釜山道行军监护人,出兵云中;任命郑城长史李袭誉为明州道行军总管,出击薛延陀西边。

  [7]闰月,辛亥朔,日有食之。

  诸将告别,上戒之曰:“薛延陀负其繁荣,逾漠而南,行数千里,马已疲瘦。凡用兵之道,见利速进,不利速退。薛延陀不可能掩思摩不备,急击之,思摩入长城,又不速退。吾已敕思摩烧剃秋草,彼粮糗日尽,野无所获。顷侦者来,云其马啮林木枝皮略尽。卿等当与思摩共为掎角,不须速战,俟其将退,一时半刻奋击,破之必矣。”

  [7]闰6月,丁亥朔(初中一年级),出现日食。

  众位将领向太宗辞行,太宗告诫他们说:“薛延陀仗着他们强盛,越过荒漠南下,行程几千里,马已疲乏瘦弱。凡是用兵的道理,须是见有利快捷拉动,见着不利局面极快撤退。薛延陀无法乘思摩不防范,火速进攻,思摩进入长城以内,薛延陀兵又比不上时后退;朕已敕令思摩烧掉秋草,对方粮草日益吃尽,野地中毫无所获。刚才探马来报,说她们的马啃吃树皮枝叶已经快光了。你们应该与思摩互成犄角之势,不要求速战,等到敌人将要撤退时,一气浑成,乘胜追击,定会大破敌军。”

  [8]丁卯,车驾至首都。

  [19]十5月,丁亥,车驾至北京。

  [8]乙酉(二十1三十一日),车驾回到日本首都长安。

  [19]十7月,戊寅(初一),太宗车驾回到长安。

  [9]3月,幸亥,小说佐郎邓世隆表请集上小说。上曰:“朕之辞令,有益于民者,史皆书之,足为不朽。若为无益,集之何用!梁武帝父子、陈后主、隋炀帝皆有文集行于世,何救于亡!为人主患无德政,小说何为!”遂不许。

  [20]己酉,薛延陀遣使入见,请与突厥和亲。乙丑,李世败薛延陀于诺真水。初,薛延陀击西突厥沙钵罗及阿史那社尔,都以步战大败;及将入侵,乃大教步战,使多少人结伙,一个人执马,四个人前战,克服则授以马追奔。于是大方设将30000骑逼长城,欲击突厥,而思摩已走,知不可得,遣人登城骂之。会李世引唐兵至,尘埃涨天,大度设惧,将其众自赤柯泺北走,世选麾下及突厥精骑6000自直道激之,逾白道川,追及于青山。大度设走累日,至诺真水,勒兵还战,陈亘十里。突厥先与之战,不胜,还走,大度设乘胜追之,遇唐兵,薛延陀万矢俱发,唐马多死。世命士卒皆下马,执长,直前冲之。薛延陀众溃,副管事人薛万彻以数千骑收其执马者。薛延陀失马,不知所为,唐兵纵击,斩首3000余级,捕虏50000余人。大度设脱身走,万彻追之比不上。其众至漠北,值大雪。人畜冻死者什八九。

  [9]1一月,乙亥(初二),小说佐郎邓世隆上表请求搜集太宗所写小说。太宗说:“朕的谈话命令,凡是有益于老百姓的,史官都已记录下来,足能够做为不朽的文字。假设毫无益处,收集它又有怎么着用呢?梁武帝萧衍父子、陈后主、隋炀帝都有文集传世,哪能补救他们的灭亡呢?作为皇上忧虑的是不施德
政,小说有哪些用?”于是没有答应。

  [20]
乙丑(十三日),薛延陀派使节入朝见太宗,请求与突厥和亲。庚午(十3日),李世在诺真水小败薛延陀。开头,薛延陀袭击西突厥沙钵罗以及阿史那社尔,均以步战大胜;等到即将去攻击思摩时,便教习士兵大练步战,让三人为一队,一人牵马,几人冲前拼战,制服后则骑上马追击。当时大气设率一万骑兵进逼长城,想要袭击突厥,而思摩已经先期逃走,望尘莫及,只得派人登上城楼谩骂。适逢李世引导辽朝兵马赶到,尘土飞扬,一眼望不到边,大度设尤其恐怖,指导大部队从赤柯泺向南逃去,李世挑选麾下及突厥精锐骑兵陆仟人抄近路拦截,跨越白道川,在翠微追上敌军。大度设狂奔数日,到了诺真水,勒住兵马准备战斗,战阵横亘十里地。突厥兵先和她们拼战,无法获胜,退兵,大度设乘胜追击,与西魏的军旅受到,薛延陀兵万箭齐发,唐军马匹多被射死。李世命令士兵们都终止,手执长槊,往前直冲。薛延陀兵溃散,副总管薛万彻用数千骑兵收捕薛延陀部队中牵马客车兵。薛延陀兵丢失了马匹,张惶失措,唐兵纵马追击,杀死贰仟四个人,俘虏陆仟0多人。大度设脱身逃走,薛万彻追赶比不上。薛延陀兵到了漠北,赶上天降春分,人和马匹冻死十分八九。

  [10]乙亥,以皇孙生,宴五品以上于北宫。上曰:“贞观以前,从朕经营全世界,玄龄之功也。贞观以来,绳愆纠缪,魏徵之功也。”皆赐之佩刀。上谓徵曰:“朕政事何如既往?”对曰:“威德所加,比贞观之初则远矣;人悦服则不逮也。”上曰:“远方畏威慕德,故来服;若其不逮,何以致之?”对曰:“天皇往以未治为忧,故德义日新;今以既治为安,故不逮。”上曰:“今所为,犹往年也,何以异?”对曰:“皇帝贞观之初,恐人不谏,常导之使言,中间悦而从之。今则不然,虽勉从之,犹有难色。所以异也。”上曰:“其事可闻?”对曰:“国君昔欲杀元律师,孙伏伽以为法不当死,
皇上赐以兰陵公主园,直百万。或云:‘赏太厚,’君主云:‘朕即位的话,未有谏者,故赏之。’此导之使言也。司户柳雄妄诉隋资,圣上欲诛之,纳戴胄之谏而止。是悦而从之也。近皇甫德参上书谏修泰州宫,太岁恚之,虽以臣言而罢,勉从之也。”上曰:“非公不能够及此。人苦不自知耳!”

  李世还军定襄,突厥思结部居五台者叛走,州兵追之,会世军还,夹击,悉诛之。

  [10]甲辰(二十23日),太宗以皇孙降生,在西宫设宴五品以上经理。太宗说:“贞观年以前,跟随朕夺取并治理天下,以房梁公的功绩最大。贞观年以来,改进朕的毛病,首借使魏徵的功德。”都赐给她们佩刀。太宗对魏徵说:“朕治理国政与将来对待如何?”魏徵答道:“威德加于四方,则远超过贞观初年;人心悦服则比不上往年。”太宗说:“远方民族畏惧皇威羡慕圣德,所之前来归服,假如说不比在此此前,则何以致此?”答道:“天子从前以中外未能大治为忧虑,所以注意修德行义,每日都有新的作为,近期既获得治理又较平稳,所以说不比此前刻苦了。”太宗说:“近来所做的与往常同等,有哪些分别呢?”答道:“君王在贞观初年惟恐臣下不行谏,平日指引他们进谏,听到进谏便乐而遵循。方今却不然,尽管勉强听从,却面有难色。这正是分别。”太宗说:“能够举例表达吗?”答道:“皇上以前曾想杀掉元律师,孙伏伽认为依法不当处死,国君赐给她兰陵公主的公园,价值一百万。有人说:‘赏赐太沉重了’,君王说:‘朕即皇位以来,未听到行谏的人,所以要重赏’。那是为着教导人们行谏。司户柳雄假冒南宋所授官资,君主想要杀掉他,又采用戴胄的谏言而作罢。这是乐而坚守的例子。贞观八年皇甫德参上书谏阻修缮遵义宫,始祖内心愤恨,就算因为本身直言相劝而作罢,但只是勉强服从啊。”太宗说:“不是您不能够有那般的见地。人相当慢无法自知呀!”

  李世回师定襄,突厥思结部居住在太谷县的困扰叛逃,当地州兵追捕他们,正赶上李世的武装部队路经此地,两军夹击,将她们全数杀掉。

  [11]夏,5月,丁丑,弘文馆硕士永兴文懿公虞世南卒,上哭之恸。世南外和柔而内忠直,上尝称世南有五绝:一道德,二忠直,三博学,四文辞,五书翰。

  丙辰,薛延陀大使辞还,上谓之曰:“吾约汝与突厥以沙漠为界,有相侵者,作者则讨之。汝自恃其强,逾漠攻突厥。李世所将才数千骑耳,汝已难堪如此!归语可汗:凡举措利害,可善择其宜。”

  [11]夏天,7月,甲寅(二15日),弘文馆大学生、永兴文懿公虞世南寿终正寝,太宗恸哭。虞世南外表温和柔顺而内里忠正耿直,太宗曾叫好她有五绝:一道德神圣,二忠正耿直,三学问渊博,四写一手好小说,五擅长书法。

  戊寅(6日),薛延陀大使向太宗辞行,太宗对她说:“作者预定你们与突厥以大戈壁为界,如有侵犯者,我大唐即赋予讨伐。你们自恃强大,越过荒漠进入突厥。李世仅仅带领几千骑兵,你们便如此窘迫。你回来告诉你们的天王:做事须权衡利弊,可要善于选用适合的事去做。”

  [12]秋,八月,甲戌,以吏部都尉高士廉为右仆射。

  [21]上问魏徵:“比来朝臣何殊不论事?”对曰:“主公虚心选用,必有言者。凡臣徇国者寡,爱身者多,彼畏罪,故不言耳。”上曰:“然。人臣关说忤旨,动及刑诛,与夫蹈汤火冒白刃者亦何异哉!是以禹拜昌言,良为此也。”

  [12]首秋,10月,庚午(二十20日),任命吏部经略使高士廉为里胥右仆射。

  [21]太宗问魏徵:“近日朝廷大臣们为啥不上书议论朝政?”魏徵答道:“皇帝虚心纳谏,就必定会有上书言事者。大臣们愿为国徇身者少,保养自个儿的人较多,他们惶恐不安获罪,所以不上书言事。”太宗说:“是那样。大臣们议论国事而忤怒圣意,动辄处以刑罚,那与上刀山下火海又有如何差异吗?所以大禹给提意见的中国人民银行礼,正是为此。”

  [13]丁巳,吐蕃寇弘州。

  房梁公、高士廉遇少府少监窦德素于路,问:“南门近何营缮?”德素奏之。上怒,让玄龄等拜曰:“君但知南牙行政事务,南门小营缮,何预君事!”玄龄等拜谢。魏徵进曰:“臣不知圣上何以责玄龄等,而玄龄等亦何所谢!玄龄等为君王股肱耳目,于中外交事务岂有不应知者!使所营为是,当助天子成之;为非,当请君主罢之。问于有司,理则宜然。不知何罪而责,亦何罪而谢也!”上甚愧之。

  [13]戊申(二23日),吐蕃入侵弘州。

  房梁公、高士廉路上遇见少府少监窦德素,问道:“西门以来在营造什么?”窦德素奏与太宗。太宗大怒,责备房太尉等人说:“你只管执掌南衙朝中政事,南门小小的的营缮事,与您有何有关?”房太尉等磕头谢罪。魏徵进谏说:“作者不知情皇帝为啥要责备玄龄等人,玄龄等人又怎么要谢罪?玄龄等人身为圣上的援手耳目之臣,对宫内宫外交事务岂有不应知道的道理!借使构建的事是对的,定会协理国王促成其事;若是不当营造,就应有请求圣上甘休此事。所以他们明白有关机构,也是自然的事。不知因何罪而责怪他们,又因为啥罪而谢罪呢?”太宗听后那些差愧。

  [14]4月,霸州山獠反。烧杀太守向邵陵及吏民百余家。

  [22]上尝临朝谓侍臣曰:“朕为人主,常兼将相之事。”给事中张行成退而上书,以为:“禹不矜伐而全球莫与之争。帝王拨乱反正,群臣诚不足望清光;然不必临朝言之。以万乘之尊,乃与官府校功争能,臣窃为皇上不取。”上甚善之。

  [14]八月,霸州山獠族反叛。烧死抚军向邵陵以及官吏百姓一百多家。

  [22]太宗曾在上朝时对身边大臣说:“朕为万民之主,平日要兼管武将文相的事。”给事中张行成退朝后又上书给太宗,认为:“大禹本身不自大自夸而天下人都不和她争功争能。君王拨乱反正,众位大臣实在是不足以眺望到圣明风范;但是君主却不用在上朝时言及此事。以太岁的天皇尊体,却与官府争功比能,小编以为深不足取。”太宗相当赞誉张行成。

  [15]初,上遣使者冯德遐抚慰吐蕃,吐蕃闻突厥、吐谷浑皆尚公主,遣使随德遐入朝,多赍金宝,奉表求爱;上未之许。使者还,言于赞普弃宗弄赞曰:“臣初至唐,唐待小编啥厚,许尚公主。会吐谷浑王入朝,相挑拨,唐礼遂衰,亦不许婚。”弄赞遂发兵击吐谷浑。吐谷浑不可能支,遁于新疆之北,民畜多为吐蕃所掠。

  十六年(壬寅、642)

  [15]胚胎,太宗派遣使者冯德遐安抚慰问吐蕃,吐蕃听闻突厥、吐谷浑都曾娶唐室公主为妻,便派使节随冯德遐到长安,带着多量金牌银牌财宝,上表请求通婚;太宗没有答应。使者回到吐蕃,对其首领赞普弃宗弄赞说:“笔者首先到大唐,大唐待小编礼遇甚厚,答应嫁公主。正赶上吐谷浑带头人入朝,相与离间,孙吴礼节渐淡,也不答应通婚了。”弃宗弄赞于是发兵攻打吐谷浑,吐谷浑军队抵抗不住,逃到多瑙四川面,百姓的畜生多被吐蕃掠走。

  十六年(壬寅,公元642年

  吐蕃进破党项、白兰诸羌,帅众二十余万屯松州西境,遣使贡金帛,云来迎公主。寻进攻松州,败军机大臣韩威;羌酋阎州士大夫别丛卧施、诺州上卿把利步利并以州叛归之。连兵不息,其大臣谏不听而绝食者凡八辈。庚辰,以吏部里胥侯君集为当弥道行军政大学总管,丁亥,以右领军太史执失思力为白兰道、左武卫将军牛进达为阔水道、左领军将军刘简为珠江道行军监护人,督步骑50000击之。

  [1]春,元春,乙亥,魏王泰上《括地志》。泰好学,司马苏女士勖说泰,以古之贤王皆招士著书,故泰奏请修之。于是大开馆舍,广延时俊,人物辐凑,门庭如市。大簇给逾于太子,谏议大夫褚河南上疏,以为:“圣人制礼,尊嫡卑庶,世子用物不会,与王者共之。庶子虽爱,不得逾嫡,所以塞质疑之渐,除祸乱之源也。若当亲者疏,当尊者卑,则佞巧之奸,乘机而动矣。昔汉窦太后宠梁孝王,卒以忧死;宣帝宠淮阳宪王,亦几至于败。今魏王新出阁,宜示以礼则,训以谦俭,乃为良器,此所谓‘圣人之教不肃而成’者也。”上从之。

  吐蕃进而攻占党项、白兰等鄂伦春族,率兵二十多万驻扎在松州西面边陲,派使节贡献金牌银牌绸缎,声称前来迎接公主。不久出击松州,制服太史韩威;鲜卑族首领阎州节度使别丛卧施、诺州里胥把利步利一同举州投降吐蕃。吐蕃连年征战不息,大臣劝谏不听而轻生的累计有6个人。戊子(二十14日),北魏廷任命吏部里正侯君集为当弥道行军政大学管事人,乙卯(5日),任命右领军太师执失思力为白兰道、左武卫将军牛进达为阔水道、左领军将军刘简为鉴江道行军总管,统率步、骑兵陆仟0人攻打吐蕃。

  [1]仲春,三阳,壬午(初九),魏王李泰进呈《括地志》一书。李泰勤苦好学,司马苏(Masu)勖劝说李泰,古代的圣贤王子均招徕学者撰写,故而李泰奏请修撰《括地志》。于是大开馆舍,广泛延请天下俊彦贤才,人才济济,门庭若市。李泰每月的费用超过了太子,谏议大夫褚河南上奏疏言道:“圣人制定礼仪,是为了尊嫡卑庶,供太子用的物料不作总结,与皇上待遇相共。对庶出的外孙子就算喜欢,也不得超越嫡生子,那是为着杜绝疑心的发出,除去祸乱的来自。假设应当密切的人反而疏远,应当高贵的人反而卑贱,则这几个奸佞之人,必然会乘此机会得势。在此在此之前唐宋窦太后宠幸梁孝王,最终忧虑而死;孝李涵宠幸淮阳宪王,也差不多导致败亡。方今魏王刚刚作藩王,应该向她来得礼仪制度,用谦虚节俭来训导,如此才能使他成为良才,正所谓‘圣人的教诲不待得体而自然有成。’”太宗遵守其理念。

  吐蕃攻城十余日,进达为先锋,十月,己未,掩其不备,败吐蕃于松州城下,斩首千馀级。弄赞惧,引兵退,遣使谢罪,因复请婚。上许之。

  上又令泰徙居武德殿;魏徵上书,以为:“国君爱魏王,常欲使之安全,宜每抑其骄奢,不处质疑之地。今移居此殿,乃在西宫之西,海陵昔尝居之,时人不以为可;虽时异事异,然亦恐魏王之心不敢安息也。”上曰:“几致此误。”遽遣泰归第。

  吐蕃进攻松州城十多天,牛进达为唐军先锋,5月,甲子(初六),乘吐蕃军毫无防备,大败吐蕃于松州城下,杀死1000多少人。弃宗弄赞害怕,率兵退回本地,派人到长安请罪,借此再一次伸手通婚。太宗应允。

  太宗又让李泰迁居到武德殿;魏徵上奏疏言道:“帝王喜欢魏王,平时想让她安全,正应该多多抑制他的骄奢习气,不让他远在狐疑之地。近年来迁居到武德殿中,位在南宫西边,当年海陵剌王李元吉曾在此居住,时人均觉得不可取;尽管时局事情都比不上,可是作者也放心不下魏王的心灵惊恐不敢安闲。”太宗说:“差了一点导致失误。”登时让李泰回到原宅第。

  [16]乙丑,上问侍臣:“创业与守成孰难?”房太尉曰:“草昧之初,与铁汉并起角力而后臣之,创业难矣!”魏徵曰:“自古君主,莫不得之于勤奋,失之于安逸,守成难矣!”上曰:“玄龄与吾共取天下,出百死,得终身一世,故知创业之难,征与自个儿共安天下,常恐骄奢生于富裕,祸乱生于所忽,故知守成之难,然创业之难,既已往矣;守成之难。方当与诸公慎之。”玄龄等拜曰:“太岁及此言,四海之福也。”

  [2]丁卯,徙死罪者实西州,其犯流徒则充戍,各以罪轻重为定期。

  [16]庚戌(初九),太宗问身边大臣:“创业与守成哪个难?”房太尉:“建国在此之前,与各路铁汉手拉手角逐争斗而后使他们臣服,依然创业难!”魏徵说:“在此之前到现在的天子,莫不是从勤奋程度取得天下,又于安逸中失去天下,守成更难!”太宗说:“玄龄与自家一起打下江山,出生入死,所以更体会到创业的紧Baba。魏徵与自小编3只安定天下,平时担心富贵而致使骄奢,自以为是而发生祸乱,所以了解守成更难。然则创业的费力,已成为千古的往事,守成的辛勤,正应该与各位慎重对待。”玄龄等中国人民银行礼道:“天皇说这一番话,是国家公民的幸福啊!”

  [2]丁亥(十1四日),西晋将死罪犯人改充西州,流放罪的改为充军,并且各以罪行轻重划定年限。

  [17]初,突厥颉利既亡,北方空虚,薛延陀真珠可汗帅其部落建庭于御史犍山北、独逻水南,胜兵二七千0,立其二子拔酌、颉利主南、西边。上以其强盛,恐后难制,丁丑,拜其二子皆为小可汗,各赐鼓,外示优崇,实分其势。

  [3]敕天下括浮游无籍者,限来年末附毕。

  [线上澳门葡京网址,17]发轫,突厥颉利可汗灭亡现在,北方地区空虚,薛延陀真珠可汗率其部落在太史犍山北麓、独逻水南岸建牙帐,兵马二十多万,立他的1个孙子拔酌、颉利分别统领南、西边。太宗看到他的强硬,担心将来难以克服,癸卯(十十二二十17日),封真珠可汗的几个孙子为小可汗,各赐给鼓和大旗,外示保养,实际是为着分化其实力。

  [3]敕令全国检括核对无户籍的失去工作游民,限定下一年年未附籍达成。

  [18]冬,7月,庚子,巴州獠反。

  [4]以兼中书节度使岑文本为中书大将军,专知机密。

  [18]冬令,10月,己酉(初中一年级),巴州獠民反叛。

  [4]太宗任命兼中书都督的岑文本为中书尚书,单独执掌朝廷秘闻事宜。

  [19]甲寅,畋于始平;戊子,还首都。

  [5]夏,五月,丁巳,上谓谏议大夫褚河南曰:“卿犹知起居注,所书可得观乎?”对曰:“史官书人君言动,备记善恶,庶多少人君不敢为非,未闻自取而观之也!”上曰:“朕有不善,卿亦记之邪?”对曰:“臣职当载笔,不敢不记。”黄门士大夫刘洎曰:“即使遂良不记,天下亦皆记之。”上曰:“诚然。”

  [19]庚寅(初五),太宗在始平畋猎;辛卯(二十1217日),回到长安。

  [5]夏天,五月,丁酉(二二十二十一日),太宗对谏议大夫褚河南说:“你还在兼管起居注的事,朕能够看看都记了些什么吧?”答道:“史官记载天子言行,详细笔录善恶诸事,那样君主才不敢为非作歹,笔者未听别人讲国王能够亲身看记录的
。”太宗说:“朕有不服帖的事,你也记下了啊?”答道:“作者的职责在于秉笔直书,不敢不记。”黄门教头刘洎说:“若是褚河南不记载下来,全国也都会记下来。”太宗说:“的确是如此。”

  [20]钧州獠反;遣桂州上大夫张宝德讨平之。

  [6]十二月,乙亥,诏息隐王可追复皇太子,海陵剌王元吉追封巢王,谥并依然。

  [20]钧州獠民反叛;北魏廷派桂州军机章京张宝德讨伐平定。

  [6]二月,丙午(初六),太宗诏令息隐王李建成能够追封复苏皇太子称号,海陵剌王李元吉追封为巢王,谥号一并依然。

  [21]十三月,壬戌,初置左、右屯营飞骑于朱雀门,以诸将军领之。又简飞骑才力骁健、善骑射者,号百骑,衣五色袍,乘骏马,以虎皮为鞯,凡游幸则从焉。

  [7]甲午,诏自今皇太子出用库物,所司勿为限制。于是太子发取无度,左庶子张玄素上书,以为:“周武帝平定吉林,隋文帝混一江南,勤俭爱民,皆为令主;有子不肖,卒亡宗祀。太岁以殿下亲则父子,事兼家国,所应用物不为节限,恩旨未逾六旬,用物已过70000,骄奢之极,孰云过此!况宫臣正士,未尝在侧;群邪淫巧,昵近深宫。在外瞻仰,已有此失;居中隐密,宁可胜计!苦药利病,苦言利行,伏惟防微杜渐,日慎八日。”太子恶其书,令户奴伺玄素早朝,密以马来西亚棰击之,几毙。

  [21]十十二月,庚午(初三),开端在黄龙门设置左、右屯营飞骑,由各位将军指点。又选取飞骑中躯体骁健敏捷、善于骑射的,号称一百名骑手,身披五色袍,乘骏马,用虎皮做马鞍和垫布,凡遇国君巡幸则为保养随从。

  [7]庚子(二十九日),太宗诏令从即日起皇太子领出所用库府器物,各有关部门不要加以限定,于是太子暴殄天物。左庶子张玄素上书说:“周武帝平定关东地区,隋文帝统一江南地面,勤俭爱护百姓,均成为一代名主;但他俩的孙子不肖,才使国家灭亡。国君因与太子殿下乃是父子,行事兼有家、国,所选拔器物无所节度限制,圣旨还未过六十天,所用器物已经超先生过七万,挥金如土之极,没有人能够跨越。况且南宫臣属与正直之士,都没有在身旁;各个奇技淫巧,充斥深宫。从外边远看,已经观看了那几个失误;内中深宫隐密之事,更是无所适从测算。忠言逆耳利于病,苦言辛辣利于行,应当早为之所,三三日比十五日谨慎行事。”太子讨厌张玄素的通讯,让守门的小奴乘张玄素上早朝的时机,暗中用马来亚棰袭击她,差点将他打死。

  [22]己未,临安獠反;遣广陵军机大臣李道彦讨平之。

  [8]秋,7月,己巳,以长孙无忌为司徒,房梁公为司空。

  [22]丙午(二二十三日),益州獠民反叛,北魏廷派交州郎中李道彦讨伐平定。

  [8]金秋,一月,丁丑(初五),任命长孙无忌为司徒,房梁公为司空。

  [23]十11月,丁卯,左武候将军上官怀仁击反獠于壁州,大破之,虏男女万余口。

  [9]丁未,制:“自今有自小编加害残者,据法加罪,仍从赋役。”隋末赋役重数,人一再自折支体,谓之“福手”、“福足”;至是遗风犹存,故禁之。

  [23]大吕,乙卯(初七),左武候将军上官怀仁在壁州进攻反叛的獠民,小胜,俘获其子女三千0多人。

  [9]庚寅(初七),太宗下制令:“从即日起有自小编毁灭肉体者,依法强化罪行,并且仍要交赋服役。”清朝中期赋役繁重,人们往往自伤身体,称之为“福手”、“福足”;到此时那种风气仍在存留,所以加以禁止。

  [24]是岁,以给事中马周为中书舍入。周有机辩,中书太尉岑文本常称:“马君论事,援引事类,扬榷古今,举要删烦,会文切理,一字不可增,亦不可减,听之靡靡,令人忘倦。”

  [10]特进魏徵有疾,上手诏问之,且言:“不见数日,朕过多矣。今欲自往,恐益为劳。若有闻见,可封状进来。”徵上言:“比者弟子陵师,奴婢忽主,下多轻上,皆有为而然,渐不可长。”又言:“天子临朝,常以至公为言,退而行之,未免私僻。或畏人知,横加威怒,自欺欺人,竟有啥益!”徵宅无堂,上命辍小殿之材以构之,二十八日而成,仍赐以素屏风、素褥、几、杖等以遂其所尚。徵上表谢,上手诏称:“处卿至此,盖为黎元与国家,岂为一个人,何事过谢!”

  [24]这一年,任命给事中马周为中书舍人。马周机敏善辩,中书刺史岑文本日常夸赞她:“马君议论事情,旁征博引纵横古今,切中要害删繁就简,用词准确切中道理,一字不可增,也不可减,听者心服,难以忘怀,全无倦意。”

  [10]特进魏徵患病,太宗手书诏令探问病情,且说:“几天不见,朕的不是又多起来。近期想亲去探望,又恐更添苦恼。你只要听到或看到什么样,能够封上状子呈进来。”魏徵上书言道:“近日弟子冒犯老师,奴婢忽视主子,下属多轻视上级,都以有来头的,此风不可长。”又说:“圣上临朝听政,平日将公平信和挂号信在嘴边,退朝后所做所为,却未免有所偏私。有时害怕旁人知道,横施神威圣怒,这样偷天换日,有哪些好处吗?”魏徵的居室没有厅堂,太宗令将停建小殿的材质拿去建造厅堂,四日即告竣,还赐给她人格平日色彩单调屏风和褥子,以及几案、手杖等,以契合他的厉行节约习惯。魏徵上表谢恩,太宗手书诏文称:“朕那样对侍你,都以为着人民百姓与国家,难道是为朕1位?何必过于客气呢。”

  [25]霍王元轨好读书,恭谨自守,举措不妄。为长春上卿,与处士刘玄平为布衣交。人问玄平王所长,玄平曰:“无长。”问者怪之。玄平曰:“妻子有所短乃见所长,至于霍王,无所短,吾何以称其长哉!”

  [11]6月,癸巳,上曰:“当今国家何事最急?”谏议大夫褚遂良曰:“今四方无虞,唯太子、诸王宜有定分最急。”上曰:“此言是也。”时太子承乾失德,魏王泰有宠,群臣日有疑议,上闻而恶之,谓侍臣曰:“近期官僚,忠直无逾魏徵,我遣傅太子,用绝天下之疑。”3月,戊申,以魏徵为太子抚军。徵疾少愈,诣朝堂表辞,上手诏谕以:“周幽、晋献,废嫡立庶,危国亡家。汉高祖几废太子,赖四皓然后安。我今赖公,即其义也。知公疾病,可卧护之。”徵乃受诏。

  [25]霍王李元轨喜欢阅读,谦恭谨慎,举止合体。做南宁史,与处士刘玄平为情同手足。人们明白刘玄平霍王的独到之处,玄平说:“没什么可取。”问的人觉着很奇怪。玄平说:“人有通病才能看出他的优点,至于说霍王,没有缺陷,笔者怎么能透露他的长处呢!”

  [11]1月,乙卯(十三2四日),太宗说:“近日朝廷中怎样工作最为热切?”谏议大夫褚登善说:“近来四方安定,唯有明确太子与诸王的名分最为主要。”太宗说:“那话说得有道理。”当时西宫李承乾德行欠缺,魏王李泰获得重视,众位大臣愈益产生疑议,太宗传说后那么些憎恶,对身边大臣说:“当朝的臣属们,忠直没人能超过魏徵,小编让他做皇太子的教师职员和工人,以此杜绝天下人的多疑。”6月,乙丑(初四),任命魏徵为皇太子里胥。魏徵病刚有好转,亲到朝堂上表推辞,太宗手书诏令晓谕他:“姬郑、姬圉,撤消嫡子立庶子造成国家生死存亡。汉高祖差一些儿废掉太子,幸好商山4位长辈才足以保住太子位。朕近年来相信你,就是其一意思。朕知道你有病在身,可以躺在床上铺佐太子。”魏徵于是接受诏令。

  [26]初,西突厥利失可汗分其国为十部,每部有酋长1个人,仍各赐一箭,谓之十箭。又分左、右厢,左厢号五咄陆,置中国共产党第五次全国代表大会啜,居碎叶以东;右厢号五弩失毕,置中国共产党第五次全国代表大会俟斤,居碎叶以西;通谓之十姓。利失失众心,为其臣统吐屯所袭。利失兵败,与其弟步利设走保焉耆。统吐屯等将立欲谷设为大可汗,会计统计吐屯为人所杀,欲谷设兵亦败,利失复得故地。至是,南部竟立欲谷设为乙毗咄陆可汗。乙毗咄陆既立,与利失大战,杀伤甚众。因中分其地,自伊列水以西属乙咄陆,以东属利失。

  [12]丁巳,薛延陀真珠可汗遣其叔父沙钵罗泥熟俟斤来请婚,献马3000,貂皮叁万7000,马脑镜一。

  [26]开局,西突厥利失可汗将其领土分为十部,每部设带头人1人,各赐给一支箭,称为十箭。又分左、右厢,左厢号称五咄陆,设置中国共产党第五次全国代表大会啜,居处于碎叶以东地区;右厢号称五弩失毕,设立中国共产党第五次全国代表大会俟斤,居住在碎叶以西;通称为十姓。利失失去人心,被她的臣下统吐屯袭击。利失兵败后,与他的兄弟步利设退守焉耆。统吐屯等人想要拥立欲古设为大可汗,那时统吐屯被人杀死,欲谷设部队也被征服,利失收复旧地。到那时候,西边终于拥立欲谷设为乙毗咄陆可汗。乙吡咄陆即可汗位后,与利失发生激战,杀伤甚多。于是便从中路分其领地为二:自伊列水以西属乙毗咄陆,以东属于利失。

  [12]辛巳(初十),薛延陀真珠可汗派她的叔父沙钵罗泥熟俟斤前来东汉呼吁通婚,并献上3000匹马,30000八千张貂皮,三只玛瑙镜子。

  [27]处月、处密与高昌共攻拔焉耆五城,掠男女一千五百人,焚其住房而去。

  [13]戊子,以宛城巡抚郭孝恪行安西都护、西州太尉。高昌旧民与镇兵及谪徙者杂居西州,孝恪推诚抚御,咸得其欢心。

  [27]处月、处密与高昌一同拿下焉耆五座都市,掠走孩子一千五百人,烧毁其房屋后离去。

  [13]戊子(二2日),清朝廷任命明州太傅郭孝恪为安西都护、西州太师。高昌旧部与镇兵以及搬迁流放的人犯都位居在西州,较为混杂,郭孝恪心驰神往抚慰治理,万分受当地人的迎接。

  十三年(己亥、639)

  [14]西突厥乙毗咄陆可汗既没杀沙钵罗叶护,并其众,又击吐火罗,灭之。自恃强大,遂骄倨,拘押唐使者,侵暴西域,遣兵寇伊州,郭孝恪将轻骑二千自乌骨邀击,败之。乙毗咄陆又遣处月、处密二部围天山,孝恪击走之,乘胜进拔处月俟斤所居城,追奔至遏索山,降处密之众而归。

  十三年(己亥,公元639年)

  [14]西突厥乙毗咄陆可汗杀死沙钵罗叶护今后,吞并其兵众,又袭击吐火罗,将其灭掉。自恃强大,于是充足悍然,拘押了后梁的行使,滋扰西域地区,并且派兵进犯伊州,郭孝恪率二千轻骑兵从乌骨拦击,将她们打得大胜。乙毗咄陆又派处月、处密三个民族围困天山,孝格将其击退,乘胜追击,拔下处月带头人所居住的小城,一向追到遏索山,收降处密兵众而后凯旋。

  [1]春,大簇,乙亥,车驾谒西夏王陵;乙丑,还宫。

  初,高昌既平,岁发兵千余人戍守其地,褚河南上疏,以为:“圣王为治,先华夏而后夷狄。帝王兴兵取高昌,数郡萧然,累年不复;岁调千馀人屯戍,远去家乡,破产办装。又谪徙罪人,皆无赖子弟,适足纷扰边鄙,岂能便于行陈!所遣多复逃亡,徒烦追捕。加以道涂所经,沙碛千里,冬风如割,夏风如焚,行人过往,遇之多死。设使哈密、新余有烽燧之警,天子岂得高昌一夫斗粟之用,终当发陇右诸州兵食以赴之耳。然而河西者,中中原人民共和国之心腹;高昌者,别人之兄弟;柰何糜弊本根以事无用之土乎!且国王得突厥、吐谷浑,皆不有其地,为之立君长以抚之,高昌独不得与为比乎!叛而执之,服而封之,刑莫威焉,德莫存焉。愿更择高昌子弟可立者,使君其国,子子孙孙,负荷大恩,永为唐室藩辅,内安外宁,不亦善乎!”上弗听。及西突厥入寇,上悔之,曰:“魏徵、褚河南劝小编复立高昌,吾不用其言,今方自咎耳。

  [1]春日,首阳,乙未(初中一年级),太宗乘车驾谒见高祖原陵。乙未(初三),回到宫中。

  起首,平定高昌以往,每年征发一千多名士兵驻守在本土,褚河南上奏疏言道:“自古圣王治理天下,都以先华夏而后四方边族。君主派军队功取了高昌,当地数郡一片萧条,多年过来持续;又年年征调一千五个人驻扎戍边,远离本土,破产以购买行李装运。而且又将犯人工产后虚脱放到此处,那个人都是些无赖之徒,正好大肆侵扰边境,岂能有益于排兵布阵。这一个人又往往逃走,徒劳追捕。再增进一路上所经过的地面,千里大戈壁,冬季风吹如刀割,夏季风吹如火烧,行人来来往往,遇见那种情景屡屡难逃一死。要是攀枝花、巴中有战争报告警方,皇上难道还愿意用高昌的3个兵一斗粮呢,最后还是要征发陇右各市兵马粮草再赴前线。但是河西地域,乃是笔者大唐的机密;高昌,不过是外人的兄弟;为何要荒废根本来占据无用的土地吧?而且天皇克制突厥、吐谷浑后,都尚未占用他们土地,而为他们重立君长加以安慰,惟独高昌不能与她们对待吗?叛离者将其抓获,服顺者封她们官职,刑罚款和没收有比此更严肃的,恩德没有比那更高厚的。深望太岁别的选择高昌王子中可以立为可汗的,使其为高昌一国之主,子子孙孙,感荷君王的大恩德,永远作为大唐帝国的遮挡,内部安定外围宁静,那不是很好的事啊?”太宗不遵守其眼光。等到西突厥进犯,太宗12分懊悔,说道:“魏徵、褚河南都劝朕再立高昌圣上,朕不选拔他们的建议,近日正是咎由自取呀!”

  [2]戊子,加左仆射房太尉太子少师。玄龄自以居端揆十五年,男遗爱尚上女高阳公主,女为韩王妃,深畏满盈,上表请解机务;上未能。玄龄固请不已,诏断表,乃就职。太子欲拜玄龄,设仪卫待之,玄龄不敢谒见而归,时人民美术出版社其有让。玄龄以度支系天下利害,尝有阙,求其人未得,乃自领之。

  乙毗咄陆西击康居,道过U.S.,破之。虏获甚多,不分与其下,其将泥熟啜辄夺取之,乙毗咄陆怒,斩泥熟啜以徇,众皆愤怒。泥熟啜部将胡禄屋袭击之,乙毗咄陆众散,走保白水胡城。于是弩失毕诸部及乙毗咄陆所部屋利啜等遣使诣阙,请废乙毗咄陆,更立可汗。上遣使赍玺书,立莫贺咄之子为乙毗射匮可汗。乙毗射匮既立,悉礼遣乙毗咄陆所留唐使者,帅所部击乙毗咄陆于白水胡城。乙毗咄陆出兵击之,乙毗射匮大捷。乙毗咄陆遣使招其故部落,故部落皆曰:“使自己千人战死,一位独存,亦不汝从!”乙毗咄陆自知不为众所附,乃西奔吐火罗。

  [2]甲午(十4日),加封左仆射房太尉为皇太子少师。玄龄本身觉得身居大将军仆射的上位十五年,外甥房遗爱娶太宗孙女高阳公主,女儿为韩王妃,深怕富贵卓殊反招磨难,上表请求解除所任机要岗位,太宗不应允。玄龄不停地正是请求,太宗下诏断绝上表,玄龄只好下车。太子想向玄龄行弟子礼,设仪卫等待他,玄龄即不敢谒见太子转身回到家中,当时人称赞她有谦让之风。玄龄认为度支大将军一职关系国家能够,曾有空缺,未能访求到适合人选,于是便本人兼领此职。

  乙毗咄陆往西进攻康居国,途经美利坚联邦合众国,将其吞噬。俘获较多的United States人,却不分给她的部下,其部将泥熟啜专擅抢夺俘虏,乙毗咄陆军政大学学怒,将泥熟啜斩首示众,芸芸众生均满腹怨恨。泥熟啜部将胡禄屋袭击咄陆,乙毗咄陆的上边纷繁逃散,退守在白水胡城。于是弩失毕各部以及乙毗咄陆部下屋利啜等人派使节到大唐,请求废掉乙毗咄陆,重新立1个天王。太宗派使节带着玺书,立莫贺咄的外甥,是为乙毗射匮可汗。乙毗射匮即可汗位后,礼待并放回乙毗咄陆所关押的东汉使者,并亲率部队进攻乙毗咄陆于白水胡城。乙毗咄陆出兵迎击,将乙毗射匮打得大胜。乙毗咄陆派人招募他的旧部落,他的旧部落都说:“即使大家一千人战死,1个人活着,也不会跟从你。”乙毗咄陆自知己不为芸芸众生钦服,便向西投奔吐火罗。

  [3]礼部太守永宁懿公王薨。性宽裕,自奉养甚薄。于令,三品已上皆立家庙,通贵已久,独祭于寝。为法司所劾,上不问,命有司为之立庙以愧之。

  [15]冬,10月,甲戌,殿中监郢纵公宇文士及卒。上尝止树下,爱之,士及从而誉之不断,上正色曰:“魏徵常劝小编远佞人,笔者不知佞人为什么人,意疑是汝,今果不谬!”士及叩头谢。

  [3]礼部里正、永宁懿公王与世长辞。王个性宽和大方,本身的赡养却很薄。根据古时候制度,三品以上大臣均可立家庙祭拜三代祖先,王致身显贵已有非常长日子,只在起居室实行祭拜事。被有关司法官署弹劾,太宗不予过问,只是命令有关官署为之立家庙以羞愧他。

  [15]九冬,一月,壬子(十217日),殿中监、郢纵公宇文士及病逝。太宗曾经停靠在一棵树下,很喜欢那棵树,宇文士及在身边也夸赞连连,太宗严峻道:“魏徵平时劝朕远离谄谀的小人,朕还不了然是指哪个人,也质疑是您,先天一见,果然不错。”宇文士及磕头谢罪。

  [4]三月,丁丑,以光禄大夫尉迟敬德为州里胥。

  [16]上谓侍臣曰:“薛延陀屈强漠北,今御之止有二策,苟非发兵殄灭之,则与之婚姻以抚之耳,二者何从!”房太尉对曰:“中夏族民共和国新定,兵凶战危,臣以为和亲便。”上曰:”然。朕为民父母,苟可利之,何爱一女!”

  [4]春日,丁未(初七),任命光禄大夫尉迟敬德为廊州太史。

  [16]太宗对身边大臣说:“薛延陀在漠北称雄,近来制御它有一个点子,假若不发兵将其扑灭,就与他们通婚以慰藉他们,那几个章程执行哪个?”房梁公答道:“中中原人民共和国恰恰稳定,出兵征战凶多吉少,笔者觉着和亲为上策。”太宗说:“很对。朕既为天下苍生的父阿妈,假使对百姓福利,何必爱抚八个姑娘。”

  上尝谓敬德曰:“人或言卿反,何也?”对曰:“臣反是实!臣从皇帝征伐四方,身经百战,今之存者,皆锋镝之馀也。天下已定,乃更疑臣反乎!”因解衣投地,出其瘢痍。上为之流涕,曰:“卿复服,朕不疑卿,故语卿,何更恨邪!”

  先是左领军将军契何力母宛城妻子及弟贺保定少保沙门皆在建邺,上遣何力归觐,且抚其部落。时薛延陀方强,契部落皆欲归之,何力大惊曰:“主上厚恩如是,柰何遽为叛逆!”其徒曰:“老婆、郎中先已诣彼,若之何不住!”何力曰:“沙门孝于亲,笔者一往情深君,必不汝从。”其徒执之诣薛延陀,置真珠牙帐前。何力箕倨,拔佩刀东向大呼曰:“岂有唐烈士而受屈虏庭,天地日月,愿知作者心!”因割左耳以誓。真珠欲杀之,其妻谏而止。

  太宗曾对尉迟敬德说:“有人说您要谋反,为啥?”尉迟敬德回答说:“小编谋反是实!小编跟随国王征伐四方,身经百战,方今身上留下的都以刀锋箭头的痕迹。未来全世界已经稳定,便先河难以置信自家要谋反吗?”由此脱下衣裳置之地上,映出现上的瘢痕。太宗见此倾注泪水,说:“你尉迟穿上衣裳,朕丝毫不猜忌你,所以才跟你如此说,何必这么恼怒呢?”

  先前,左领军将军契何力老母明州爱妻及她的表哥贺台州上大夫沙门都居住在宛城,太宗派契何力回去省亲,并且得便安抚契部落。当时薛延陀势力正强大,契部落都想归附薛延陀,何力12分惊呆地说:“大唐君主待大家这么厚恩,为啥还有背叛呢?”契部落的人说:“老爱妻及节度使此前都已到了薛延陀这里,你何不前往?”何力说:“沙门孝尊敬老人人,而自小编要对皇帝忠心,坚决不跟你们去。”契人将其捆梆起来送到薛延陀部,扔在真珠可汗牙帐前。何力伸直双腿,拔出佩刀向西方大声喊道:“岂有大唐忠烈之士受你们的亵渎,天日昭昭,望你们通晓本人的殷殷。”于是将左耳割掉发誓不从。真珠可汗想杀死他,真珠老婆力劝才作罢。

  上又尝谓敬德曰:“朕欲以女妻卿,何如?”敬德叩头谢曰:“臣妻虽鄙陋,相与共贫贱久矣。臣虽不学,闻古人富不易妻,此非臣所愿也。”上乃止。

  上闻契叛,曰:“必非何力之意。”左右曰:“戎狄气类相亲,何力入薛延陀,如鱼趋水耳。”上曰:“不然。何力冷若冰霜,必不叛笔者。”会有职分自薛延陀来,具言其状,上为之下泣,谓左右曰:“何力果如何?”即命兵部校尉崔敦礼持节谕薛延陀,以新兴公主妻之,以求何力,何力由是得还,拜右骁卫参知政事。

  太宗又曾对尉迟敬德说:“朕想要将闺女许配给您,如何?”尉迟敬德叩头辞谢说:“小编的妻子尽管微贱,但与自作者丹舟共济好多年。笔者纵然才疏学浅,听别人说过古人富贵了不换内人,此并非自身的本愿。”太宗只能作罢。

  太宗据书上说契何力叛逃,说:“肯定不是何力的本心。”身边的人说:“那个戎狄之族臭味相投,何力出席薛延陀,为虎傅翼。”太宗说:“不对。何力拒人于千里之外般坚定,肯定不会背叛小编。”恰巧有职务从薛延陀那里回来,详悉讲述了心腹,太宗听完后落下泪来,对身边的人说:“何力终究什么了?”当即下令兵部经略使崔敦礼持旌节晓谕薛延陀,将新生公主嫁给真珠可汗为妻,以换回契何力,何力由此能够回到朝中,官拜右骁卫上大夫。

  [5]戊寅,太傅奏:“近世掖庭之选,或微贱之族,礼训蔑闻;或刑戮之家,忧怨所积。请自今,后宫及北宫内职有阙,皆选良家有才行者充,以礼聘纳;其没官口及素微贱之人,皆不可补用。”上从之。

  [17]十八月,戊午,旅长猎于武功。

  [5]甲子(11三十日),太守省奏称:“最近掖庭女官的遴选,有的出身卑微,不精通礼仪训教;有的是受刑遭戮之家,因获罪而没入宫中,心中郁积忧怨。请求自今天起,后宫及东官的女史有空缺,都应慎选有才行的良家女生充任,以礼聘纳;那么些没入官府以及出身贫贱的人,都不能再补偿录用。”太宗同意。

  [17]十4月,戊戌(初四),太宗在武功狩猎。

  [6]上既诏宗室群臣袭封上大夫,左庶子于志宁认为古今事殊,恐非久安之道,上疏争之。侍太傅马周亦上疏,以为:“尧、舜之父,犹有朱、均之子。傥有孩子嗣职,万一骄愚,兆庶被其殃而国家受其败。正欲绝之也,则子文之治犹在;正欲留之也,而栾之恶已彰。与其毒害于见存之布衣,则宁使割恩于已亡之一臣,明矣。然而向所谓爱之者,乃适所以伤之也。臣谓宜赋以茅土,畴其户邑,必有材行,随器授官,使其人得奉大恩而后人终其福禄。”

  [18]辛巳,营州尚书张俭奏高丽南边大人泉盖苏文弑其王武。盖苏文狂暴多不法,其王及大臣议诛之。盖苏文密知之,悉集部兵若校阅者,并盛陈酒馔于城南,召诸大臣共临视,勒兵尽杀之,死者百余人。因驰入宫,手弑其王,断为数段,弃沟中,立王弟子藏为王;自为莫离支,其官如神州吏部兼兵部教头也。于是号令远近,专制国事。盖苏文状貌雄伟,意气豪逸,身佩五刀,左右莫敢仰视。每上下马,常令贵妃、武将伏地而履之。骑行必整队容,前导者长呼,则人皆奔迸,不避坑谷,路绝行者,国人甚苦之。

  [6]太宗已下诏今宗室贵族大臣的子孙袭封长史,左庶子于志宁认为古今事理不一致,大概不是广元久安之策,上疏谏诤。侍太师马周也上奏疏认为:“尧、舜那样的阿爹,还有丹朱、商均那样的幼子。假使让未成年的幼子承袭父职,万一骄横迟钝,百姓们遭殃国家也由此碰到损失。即使想收回他的袭职,则其祖先功劳尚在;如欲保留袭封事,则他的罪恶已综上可得于世。与其毒害大千世界,毋宁割舍皇恩于已经断气的二个大臣,那是很明朗的道理。那样看来一贯号称保养他们的作法,其实正是害他们。笔者觉着只应该赐给他们食邑封户,要是真有才能,则量才给予官职,使他们得以尊奉皇恩而子子孙孙享受福禄。”

  [18]甲申(初五),营州太师张俭上奏称高丽北边大人姓泉名叫盖苏文的杀死高丽王高武。盖苏文凶严酷虐,多不守法度,高丽王和大臣们协商将其处死。盖苏文暗中摸清音信,召集全体兵马装做校阅模样,并且在城南京大学摆酒宴,召集众位大臣亲往观察,勒令手少尉兵将她们尽数杀掉,共有一百多个人。接着冲进皇城,亲手杀死高丽王,腰斩数段,扔在河沟中,立高丽王的儿子高藏为王;自封为莫离支,其官职便就好像本身大唐的吏部兼兵部通判。于是远近都听其号令,独掌南朝鲜政。盖苏文身材高大,气概豪爽,身上佩带五把短刀,身边的人都不敢抬头看她。每便上马下马,常让贵族、武将伏在违规由他踩着。出游定要整齐阵容,前导者增加声呼喊,路人神速奔逃,也不避积水浅坑,路上绝少有游客,大韩民国百姓叫苦连天。

  会司空、赵州太史长孙无忌等皆不愿之国,上表固让,称:“承恩以来,孤苦伶仃,若履春冰;宗族忧虞,如置汤火。缅惟三代封建,盖由力不可能制,因此利之,礼乐节文,多非己出。两汉罢侯置守,蠲除曩弊,深协事宜。今因臣等,复有改动,恐紊圣朝纲纪;且后世愚幼不肖之嗣,或抵冒邦宪,自取诛夷,更因延世之赏,致成剿绝之祸,良可哀愍。愿停涣汗之旨,赐其性命之恩。”无忌又因子妇长乐公主固请于上,且言“臣披荆棘事帝王,今海内宁一,柰何弃之外州,与迁徙何异!”上曰:“割地以封功臣,古今通义,意欲公之后嗣,辅朕子孙,共传永久;而公等乃复发言怨望,朕岂强公等以茅土邪!”庚戌,诏停世封上大夫。

  [19]丁亥,中将猎于岐阳,因幸庆善宫,召武术故老宴赐,极欢而罢。乙未,还首都。

  适逢司空赵州御史长孙无忌等每人平均不甘于去就外职,上表执意辞让,称:“禀承皇恩以来,形只影单,战战兢兢;宗族的人悄然,就好像置身汤火之中。追溯夏、商、周六代封邦建土,是由于能力不能够制衡诸侯,便施利于他们,礼乐作为总理修饰,多非出自王朝。两汉罢除侯国设置郡守,免除过去的害处,深合事理。近期因为大家那个人的缘由,又重新改变,大概搞乱了王朝纲纪;而且后代愚幼无知的蝇营狗苟子孙,有人会得罪国家法令,自取灭亡,更因袭封的赐予,而遭致灭顶之灾,实在是丰硕。愿天皇结束赐封世袭都督旨意,赐小编等保全性命为盼。”长孙无忌又让其媳妇长乐公主极力向太宗请求,而且言道:“笔者披荆斩棘事奉天子,方今海内升平,为啥又要将自作者弃置外州,与迁徙有如何分歧?”太宗说:“割地以分封功勋大臣,是古今的通义,朕的情致是想让你的子孙,辅佐朕的儿孙,共同传之久远;不过你们却屡次上言充满怨言,难道是朕强迫给您们土地吧?”丁丑(二十二十五日),下诏甘休世袭尚书。

  [19]丁丑(初十),太宗在岐阳狩猎,接着临幸庆善宫,召集甘泉县故老赐予酒宴,尽兴而罢。丁卯(十七日),再次回到长安。

  [7]高昌王文泰多遏绝西域朝贡,伊吾先臣西突厥,既而内属,文泰与西突厥共击之。上下书切责,征其大臣阿史那矩,欲与切磋,文泰不遣,遣其令尹雍来谢罪。颉利之亡也,中中原人民共和国人在突厥者或奔高昌,诏文泰归之,文泰蔽匿不遣。又与西突厥共击破焉耆,焉耆诉之。上遣虞部参知政事李道裕往问状,且谓其行使曰:“高昌数年来说,朝贡脱略,无藩臣礼,所置官号,皆准天朝,筑城掘沟,预备攻讨。作者使者至彼,文斯拉维尼亚语之云:‘鹰飞于天,雉伏于蒿,猫游于堂,鼠噍于穴,各得其所,岂不可能自生邪!’又遣使谓薛延陀曰:“既为可汗,则与太岁匹敌,何为拜其任务!’事人无礼,又间邻国,为恶不诛,善何以劝!2018年当发兵击汝。”10月,薛延陀可汗遣使上言:“奴受恩思报,请发所部为军导以击高昌。”上遣民部军机章京唐俭、右领军通判执失思力赍缯帛赐薛延陀,与谋进取。

  [20]丙寅,上曰:“朕为兆民之主,皆欲使之富贵。若教以礼义,使之少敬长、妇敬夫,则皆贵矣。轻徭薄敛,使之各治生业,则皆富矣。若家给人足,朕虽不听管弦,乐在个中矣。”

  [7]高昌王文泰多次阻挠西域诸国向唐帝国进贡,伊吾先臣服西突厥,不久又归附北魏,文泰联合西突厥一同讨伐伊吾。太宗寄书责备他,又征召其大臣阿史那矩,想与她钻探,文泰不让他出来,而派他的上大夫雍前来谢罪。颉利可汗灭亡后,在突厥的华人多投奔高昌,太宗诏令文泰放她们回去唐宋,文泰将她们藏身大放。又与西突厥一同进攻焉耆,焉耆上告汉朝。太宗派虞部大将军李道裕前往领会情况,并且对高昌来使说:“高昌这几年来说,不向本身大唐进献贡品,不行藩臣的礼节,所设官职名称,均与自个儿大唐一样,挖城掘沟,预备进攻。小编大唐使者到那里,文泰对她说:“鹰飞翔在天上,鸡伏窝于草蒿,猫戏游于厅堂,鼠嚼食于洞穴,各得其所,难道不能够让其本身进步吧?’又派使者对薛延陀说:‘你既然身为可汗,就应与大唐国王平起平坐,为何要拜他的职务呢?’待人无礼,又挑唆周围邻国作恶,不除掉他,怎么能劝善止恶!将于度岁发兵讨伐你们高昌。”7月,薛延陀可汗派使者上言:“作者等禀受隆恩想要回报,请求征发小编方军队为带领进攻高昌。”太宗派民部太尉唐俭、右领军长史执失思力教导棉布送给薛延陀,与他合谋共同进军。

  [20]辛卯(七日),太宗说:“朕为万民之主,想令人民们都绰绰有余。假设教给他们礼义,使他们年轻的孝敬年长的,老婆爱慕娃他爸,那就都胜过了。轻徭薄赋,使他们各治产业,那就都有钱了。假如家给人足,朕固然不听音乐,也当然乐在在那之中了。”

  [8]夏,10月,戊子,上幸十分九宫。

  [21]毫州都督裴行庄奏请伐高丽,上曰:“高丽王武职贡不绝,为贼臣所弑,朕哀之吗深,固不忘也。但因丧乘乱而取之,虽得之不贵。且辽宁弊,吾未忍言用兵也。”

  [8]九夏,1月,甲辰(初五),太宗巡幸百分之九十宫。

  [21]毫州都督裴行庄上奏疏请求讨伐高丽,太宗说:“高丽天子高武每年贡赋不断,被贼臣杀死后,朕相当沉痛,平昔不能够忘怀。但其新丧帝王,乘乱而攻取,即便得胜也不足为贵,而且关东地区惠民凋敝,朕实在不忍心谈用兵呀。”

  初,突厥突利可汗之弟结社率从突利入朝,历位中郎将。居家无赖,怨突利斥之,乃诬陷其策反,上由是薄之,久不进秩。结社率阴结故部落,得四十余人,谋因晋王治四鼓出宫,开门辟仗,驰入宫门,直指御帐,可有大功。丙子,拥突利之子贺逻鹘夜伏于宫外,会强风,晋王未出,结社率恐晓,遂犯法行为宫,逾四重幕,弓矢乱发,卫士死者数十二位。折冲孙武子开等帅众奋击,久之,乃退,驰入御厩,盗马二十余匹,北走,渡渭,欲奔其部落,追获,斩之。原贺逻鹘,投于岭表。

  [22]高祖之加入关贸总协定组织也,隋武勇郎将冯党仁弘将兵二千余人归高祖于蒲阪,从平京城,寻除陕州管事人,大军东讨,仁弘转饷不绝,历Cordova、戎、圣地亚哥太守。弘有材略,所至著声迹,上甚器之。然性贪,罢广州,为人所讼,赃百余万,罪当死。上谓侍臣曰:“吾昨见聊城五奏诛仁弘,哀其白首就戮,方晡食,遂命撤案;然为之求生理,终不可得。今欲曲法就公等乞之。”十三月,丙子朔,上复召五品已上集太极殿前,谓曰:“法者,人君所受于天,无法私而黄牛。今朕私党仁弘而欲赦之,是乱其法,上输给天。欲席藁于南郊,日一进蔬食,以谢罪于天1七日。”房太尉等皆曰:“生杀之柄,人主所得专也,何至自贬责如此!”上不许,群臣顿首固请于庭,自旦至日昃,上乃降手诏,自称:“朕有三罪:知人不明,一也;以私乱法,二也;善善未赏,恶恶未诛,三也。以公等固谏,且依来请。”于是黜仁弘为平民,徙商洛。

  初叶,突厥突利可汗的兄弟结社率跟随她入朝,被北齐任命为中郎将。他居家强横,便抱怨突利对他斥责,于是污蔑突利谋反,太宗由此轻视结社率,很久没有晋升。结社率阴谋纠结旧部落,得四市斤个人,图谋乘晋王光叔四更出宫,开宫门出仪仗队的时候,乘马驰奔进宫门,直抵主公御帐,可建立夺位大功。辛丑(十5日),结社率等簇拥着突利的外甥贺逻鹘夜间隐藏在宫门外,赶上刮大风,晋王没有出宫,结社率担心天近拂晓,遂带兵闯入行宫,穿过四道幕帐,胡乱射箭,宫廷卫士死几十一个人。折冲都督孙长卿开等率众卫士拼死搏斗,较短时间后,结社率终被击退,驰入御厩中,盗走马二十多匹,向南逃走,渡过渭水,想要逃回来本部落,被唐兵追获杀掉。太宗宽恕贺逻鹘将他流放岭南。

  [22]当时李渊李渊进加入关贸总协定组织东时,隋唐武勇郎将冯人党仁弘率部下二千三个人在蒲阪归附高祖皇帝,并且跟随她平定了上海。不久官拜陕州总管,古代大军讨王世充时,党仁弘负责转运粮饷,没有断绝,历任路易斯维尔州、戎州、斯德哥尔摩少保。仁弘有才识韬略,所到之处均留有声誉,太宗丰裕青眼他。可是个性贪婪,被罢黜圣地亚哥士大夫,被人控告,贪污一百多万,其罪应当处死刑。太宗对身边大臣说:“朕后日看见呼伦贝尔寺9次上奏请求处死仁弘,朕可怜他白发苍苍而被处斩,正吃晚饭,便命令把食案撤掉;然则想为他求条生路,最后也难以找到理由。近日只想变通法令请求你们同意免他一死。”十3月,甲申朔(初中一年级),太宗又召见五品以上经理齐集太极殿前,对他们说:“法令,是圣上受命于西方所得,不可因私情而黄牛。近年来朕偏袒党仁弘想要宽赦他,那是模糊法度,有落败上天。朕想要在南郊坐在席子上,每一日只进一回素食,用三天时间发展天谢罪。”房梁公等人都劝道:“生杀的权能,都控制在国君一位手中,何至于如此自虐呢?”太宗不应允,众位大臣一再磕头请求,从早晨截至晌午,太宗才降下诏书说:“朕有三项罪过:识别人而不可能明察,是一罪;因私情淆乱法令,是二罪;亲近善人而未予赏赐,讨厌恶人而未予诛罚,是三罪。因为你们便是苦谏,方今依说情者。”于是将党仁弘废黜为全体公民,流放到固原。

  [9]庚申,遣武候将军上官怀仁击巴、壁、洋、集四州反獠,平之,虏男女4000馀口。

  [23]辛丑,上幸武当山温汤;乙巳,猎于龙虎山。上登山,见围有断处,顾谓左右曰:“吾见其不整而不刑,则堕军法;刑之,则是我登高临下以求人之过也。”乃托以道险,引辔入谷以避之。丙寅,还宫。

  [9]丁卯(14日),派遣武候将军上官怀仁进攻巴、壁、洋、集四州叛乱的獠民,予以平定,俘虏男女四千多少人。

  [23]辛未(三日),太宗巡幸五台山温泉;甲午(二十二十四日),在衡山狩猎。太宗登上昆仑山,看见围墙有断垣处,回头对身边人说:“笔者看见没整理的地点不加治理,则是在腐败军纪;假使加以整理呢,又象是自身居高临下在搜寻别人的过失。”于是推托道路奇险,牵马进入低谷以规避此处。乙巳(二十二13日),再次来到宫中。

  [10]八月,旱。丁巳,诏五品以上上封事。魏徵上疏,以为:“圣上志业,比贞观之初,渐不克终者凡十条。”其间一条,以为:“顷年以来,轻用民众力量。乃云:‘百姓无事则骄逸,劳役则易使。’自古未有因百姓逸而败、劳而安者也。此恐非兴邦之至言。”上深加奖叹,云:‘已列诸屏障,朝夕瞻仰,并录付史官。”仍赐徵黄金十斤,厩马二匹。

  [24]刑部以“反逆缘坐律兄弟没官为轻,请改从死。”敕八座议之,议者都以为“秦、汉、魏、晋之法,反者皆夷三族,今宜如刑部请为是。”给事中崔仁师驳曰:“古者父子兄弟罪不相及,柰何以亡秦酷法变隆周中典!且诛其父子,足累其心,此而不顾,何爱兄弟!”上从之。

  [10]5月,天下大旱。丙戌(一日),诏令五品以上首领士上书言事。魏徵上疏认为:“君主的治国民代表大会业,与贞观初年对照,不能持久的总共有十条。”个中的一条认为:“近年以来,轻易地采纳民众力量。于是认为:‘百姓无事则发出骄逸之心,役使他们工作则不难听差。’以前到现在没有因国民安逸而致败亡,因心力交瘁而落得满世界安定的。那也许不是振兴国家的肺腑之言。”太宗大加赞赏,惊叹道:“已将你的奏章挂在屏风上,早晚观望,并将您的谏言抄给史官。”仍赐给魏徵黄金十斤,御马二匹。

  [24]刑部认为:“反叛等大罪依连坐法令,兄弟没官为奴处理罚款太轻,请求改为一并处决。”太宗敕令太守省仆射以及六部都尉共同决定,议者都觉着:“秦、汉、魏、晋的法国网球国际赛,谋反罪都要夷灭三族,近年来应该改用刑部的呼吁为是。”给事中崔仁师反驳说:“晋代父子兄弟犯罪互不相干,为啥要用亡秦的严刑酷法来改变使东周新生事物正在蓬勃发展的中典呢?而且诛杀其父子,已经足以累及其心灵,这点都不顾及,又怎样谈到保护他们的男士呢?”太宗服从他的视角。  

  [11]四月,渝州人侯弘仁自柯开道,经西赵,出邕州,以通交、桂,蛮、俚降者两千08000余户。

  [25]上问侍臣曰:“自古或君乱而臣治,或君治而臣乱,二者孰愈?”魏徵对曰:“君治疗原则善恶奖赏处置罚款当,臣安得而乱之!苟为不治,纵暴愎谏,虽有良臣,将安所施!”上曰:“齐文宣得杨遵彦,非君乱而臣治乎?”对曰:“彼才能救亡耳,乌足为治哉!”

  [11]10月,渝州人侯弘仁从柯开道,中经西赵,出邕州,交流交、桂二

  [25]太宗问身边大臣:“在此以前到今后有时是国王昏愦而臣下立夏,有时又是圣上立春而臣下昏乱,二者之间哪个更厉害些?”魏徵答道:“君王大寒则善恶奖赏处置罚款卓越,臣下怎么能够作乱!假诺不明朗,放纵凶狠刚愎自用,即便有良臣在身旁,又有啥作为?”太宗说:“齐文宣帝身边有个杨遵彦,难道不是君王昏愦而臣下大寒吗?”答道:“他也只可以延缓灭亡而已,怎么着谈得上治理好朝政呢?”

  州,蛮、俚族一万8000多户妇附。

  十七年(癸卯、643)

  [12]甲子,立皇弟元婴为滕王。

  十七年(癸卯,公元643年)

  [12]丁酉(二30日),太宗立皇弟李元婴为滕王。

  [1]春,元阳,丙子,上谓群臣曰:“闻外间士人以太子有足疾,魏王颖慧,多从游幸,遽生异议,徼幸之徒,已有附会者。太子虽病足,不废步履。且《礼》,嫡子死,立嫡孙。太子男已陆周岁,朕终不以孽代宗,启窥窬之源也!”

  [13]自结社率之反,言事者卷高积云突厥留山西辛劳,秋,十一月,戊午,诏右武候里正、化州太史、六安郡王李思摩为乙弥泥孰俟利可汗,赐之鼓;突厥及胡在诸州安放者,并令渡河,还其旧部,俾世作藩屏,长保边塞。突厥咸惮薛延陀,不肯出塞。上遣司农卿郭嗣本赐薛延陀玺书,言“颉利既败,其部落咸来归化,作者略其旧过,嘉其后善,待其达官皆如本身百寮、部落皆如本身百姓。中华夏族民共和国贵尚礼义,不灭人国,前破突厥,止为颉利一位为公民害,实不贪其土地,利其人畜,恒欲更立可汗,故置所降部落于福建,任其畜牧。今户口蕃滋,吾心甚喜。既许立之,不可失信。秋少校遣突厥渡河,复其故国。尔薛延陀受册在前,突厥受册在后,后者为小,前者为大。尔在碛北,突厥在碛南,各守土疆,镇抚部落。其逾分故相抄掠,作者则发兵,各问其罪。”薛延陀奉诏。于是遣思摩帅所部建牙于河南,上御齐政殿饯之,思摩涕泣,奉觞上寿曰:“奴等破亡之馀,分为灰壤,国君存其尸骨,复立为可汗,愿万世子孙恒事天子。”又遣礼部御史赵郡王孝恭等赍册书,就其种落,筑坛于河上而立之。上谓侍臣曰:“中中原人民共和国,根干也;南蛮,枝叶也;割根干以奉枝叶,木安得滋荣!朕不用魏徵言,几致难堪。”又以左屯卫将军阿史那忠为左贤王,左武卫将军阿史那泥熟为右贤王。忠,苏尼失之子也,上遇之吗厚,妻以宗女;及出塞,怀慕中国,见使者必泣涕请入侍;诏许之。

  [1]夏季,初春,丙申(三十日),太宗对大臣们说:“传闻外面都督传言承乾太子有脚病行走不便,魏王李泰聪颖慧性高,由于李泰多次跟随朕游幸,便突生疑义,一些别有企图的人,已有附会其法的。太子即便脚有病,但并不要紧碍行走。而且依照《礼记》:嫡长子死,应立嫡长孙。承乾的幼子已有四虚岁,朕究竟不会以庶子取代嫡生子,来开启觊觎皇位的源点。”

  [13]从今结社率反叛后,上书言事者多说突厥留在北河之南有广大不便,新秋,8月,乙巳(初九),诏令右武候郎中、化州都尉、鄂尔多斯郡王李思摩为乙弥泥孰俟利可汗,赐给鼓和大旗;突厥以及计划在全州的胡族,均令他们度过尼罗河,回到他们的旧部落,使她们永远为唐帝国的遮挡,长久地保卫国外。突厥人都心惊胆战薛延陀,不肯走出塞南。太宗派司农卿郭嗣本赐给薛延陀玺书,写道:“颉利可汗已然败亡,他们的群众体育都来归附大唐,朕不争执他们旧的失误,嘉奖后来的好事,待其理事皆如朕手下的百僚,视其民族民众皆如朕之布衣。中原王朝崇尚礼义,不毁灭别人的国度,先前失利突厥,只是因为颉利一人重伤于公民,实在不是祈求其土地,夺其牲畜,总想重立2个可汗,所以将投降的突厥各部落安放在辽宁附近,听任他们畜牧。近期人丁兴旺,户口滋生,朕内心卓殊心潮澎湃。既然已承诺另立一可汗,便不能失信。孟秋即将派出突厥渡恒河,恢复生机其故国。你们薛延陀受册封在前,突厥受册封在后,后者为小,前者为大。你们在碛北,突厥在碛南,各守卫边疆土,镇抚本族各部落。如有越境劫掠,笔者大唐就要发兵,各问其罪。”薛延陀接受此诏令。于是让思摩指点所辖部落建牙帐于新疆碛南邻近,太宗亲临齐政殿为他们饯行,思摩泪流满面,端酒杯祝寿说:“小编等败军之旅,本当化为尘壤,幸遇天子保全我们,又立作者为可汗,愿千秋万代永远侍奉君主。”太宗又派礼市长史赵郡王李孝恭等人带入册封文书,就其部落聚居地,在黄河边筑立祭坛而册立她。太宗对身边大臣说:“中原王朝是树木的根基,四方民族便是其枝叶;割断树根以奉养枝叶,树怎么能生长旺盛呢?朕不应用魏徵的谏言,差不多狼狈不堪。”又任命左屯卫将军阿史那忠为左贤王,左武卫将军阿史那泥孰为右贤王。阿史那忠是苏尼失的幼子,太宗待他啥厚,将皇家女许配给她。等到他奉职出塞,如故惦记汉朝,见到来使必定流泪请求入朝侍奉太宗,太宗下诏答应其请求。

  [2]郑文贞公魏徵寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将Ang Lee俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指华山公主欲以妻其子叔玉。戊子,徵薨,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵毕生俭素,今葬以顶尖羽仪,非亡者之志。”悉辞不受,以布车里装载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思徵不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,能够正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,能够知得失;魏徵没,朕亡一镜矣!”

  [14]二月,辛卯朔,日有食之。

  [2]郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问问,赐给他药饵,送药的人往返不绝。又派中郎将李安(Ang-Lee)俨在魏徵的住房里留宿,一有状态便随即告知。太宗又和太子一同到其住处,指着黄山公主,想要将她嫁给魏徵的幼子魏叔玉。丁巳(十三十一日),魏徵归西,太宗命九品以上文明百官均去吊丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的爱妻说:“魏徵常常活着检朴,近年来用鸟羽装饰旌旗,用一品官的庆典安葬,这并不是死者的意思。”全都推辞不受,仅用布罩上车子载着棺材安葬。太宗登上禁苑西楼,望着魏徵灵车痛哭,十分难过。太宗亲自撰写碑文,并且书写墓碑。太宗不停地驰念魏徵,对身边的大臣说:“人们用铜做成镜子,能够用来整齐衣帽,将历史做为镜子,能够考察到历朝的兴亡隆替,将人比做一面镜子,能够确知自身一言一行的利弊。魏徵死去了,朕失去了一面绝好的镜子。”

  [14]11月,甲寅朔(初中一年级),出现日食。

  [3]雩尉游文芝告代州郎中刘兰成谋反,甲辰,兰成坐腰斩。右武候将军丘行恭探兰成心肝食之;上闻而让之曰:“兰成谋反,国有常刑,何至如此!若觉得忠孝,则太子诸王先食之矣,岂至卿邪!”行恭惭而拜谢。

  [15]诏以“身体发肤,不敢毁伤。比来诉讼者或自残耳目,自今有犯,先笞四十,然后依法。”

  [3]雩尉游文芝上告代州太史刘兰成谋反,庚申(疑误),刘兰成被处以腰斩。右武候将军丘行恭取出刘兰成的心、肝吃掉;太宗听闻后责备她说:“兰成谋反,国家有鲜明的徒刑,何至于如此!若是以此来代表忠孝,则应该是太子和诸亲王先吃,岂能轮到你呢?”丘行恭惭愧,磕头谢罪。

  [15]太宗下诏说:“身体毛发皮肤,是老人所给,不敢有丝毫加害。近期上诉告状的有人自伤耳目,从今现在再有此类事情,先鞭笞四十,然后再依法惩治。”

  [4]阳节,丁巳,上问谏议大夫褚河南曰:“舜造漆器,谏者十余人。此何足谏?”对曰:“华侈者,危亡之本;漆器不已,将以贵重为之。忠臣爱君,必防其渐,若祸乱已成,无所复谏矣。”上曰:“然。朕有过,卿亦当谏其渐。朕见前世君主拒谏者,卷积雨云‘业已为之’,或云‘业已许之’,终不为改。如此,欲无危险,得乎!”

  [16]冬,3月,丁巳,车驾还首都。

  [4]八月,辛卯(初二),太宗问谏议大夫褚河南:“舜帝创设漆器,谏阻的有十多人。那有何值得进谏的?”答道:“极度享受,是促成危险的源于;漆器不可能满意了,便会愈加用贵重。忠臣保护皇帝,定要早为之所,要是祸乱已经形成,就用不着再去行谏了。”太宗说:“是那般。朕一有过失,你也理应谏于初发时。朕观察前代拒谏的天王,多说‘已经那样做了’,或说‘已经承诺的事’,最后不加改悔,那样一来,想要不出现危险,能做赢得吗?”

  [16]冬令,5月,乙巳(三日),太宗车驾回到长安。

  时皇子为大将军、太师者多幼稚,遂良上疏,以为:“汉宣帝云:‘与本人共同治理天下者,其惟良二千石乎!’今皇子幼稚,未知从政,不若且留京师,教以经术,俟其长而遣之。”上以为然。

  [17]1月,辛卯,以太尉杨师道为中书令。

  当时做知府、校尉的皇子们基本上年纪幼小,褚河南上书道:“孝宣皇帝曾说:‘与自家一起治理天下的,正是那多少个尽责的郡守啊!’近日皇子们年幼,还不理解哪些从事政务,比不上临时将他们留在长安,教他们治国方略,等到长大之后再派到内地。”太宗认为很有道理。

  [17]十10月,丁巳(十2十五日),任命刺史杨师道为中书令。

  [5]壬辰,以太子詹事张亮为洛州太尉。侯君集自以有功而下吏,怨望有异志。亮出为洛州,君集激之曰:“何人相排?”亮曰:“非公而何人!”君集曰:“笔者平一国来,逢嗔如屋大,安能仰排!”因攘袂曰:“郁郁殊不聊生!公能反乎?与公反!”亮密以闻。上曰:“卿与君集皆功臣,语是旁无别人,若下吏,君集必不服。如此,事未可见,卿且勿言。”待君集依然。

  [18]戊申,都督左丞刘洎为黄门太史、太尉。

  [5]壬寅(十2月),任命太子詹事张亮为洛州节度使。侯君集自以为有功而被得到职司衙门,内心怨恨而发出反叛之心。张亮担任洛州,侯君集刺激他说:“哪个人排挤你?”张亮说:“不是您又是什么人啊?”侯君集说:“作者正要平息一国归来,即遭太岁嗔怪如数不胜数一般,怎么还是能排挤你呢?”因此挽起袖子说道:“整天郁闷过不下去了,你能造反吗?作者与您一块反!”张亮密报给太宗。太宗说:“你与侯君集都以宫廷的功臣,说话时身旁没有人家,假诺审讯他,君集必然不服。那样,事情就不自然能弄驾驭,你权且不要说出来。”太宗仍象从前那样待侯君集。

  [18]辛亥(30日),任命少保左丞刘洎为黄门太史,御史。

  [6]州太师尉迟敬德表乞骸骨;乙酉,以敬德为开府议同三司,23日一参。

  [19]上犹冀高昌王文泰悔过,复下玺书,示以祸福,片之入朝;文泰竟称疾不至。十7月,己巳,遣交河行军政大学总管、吏部经略使侯君集,副总管兼左屯卫教头薛万均等将兵击之。

  [6]州太师尉迟敬德上表请求退休;辛亥(二日),朝廷任命敬德为开府仪同三司,五日一上朝。

  [19]太宗仍可望高昌王文泰可以亡羊补牢,又下玺书,晓示祸福能够,征召他入朝;文泰竟称病不去金朝。十三月,丙子(初四),派交河行军政大学管事人、吏部都督侯君集,副监护人兼左屯卫里胥薛万均等领兵进攻高昌。

  [7]丙戌,上曰:“人主唯有一齐,而攻之者甚众。或以勇力,或以辩口,或以谄谀,或以奸诈,或以嗜欲,辐凑攻之,各求自售,以取宠禄。人主少懈,而受那个,则朝不保夕随之,此其所以难也。”

  [20]乙卯,立皇子福为赵王。

  [7]乙卯(二十二25日),太宗说:“国王唯有一颗心,而攻心的却有众四人。有的以强悍力量,有的只凭口才,有的以谄谀逢迎,有的以奸诈邪恶,有的以嗜好欲望,各样人凑在一起,各自兜售本人的一套,以图取得恩宠。国君稍有松散,而接受个中的一类人,则非常危险随之而来,那便是太岁行事之难啊!”

  [20]庚戌(初七),太宗立皇子李福为赵王。

  [8]乙丑,上命图画功臣赵公长孙无忌、赵郡元王孝恭、莱成公杜如晦、郑文贞公魏徵、梁公房梁公、申公高士廉、鄂公尉迟敬德、卫公李靖、宋公萧、褒忠壮公段志玄、夔公刘弘基、蒋忠公屈突通、郧节公殷开山、谯襄公柴绍、邳襄公长孙顺德、郧公张亮、陈公侯君集、郯襄公张公谨、卢公程知节、永兴文懿公虞世南、渝襄公刘政会、莒公唐俭、英公李世、胡壮公秦叔宝等于凌烟阁。

  [21]庚申,吐谷浑王诺曷钵来朝,以宗女为弘化公主,妻之。

  [8]丁未(二十3日),太宗命人在凌烟阁画上朝廷的大功臣。他们是:赵公长孙无忌、赵郡元王李孝恭、莱成公杜如晦、郑文贞公魏徵、梁公房太尉、申公高士廉、鄂公尉迟敬德、卫公托塔天王、宋公萧、褒忠壮公段志玄、夔公刘弘基、蒋忠公屈突通、郧节公殷开山、谯襄公柴绍、邳襄公长孙建邺、勋公张亮、陈公侯君集、郯襄公张公谨、卢公程知节、永兴文懿公虞世南、渝襄公刘政会、莒公唐俭、英公李世、胡壮公秦叔宝等贰拾四个人。

  [21]丙辰(一日),吐谷浑王诺曷钵来到东晋,太宗册封宗室女为弘化公主,嫁给他。

  [9]齐州大将军齐王,性轻躁,其舅尚乘直长阴弘智说之曰:“王兄弟既多,皇帝千秋万岁后,宜得英豪以自卫。”以为然。弘智因荐妻兄燕弘信,悦之,厚赐金玉,使阴募死士。

  [22]甲子,上畋于彭城,己未,还宫。

  [9]齐州太守齐王李,特性轻狂急躁,他的舅舅、尚乘局直长阴弘智劝他说:“您的男人较多,皇上一旦驾崩,您应该召募大侠来自本人维护。”李深以为是。弘智进而荐举妻兄燕弘信,李很喜欢她,赏赐很多难得,让他偷偷召募豪杰。

  [22]丙寅(二十二7日),太宗到钱塘狩猎,丙辰(十二日),回到宫中。

  上选刚直之士以辅诸王,为上卿、司马,诸王有过以闻。昵近群小,好畋猎,节度使权万纪骤谏,不听。铁汉昝君、梁猛彪得幸于,万纪皆劾逐之,潜召还,宠之逾厚。上数以书切责,万纪恐并获罪,谓曰:“王审能自新,万纪请入朝言之。”乃条过失,迫令表首,惧而从之。万纪至法国巴黎,言必能悛改。上什么喜,勉万纪,而数前过,以敕书戒之。闻之,大怒曰:“太傅卖笔者!戏小编而自以为功,必杀之。”上以教头京兆韦文振谨直,用为府典军,文振数谏,亦恶之。

  [23]皇太子承乾颇以游畋废学,右庶子张玄素谏,不听。

  太宗挑选刚直的人来辅佐众位亲王,做都督和司马,诸亲王如有过失即禀报太宗。李亲近小人,又喜好打猎,大将军权万纪直言切谏,不听其言。硬汉昝君、梁猛彪获得李的偏好,权万纪弹劾他们,并将她们赶走,李又暗少将他们召回,尤其偏爱。太宗反复寄书责备李,权万纪担心会与李一同获罪,便对李说:“亲王假若的确能悔过自新,作者就请求到庙堂为您言明其事。”于是条陈李的罪过,逼迫她上表自首,李内心恐惧便答应。权万纪到了长安,对太宗说李肯定能悔过自新。太宗大为喜笑颜开,嘉勉权万纪,而数落李在此之前的失误,手书敕公告诫他。李听大人说此事后,怒形于色,说:“权御史出卖本身!劝小编悔改而却本人劳苦功高,作者决然要杀了她。”太宗认为御史、京兆人韦文振谨慎正直,任用为齐王府典军,韦文振数十遍进谏,李也厌烦他。

  [23]皇太子承乾多次因游猎荒废学业,右庶子张玄素劝谏,不遵守。

  万纪性褊,专以刻急拘持,城门外不听出,悉解纵鹰犬,斥君谟、猛彪不得见。会万纪宅中有块夜落,万纪以为君、猛彪谋杀己,悉收系,发驿以闻,并劾与同为非者数10位。上遣刑部太傅刘德威往按之,事颇有验,诏与万纪俱入朝。既积忿,遂与燕弘信兄弘亮等谋杀万纪。万纪奉诏先行,遣弘亮等二十余骑追射杀之。党共逼韦文振欲与同谋,文振不从,驰走数里,追及,杀之。寮属股栗,稽首伏地,莫敢仰视。因私署上柱国、开府等官,开库物行赏,驱民入城,缮甲兵楼堞,置拓东王、拓西王等官。吏民弃内人夜缒出亡者相继,无法禁。一月,丁巳,诏兵部军机章京李世等发怀、洛、汴、宋、潞、滑、济、郓、海九州兵讨之。上赐手敕曰:“吾常戒汝勿近小人。正为此耳。”

  [24]是岁,天下州府凡三百五十八,县一千五百五十一。

  权万纪特性偏狭,专以刻薄约束李,城门外都不让他出来,将鹰犬等放掉,又指责昝君、梁猛彪不让他们见李。恰巧权万纪宅院夜里落下土块,权万纪认为君、猛彪四位想谋害自身,便将她们拿入狱中,急发驿传文书上报太宗,并弹劾李一同任性妄为的几十一人。太宗派部郎中刘德威前往按察,上告事多有认证,太宗下诏令李与权万纪一同入朝。李对权万纪积怨较深,便和燕弘信的表弟燕弘亮等密谋杀掉权万纪。权万纪奉诏令先行一步,李派燕弘亮等二市斤人乘马追上,将权万纪射死。李同党一起迫使韦文振让她与她们合谋,韦文振不从命,骑马逃奔几里地,被追上杀死。别的僚属十二分郁郁寡欢,爬在私下磕头,不敢仰视。李进而私下署为上柱国、开府等官职,大开府库物品行赏,又将百姓赶到城内,全副武装、修缮兵器、城楼,并设置拓东王、拓西王等官职。官吏百姓吐弃内人儿女相继在夜间吊下绳索出城墙外逃,李不能够禁止。1月,庚寅(初六),太宗诏令兵部太尉李世等人征发怀、洛、汴、宋、潞、滑、济、郓、海九州军队讨伐李。太宗赐给李手书敕文说:“作者时常告诫你绝不亲密小人,正是为此呀!”

  [24]这一年,全国有三百55个州府,一千五百五十3个县。

  召燕弘亮等四人宿于卧内,馀党分统士众,巡城自守。每夜与弘亮等对妃宴饮,以为得志;戏笑之际,语及官军,弘亮等曰:“王不须忧!弘亮等右手持酒卮,左手为王挥刀拂之!”喜,以为信然。传檄诸县,皆莫肯从。时李世兵未至,而青、淄等数州兵已集其境。齐府兵曹杜行敏等阴谋执,左右及吏民非同谋者无不响应。甲申,夜,四面鼓噪,声闻数十里。党有居外者,众皆攒刃杀之。问何声,左右绐云:“英公统飞骑已登城矣。”行敏分兵凿垣而入,与弘亮等被甲执兵入室,闭扉拒战,行敏等千余人围之,自旦至日中,不克。行敏谓曰:“王昔为帝子,今乃国贼,不速降,立为煨烬矣。”因命积薪欲焚之,自牖间谓行敏曰:“即启扉,独虑燕弘亮兄弟死耳。”行敏曰:“必相全。”等乃出。或抉弘亮目,投睛于地,余皆折其股而杀之。执出牙前示吏民,还,锁之于东厢。齐州悉平。戊戌,敕李世等罢兵。至首都,赐死于内侍省,同党诛者四二十一个人,余皆不问。

  [25]知府令傅奕精究命理术数之书,而终不之信,遇病,不呼医饵药。有僧自西域来,善咒术,能令人立死,复咒之使苏。上择飞骑中壮者试之,皆如其言;以告奕,奕曰:“此邪术也。臣闻邪不干正,请使咒臣,必不能行。”上命僧咒奕,奕初无所觉,瞬,僧忽僵仆,若为物所击,遂不苏醒。又有婆罗门僧,言得佛齿,所击前无坚物。长安士女辐凑如市。奕时卧疾,谓其子曰:“吾闻有金刚石,性至坚,物莫能伤,唯羚羊角能破之,汝往试焉。”其子往见佛齿,出角叩之,应手而碎,观者乃止。奕临终,戒其子无得学佛书,时年八十五。又集魏、晋以来驳伊斯兰教者为《高识传》十卷,行于世。

  李召燕弘亮等多少人住在卧室内,别的同党分别教导士兵,巡守城墙自作者防卫。李每日夜间与燕弘亮等人对着妃嫔饮酒,得意扬扬;谈笑之际,说到官府军队,弘亮等说:“大王不必忧虑。弘亮等右手端着酒怀,左手为王挥刀击退他们!”李非凡心花怒放,以为真的能那样。又流传檄文到所属各县,但各县都不肯追从造反。当时李世的阵容还未到,而青、淄等几州的兵众已汇聚在齐州边境地带。齐王府兵曹杜行敏等人暗中谋划要掀起李,李身边的人及官吏百姓中国和非洲其死党者都群起响应。丙子(初十),夜间,四面击鼓呼叫,声闻达数十里。李同伙有居住在外界的,大千世界挥刀将她们杀死。李问这是什么样动静,身边的人诈骗行为他说:“英公李世统率飞骑兵已经登上城墙了。”杜行敏分兵几路凿开城垣而入城,李与燕弘亮等披甲胄持兵器进入皇城内,关上门户抵抗,杜行敏等一千多少人围攻,自下午到早晨,久攻不下。杜行敏对李说:“大王从前为天王的幼子,近期乃是国贼,如不马上投降,将要被烧成灰烬了。”于是下令战士堆积柴胡想要点火李藏身的屋宇。李从窗子里对杜行敏说:“笔者随即开门,只是担心燕弘亮兄弟必死无疑。”杜行敏说:“一定会保持他们的生命。”李等人听此言便走出去。有人挖下燕弘亮的眸子,扔在地上,其他的人则降价他的四肢,最终将他杀死。又将李捆绑起来带出衙署前示众,然后送重临,关押在东厢。齐州全体围剿。乙巳(十二十五日),太宗敕令李世等收兵。李被押解到长安,赐死在内侍省,同党被诛的有四12人,别的的人都不追究。

  [25]里正令傅奕精研命理术数方面包车型客车图书,最后照旧不依赖那几个,自身有病,不找医务人士不吃药。有个从西域来的和尚,会念咒语,能令人当即死去,又念咒使之复活。太宗挑选健康的飞骑卫士让他考试,均很实用。太宗将此事告知傅奕,傅奕说:“那是妖邪之术。作者据悉邪不压正,请求让他对我念咒语,必然不能够管用。”太宗命和尚对傅奕念咒语,傅奕发轫没有感觉,过了一阵子,和尚忽然直挺挺倒下,象是被东西击倒,再也尚无醒过来。又有一个孔雀之国婆罗门教和尚,自称获得佛的牙齿,用它击打任王孝文西都战无不胜。长安城男男女女见状欢愉就好像赶集一样。傅奕当时正卧床休养,对他孙子说:“笔者据书上说有金刚石,卓殊坚硬,没有何样事物能够破坏它,只有羚羊角能撞破它,你前去试一试。”傅奕孙子去见佛齿,拿出羚羊角叩打,随手而破碎,阅览的人那才散去。傅奕临死前,告诫她的孙子不得学佛教书籍,死时年83周岁。又曾采访魏晋以来驳斥东正教的言论编为《高识传》十卷,流传于世。

  之初反也,齐州人罗石头面数其罪,援枪前,欲刺之,为燕弘亮所杀。引骑击高村,村人高君状遥责曰:“主上提三尺剑取天下,亿兆Mond,仰之如天。王忽驱城中数百人欲为逆乱以犯君父,一点差距也没有一手摇昆仑山,何不自量之吗也!”纵击,虏之,惭不可能杀。敕赠石头毫州士大夫。以君状为榆社令,以杜行敏为巴州太师,封威海郡公;其同谋执者官赏有差。

  [26]西突厥利失可汗之臣俟利发与乙毗咄陆可汗通谋作乱,利失穷蹙,逃奔汗而死。弩失毕部落迎其弟子薄布特勒立之,是为乙毗沙钵罗叶的太岁。沙钵罗叶护既立,建庭于虽合水北,谓之南庭,自龟兹、鄯善、且末、吐火罗、焉耆、石、史、何、穆、康等国皆附之。咄陆建牙于镞曷湖南,谓之北庭,自厥越失、拔悉弥、驳马、结骨、火、触木昆等国皆附之,以伊列水为境。

  李当初谋反时,齐州人罗石头曾当面数落其罪行,并抢枪在手,上去想要刺杀李,被燕弘亮杀死。李指导几名骑兵袭扰高村,村里人高君状站在天边责备他说:“当今圣上手提三尺剑打下江山,百姓们承蒙恩德,如对西方一般景仰。你突然驱使城内数百人想要作乱以冒犯你的父王,那与用三头手摇撼恒山有怎样两样,你怎么能如此以卵击石呢?”李纵马出击,将其擒获,终因惭愧而尚未杀她。太宗敕令追赠罗石头为毫州教头。又任命高君状为榆社军机章京,杜行敏为巴州通判,封为驻马店郡公;合伙抓住李者都有分化的晋升或赏赐。

  [26]西突厥利失可汗的大臣俟利发与乙毗咄陆可汗合谋叛乱,利失仓皇出逃投奔汗,后死去。弩失毕部落迎接她的孙子薄布特勒立为可汗,那便是乙毗沙钵罗叶护可汗。沙钵罗叶护即位后,建牙帐于虽合水北岸,称之为南庭,龟兹、鄯善、且末、吐火罗、焉耆、石、史、何、穆、康等小国均归附他。咄建牙帐于镞曷广西麓,称为北庭,厥越失、拔悉弥、驳马、结骨、火、触木昆等国均依附他,以伊列水为界线。

  上检家文疏,得记室城孙处约谏书,嗟赏之,累迁中书舍人。丙午,赠权万纪齐州侍中,赐爵武都郡公,谥曰敬;韦文振左武卫将军,赐爵珠海县公。

  十四年(庚子、640)

  太宗检核李家汉语章奏疏,获得记室城人孙处约的谏书,颇为歌唱,五遍进步他官至中书舍人。己亥(12日),追赠权万纪为齐州太史,赐爵位武都郡公,谥号为敬;韦文振为左武卫将军,赐爵包头县公。

  十四年(庚子,公元640年)

  [10]初,太子承乾喜声色及畋猎,所为奢靡,畏上知之,对宫臣常论忠孝,或有关涕泣,退归宫中,则与群小相亵狎。宫臣有欲谏者,太子先揣知其意,辄迎拜,敛容危坐,引咎自责,言辞辩给,宫臣拜答不暇。宫省隐私,旁人莫知,故时论初皆称贤。

  [1]春,芳岁,乙丑,上幸魏王泰第,赦大梁长安系囚大辟以下,免延康里二零一九年租赋,
赐泰府僚属及同里老人有差。

  [10]开局,太子李承乾贪恋声色及打猎,极为豪华,害怕被太宗沙皇知道,便对南宫臣僚时常谈论忠孝,有时依旧还要流泪,回到南宫,则与一群小人游戏狎玩。宫中臣僚有人想要劝谏,太子先揣测出她的趣味,然后迎上前去行礼,面色凝重,正襟危坐,引咎自责,言辞颇多狡辩,进谏的命官快速拜答,无暇再行劝。北宫之中的秘闻,外面人相当的小概得知,所以登时议论起来颇多赞赏之词。

  [1]夏季,三微月,乙未(一日),太宗临幸魏王李泰住处,大赦郑城长安城斩刑以下的罪犯,免除延康里一带这会儿的租赋,赏赐魏王府僚属以及延康里老年人民代表大会小不等的物品。

  太子作八尺铜炉,六隔大鼎,募亡奴盗民间马牛,亲临烹煮,与所幸厮役共食之。又好效突厥语及其时装,选左右貌类突厥者四人为一落,辫发羊裘而牧羊,作五狼头及幡旗,设穹庐,太子自处在那之中,敛羊而烹之,抽佩刀割肉相啖。又尝谓左右曰:“我试作可汗死,汝曹效其丧仪。”因僵卧于地,众悉号哭,跨马环走,临其身,面。良久,太子起,曰:“一朝有天下,当帅数万骑猎于金城西,然后解发为突厥,委身思摩,若当一设,不居人后矣。”

  [2]三月,丙戌,上幸国子监,观释奠,命祭酒孔颖达讲《孝经》,赐祭酒以下至诸生高第帛有差。是时上海高校征天下名儒为学官,数幸国子监,使之讲论,学生能雅培(Abbott)(Karicare)大经已上皆得补官。增筑学舍千二百间,增学生满二千二百六十员,自屯营飞骑,亦给博士,使授以经,有能通经者,听得贡举。于是四方学者云集京师,乃至高丽、百济、新罗、高昌、吐蕃诸酋长亦遣子弟请入国学,升讲筵者至九千余人。上以师说多门,章句繁杂,命孔颖达与诸儒撰定《五经》疏,谓之《正义》,令咱们习之。

  太子制作八尺高的铜炉和六隔大鼎,召募一些逃亡官奴偷盗民间的牛马,亲自烹煮,与宠幸的佣人们一块吃掉。又欣赏学说突厥语和穿戴其服装,挑选身边姿首像突厥人的分四个人为一落,梳上辫子穿上羊皮衣赶着羊,又成立八个狼头旗及长条旗,设立突厥人住的大自然,太子本人身处在这之中,逮住羊烹煮,抽出佩刀割羊肉吃。又曾对身边的人说:“作者试着假装可汗死了,你们大千世界模仿他们的丧礼。”于是僵卧在地上,芸芸众生都号啕大哭,跨上马环绕着她的人身,又临近他的骨肉之躯,用刀划他的脸。过了很久,太子突然坐起,说道:“作者假若有所全世界,当亲率数万骑兵狩猎于金城西部,然后解初始发做突厥人,委身于思摩,假设肩负典兵将领,不会拜倒辕门。”

  [2]11月,甲子(初十),太宗临幸国子监,观察释奠礼,命国子监祭酒孔颖达教师《孝经》,赏赐祭酒以下直至成绩优异诸生多少不等的绢帛。此时太宗气势恢宏招用全国名儒学者为学官,并反复光临国子监,让他们议论古时候经典,学生中如有能够精通《礼记》、《春秋左氏传》中的一种或越多的均得补为领导者。又扩大建设学舍一千二百间,扩充学生满二千二百63人,连屯营飞骑,也派去硕士,给她们传受经典,有能驾驭经义的,便可入贡举。于是全国各市学生云集长安,甚至高句丽、百济、新罗、高昌、吐蕃等带头人派他们的后生请求入国子监学习,暂且间就读学生达八千多少人。太宗认为古书师出多门,注释也相比混乱,便命孔颖达与任何专家一起撰定《五经》的注疏,称之为《正义》,令学生们研习。

  左庶子于志宁、右庶子孔颖达数谏太子,上嘉之,赐2人金帛以风励太子,仍迁志宁为詹事。志宁与左庶子张玄素数上书切谏,太子阴使人杀之,不果。

  [3]丁丑,上行幸武当山温汤;丙申,还宫。

  左庶子于志宁、右庶子孔颖达数十次劝谏太子,太宗赞(zōng zàn)许他们,赐给二个人金牌银牌财物以讽谕激励太子,并且改任于志宁为皇太子詹事。于志宁与左庶子张玄素多次上书直谏,太子暗中派人杀他们,没有得逞。

  [3]辛巳(十二十八日),太宗巡幸齐云山温汤;丙戌(十八日),回到宫中。

  全球译元昌所为多不法,上数谴责之,由是怨望。太子与之亲善,朝夕同游戏,分左右为二队,太子与元昌各统其一,被毡甲,操竹,布陈大呼应战,击刺流血,以为娱乐。有不用命者,披树之,至有遇难者。且曰:“使笔者明天作天王,后天于苑中置万人营,与汉王分将,观其应战,岂不乐哉!”又曰:“小编为国王,极情纵欲,有谏者辄杀之,可是杀数百人,众自定矣。”

  [4]甲辰,诏求近世名儒梁皇甫侃、褚仲都,周熊安生、沈重,陈沈文阿、周弘正、张讥,隋何妥、刘炫等子孙以闻,当加引擢。

  全球译李元昌常做违规之事,受太宗频仍非议,从此心中怨恨。太子和她涉及密切,朝夕相处游玩,分身边的人为二队,太子与李元昌各带领个中一队,身披毛毡甲胄,手拿竹制长矛,摆下战阵大声叫喊着战斗,击刺流血,做为娱乐。有不听从令的,吊在树上抽打,甚至有人被打死。太子还说:“假若小编前几天做大唐天子,明日就在禁苑中装置万人营房,与步步高分别携带,旁观他们冲锋,岂不痛快!”又说:“笔者假使做太岁,必然任情纵欲,有劝谏者一律杀掉。也可是杀几百人,大千世界便会自守安定了。”

  [4]癸巳(二十十26日),太宗下诏访求近代名儒学者梁朝皇甫侃、褚仲都,西周熊安生、沈重,陈国沈文阿、周弘正、张讥,后金何妥、刘炫等人的后人,上报给朝廷,当加以引用。

  魏王泰多艺能,有宠于上,见太子有足疾,潜有夺嫡之志,折节列兵以求声誉。上命黄门节度使韦挺摄泰府事,后命工部都尉杜楚客代之,4人俱为泰要结朝士。楚客或怀金以赂权贵,因说以魏王聪明,宜为上嗣;文武之臣,各有附托,潜为朋党。太子畏其逼,遣人诈为泰府典签上封事,当中皆言泰罪恶,敕捕之,不获。

  [5]五月,窦州道行军监护人党仁弘击罗窦反獠,破之,俘7000余口。

  魏王李泰多才多艺,获得太宗深爱,他看见太子有脚病,便暗地里发生夺嫡而立的想法,于是折节礼贤营长而捞取名声。太宗让黄门知府韦挺管理魏王府江苏中华工程公司作,后来又命工部都尉杜楚客取而代之,3位都为李泰联络朝中山高校臣。杜楚客有时怀揣黄金以行贿权贵,对她们说魏王如何聪明,应当立为太子;文哈工业余大学学臣,各有所托,暗中结为朋党。太子害怕李泰劫持自个儿的职位,便派人诈称为魏王府典签上书言事,都拆说李泰的罪名,太宗敕令逮捕这个指控人,查无所获。

  [5]七月,窦州道行军管事人党仁弘进攻罗窦反叛的獠民,将其征服,俘虏九千多个人。

  太子私幸太常乐童称心,与同卧起。道士秦英、韦灵符挟左道,得幸太子。上闻之,大怒,悉收称心等杀之,连坐死者数人,诮让太子甚至。太子意泰告之,怨怒愈甚,怀想称心不已,于宫中构室,立其像,朝夕奠祭,徘徊流涕。又于苑中作冢,私赠官树碑。

  [6]庚辰,流鬼国遣使入贡。去京师万陆仟里,滨于波(Sun Cong)斯湾,南邻,未尝通中夏族民共和国,上巳译而来。上以其使者佘志为骑上大夫。

  太子专断宠幸太常寺的乐童称心,与她同吃同住。道士秦英、韦灵符以妖法道术,得以亲幸太子。太宗听大人讲后,怒气冲冲,将快心遂意等人全抓起来杀掉,连坐被斩首有数人,太宗并对太子大加指责。太子认为是李泰告发的,怨恨更深,不停地怀恋称心,在东宫中特筑一小屋,立称心的像,早晚祭奠,徘徊在室内,痛不欲生。又在皇宫内堆成叁个小坟,私自赠予称心官爵树立石碑。

  [6]庚寅(初四),流鬼国派使节贡献贡品。该地距离长安三万5000里,滨临波的尼亚湾,南邻,未曾与中华沟通,通过三重的翻译才赶到宋代。太宗任命其行使余志为骑都督。

  上意浸不怿,太子亦知之,称疾不朝谒者动涉数月;阴养刺客纥干承基等及豪杰百馀人,谋杀魏王泰。

  [7]戊申,置宁朔大使以护突厥。

  太宗越来越不爱好太子,太子也精通,动辄多少个月称病不去朝见;暗中调理徘徊花纥干承基等人及一百多名武士,想要杀掉魏王李泰。

  [7]乙卯(2日),设置宁朔宁朔大使以保证突厥。

  吏部军机章京侯君集之婿贺兰楚石为南宫千牛,太子知君集怨望,数令楚石引君集入东宫,问以自安之术,君集以太子暗劣,欲乘衅图之,因劝之反,举手谓太子曰:“此好手,当为太子用之。”又曰:“魏王为上所爱,恐殿下有平民勇之祸,若有敕召,宜密为之备。”太子大然之。太子厚赂君集及左屯卫中郎将顿丘李安同志俨,使上意,动静相语。安俨先事隐太子,隐太子败,安俨为之力战,上以为忠,故亲任之,使典宿卫。安俨深自托于太子。

  [8]夏,十一月,甲寅,徙燕王灵夔为鲁王。

  吏部里正侯君集的女婿贺兰楚石为南宫府千牛,太子知道侯君集平素有积怨,便屡屡让贺兰楚石带引侯君集到西宫,向他打听小编保证的方针,侯君集认为太子愚笨低能,便想趁早利用他,于是劝太子谋反,他举起手来对太子说:“这一双好手,当为太子使用。”又说:“魏王受天皇重视,笔者担心殿下会有隋太子杨勇被免为平民的劫数,如有敕令宣召进宫,应当秘密加以防患。”太子大为赞同那种议论,用重礼贿赂侯君集以及左屯卫中郎将、顿兵人李安先生俨,让他俩理解太宗的心境,一有意况便告诉她。李安先生俨先前服侍隐太子李建成,李建成败亡后,Ang Lee俨为李建成拼死搏斗,太宗认为她赤血丹心,所以尤其相信他,让他掌管宿卫。李安先生俨便将身家性命寄托在青宫身上。

  [8]清夏,二月,戊子(初六),改封燕王李灵夔为鲁王。

  快易典元昌亦劝太子反,且曰:“比见上侧有美丽的女人,善弹琵琶,事成,愿以垂赐。”太子许之。洋州大将军开化公赵节,慈景之子也,母曰长广公主,驸马大将军杜荷,如晦之子也,尚城阳公主,皆为皇太子所亲昵,预其反谋。凡同谋者皆割臂,以帛拭血,烧灰和酒饮之,誓同生死,潜谋引兵入东宫。杜荷谓太子曰:“天文有变,当速发以应之,殿下但称暴疾危笃,主上必亲临视,因兹能够得志。”太子闻齐王反于齐州,谓纥干承基等曰:“作者宫西墙,去大内正可二十步耳,与卿为大事,岂比齐王乎!”会治反事,连承基,承基坐系德州狱,当死。

  [9]军长幸鞍山,命将作大匠阎立德行清暑之地。秋,5月,戊辰,作襄城宫于汝州西山。立德,立本之兄也。

  快译通李元昌也奉劝太子谋反,还说道:“近日看见国君身旁有1个美丽的女孩子,善于弹奏琵琶,事成之后,希望将美女赐给本人。”太子应允。洋州长史、开化公赵节,是赵慈景的幼子,老妈是高祖女儿长广公主;驸马军机章京杜荷,是杜如晦的幼子,娶城阳公主为妻,2个人均被太子所亲昵,参加了谋反事宜。凡是同谋者都要割开手臂,用帛擦血,烧灰混在酒中喝掉,发誓同生死共魔难,暗中谋划携带兵马进入西宫。杜荷对太子说:“星盘有生成,应当及时发兵以应天象,殿下只需称得暴病十一分朝不保夕,皇帝必然会亲自来看望,乘此机会能够万事大吉。”太子传说齐王李在齐州谋反,对纥干承基等人说:“笔者住的南宫西墙,离皇帝住的大内正好二十步左右,与你们谋划大事,岂是齐王所能比的!”正赶上处理李谋反的事,牵连到纥干承基,纥干承基因而被羁押在马宁德寺牢狱中,按其罪行,应当处死。

  [9]太宗将要临幸咸阳,命将作大匠阎立德先行在沿途巡视避暑之地。首秋,十八月,庚午(初五),在汝州西山建襄城宫。立德是立本的四弟。

  [10]高昌王文泰闻唐兵起;谓其国人曰:“唐去自个儿七千里,沙碛居其二千里,地无水草,寒风如刀,热风如烧,安能致大军乎!往小编入朝,见秦、陇之北,城邑萧条,非复有隋之比。今来伐小编,发兵多则粮运不给;两千0已下,吾力能制之。当养精蓄锐,坐收其弊。若顿兵城下,不过三十日,食尽必走,然后从而虏之。何足忧也!”及闻唐兵临碛口,忧惧不知所为,发疾卒,子智盛立。

  [10]高昌王文泰听大人讲古代已发兵前来讨伐,对其臣僚说:“孙吴距离我们有八千里,在这之中二千里是荒漠地区,地无水草,寒风刮起来就像刀割一样,热风仿佛火烧一般,怎么能派大部队呢?从前自身去南宋,看见秦、陇北面一带,城邑萧条,人烟稀少,不能够与北周时对待。近日后汉派军队来攻伐,发兵多则粮草供应不上,30000之内的兵力大家足能对付他们。应当以逸待劳,坐等他们疲弊。假诺他们陈兵城下,不超越二十天,粮绝必然撤退,而后大家能够俘虏他们。有怎么着值得担忧的啊?”但等到据悉西汉鲜军队队兵临碛口,他又心里恐惧,不知如何是好才好,最终发病死去。他的幼子智盛即可汗位。

  军至柳谷,者言文泰刻日将葬,国人咸集于彼,诸将请袭之,侯君集曰:“不可,太岁以高昌无礼,故使笔者讨之,今袭人于墟墓之间,非问罪之师也。”于是鼓行而进,至田城,谕之,不下,诘朝攻之,及午而克,虏男女八千余口。以中郎将辛獠儿为前锋,夜,趋其都城,高昌逆战而败;大军继至,抵其城下。

  东汉的人马到了柳谷,探马禀报说文泰近来将要安葬,高昌国夫职员都凑合在葬地,众位将领请求袭击他们,侯君集说:“无法这么做,大唐国王认为高昌怠慢无礼,所以派大家讨伐他们,如今假诺在安葬墓地袭击他们,不是质问的公允之师。”于是擂鼓进军,到达田城,下书晓谕他,高昌不应,便于早上动员进攻,到了中午便攻下城池,俘虏男女九千多个人。又让中郎将辛獠儿为前锋,当夜,直逼其都城,高昌人迎击后被击破,南齐大部队赶到,直抵其城下。

  智盛致书于君集曰:“得罪于国君者,先王也,天罚所加,身已长逝。智盛袭位未几,惟巡抚怜察!”君集报曰:“苟能悔过,当束手军门。”智盛犹不出。君集命填堑攻之,飞石雨下,城中人皆室处。又为巢车,高十丈,俯瞰城中。有旅客及飞石所中,皆唱言之。先是,文泰与西突厥可汗相结,约有急相助;可汗遣其叶护屯可汗浮图城,为文泰声援。及君集至,可汗惧而西走千馀里,叶护以城降。智盛穷蹙,辛酉,开门出降。君集分兵略地,下其二十二城,户8000四十六,口30000九千七百,地东西八百里,南北五百里。

  智盛给侯君集写信说:“得罪大唐太岁的是本人的爹爹,由于上天的惩处,已经死去。智盛刚刚即位不久,请少保谅宥!”君集回信写道:“假设你真的改过,应当主动到营门投降。”智盛依然不出来。侯君集命令填土攻城,城上海飞机创造厂石如雨下,城老婆均躲在房子中。唐军又造巢车,高十丈,能够鸟瞰城内。城内行人过往以及飞石所中指标,在巢车上的人都大声告知唐军。先前,文泰与西突厥可汗相互勾结,约定一方遇急另一方相救援;西突厥可汗便派他的大臣驻守可汗浮图城,做为文泰的鼎力相助力量。等到侯君集兵临城下,西突厥可汗害怕,西逃1000多里,驻守大臣举城投降。智盛进退维谷,戊子(初八),开门出城投降。侯君集分兵占据各省,共攻下都会二十二座,获得捌仟零四十六户,100008000七百人,占地东西八百里,南北五百里。

  上欲以高昌为州县,魏徵谏曰:“天子初即位,文泰夫妇首来朝,其后稍骄倨,故王诛加之。罪止文泰可矣,宜抚其平民,存其社稷,复立其子,则威德被于遐荒,南蛮皆悦服矣。今若利其土地以为州县,则常须千馀人镇守,数年一易,往来死者什有三四,供办衣资,违离亲属,十年过后,陇右虚耗矣。太岁终不得高昌撮粟尺帛以佐中夏族民共和国,所谓散有用以事无用,臣未见其可。”上不从,5月,以其地为西州,以可汗浮图城为庭州,各置属县。乙巳,置安西都护府于交河城,留兵镇之。

  太宗想将高昌改为州县建置,魏徵劝谏道:“帝王刚即位时,文泰夫妇先是来到朝中拜谒,此后天渐骄傲自大,所以加以诛伐。只问罪文泰一位就足以了,应当安抚高昌布衣,保存其国家,立他的幼子为可汗,则皇帝的威德及于荒远之地,四方民族都会甘拜匣镧的。方今倘使将其地改置州县,那么还要时常有一千三个人守护,几年一换,来来往往死掉3/10四,置备衣装,远离亲属,十年之后,陇右一带将成本殆尽。始祖最后照旧不能够使高昌的食粮布匹需要大唐,正所谓分散有用金钱以供奉无用之地,作者觉得不可行。”太宗不遵循其理念,一月,将高昌所在地改置西州,改可汗浮图城为庭州,并各设所辖县。乙卯(二十三十一日),在交河城设立安西都护府,留下兵力镇守。

  君集虏高昌王智(英文名:Wang Zhi)盛及其群臣大侠而还。于是唐地东极石柯,西至焉耆,南尽林邑,北抵大漠,皆为州县,凡东西8000五百一十里,南北30000九百一十八里。

  侯君集俘虏高昌王智(Wang Zhi)盛及其贵族大臣还朝。于是隋朝地点东到海洋,西至焉耆,南达林邑,北抵大戈壁,均设置州县,总共东西柒仟五百一十里,南北叁万九百一十八里。

  侯君集之讨高昌也,遣使约焉耆与之合势,焉耆喜,听从。及高昌破,焉耆王诣军门谒见君集,且言焉耆三城先为高昌所夺,君集奏并高昌所掠焉耆民悉妇之。

  侯君集征讨高昌时,曾派人约焉耆与她们合围高昌,焉耆畅快,愿意依据。等到高昌改亡后,焉耆王到宋朝鲜军队队营地拜见侯君集,而且说焉耆三座城曾先被高昌夺去,君集禀报朝廷将三座城连同高昌所掠的焉耆百姓如数归还。

  [11]冬,二月,戊午,荆王元景等复表请封禅,上不能。

  [11]冬令,10月,乙酉(初十),荆王李元景等人又上表请求行封禅礼,太宗不允。

  [12]初,陈仓折冲都督鲁宁坐事系狱,自恃高班,慢骂陈仓尉尉氏刘仁轨,仁轨杖杀之。州司以闻。上怒,命斩之,犹不解,曰:“何物县尉,敢杀我折冲!”命追至长安面诘之。仁轨曰:“鲁宁对臣百姓辱臣如此,臣实忿而杀之。”辞色自若。魏徵侍侧,曰:“帝王知隋之所以亡乎?”上曰:“何也?”徵曰:“隋末,百姓强而陵官吏,如鲁宁之比是也。”上悦,擢仁轨为栎阳丞。

  [12]开头,陈仓折冲少保鲁宁获罪被投入狱中,自恃品秩高,谩骂陈仓尉、尉氏人刘仁轨,仁轨命人将其乱杖打死。岐州的州官上报朝廷。太宗大怒,命令将刘仁轨斩首,但还不晓得;“县尉算得什么,竟敢杀作者的折冲都督!”又命将刘仁轨押至长安当面质问她。刘仁轨说:“鲁宁当着陈仓百姓却要这么羞辱自身,小编实际是忿恨之极,而将他杀死。”神色自若。魏徵正在太宗身旁,说道:“君主知道晋代灭亡的原委呢?”太宗问:“什么来头?”魏徵说:“明朝末代,百姓恃强而加害官吏,就就像鲁宁一样。”太宗心花怒放,进步刘仁轨为栎阳县丞。

  司令员幸同州校猎,仁轨上言:“今秋大稔,民收获者什才一二,使之供承猎事,治道葺桥,动费一一万功,实妨农事。愿少留銮舆旬日,俟其毕务,则集体俱济。”上赐玺书嘉纳之,寻迁新安令。闰月,甲午,行幸同州;丁巳,还宫。

  太宗将要去同州狩猎,刘仁轨上奏书说:“二零一九年新秋约用粮食已成熟,百姓刚收割一成二,让他们承受狩猎事,筑路修桥,开销一30000工力,实在是妨碍农事。希望皇上稍微停留十天半个月,等到粮食收割实现,则对公对私都有实益。”太宗赐给玺书表示褒奖他的见识,不久晋级刘仁轨为鄢陵经略使。闰三月,辛亥(初二),太宗行幸同州,甲戌(十三十一日),重回宫中。

  [13]戊戌,吐蕃赞普遣其相禄东赞献金5000两及珍玩数百,以请婚。上许以文成公主妻之。

  [13]癸酉(二十121日),吐蕃首领赞普派他的太师禄东赞向明代进献5000两金子以及几百种珍玩器皿,请求通婚。太宗答应将文成公主许配给她。

  [14]十八月,壬寅朔,冬至节,上祀南郊。时《丁卯历》以乙亥为朔,宣义郎徐子平表称:“古历分日起于子半,今岁甲辰朔旦亚岁,而故长史令傅仁均减余稍多,子初为朔,遂差三刻,用乖天正,请进一步考定。”众议以仁均定朔微差,淳风推校精密,请如淳风议,从之。

  [14]十6月,丁未朔(初中一年级),这一天冬节,太宗祭拜于南郊。当时的《辛丑历》以庚辰为朔日,宣义郎徐子平上表说:“古时候历法划分日期规定在马时之半,二零一九年甲子朔日早上亚岁,前太师令傅仁均减除时间稍多,龙时初刻即为朔日,所以相差三刻,违背周朝订的君王正朔,请求重新加以考定。”大千世界研商认为傅仁均定的初中一年级有微差,陈素庵推勘校定较为精美,请求遵照许先潮的眼光,太宗同意。

  [15]甲戌,礼官奏请加高祖父母服齐衰10月,嫡子归服期,嫂、叔、弟妻、夫兄、舅皆服小功;从之。

  [15]庚戌(初四),礼官上奏请求将为高祖父母服齐衰的仪制增为7个月,为嫡子媳妇服丧一年,为嫂、叔、弟妻、夫兄、舅服丧半年;太宗下诏依此办理。

  [16]庚子,百官复表请封禅,诏许之。更命诸儒详定仪注;以太常卿韦挺等为封禅使。

  [16]壬申(十十1二十六日),文武百官又上表请求行封禅礼,太宗下诏准许。又命众位儒师详定礼仪;命太常寺卿韦挺等人为封禅使。

  [17]司门员外郎韦元方给给使过所稽缓,给使奏之;上怒,出元方为华阴令。魏徵谏曰:“主公震怒,不可妄发。前为给使,遂夜出敕书,事如军事机密,什么人不惊骇!况宦者之徒,古来难养,轻为出口,易生患害,独行远使,深非事宜,渐不可长,所宜深慎。”上纳其言。

  [17]司门员外郎韦元方没有登时给外出宦发放过关凭证,太监上奏给太宗;太宗大怒,将韦元方降为华阴令。魏徵劝谏说:“自古主公震怒,不可随便发作。前几日为太监事,连夜发出敕书,事如军事机密要务,何人能不惊骇!何况太监之流,很久在此之前很难侍候,往往说话轻率,不难导致灾荒,单独出使又行远路,很不合事宜,此风不可长,应当慎重行事。”太宗遵守他的理念。

  [18]首相左丞韦句司农木价贵于民间,奏其藏匿。上召丹东卿孙伏伽书司农罪。伏伽曰:“司农无罪。”上怪,问其故,对曰:“只为官贵,所以私贱。向使官贱,私无由贱矣。但见司农识大体,不知其过也。”上悟,屡称其善;顾谓韦曰:“卿识用不逮伏伽远矣。”

  [18]经略使左丞韦核对司农卿卖木头比民间全体公民贵,上奏太宗说她有隐瞒吞没事。太宗召见齐齐哈尔寺卿孙伏伽书写司农卿的罪状。孙伏伽说:“司农卿没有罪过。”太宗惊异,问她原因。孙伏伽答道:“只因为官府木材贵,所以私人木材贱。假诺官府木材贱,则私人木材不只怕再贱了。小编只看见司农卿识大体,不掌握他有哪些错误。”太宗醒悟,多次陈赞孙伏伽;并对韦说:“你的见识远不及孙伏伽。”

  [19]十10月,丙辰,侯君集献俘于观德殿。行饮至礼,大二10日。寻以智盛为左武卫将军、金城郡公。上得高昌乐工,以付太常,增九部乐为十部。

  [19]嘉平月,戊子(初五),侯君集将高昌俘虏带到观德殿。朝中大摆宴席,一日才散。不久,太宗任命智盛为左武卫将军、金城郡公。太宗得到高昌的乐工,让她们行职于太常寺,并追加九部乐为十部乐。

  君集之破高昌也,私取其珍宝;将士知之,竞为偷盗,君集无法禁,为有司所劾,诏下君集等狱。中书节度使岑文本上疏,以为:“高昌昏迷,天皇命君集等讨而克之,不逾旬日,并付大同。虽君集等自挂网罗,恐海内之人疑主公唯录其过而遗其功也。臣闻命将出动,主于克敌,苟能克敌,虽贪可赏;若其败绩,虽廉可诛。是以汉之卫仲卿利、陈汤,晋之王浚,隋之韩劾虎,皆负罪谴,人主以其有功,咸受封赏。由是观之,将帅之臣,廉慎者寡,贪求者众。是以清远公《军势》曰:‘使智,使勇,使贪,使愚,故智者乐立其功,勇者好行其志,贪者急趋其利,愚者不计其死。’伏愿录其微劳,忘其大过,使君集等虽重升朝列,复备驱驰,虽非清贞之臣,犹得贪愚之将,斯则太岁虽屈法而德弥显,君集蒙宥而过更彰矣。”上乃释之。

  侯君集攻破高昌时,曾私行掠夺大批量的难得宝物;手下的军官和士兵知道,竞相偷盗,侯君集无法禁止,被有关官署弹,太宗下诏将侯君集等人拿入狱中。中书教头岑文本上奏疏,认为:“高昌王昏庸腐败,天皇命侯君集等人讨伐并夺回他们,没过十天,又一并宣付齐齐Hal寺。就算君集等人自投罗网,也大概国内人难以置信君主只知记录其过错而遗忘其功绩。笔者听新闻说受命出征的武将,重若是为了战胜敌人,借使能克制仇人,就算贪婪也可赏赐;假若战败,即便清廉也要处以。所以明朝的霍去病利、陈汤,南梁的王浚,元代的韩擒虎,均身负罪过,国君以其有功于当朝,都赋予封赏。由此看来,将帅等武臣,廉正谨慎的属个别,贪婪不检点的累累。所以大同公《军势》中说:‘用将士们的小聪明,用他们的英武,用他们的贪婪,用他们的愚蠢,故而有智慧的人乐意立功建业,勇武的人喜爱达成本人的雄心,贪婪的人殷切获取她的补益,愚蠢的人不考虑生死。’希望帝王能够记住他微小的奉献,忘记其大的谬误,使侯君集能够重新升列朝班,再度供始祖驱使,固然不是廉洁勤政的大臣,也算取得了贪婪迟钝的战将,那样,皇上即便有亏于法律却使德政越发肯定,君集等人即使承蒙谅宥而其过失也愈发强烈了。”太宗于是开释了侯君集等人。

  又有告薛万均私通高昌妇女者,万均不服,内出高昌农妇付梅州,与万均对辩。魏徵谏曰:“臣闻‘君使臣以礼,臣事君以忠。’今遣御史与亡国女子对辩帷箔之私,实则所得者轻,虚则所失者重。昔秦穆饮盗马之士,楚庄赦绝缨之罪,况国君道高尧、舜,而曾二君之不逮乎!”上遽释之。

  又有人上告薛万均私通高昌妇女,薛万均不服,太宗下令将高昌妇人交付齐齐哈尔寺,与万均公开对质。魏徵劝谏说:“小编据悉过‘天皇对待臣下用礼节,臣下便会以忠诚事奉皇上。’近期帝王让校尉与三个亡国的才女当堂对质男女私情,意况属实的话则获得的很轻微,不属实则失去的很惨重。此前秦穆公给盗马的野人饮酒,熊吕赦免因调戏宫姬被扯断帽缨的臣下,最终都获得加倍的报恩,难道天皇道高于尧、舜,而却赶不上秦穆公、楚庄王三位吗?”太宗火速释放了薛万均及高昌女郎。

  侯君集马病颡,行军总管赵元楷亲以指沾其脓而之,大将军劾奏其谄,左迁栝州太史。

  侯君集坐马的脑门儿被虫子咬伤,行军管事人赵元楷用手指沾脓,用鼻子闻其臭味,都督上奏弹劾赵元楷谄媚,降职为栝州都督。

  高昌之平也,诸将皆即受赏,行军监护人阿史那社尔以无敕旨,独不受,及别敕既下,乃受之,所取唯老弱故弊而已。上嘉其廉慎,以高昌所得宝刀及杂彩千段赐之。

  高昌平定后,众位将领均遭遇封赏,行军管事人阿史这社尔认为并未国君敕旨,不接受封赏,等到另有敕文下来,才承受,领受的只是局部老弱仆户和残次物品。太宗赞美她廉正,赐给他从高昌得来的宝刀及各色彩绸一千段。

  [20]戊辰,上猎于樊川;辛未,还宫。

  [20]己巳(十7日),太宗到樊川狩猎;庚寅(十二十六日),重临宫中。

  [21]魏徵上疏,以为:“在朝群臣,当枢机之寄者,任之虽重,信之未笃,是以人或自疑,心怀苟且。皇上宽于大事,急于小罪,权且责怒,未免爱憎。夫委大臣以大约,责小臣以小事,为治之道也。今委之以职,则重大臣而轻小臣;至于有事,则信小臣而疑大臣。信其所轻,疑其所重,将求致治,其可得乎!若任以大官,求其细过,刀笔之吏,顺旨成风,舞文弄法,曲成其罪。自陈也,则以为心不伏辜;不言也,则觉得所犯皆实;进退惟谷,莫能自明,则苟求免祸,矫伪成俗矣!”上纳之。

  [21]魏徵上奏疏,认为:“在朝的众位大臣中,担当主持枢密机要的,虽委以沉重,但对他们的信任还不够笃诚,所以有的心存质疑,抱得过且过的应付态度。圣上对大的事务相比较宽容,却对小的毛病不轻易放过,责怒下来,未免爱憎过于明显。委托大臣操持大事,责成小臣办小事,这是为政之道。方今各委托其职分,则不免器重大臣而轻慢小臣;境遇出了事,则又相信小臣而嫌疑大臣。信任所轻慢的,猜忌所重视的,如此怎么能使国家实现大治呢?借使委任做大的前程,却求其小的过失,必然造成那多少个刀笔吏,顺从旨意诋毁成风,舞文弄墨,百般构陷其罪。假使协调陈述呢,则以为心里不服罪;不加表明呢,就会被认为是所犯罪过属实,进退两难,不可能辨别,那样就会造成群臣只求免于灾殃,必然矫饰虚伪成为风气。”太宗采用他的看法

  [22]上谓侍臣曰:“朕虽平定天下,其守之吗难。”魏徵对曰:“臣闻克服易,守胜难,国王之及此言,宗庙社稷之福也!”

  [22]太宗对身边大臣说:“朕即便平息了大地,但守成却很不方便。”魏徵答道:“小编听大人讲取得制胜简单,守住胜利成果较难,皇上说那个话,那是宗庙社稷国人的福气啊。”

  [23]上闻右庶子张玄素在西宫数谏争,擢为银青光禄大夫,行左庶子。太子尝于宫中击鼓,玄素叩阁切谏;太子出其鼓,对玄素毁之。太子久不出见官属,玄素谏曰:“朝廷选俊贤以辅至德,今动经时月,不见宫臣,将何以裨益万一!且宫中唯有女性,不知有能如樊姬者乎。”太子不听。

  [23]太宗据他们说右庶子张玄素在青宫一再行谏,便进步他为银青光禄大夫,行左庶子职。太子曾在宫中击鼓,玄素叩门直言切谏;太子将鼓拿出来,当玄素的面毁掉。太子很久不出宫见属下官吏,玄素劝谏说:“朝廷遴选非凡有才能的人来辅佐殿下,目前动辄经过数月,不见宫中臣属,那对将什么使她们对太子有所裨益呢?而且宫中唯有女性,不知是不是有象樊姬待熊吕那样贤惠的吗?”太子不听其谏言。

  玄素少为刑部令史,上尝对朝臣问之曰:“卿在隋何官?”对曰:“县尉。”又问:“未为尉时何官?”对曰:“流外。”又问:“何曹?”玄素耻之,出阁殆不可能步,色如死灰。谏议大夫褚河南上疏,以为:“君能礼其臣,乃能尽其力。玄素虽出特殊困难,始祖重其才,擢至三品,翼赞皇储,岂可复对官吏穷其门户!弃宿昔之恩,成一朝之耻,使之郁结于怀,何以责其伏节死义乎!”上曰:“朕亦悔此问,卿疏深会笔者心。”遂良,亮之子也。孙伏伽与玄素在隋皆为令史,伏伽或于广坐自陈往事,一无所隐。

  张玄素年轻时为刑部令史,太宗曾当朝中山高校臣的面问他:“你在隋唐时官居何职?”张玄素答道:“县尉。”又问:“县尉此前做何官?”答道:“九品之外未入流。”又问:“是哪一曹的小吏?”张玄素感到羞耻,走出殿门不可能迈步,面如死灰。谏议大夫褚登善上奏疏说:“皇帝如若能以礼待臣下,臣下才能尽心竭力。张玄素即便出身贫寒,但天皇珍视他的才能,提拔他到三品,辅佐皇太子,怎么能够公开大臣们穷追他的家世呢?抛开过去的恩宠,造成一朝的无耻,使他心怀不安忧虑,又怎么能责成人家尽忠效节呢?”太宗说:“朕也深远后悔问那么些话,你的奏疏正与自个儿的心劲契合。”遂良是褚亮的幼子。孙伏伽与张玄素在南齐都做令史,孙伏伽有时在显明之下自陈往事,丝毫无所禁忌。

  [24]戴州教头贾崇以所部有犯十恶者,侍郎劾之。上曰:“昔唐、虞大圣,贵为国王,不能够化其子;况崇为太尉,独能使其民比屋为善乎!若坐是贬黜,则州县相互掩蔽,纵舍罪人。自今诸州有犯十恶者,勿劾县令,但令明加纠察,如法施罪,庶以杜绝奸恶耳。”

  [24]戴州节度使贾崇所辖部下有犯十恶罪的,都尉弹劾贾崇。太宗说:“以前唐尧、虞舜圣王,贵为天皇,还不能够教育他们的外孙子;何况贾崇身为都督,能使其国民无不行善吗!假设由此事而贬职,就会导致州县间相互掩盖,放纵犯人。从今今后外地有犯十恶罪的,不要弹劾长史,只是令他们明加纠察,依法查办,或然那样才方可杜绝奸恶的爆发。”

  [25]上自临治兵,以部陈不整,命太尉张士贵杖中郎将等;怒其杖轻,连长贵吏。魏徵谏曰:“将军之职,为国爪牙;使之执杖,已非后法,况以杖轻下吏乎!”上亟释之。

  [25]太宗亲自整治护卫士兵,见队列不整齐,命里正张士贵杖打中郎将等人;又恼怒其杖打太轻,命拿上尉贵送交审查。魏徵劝谏道:“将军的职位,是国家的打手;让他执杖打人,已经供不应求为后世效法,何况只因为杖打得轻就将他送交审查呢?”太宗急速放了张士贵。

  [26]言事者多请上亲览表奏,避防壅蔽。上以问魏徵,对曰:“斯人不知大体,必使天皇一一亲之,岂惟朝堂,州县之事亦当亲之矣。”

  [26]上书言事的人多请求太宗亲自翻阅表章奏折,以防范被蒙蔽。太宗将此事询问魏徵,魏徵答道:“那个人不识大体,假设一定要君主一一亲自过目,那么岂止朝堂奏章,内地县的事也应有亲自干预了。”

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注