肃宗文明武德大圣大宣孝皇上下之上乾元二年,古典工学之资治通鉴

唐纪三十七 李暠乾元二年(乙丑,公元759年)

唐纪三十六李晔至德二载(丁巳,公元757年)

起屠维大渊献,尽上章困敦,凡二年。

唐纪三十八 唐愍帝元夜二年(丁卯,公元761年)

  [1]春,华岁,己酉朔,史思明筑坛于魏州城北,自称大圣燕王;以周挚为行军司马。范晓冬弼曰:“思明得魏州而按兵不进,此欲使自己懈惰,而以精锐掩吾不备也。请与朔方军同逼魏城,求与之战,彼惩嘉山之败,必不敢轻出。得旷引久,则广陵必拔矣。庆绪已死,彼则无辞以用其众也。”鱼朝恩以为不可,乃止。

  [1]孟秋,庚申,希德以轻骑至城下挑衅,千里帅百骑开门优秀,欲擒之;会救至,收骑退还,桥坏,坠堑中,反为希德所擒。仰谓从骑曰:“吾不幸至此,天也!归语诸将,善为守备,宁失帅,不可失城。”希德攻城,竟不克,送千里于桂林,马包头绪认为特进,囚之客省。

肃宗文明武德大圣大宣孝皇上下之上

  [1]春,大簇,甲午,史思明改元应天。

  [1]仲春,芳岁戊申朔(初中一年级),史思明在魏州城北建筑祭坛,祭天称王,自称大圣燕王,任命周挚为行军司马。杜震宇弼说:“史思明攻占魏州后,以逸待劳,是想松懈我们的定性,然后用精兵突然袭击大家的不备。请让自身与朔方军联兵进逼魏州城,向史思明挑战,史思明鉴于嘉山之败的阅历,必定不敢轻易出战。这样长久,咱们就可见收复郑城。假如南充绪败死,史思明就会错过号召力,难以指挥叛军。”而观军容使太监鱼朝恩却认为此计不可行,只可以作罢。

  [1]季秋甲寅(初二),判军新秀蔡希德指点轻装骑兵来到上党城下挑衅,郎中程千里统领一百名骑兵开城门突然杀出,想要活捉蔡希德,那时叛军救兵来到,程千里只好撤退退回,因为城门口的过桥被毁坏,程千里坠入城壕之中,反被蔡希德俘虏。程千里仰天长叹对随从的骑兵说:“作者不幸被叛军俘虏,那是天机!回到城里后请告知各位将领,让她们能够遵从,宁可失去将帅,不可见错开城池。”蔡希德又领兵攻城,没有拿下,于是把程千里送往蚌埠,盘锦绪任命程千里为特进,监禁于客省。

◎ 乾元二年庚戌,公元七五九年

  [1]阳春,发岁乙亥(十二十日)史思明改年号为应天。

  [2]辛卯,上祀九宫贵神,用王之言也。丁丑,耕藉田。

  [2]郭子仪以回纥兵精,劝上益征其兵以击贼。怀仁可汗遣其子叶护及将军帝德等将新兵五千余人来至凤翔;上介绍叶护,宴劳赐赉,惟其所欲。庚申,上将广平王将朔方等军及回纥、西域之众十50000,号二100000,发凤翔。见叶护,约为小兄弟,叶护大喜,谓为兄。回纥至扶风,郭子仪留宴15日。叶护曰:“国家有急,远来增派,何以食为!”宴毕,即行。日给其军羊二百口,牛二十三只,米四十斛。

春,青阳,壬戌朔,史思明筑坛于魏州城北,自称大圣燕王;以周挚为行军司马。刘宇弼曰:“思明得魏州而按兵不进,此欲使小编懈惰,而以精锐掩吾不备也。请与朔方军同逼魏城,求与之战。彼惩嘉山之败,必不敢轻出。得旷日引久,则鄴城必拔矣。庆绪已死,彼则无辞以用其众也。”鱼朝恩以为不可,乃止。
丙申,上祀九宫贵神,用王玙之言也。壬寅,耕藉田。
镇西尚书李嗣业攻鄴城,为流矢所中,戊子,薨;兵马使荔非元礼代将其众。初,嗣业表段秀实为怀州太傅,知留后事,时诸军屯戍日久,财竭粮尽,秀实独运刍粟,募兵市马以奉镇西行营,相继于道。
10月,辛巳,月食,既。先是百官请加皇后尊号曰“辅圣”,上以问中书舍人李揆,对曰:“自古皇后无尊号,惟韦后有之,岂足为法!”上惊曰“庸人几误小编!”会月食,事遂寝。后与李辅国相表里,横于禁中,干豫政事,请托无穷。上颇不悦,而无如之何。
郭子仪等九大将军围鄴城,筑垒再重,穿堑三重,壅漳水灌之。城中井泉皆溢,构栈而居,自冬涉春,益阳绪遵守以待史思明,食尽,一鼠直钱五千,淘墙<麦弋>及马矢以食马。人都是为克在早晚,而诸军既无统帅,进退无所禀;城中人欲降者,碍水深,不得出。城久不下,上下解体。
思明乃自魏州引兵趣鄴,使诸将去城各五十里为营,每营击鼓三百面,遥胁之。又每营选精骑五百,日于城下抄掠,官军出,即散归其营;诸军士马牛车日有所失,樵采甚艰,昼备之则夜至,夜备之则昼至。时天下饥荒,转饷者南自江、淮,西自并、汾,舟车相继。思明多遣硬汉窃官军装号,督趣运者,责其稽缓,妄杀戮人,运者骇惧;舟车所聚,则密纵火焚之;往复聚散,自相辨识,而官军逻捕无法察也。由是诸军乏食,人思自溃。思明乃引大军直抵城下,官军与之刻日决战。
九月,辛丑,官军步骑六100000陈于马许昌江苏,思明自将精兵50000敌之,诸军望之,以为游军,未在意。思明直前奋击,周大地弼、王思礼、许叔冀、鲁炅先与之战,杀伤相半;鲁炅中流矢。郭子仪承其后,未及布陈,大风忽起,吹沙拔木,天地昼晦,咫尺不相辨。两军政大学惊,官军溃而南,贼溃而北,弃甲仗辎重委积于路。子仪以朔方军断河阳桥保东京(Tokyo)。战马万匹,惟存3000,甲仗八千0,屏弃殆尽。东京(Tokyo)士民惊骇,散奔山谷,留守崔圆、海南尹苏震等官吏南奔襄、邓,诸节度各溃归本镇。士卒所过剽掠,吏不可能止,旬日方定。惟杜震宇弼、王思礼整勒部伍,全军以归。
子仪至河阳,将谋城守。师人相惊,又奔缺门。诸将继至,众及数万,议捐东京(Tokyo),退保蒲、陕。都虞候张用济曰:“蒲、陕荐饥,不比守河阳,贼至,并力拒之。”子仪从之。使都游弈使灵武韩游瑰将五百骑前趣河阳,用济以步卒5000继之。周挚引兵争河阳,后至,不得入而去。用济役所部兵筑南、北两城而守之。段秀实帅将士爱妻及集体辎重自野戍渡河,待命于河清之南岸,荔非元礼至而军焉。诸将各上表请罪,上皆不问,惟削崔圆阶封,贬苏震为济王府太师,削银青阶。
史思明审知官军溃去,自沙河收整士众,还屯鄴城南。玉溪绪收子仪等营中粮,得六五千0石,与孙孝哲、崔乾祐谋闭门更拒思明。诸将曰:“前些天岂可复背史王乎!”思明不与庆绪相闻,又不南追官军,但日于军中飨士。张通儒、高雅等言于庆绪曰:“史王远来,臣等皆应迎谢。”庆绪曰:“任公暂往。”思明见之涕泣,厚礼而归之。经二1五日,庆绪不至。思明密召安老子@令诱之,庆绪窘蹙,不知所为,乃遣老子@上表称臣于思明,请待解甲入城,奉上玺绶。思明省表,曰:“何至如此!”因出表遍示将士,咸称万岁。乃手疏唁庆绪而不称臣,且曰:“愿为兄弟之国,更作籓篱之援。鼎足而立,犹或庶几;北面之礼,固不敢受。”并封表还之。庆绪大悦,因请歃血合营,思明许之。庆绪以三百骑诣思明营,思明令军人擐甲执兵以待之,引庆绪及诸弟入至庭下。庆绪再拜稽首曰:“臣不克荷负,弃失两都,久陷重围,不意大王以太上皇之故,远垂救援,使臣应死复生,摩顶至踵,无以报德。”思明忽震怒曰:“弃失两都,亦何足言。尔为人子,杀父夺其位,天地所不容!吾为太上皇讨贼,岂受尔佞媚乎!”即命左右牵出,并其堂哥及华贵、孙孝哲、崔乾祐皆杀之;张通儒、李庭望等悉授以官。思明勒兵入鄴城,收其士马,以府库赏将士,庆绪先全数州、县及兵皆归于思明。遣安老聃将兵伍仟取怀州,因留镇之。思明欲遂西略,虑根本未固,乃留其子朝义守相州,引兵还范阳。
戊午,回纥骨啜特勒、帝德等公斤人自相州奔还西京,上宴之于紫宸殿,赏赐有差。戊午,骨啜特勒等辞还能够营。
丁亥,以荔非元礼为怀州御史,权知镇西、北庭行营太师。元礼复以段秀实为节度判官。
癸卯,以兵部节度使吕諲同平章事,乙未,以中书尚书、同平章事苗晋卿为太子太守,王玙为刑部太傅,皆罢政事。以京兆尹李岘行吏部太师,中书舍人兼礼部县令李揆为中书侍中,及户部太尉第陆琦并同平章事。上于岘恩意尤厚,岘亦以经济为己任,军国大事多独决于岘。于是京师多盗,李辅国请选羽林骑士五百以备巡逻。李揆上疏曰:“昔唐宋以南北军相制,故周勃因南军入北军,遂安刘氏。皇朝置南、北牙,文武分别,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有卓殊之变,将何以制之!”乃止。
辛丑,以郭子仪为东畿、浙江、河东诸道元帅,权知东京(Tokyo)留守。以河西郎中来瑱行陕州县令,充陕、虢、华州通判。
夏,5月,丙子,泽潞御史王思礼破史思明将杨旻于潞城东。
太子詹事李辅国,自上在灵武,判上校行军司马事,侍直帷幄,宣传诏命,四方文奏,宝印符契,晨夕军号,一以委之,乃还首都,专掌禁兵,常居内宅,制敕必经辅国押署,然后实施,宰相百司非时奏事,皆因辅国关白、承旨。常于银台门决天下事,事无大小,辅国口为制敕,写付外施行,事毕闻奏。又置察事数11个人,潜令于江湖听察细事,即行推按;有所追索,诸司无敢拒者。都督台、内江寺重囚,或揣度未毕,辅国追诣银台,近期纵之。三司、府、县鞫狱,皆先诣辅国咨禀,轻重随意,称制敕行之,莫敢违者。太监不敢斥其官,皆谓之五郎。李揆福建甲族,见辅国执子弟礼,谓之五父。
及李岘为相,于向前叩头,论制敕皆应由中书出,具陈辅国专权乱政之状,上呼吸系统感染寤,赏其正当;辅国所办事,多所改变,罢其察事。辅国由是让行军司马,请归本官,上不能够。甲午,制:“比缘军国务殷,或宣传口敕处分。诸色取索及杖配囚徒,自今一切并停。如非正宣,并不得行。中外诸务,各归有司。英武军虞候及六军诸使、诸司等,比来或因论竞,悬自追摄,自今一切须经台、府。如所由处断不平,听具状奏闻。诸律令除十恶、杀人、奸、盗、造伪外,馀烦冗一切删除,仍委中书、门下与法官详定闻奏。”辅国由是忌岘。
丁酉,置陈、郑、亳里正,以邓州长史鲁炅为之;以南宁左徒尚衡为青、密等七州御史;以兴平军上大夫李奂兼豫、许、汝三州郎中;仍各于境上守捉防御。
九节度之溃于相州也,鲁炅所部兵剽掠尤甚,闻郭子仪退屯河上,关昊弼还墨西阿布贾,炅惭惧,饮药而死。
史思明自称大燕皇帝,改元顺天,立其妻辛氏为皇后,子朝义为怀王,以周挚为相,李归仁为将,改范阳为燕京,诸州为郡。
戊戌,以鸿胪卿李抱玉为郑、陈、颍、亳士大夫。抱玉,安兴贵之后也,为范晓冬弼裨将,屡有胜绩,自陈耻与安禄山同姓,故赐姓李氏。
回纥毘伽阙可汗卒,长子叶护先遇杀,国人立其少子,是为登里可汗。回纥欲以宁国公主为殉。公主曰:“回纥慕中华夏族民共和国之俗,故娶中中原人民共和国女为妇。若欲从其本俗,何必结婚万里之外邪!”然亦为之剺面而哭。
凤翔马坊押官为劫,天兴尉谢夷甫捕杀之。其妻讼冤。李辅国素出飞龙厩,敕监察太傅孙蓥鞫之,无冤。又使大将军中丞崔伯阳、刑部太师李绍、焦作卿权献鞫之,与蓥同。妻犹不服。又使侍教头太平毛若虚鞫之。若虚倾巧士,希辅国意,归罪夷甫。伯阳怒,召若虚诘责,欲劾奏之。若虚先自归于上,上匿若虚于帘下。伯阳寻至,言若虚附会中人,鞫狱不直。上怒,叱出之。伯阳贬高要尉,献贬桂阳尉,晔与凤翔尹严向皆贬岭下尉,蓥除名,长流播州。吏部大将军、同平章事李岘奏伯阳等无罪,责之太重;上认为朋党,七月,甲子,贬岘蜀州节度使。右散骑常侍韩择木入对,上谓之曰:“李岘欲专权,今贬蜀州,朕自觉用法太宽。”对曰:“李岘言直,非专权。皇帝宽之,只益圣德耳。”若虚寻除里正中丞,威振朝廷。
辛丑,以滑、濮都尉许叔冀为钱塘郎中,充滑、汴等七州御史;以试汝州教头刘展为滑州太史,充副使。
四月,己丑,分朔方置邠、宁等中华夏族民共和国上大夫。
观军容使鱼朝恩恶郭子仪,因其败,短之于上。秋,十月,上召子仪还首都,以伊斯梅洛夫弼代为朔方都尉、兵马元师。士卒涕泣,遮中使请留子仪。子仪绐之曰:“小编饯中使耳,未行也。”因跃马而去。
光弼愿得亲王为之副,辛未,以赵王系为环球兵华光大帝,光弼副之,仍以光弼知诸节度行营。光弼以河东骑五百驰赴东都,夜,入其军。光弼治军严整,始至,号令一施,士卒、壁垒、旌旗、美貌皆变。是时朔方将士乐子仪之宽,惮光弼之严。
左厢兵马使张用济屯河阳,光弼以檄召之。用济曰:“朔方,非叛军也,乘夜而入,何见疑之甚邪!”与诸将谋以强劲突入日本东京,逐光弼,请子仪;命其士皆被甲上马,衔枚以待。都知兵马使仆固怀恩曰:“鄴城之溃,郭公先去,朝廷责帅,故罢其兵柄。今逐李公而强请之,违拒朝命,是反也,其可乎!”右武锋使康元宝曰:“君以兵请郭公,朝廷必疑郭公讽君为之,是破其家也。郭公百口何负于君乎!”用济乃止。光弼以数千骑东出汜水,用济单骑来谒。光弼责用济召时不时至,斩之,命部将辛京杲代领其众。
仆固怀恩继至,光弼引坐,与语。弹指,阍者曰:“蕃、浑五百骑至矣。”光弼变色。怀恩走出,召麾下将,阳责之曰:“语汝勿来,何得固违!”光弼曰:“士卒随将,亦复何罪!”命给牛酒。
乙巳,以潞沁都督王思礼兼罗萨里奥尹,充巴黎留守、河东大将军。
初,潼关之败,思礼马中矢而毙,有骑卒盩厔张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。思礼阴识其状貌,求之不获。及至河东,或谮代州太傅河西辛云京,思礼怒之,云京惧,不知所出。光晟时在云京下级,曰:“光晟尝有德于王公,一贯不敢言者,耻以此取赏耳。今使君有急,光晟请往见王公,必为使君解之。”云京喜,即遣之。光晟谒思礼,未及言,思礼识之,曰:“噫!子非吾故人乎?何相见之晚邪!”光晟以实告,思礼大喜,执其手,流涕曰:“吾之有今日,皆子力也,吾求子久矣。”引与同榻坐,约为兄弟。光晟因从容言云京之冤。思礼曰:“云京过亦不细,今天尤其故人舍之。”即日擢光晟为兵马使,赠金帛田宅甚厚。
甲寅,以朔方节度副使、殿中监仆固怀恩兼太常卿,进爵大宁郡王。怀恩从郭子仪为前锋,勇冠三军,前后战功居多,故赏之。
四月,丁亥,襄州将康楚元、张嘉延据州添乱,太尉王政奔临安。楚元自称南西楚霸王。
回纥以宁国公主无子,听归;甲辰,至东京。
辛丑,上使将军曹日升往襄州慰谕康楚元,贬王政为饶州枢密使,以司农少卿张光奇为襄州知府;楚元不从。
丁巳,以祎凡弼为广陵上大夫、四川节度等使。
4月,丙子,张嘉延袭破广陵,荆南左徒杜鸿渐弃城走,澧、朗、郢、峡、归等州官吏闻之,争潜窜山谷。
甲辰,更令绛州铸乾元重宝大钱,加以重轮,一当五十;在京百官,先以军旅毕无俸禄,宜以新钱给其冬料。
甲午,以太子大将军崔光远为荆、襄招讨使,充山南东道处置队伍容貌都使;以陈、颍、亳、申郎中王仲升为申、沔等五州经略使,知玉溪西道行军兵马。
史思明使其子朝清守范阳,命诸郡太守各将兵2000从己向福建,分为四道,使其将令狐彰将兵陆仟自黎阳济河取滑州,思明自赤峰,史朝义自白皋,周挚自胡良济河,会于宛城。
李光弼方巡河上诸营,闻之,还入益州,谓汴滑太守许叔冀曰:“大夫能守姑臧十二二十四日,笔者则将兵来救。”叔冀许诺。光弼还东京(Tokyo)。思明至宛城,叔冀与战,不胜,遂与濮州上大夫董秦及其将梁浦、刘从谏、田神功等降之。思明以叔冀为中书令,与其将李详守明州;厚待董秦,收其爱妻,置长芦为质;使其将南德信与梁浦、刘从谏、田神功等数九位徇江、淮。神功,西宫人也。思明以为平卢兵马使。顷之,神功袭德信,斩之。从谏脱身走。神功将其众来降。
思明乘胜西攻金斯敦。光弼整众徐行,至汕头,谓留守韦陟曰:“贼乘胜而来;利在按兵,不利速战。洛城不可守,于公计何如?”陟请留兵于陕,退守潼关,据险以挫其锐。光弼曰:“两敌万分,贵进忌退,今无故弃五百里地,则贼势益张矣。不若移军河阳,北连泽潞,利则进取,不利则退守,表里相应,使贼不敢西侵,此猿臂之势也。夫辨朝廷之礼,光弼不比公;论军旅之事,公不比光弼。”陟无以应。判官韦损曰:“东京帝宅,都尉奈何不守?”光弼曰:“守之,则汜水、崿岭、龙门皆应置兵,子为兵马判官,能守之乎?”遂移牒留守韦陟使帅东京(Tokyo)官属西加入关贸总协定组织,牒西藏尹李若幽使帅吏民出城避贼,空其城。光弼帅军人运油、铁诸物诣河阳为守备,光弼以五百骑殿。时思明游兵已至木桥,诸将请曰:“今自洛城而北乎,当木桥而进乎?”光弼曰:“当古桥而进。”及日暮,光弼乘炬徐行,部曲坚重,贼引兵蹑之,不敢逼。光弼夜至河阳,有兵30000,粮才支30日。光弼按阅守备,部分士卒,无不严办。丙寅,思明入临沂,城空,无所得,畏光弼掎其后,不敢入宫,退屯白马寺南,筑月城于河阳南以拒光弼。于是郑、滑等州相继陷没,韦陟、李若幽皆寓治于陕。冬,八月,戊寅,下制亲征史思明;群臣上表谏,乃止。
史思明引兵攻河阳,使骁将刘龙仙诣城下挑衅。龙仙恃勇,举右足加马鬣上,慢骂光弼。光弼顾诸将曰:“何人能取彼者?”仆固怀恩请行。光弼曰:“此非老马所为。”左右言“裨将白孝德可往。”光弼召问之。孝德请行。光弼问:“须几何兵?”对曰:“请挺身取之。”光弼壮其志,然固问所须。对曰:“愿选五十骑出垒门为后继,兼请大军助鼓噪以增气。”光弼抚其背而遣之。孝德挟二矛,策马乱流而进。半涉,怀恩贺曰:“克矣。”光弼曰:“锋未交,何以知之?”怀恩曰:“观其揽辔安闲,知其万全。”龙仙见其独来,甚易之;稍近,将动,孝德摇手示之,若非来为敌者,龙仙不测而止。去之十步,乃与之言,龙仙慢骂如初。孝德息马良久,因瞋目谓曰:“贼识小编乎?”龙仙曰:“哪个人也?”曰:“作者,白孝德也。”龙仙曰:“是何狗彘!”孝德大呼,运矛跃马搏之。城上鼓噪,五十骑继进。龙仙矢不比发,环走堤上。孝德追及,斩首,携之以归。贼众大骇。孝德,本安西南蛮也。
思明有良马千馀匹,每一日出于云南渚浴之,循环不休以示多。光弼命索军中牝马,得五百匹,絷其驹于城内。俟思明马至水际,尽出之,马嘶不已,思明马悉浮渡河,一时驱之入城。思明怒,列战船数百艘,泛火船于前而随之,欲乘流烧浮桥。光弼先贮百尺长竿数百枚,以巨木承其根,氈裹铁叉置其首,以迎火船而叉之。船不得进,须臾自焚尽。又以叉拒战船,于桥上发砲石击之,中者皆沉没,贼不胜而去。
思明见兵于河清,欲绝光弼粮道,光弼军于野水渡以备之。既夕,还河阳,留兵千人,使部将雍希颢守其栅,曰:“贼将高庭晖、李日越、喻文景,皆万人敌也。思明必使1个人来劫小编。作者且去之,汝待于此。若贼至,勿与之战。降,则与之俱来。”诸将莫谕其意,皆窃笑之。既而思明果谓李日越曰:“布鲁诺弼长于凭城,今出在野,此成擒矣。汝以铁骑宵济,为自家取之,不得,则勿返。”日越将五百骑晨至栅下,希颢阻壕休卒,吟啸相视。日越怪之,问曰:“司空在乎?”曰:“夜去矣。”“兵几何?”曰:“千人。”“将何人?”曰:“雍希颢。”日越默计久之,谓其下曰:“今失周大地弼,得希颢而归,吾死必矣,不及降也。”遂请降。希颢与之俱见光弼,光弼厚待之,任以机密。高庭晖闻之,亦降。或问光弼:“降二将何易也?”光弼曰:“此人情耳。思明常恨不得野战,闻我在外,以为必可取。日越不获小编,势不敢归。庭晖才勇过于日越,闻日越被宠任,必思夺之矣。”庭晖时为五台府果毅。甲申,以庭晖为右武卫刺史。
思明复攻河阳,光弼谓郑陈都督李抱玉曰:“将军能为自作者守南城二11日乎?”抱玉曰:“过期何如?”光弼曰:“过期救不至,任弃之。”抱玉许诺,勒兵拒守。城且陷,抱玉绐之曰:“吾粮尽,明旦当降。”贼喜,敛军以待之。抱玉缮完城备,明天,复请战。贼怒,急攻之。抱玉出奇兵,表里夹击,杀伤甚众。
董秦从思明寇河阳,夜帅其众五百,拔栅突围,降于光弼。时光弼自将屯中氵单,城外置栅,栅外穿堑,深广二丈。戊辰,贼将周挚舍南城,并力攻中氵单。光弼命荔非元礼出劲卒于羊马城以拒贼。光弼自于城西南隅建小硃旗以望贼。贼恃其众,直进逼城,以车里装载攻具自随,督众填堑,三面各八道以过兵,又开栅为门。光弼望贼逼城,使问元礼曰:“中丞视贼填堑开栅过兵,晏然不动,何也?”元礼曰:“司空欲守乎,战乎?”光弼曰:“欲战。”元礼曰:“欲战,则贼为咱填堑,何为禁之?”光弼曰:“善,吾所不比,勉之!”元礼俟栅开,帅敢死士非凡击贼,却走数百步。元礼度贼阵坚,未易摧陷,乃复引退,须其怠而击之。光弼望见元礼退,怒,遣左右召,欲斩之。元礼曰:“战正急,召何为?”乃退入栅中。贼亦不敢逼。良久,鼓噪出栅门,奋击,破之。
周挚复收兵趣北城。光弼遽帅众入北城,登城望贼曰:“贼兵虽多,嚣而不整,不足畏也。可是日中,保为诸君破之。”乃命诸将迎战。及期,不决,召诸将问曰:“一直贼阵,何方最坚?”曰:“西南隅。”光弼命其将郝廷玉当之。廷玉请骑兵五百,与之三百。又问其次坚者。曰:“西北隅。光弼命其将论惟贞当之。惟贞请铁骑三百,与之二百。光弼令诸将曰:“尔辈望小编旗而战,吾飐旗缓,任尔择利而战;吾急飐旗三至地,则万众齐入,死生以之,少退者斩!”又以短刀置靴中,曰:“战,危事。吾国之三公,不可死贼手。万首次大战不利,诸君前死于敌,笔者自刭于此,不令诸君独死也。”诸将迎阵,顷之,廷玉奔还。光弼望之,惊曰:“廷玉退,吾事危矣!”命左右取廷玉首,廷玉曰:“马中箭,非敢退也。”使者驰报。光弼令易马,遣之。仆固怀恩及其子开府仪同三司瑒战小却,光弼又命取其首。怀恩父子顾见使者提刀驰来,更前决战。光弼连飐其旗,诸将齐进致死,呼声动天地,贼众大溃,斩首千馀级,捕虏五百人,溺死者千馀人。周挚以数骑遁去,擒其老马徐璜玉、李秦授,其湖南尚书安老子@走保怀州。思明不知挚败,尚攻南城,光弼驱俘囚临河示之,乃遁。
癸卯,以李日越为右金吾上卿。 邛、简、嘉、眉、泸、戎等州蛮反。
十4月,丁巳,以殿中监董秦为山东、神策两军兵马使,赐姓李,名忠臣。
康楚元等众至万馀人,商州士大夫、充荆襄等道租庸使韦伦发兵讨之,驻于邓之境,招谕降者,厚抚之;伺其稍怠,进军击之,生擒楚元,其众遂溃;得其所掠租庸二百万缗,荆、襄皆平。伦,见素之从祖弟也。发安西、北庭兵屯陕,以备史思明。
第伍琦作乾元钱、重轮钱,与开元钱三品并行,民争盗铸,货轻物重,谷价腾踊,饿殍相望。上言者皆归结于琦,甲辰,贬琦忠州长史。太傅大夫贺兰进明贬溱州员外司马,坐琦党也。
十7月,乙卯,吕諲领度支使。 辛酉,韦伦送康楚元诣阙,斩之。
史思明遣其将李归仁将铁骑四千寇陕州,神策兵马使卫伯玉以数百骑击破之于礓子阪,得马第六百货匹,归仁走。以伯玉为镇西四镇行营郎中。李忠臣与归仁等战于永宁、莎栅之间,屡破之。

  [2]张景超引兵攻格拉斯哥,败李藏用将李亚平于石夷门。孙待封自武康南出,将会景超攻圣Peter堡,温晁据险打败之;待封脱身奔乌程,李可封以雷克雅未克降。甲午,田神功使特进杨惠元等将千五百人西击王。甲子夜,神功先遣特进范知新等将5000人自白沙济,西趣下蜀;邓景山将千人自海陵济,东趣太原;神功与邢延恩将三千人军于瓜洲,辛亥,济江。展将步骑万余陈于蒜山;神功以舟载兵趣金山,会狂风,五舟飘抵金山下,展屠其二舟,沈其三舟,神功不得渡,还军瓜洲。而范知新等兵已至下蜀,展击之,不胜。弟殷劝展引兵逃入海,可延岁月,展曰:“若事不济,何用多杀人父子乎!死,早晚等耳!”遂更率众力战。将军贾隐林射展,中目而仆,遂斩之。刘殷、许峄等皆死。隐林,滑州人也。杨惠元等击破王于玉溪,引兵东走,至常熟,乃降。孙待封诣李藏用降。张景超聚兵至八千余人,闻展死,悉以兵授张法雷,使攻圣Peter堡,景超逃入海。法雷至拉脱维亚里加,李藏用击破之,余党皆平。平卢军政大学掠十余日。安、史之乱,乱兵不比江、淮,至是,其民始罹荼毒矣。

  [2]辛卯(初十),肃宗接纳王的提出,祭拜九宫贵神。乙未(疑误),肃宗行藉田礼,亲自耕田,以示重农。

  [2]郭子仪认为回纥兵精,能征善战,就劝肃宗多征回纥兵以平息。回纥怀仁可汗派她的外孙子叶护和将军帝德等指引精兵四千余人赶来凤翔,肃宗接见叶护,设宴招待,赏赐财物,随其所愿,无不满意。己丑(十1一日),校官广平王李指点朔方等各镇兵及回纥、西域各国兵共十50000,号称二九万,从凤翔出发。李见到回纥叶护,3人约为小兄弟,叶护十一分喜笑颜开,称李为兄。回纥人到达扶风,郭子仪留他们接风洗尘八日。叶护说:“国家在弹尽粮绝之中,大家远来赞助,还不曾打仗,那里顾得上大吃大喝!”宴会后便随即启程。大顺天天要求回纥军羊二百头,牛二十七只,米四十斛。

◎ 上元节元年甲戌,公元七六零年

  [2]张景超率军进攻克利夫兰,在石夷门制伏李藏用的部将李强。孙待封从武康南下,将要会同张景超进攻底特律,温晁凭借险要地形将孙待封打败,孙待封脱身逃往乌程,李可封献出哈尔滨向朝廷投降。乙丑(二十28日),田神功派遣特进杨惠元等人教导1000五百人向西攻击王。辛亥(二十八日)夜里,田神功先派遣特进范知新等人引导五千人从白沙渡莱茵河,西赴下蜀;邓景山指点一千人从海陵渡过尼罗河,东奔大连;随后田神功与邢延恩指引2000人驻军瓜洲,甲申(十日),渡过多瑙河。刘展指引步骑兵二万三个人在蒜山布阵。田神成效船运载军队奔赴金山,恰巧路遇大风,有五艘船漂到了金山下,刘展便杀掉了中间二艘船上的新兵,又将另三艘船凿沉,田神功不大概再渡密西西比河,只能撤退瓜州。而当场范知新等人的武装部队已经到达下蜀,刘展攻击范知新,未能获胜。刘展堂弟刘殷劝刘展教导部队入海逃命,那样能够拖延时间,刘展说:“如果大事不可能不负众望,何苦要多杀人父子呢?早死晚死还不是同样!”于是刘展再度指点部众死战。将军贾隐林用箭射击刘展,击中她的眸子,刘展倒在地上,于是被贾隐林杀死。刘殷、许峄等人也都战死。贾隐林是滑州人。杨惠元等人在大理战败王,王率军向东逃跑,到达常熟时,才投降。孙待封也到李藏用处投降。张景超聚集的军队达到7000多个人,听到刘展已死,便将全部兵马交给张法雷,让他攻击圣何塞,张景超自个儿入海逃命。张法雷到达科伦坡,李藏用击溃了他,歼余军队全体被扫荡。平卢军政大学肆虏掠十多天。安、史之乱的时候,叛军尚未到达江、淮地区,到此时,江、淮地区的全体成员才遭到战争的鱼肉。

  [3]
镇西郎中李嗣业攻顺德,为流矢所中,辛未,薨;兵马使荔非元礼代将其众。初,嗣业表段秀实为怀州太史,知留后事。时诸军屯戍日久,财竭粮尽,秀实独运刍粟,募兵市马以奉镇西行营,相继于道。

  丁卯,诸军俱发;庚寅,至长安西,陈于香积寺北沣水之东。李嗣业为前军,郭子仪为中军,王思礼为后军。贼众100000陈于其北,李归仁出挑衅,官军逐之,逼于其陈;贼军齐进,官军却,为贼所乘,军中惊乱,贼争趣辎重。李嗣业曰:“今日不以身饵贼,军无孓遗矣。”乃肉袒、执长刀,立于陈前,大呼奋击,当其刀者,人马俱碎,杀数拾3个人,陈乃稍定。于是嗣业帅前军各执长刀,如墙而进,身先士卒,所向摧靡。都知兵马使王难得救其裨将,贼射之中眉,皮垂鄣目。难得自拔箭,掣去其皮,血流被面,前战不已。贼伏精骑于陈东,欲袭官军之后,侦者知之,朔方左厢兵马使仆固怀恩引回纥就击之,翦灭殆尽,贼由是气索。李嗣业又与回纥出贼陈后,与军队夹击,自午及酉,斩首七万级,填沟堑死者甚众,贼遂大溃。余众走入城,迨夜,嚣声不止。

春,郁蒸,甲申,以周大地弼为里正兼中书令,馀依旧。
辛巳,以于阗王胜之弟曜同四镇节度副使,权知本国事。
党项等羌吞噬边鄙,将逼京畿,乃分邠宁等州节度为鄜坊丹延节度,亦谓之渭北节度。以邠州知府桑如珪领邠宁,鄜州令尹杜冕领鄜坊节度副使,分道招讨。乙卯,以郭子仪领两道少保,留京师,假其威名以镇之。
上祀九宫贵神。
八月,张笑飞弼攻怀州,史思明救之。癸巳,光弼逆战于沁水上述,破之,斩首三千馀级。
忠州太尉第5琦既行,或告琦受人金二百两,遣太尉刘期光追按之。琦曰:“琦备位首相,二伊洛传芳不可手挈;若付受有凭,请准律科罪。”期光即奏琦已服罪。辛巳,琦坐除名,长流夷州。
一月,丁卯,改蒲州为河中府。
壬寅,马里尼奥弼破安老子@于怀州城下,夏,3月,辛巳,破史思明于河阳西渚,斩首千五百馀级。
襄州将张维瑾、曹玠杀经略使史翙,据州反。制以陇州太尉韦伦为山南主人教头。时李辅国用事,大将军皆出其门。伦既朝廷所除,又不谒辅国,寻改秦州把守使。辛丑,以甘肃太史来瑱为山南主人尚书。瑱至襄州,张维瑾等皆降。
闰月,壬午,加河东节度使王思礼为司空。自武德以来,思礼始不为宰相而拜三公。
壬辰,徙赵王系为勾践。
戊午,赦天下,改元。追谥吕望为武成王,选历代宿将为孟轲、十哲。个中祀、下祀并杂祀一切并停。
是日,史思明入东京。
二月,乙卯,以太子太尉苗晋卿行士大夫。晋卿练达吏事,而谨身固位,时人比之胡广。
宦者立刻言受赂,为人求官于兵部知府、同中书门下三品吕諲,諲为之补官。事觉,上言杖死。甲子,諲罢为皇太子宾客。
戊戌,以京兆尹南华刘晏为户部长史,充度支、铸钱、盐铁等使。晏善治财利,故用之。
6月,甲辰,桂州太师邢济奏:破西原蛮二九万众,斩其帅黄乾曜等。
乙酉,凤翔尚书崔光远奏破泾、陇羌、浑十馀民众。
三品钱行浸久,属岁荒,米斗至8000钱,人相食。京兆尹郑叔清捕私铸钱者,数月间,榜死者八百馀人,无法禁。乃敕京畿,开元钱与乾元小钱皆当十,其重轮钱当三十,诸州更俟进止。是时史思明亦铸顺天、得一钱,一当开元钱百。贼中物价尤贵。
甲申,兴王佋薨。佋,张后长子也,幼曰定王侗。张后以故数欲危太子,太子常以恭逊取容。会佋薨,侗尚幼,太子位遂定。
甲戌,凤翔提辖崔光远破党项于普润。
平卢兵马使田神功奏破史思明之兵于布兰太尔。
上皇爱兴庆宫,自蜀归,即居之。上时自夹城往起居,上皇亦间至大明宫。左龙武都督陈玄礼、内侍监高力士久侍卫上皇;上又命玉真公主、如仙媛、内侍王承恩、魏悦及梨园弟子常娱侍左右。上皇多御长庆楼,父老过者往往瞻拜,呼万岁,上皇常于楼下置酒食赐之;又尝召将军郭英乂等上楼赐宴。有剑南奏事官过楼下拜舞,上皇命玉真公主、如仙媛为之作主人。
李辅国素微贱,虽暴贵用事,上皇左右皆轻之。辅国意恨,且欲立奇功以固其宠,乃言于上曰:“上皇居兴庆宫,日与客人交通,陈玄礼、高力士谋不便利主公。今六军将士尽灵武勋臣,皆反仄不安,臣晓谕无法解,不敢不以闻。”上泣曰:“圣皇慈仁,岂容有此!”对曰:“上皇固无此意,其如群小何!始祖为天下主,当为国家大计,消乱于未萌,岂得徇男子之孝!且兴庆宫与闾阎相参,垣墉浅露,非至尊所宜居。大内深严,奉迎居之,与彼何殊,又得杜绝小人荧惑圣听。如此,上皇享万岁之安,国君有正朝之乐,庸何伤乎!”上不听。兴庆宫先有马三百匹,辅国矫敕取之,才留十匹。上皇谓高力士曰:“吾儿为辅国所惑,不得终孝矣。”
辅国又令六军将士,号哭叩头,请迎上皇居西内。上泣不应。辅国惧。会上不豫,秋,八月,辛卯,辅国矫称上语,迎上皇游西内,至睿武门,辅国将射生五百骑,露刃遮道奏曰:“天子以兴庆宫湫隘,迎上皇迁居大内。”上皇惊,几坠。高力士曰:“李辅国何得无礼!”叱令下马。辅国不得已而下。力士因宣上皇诰曰:“诸将士各幸亏!”将士皆纳刃,再拜,呼万岁。力士又叱辅国与己共执上皇家马德里足球俱乐部鞚,侍卫如西内,居甘露殿。辅国帅众而退。所留侍卫兵,才尪老数人。陈玄礼、高力士及旧宫人皆无法留左右。上皇曰:“兴庆宫,吾之王地,吾数以让国君,天子不受。前几天之徙,亦吾志也。”是日,辅国与六军新秀素服见上,请罪。上又迫于诸将,乃劳之曰:“南宫、西内,亦复何殊!卿等恐小人荧惑,早为之所,以安国度,何所惧也!”刑部太守颜真卿首帅百寮上表,请问上皇起居。辅国恶之,奏贬蓬州军机章京。
己丑,敕天下重稜钱皆当三十,如畿内。
戊寅,高力士流巫州,王承恩流播州,魏悦流溱州,陈玄礼勒致仕;置如仙媛于归州,玉真公主出居玉真观。上更选后宫百馀人,置西内,备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳;四方所献珍异,先荐上皇。然上皇日以不怿,因不茹荤,辟谷,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,恶辅国,欲诛之,畏其握兵,竟犹豫无法决。
初,哥舒翰破吐蕃于临洮西关磨环川,于其地置神策军。及安禄山反,军使成如璆遣其将卫伯玉将千人赴难。既而军队和地点沦入吐蕃,伯玉留屯于陕,累官至右羽林上卿。7月,戊戌,以伯玉为神策军太师。
辛未,赠谥兴王佋曰恭懿太子。
2月,壬午,置南都于大梁,以幽州为江陵府,仍置永平军团练兵三千人,以扼吴、蜀之冲,从太师吕諲之请也。
或上言:“天下未平,不宜置郭子仪于散地。”甲戌,命子仪出镇邠州;党项遁去。乙酉,制:“子仪统诸道兵自朔方直取范阳,还定吉林,发射生英武等自卫队及朔方、鄜坊、邠宁、泾原诸道蕃、汉兵共七万人,皆受子仪节度。”制下旬日,复为鱼朝恩所沮,事竟不行。
冬,7月,壬戌,置青、沂等五州里正。 十四月,乙丑,泾州破党项。
长史中丞李铣、宋州巡抚刘殿皆领淮西节度副使。铣贪暴不法,展刚强自用,故为其上者多恶之;太师王仲升先奏铣罪而诛之。时有传言曰:“手执金刀起东方。”仲升使监军使、内左常侍邢延恩入奏:“展倔强不受命,姓名应谣谶,请除之。”延恩因说上曰:“展与李铣一体之人,今铣诛,展不自安,苟不去之,恐其为乱。然展方握强兵,宜以计去之。请除展江淮都统,代李峘,俟其释兵赴镇,中道执之,此一夫力耳。”上从之,以展为都统益阳东、江南西、赣南三道太史;密敕旧都统李峘及宝鸡主人少保邓景山图之。
延恩以制书授展,展疑之,曰:“展自陈留参军,数年至巡抚,可谓暴贵矣。江、淮租赋所出,今之职责,展无勋劳,又非亲贤,一旦恩命宠擢如此,得非有谗人间之乎?”因泣下。延恩惧,曰:“公素有才望,主上以江、淮为忧,故不次用公。公反以为疑,何哉?”展曰:“事苟不欺,印节可先得乎?”延恩曰:“可。”乃驰诣钱塘,与峘谋,解峘印节以授展。展得印节,乃上表谢恩,牒追江、淮亲旧,置之心膂,三道宫属遣使迎贺,申图籍,相望于道,展悉举宋州兵七千趣咸阳。
延恩知展已得其情,还奔广陵,与李峘、邓景山发兵拒之,移檄州县,言展反。展亦移檄言峘反,州县莫知所从。峘引兵渡江,与副使润州令尹韦儇、苏北经略使侯令仪屯京口,邓景山将万人屯徐城。展素有威望,御军严整,江、淮人望风畏之。展倍道先期至,使人问景山曰:“吾奉诏书赴镇,此何兵也?”景山不应。展使人呼于阵前曰:“汝曹皆吾民也,勿干吾旗鼓。”使其将孙待封、张法雷击之,景山众溃,与延恩奔寿州。展引兵入广陵,遣其将屈突孝标将兵两千徇濠、楚,王恒将兵五千略淮西。
李峘辟北固为兵场,插木以塞江口。展军于白沙,设疑兵于瓜洲,多张火、鼓,若将趣北固者,如是累日。峘悉锐兵守京口以待之。展乃自上流济,袭下蜀。峘军闻之,自溃,峘奔内江。
甲戌,展陷润州。升州军官万5000人谋应展,攻宛城城,不克而遁。侯令仪惧,以往事授兵马使姜昌群,弃城走。昌群遣其将宗犀诣展降。辛丑,展陷升州,以宗犀为润州司马、丹杨军使;使昌群领升州,以从子伯瑛佐之。
吴亚轲弼攻怀州,百馀日,乃拔之,生擒安老聃。
史思明遣其将田承嗣将兵伍仟徇淮西,王同芝将兵3000人徇陈,许敬江将二千人徇兗郓,恭薛鄂将伍仟人徇曹州。
十10月,戊戌,党项寇美原、华原、同官,大掠而去。
贼帅郭恽等引诸羌、胡败秦陇防御使韦伦,杀监军使。
兗郓知府能元皓击史思明兵,破之。
峘之去润州也,副使李藏用谓峘曰:“处人尊位,食人重禄,临难而逃之,非忠也;以数十州之兵食,三江、五湖之险固,不发一矢而弃之,非勇也。失忠与勇,何以事尹!藏用请收馀兵,竭力以拒之。”峘乃悉以后事授藏用。藏用收散卒,得七百人,东至毕尔巴鄂募英雄,得二千人,立栅以拒刘展。
展遣其将傅子昂、宗犀攻宣州,宣歙里正郑炅之弃城走,李峘奔洪州。
李藏用与展将张景超、孙待封战于郁墅,兵败,奔卢布尔雅那。景超遂据台中,待封进陷宜春。展以其将许峄为润州士大夫,李可封为长春上大夫,杨持璧奥兰多令尹,待封领江门事。景超进逼卢布尔雅那,藏用使其将温晃屯馀杭。展以李晃为泗州里正,宗犀为宣州提辖。
傅子昂屯南陵,将下江州,徇湖北。于是屈突孝摽陷濠、楚州,王恒陷舒、和、滁、庐等州,所向无不摧靡,聚兵万人,骑3000,横行江、淮间。寿州都尉崔昭发兵拒之,由是恒不得西,止屯庐州。
初,上命平庐都知兵马使田神功将所部精兵六千屯任城;邓景山既败,与刑延恩奏乞敕神功救营口,未报。景山遣人趣之,且许以大同金帛子女为赂,神功及所部皆喜,悉众南下,及广陵,敕神功讨展。展闻之,始有惧色,自郑城将兵捌仟拒之,选精兵二千度淮,击神功于都梁山,展败,走至天长,以五百骑据桥拒战,又败,展独与一骑亡渡江。神功入宛城及楚州,大掠,杀商胡以千数,城中地穿掘略遍。
是岁,吐蕃陷廓州。

  [3]荆南大将军吕奏:请以江南之潭、岳、郴、邵、永、道、连,黔中之涪州,皆隶荆南;从之。

  [3]镇西尚书李嗣业在进攻宛城时,被乱箭射中,丙辰(二十二十五日)去世。兵马使荔非元礼代替他指挥队伍容貌。初始,李嗣业奏请任命段秀实为怀州太史,老董留后事宜。此时,各路人马因为屯兵于钱塘以下日久,财竭粮尽,而唯有段秀实运送粮草,招兵买马,用以供应镇西行营兵,道路上持续。

  庚午(三日),各路人马同时出发,庚申(二十十四日),到达长安城西,在香积寺北面沣水东岸结成阵列。李嗣业为前军,郭子仪为中军,王思礼为后军。叛军70000在北面列阵,叛将李归仁出阵挑衅,官军追击,逼近叛军阵中,叛军一齐进发,官军退却,叛军乘机突进,官军11分震惊,登时大乱,叛军争着抢夺军用物资。那时李嗣业说;“明日就算不拚死抵抗,官军就会干净灭亡。”于是就表露上身,手执长刀,立于阵前,大声喊叫,奋勇杀敌,叛军境遇他的刀口,人马纷繁落地,接连杀死数十人,才稳住了军官和士兵们的防区。然后李嗣业指引前军各持长刀,排成横队,如墙向前推进,自个儿勇敢,叛军纷纭后退,官军百战不殆。都知兵马使王难得为了救他的裨将,被叛军射中眼眉,垂下的肉皮遮住了眼睛。王难得自身拔去箭头,扯掉肉皮,血流满面,但照旧奋勇应战,不下战场。叛军埋伏精兵于阵地东面,想要从背后袭击官军,被军官和士兵们侦察发觉,朔方左厢兵马使仆固怀恩领回纥兵袭击叛军伏兵,叛军被整个扑灭,因此士气大落。李嗣业又与回纥兵绕道至叛军阵后,与军队前后夹击,从猪时至马时,共杀敌70000余人,被填于沟堑中的死者无数,叛军大胜而战败。其他的残兵败将逃入长安城中,夜晚喧叫声不止。

古典管教育学原著赏析,本文由小编整理于网络,转发请表明出处

  [3]荆南侍中吕上奏:请求将江南的潭州、岳州、南平、邵州、大同、道州、连州,黔中的涪州,都归入荆南管辖。肃宗同意了这一请求。

  [4]阳节,甲子,月食,既。先是百官请加皇后尊号曰“辅圣”,上以问中书舍人李揆,对曰:“自古皇后无尊号,惟韦后有之,岂足为法!”上惊曰:“庸人几误小编!”会月食,事遂寝。后与李辅国相表里,横于禁中,干豫政事,请托无究,上颇不悦,而无知之何。

  仆固怀恩言于广平王曰:“贼弃城走矣,请以二百骑追之,缚取安守忠、李归仁等。”曰:“将军战亦疲矣,且休息,俟明旦图之。”怀恩曰:“归仁、守忠,贼之骁将,骤胜而败,此天赐作者也,奈何纵之!使复得众,还为小编患,悔之无及!战尚飞快,何明旦也!”固止之,使还营。怀恩固请,往而复反,一夕四五起。迟明,谍至,守忠、归仁与张通儒、田乾真皆已遁矣。己亥,大军入西京。

  [4]七月,奴剌、党项寇安顺,烧大散关,南侵凤州,杀太史萧,大掠而西;凤翔郎中李鼎追击,破之。

  [4]10月丙申(十二日),出现月全食。在此以前,百官请求加封张皇后尊号为“辅圣”,肃宗由此事问中书舍人李揆,李揆回答说:“此前到以后皇后都并未尊号,唯有中宗时韦皇后曾经有过尊号,怎么能够模拟呢!”肃宗吃惊地说:“这么些庸人差不多误了自家的盛事!”适逢出现月食,于是此事搁置。后来张皇后与太监李辅国相互串通,横行朝中,干政,无究尽地请托。肃宗纵然心里不满,但也无可奈何。

  仆固怀恩对广平王李说:“叛军要吐弃长安城出逃,请让自家带队二百名骑兵追击,捉住安守忠、李归仁等人。”李说:“将军应战已经很疲惫了,目前休息,等到今天再作家组织议。”仆固怀恩说:“李归仁与安守忠都以叛军中大智大勇的老将,今后意料之外被大家制服,实在是天赐良机,为什么要放虎归山呢!假如让他俩处置残兵,再来与大家应战,那时后悔就来不如了!再说兵贵快速,为啥要等到今日吧!”但广平王李坚韧不拔不允许,让仆固怀恩再次回到营中。仆固怀恩坚请不已,来来回回,一夜达四五回。等到天亮,侦察人士回到,报告说叛军守将安守忠、李归仁与张通儒、田乾真等都已逃跑。癸丑(二十二30日),东魏大军进入西京。

  [4]2月,奴剌、党项进犯运城,点火大散关,向西侵略凤州,杀掉尚书萧,大肆掠夺,然后西归。凤翔军机大臣李鼎前去追击,将她们击溃。

  [5]郭子仪等九尚书围雍州,筑垒再重,穿堑三重,壅漳水灌之。城中井泉皆溢,构栈而居,自冬涉春,安阳绪遵从以待史思明,食尽,一鼠直钱五千,淘墙及马矢以食马。人都以为克在早晚,而诸军既无统帅,进退无所禀;城中人欲降者,碍水深,不得出。城久不下,上下解体。

  初,上欲速得京师,与回纥约曰:“克城之日,土地、士庶归唐,金帛、子女皆归回纥。”至是,叶护欲如约。广平王拜于叶护马前曰:“今始得西京,若遽俘掠,则东京(Tokyo)之人皆为贼固守,不可复取矣,愿至东京(Tokyo)乃如约。”叶护惊跃下马答拜,跪捧王足,曰:“当为殿下径之前本首都。”即与仆固怀恩引回纥、西域之兵自城南过,营于水之东。百姓、军官、胡虏见拜,皆泣曰:“广平王真华、夷之主!”上闻之喜曰:“朕不如也!”整众入城,百姓老幼夹道欢呼悲泣。留长安,镇抚三十日,引大军东出。以太子少傅虢王巨为西京留守。

  [5]辛亥,新罗王金嶷入朝,因请宿卫。

  [5]郭子仪等九御史包围了兖州,筑垒两道,挖壕三重,堵塞漳河水灌城。金陵中井泉都水满溢出,人们只可以构栈而住,从冬季直接到春日,安庆绪死死服从,等待史思明率兵解围,城中粮食吃尽,以至1头老鼠值钱5000,士卒挖出墙中的麦秸及马粪来喂养战马。人们都觉得姑臧凶险,必能攻克,但是官军的各路人马因为从没统帅,进退没有统一指挥,城中的人想要投降,但因为水深不足出城。那样荆州久攻不下,官军疲困解体,没有士气。

  早先,肃宗急于收复京师,与回纥相约定:“收复了香港(Hong Kong)市之日,土地与哥们归汉代有着,金帛与女性全体名下回纥。”这时,回纥叶护要按预约办事。广平王李拜于回纥叶护马前说:“未来刚克复了西京,若是大肆实行抢劫,那么在东京(Tokyo)的人就会为叛军死守,难以再攻取,希望到东京(Tokyo)后再实施约定。”回纥叶护吃惊地跳下马回拜,并跪下来捧着广平王的脚,说:“作者当率军为太子立时前往北京(Tokyo)。”于是与仆固怀恩带领回纥、西域的大军从长安城南透过,扎营于水东岸。百姓、军官以及四夷见到广平王李纷繁下拜,都哭泣着说:“广平王真不愧汉夷各族的主人!”肃宗得知后如获至宝地说:“朕不及广平王!”于是广平王李整顿军队入京城,城中国百货公司姓不分男女老年人幼儿,都夹道欢呼悲泣。李留在长安,镇守安抚了四日后,带领部队向南去收复商丘。任命太子少傅虢王李巨为西京留守。

  [5]庚辰(十17日),新罗王金嶷入朝,奏请留下为朝廷值班住宿警卫。

  思明乃自魏州引兵趣邺,使诸将去城各五十里为营,每营击鼓三百面,遥胁之。又每营选精骑五百,日于城下抄掠,官军出,辄散归其营;诸军官马牛车日有所失,樵采甚艰,昼备之则夜至,夜备之则昼至。时天下饔飧不给,转饷者南自江、淮,西自并、汾,舟车相继。思明多遣大侠窃官军装号,督趣运者,责其稽缓,妄杀戮人,运者骇惧;舟车所聚,则密纵火焚之;往复聚散,自相辨识,而官军逻捕无法察也。由是诸军乏食,人思自溃。思明乃引大军直抵城下,官军与之刻日决战。

  丁卯,捷书至凤翔,百寮入贺。上涕泗交颐,即日,遣中使啖庭瑶入蜀奏上皇;命左仆射裴冕入京师,告郊庙及宣慰百姓。

  [6]或言:“洛旅长士皆燕人,久戍思归,上下离心,击之,可破也。”陕州观军容使鱼朝恩以为信然,屡言于上,上敕张笑飞弼等先进日本东京。光弼奏称:“贼锋尚锐,未可轻进。”朔方左徒仆固怀恩,勇而愎,麾下皆蕃、汉劲卒,恃功,多不法,郭子仪宽厚曲容之,每用兵临敌,倚以集事;闫峰弼性严,一裁之以法,无所假贷。怀恩惮光弼而心恶之,乃附朝恩,言东都可取。由是中使种种,督光弼使出师,光弼不得已,使郑陈尚书李抱玉守河阳,与怀恩将兵会朝恩及神策太尉卫伯玉攻淮安。

  那时,史思明才率兵从魏州进军番禺,命令诸将在距离建邺五十里处扎营,每一种营中击鼓三百面,遥为周口绪声缓,要挟官军。史思明又从各个营中挑选精锐骑兵五百,每日到城下抢掠,官军如若出去作战,他们就散归自个儿的营盘中。那样官军各路的大军牛车每一天都有丧失,甚至连采集薪柴都很拮据。官军白天防备,叛军骑兵就在夜间来干扰,假如夜里防范,叛军就白天来。当时全世界饔飧不继,军中所用粮饷都以南从江、淮地区,西自并州、汾州运来,船车相继不断。于是史思明派英雄穿上官军的衣裳,窃取官军的号令,去督促运粮者,斥责他们迟迟,随便杀戮,使转运的人心中惊骇恐惧。他们又在运送粮饷船车聚集的地点,暗中放火点火。神出鬼没,聚散无常,他们本人力所能及相识别,但巡逻的军官和士兵们士卒却抓不到,也侦察不出游迹。由此官军各路人马都干涸粮食,一盘散沙。史思明那才指导大军直抵城下,与官兵们定好了决战的日子。

  庚辰(一日),报捷的文件到达凤翔,百官都入宫祝贺。肃宗泪流满面,当天即派太监啖庭瑶入蜀中上奏玄宗,又下令左仆射裴冕先入京师,告慰祖宗陵庙并安抚百姓。

  [6]有人说:“洛中的指战员都以燕地人,因时代久远戍守洛中,都思归故乡,军中上下离心离德,那时攻击他们,就足以将她们制伏。”陕州观军容使鱼朝恩信以为然,数拾贰回在肃宗前方提到此事,于是肃宗命令范晓冬弼等人去占领日本首都。伊哈洛弼上奏说:“贼军人气还很盛,不可轻举冒进。”朔方军机章京仆固怀恩生性勇敢,但安常守故自用,他的手下人都以蕃、汉劲旅,他们依靠有功,做了无数非法的作业,郭子仪对她们宽仁厚待,委曲包容,每一回在临敌出征之际,都凭借他们得逞。而塞巴弼生性严俊,将她们一一严惩不贷,决不兼容。仆固怀恩害怕刘宇弼,内心又13分憎恶他,于是附合鱼朝恩的见地,说东京(Tokyo)能够拿下。由此,中使1个随即1个,督促周大地弼出师,布鲁诺弼迫不得已,派遣郑陈都尉李抱玉镇守河阳,本身与仆固怀恩指引部队相会鱼朝恩及神策上卿卫伯玉进攻珠海。

  一月,壬午,官军步骑六100000陈于南平辽宁,思明自将精兵五千0敌之,诸军望之,以为游军,未在意。思明直前奋击,伊斯梅洛夫弼、王思礼、许叔冀、鲁炅先与之战,杀伤相半;鲁炅中流矢。郭子仪承其后,未及布陈,大风忽起,吹沙拔木,天地昼晦,咫尺不相辨,两军政大学惊,官军溃而南,贼溃而北,弃甲仗辎重委积于路。子仪以朔方军断河阳桥保东京(Tokyo)。战马万匹,惟存3000;甲仗100000,遗弃殆尽。东京(Tokyo)士民惊骇,散奔山谷;留守崔圆、湖北尹苏震等官吏南奔襄、邓;诸节度各溃归本镇。士卒所过剽掠,吏不可能止,旬日方定。惟马里尼奥弼、王思礼整勒部伍,全军以归。

  上以骏马召李泌于长安。既至,上曰:“朕已表请上皇东归,朕当还南宫复修臣子之职。”泌曰:“表可追乎?”上曰:“已远矣。”泌曰:“上皇不来矣。”上惊,问故。泌曰:“理势自然。”上曰:“为之奈何?”泌曰:“今请尤其群臣贺表,言自马嵬请留,灵武劝进,及今成功,国王思恋晨昏,请速还京以就孝养之意,则可矣。”上便是泌草表。上读之,泣曰:“朕始以至诚愿归万机。今闻先生之言,乃寤其失。”立命中使奉表入蜀,因就泌饮酒,同榻而寝。而李辅国请取契钥付泌,泌请使辅国掌之;上许之。

  癸未,陈于邙山。光弼命依险而陈,怀恩陈于平原,光弼曰:“依险则足以进,能够退;若平原,战而不利则尽矣。思明不可忽也。”命移于险,怀恩复止之。史思明乘其陈未定,进兵薄之,官军狂胜,死者数千人,军资器械尽弃之。光弼、怀恩渡河走保闻喜,朝恩、伯玉奔还陕,抱玉亦弃河阳走,河阳、怀州皆没于贼。朝廷闻之,大惧,益兵屯陕。

  三月辛未(初六),官军步、骑兵六80000在松原浙江岸开摆阵势,史思明亲自带队精兵50000来作战,官军望见,以为是流动部队,不加介意。史思明身先士卒,率军冲锋,周大地弼、王思礼、许叔冀与鲁炅先领兵对战,杀伤各半,鲁炅还被乱箭射中。郭子仪率兵紧跟在前边,还未及布阵,大风急起,吹沙拔木,天地一片昏暗,咫尺之间,人马不辨,两军都吃惊,接着官军向东溃退,叛军向西溃退,所吐弃的枪炮盔甲等军用物资满路都以。郭子仪命令朔方军切断了河阳桥,以管教东京(Tokyo)的安全。一千0匹战马仅剩余三千,玖仟0铁甲兵器差不离全体丧失。东京城中的官府民众丰富惶恐,都干扰逃向山中,留守崔圆与台湾尹苏震等官吏往东逃奔襄州、邓州,各路太傅也引导本人的兵马逃回本镇。那几个败兵沿路大肆掠夺,横行霸道,当水官府和军大校帅无法遏制,十多天才平安下来。只有伊斯梅洛夫弼与王思礼整理队伍容貌,全军重临。

  肃宗派人用骏马召李泌于长安。李泌到后,肃宗说:“朕已经上表请求上皇回京城,朕当让帝位,还西宫重为皇太子。”李泌说:“上表还能够够追回吗?”肃宗说:“已经走远了。”李泌说:“上皇不会回去。”肃宗吃惊地问如何原因。李泌说:“按道理和天气,不回来是当然的。”肃宗说:“那怎么做吧?”李泌说:“今后请再写一份群臣贺表,就说自从在马嵬被留,在灵武被告诫即帝位,到明日收复京城,太岁时刻挂念着上皇,请上皇即刻回到新加坡,以使君王能尽孝养之心,那样就能够了。”肃宗听后立马让李泌草写表书。肃宗读了表书后,泣不成声地说:“朕开首时真心想把帝位复归上皇。今后听了知识分子的话,才驾驭是失策。”于是当即命令太监奉表书入蜀,然后与李泌一起饮酒,并同床而睡。而李辅国请求把宫禁中的符契与钥匙交付给李泌,李泌请求让李辅国主持,肃宗同意。

  甲午(二十21五日),官军在邙山布阵。张笑飞弼下令部队依据险要地形布阵,当时仆固怀恩在平原地带布阵,关昊弼对她说:“依据险要地形布阵,能够攻击,也能够退守;固然在平原地带布阵,应战不利就全完了。咱们不可能小看史思明这个人。”于是下令部队转移到险要的地方布阵,但仆固怀恩又幸免了那种做法。那时,史思明乘官军阵势还未曾安顿完成,发兵进攻,结果官军政大学捷,死了数千人,军资器械全体撇下。王敏弼、仆固怀恩渡过新罕布什尔河,退保闻喜,鱼朝恩、卫伯玉逃回陕州,李抱玉也扬弃河阳城逃跑,于是河阳、怀州都深陷叛军之手。朝廷得知此事,大为惊恐,便增兵驻守陕州。

  子仪至河阳,将谋城守,师人相惊,又奔缺门。诸将断至,众及数万,议捐东京(Tokyo),退保蒲、陕。都虞候张用济曰:“蒲、陕荐饥,比不上守河阳,贼至,并力拒之。”子仪从之。使都游弈使灵武韩游泳健将五百骑前趣河阳,用济以步卒6000继之。周挚引兵争河阳,后至,不得入而去。用济役所部兵筑南、北两城而守之。段秀实帅将士老婆及国有辎重自野戍渡河,待命于河清之南岸,荔非元礼至而军焉。诸将各上表谢罪,上皆不问,惟削崔圆阶封,眨苏震为济王府御史,削银青阶。

  泌曰:“臣今报德足矣,复为闲人,何乐如之!”上曰:“朕与长史连连同忧患,今方相同娱乐,奈何遽欲去乎!”泌曰:“臣有五不可留,愿国君听臣去,免臣于死。”上曰:“何谓也?”对曰:“臣遇圣上太早,皇帝任臣太重,宠臣太深,臣功太高,迹太奇,此其之所以不可留也。”上曰:“且眠矣,异日议之。”对曰:“主公今就臣榻卧,犹不得请,况异日香案在此之前乎!君主不听臣去,是杀臣也。”上曰:“不意卿疑朕如此,岂有如朕而办杀卿邪!是直以朕为句践也!”对曰:“天子不办杀臣,故臣求归;若其既办,臣安敢复言!且杀臣者,非君王也,乃‘五不足’也。天子向日待臣如此,臣于事犹有不敢言者,况天下既安,臣敢言乎!”

  [7]李揆与吕同为相,不相悦。在荆南,以善政闻,揆恐其复入相,奏言置军黑龙江非(South Africa)便,又阴使人如荆、湖求过失。上疏讼揆罪,戊午,贬揆袁州左徒,以河中上卿萧中兴中书太守、同平章事。

  郭子仪到达河阳,想要遵守河阳城,因为军队自相惊扰,又逃窜缺门。那时部将都陆续赶来,点检人马,才有几万,咱们切磋放弃东京(Tokyo),退保蒲州、陕州。都虞侯张用济说:“蒲州与陕州接踵而至 一拥而上饔飧不济,比不上坚守河阳,叛军假使来攻,就用力遵循。”郭子仪同意。于是就派都游弈使灵武人韩游辅导五百骑兵先进军河阳,张用济指导陆仟步兵继后。叛军的行军司马周挚领兵来争夺河阳,因为晚到一步,不可能入城而退去。张用济让战士筑南、北两城准备遵守。段秀实携带镇西军官和士兵的家眷以及公共物资从野戌渡过密西西比河,在河清县南面待命,荔非元礼到后遂驻军于此。各路将帅都上表谢罪,肃宗都不责问,只是削夺了崔圆的授衔与官阶,并贬苏震为济王府郎中,削夺银青光禄大夫官阶。

  李泌说:“笔者明天已经报答了国王的知遇之恩,想要重新做隐士,那将是何等欢欣!”肃宗说:“朕与郎中多少年来共经磨难,以往正到了同亨欢快的时候了,为啥想要立时离开本人啊!”李泌说:“小编有五条理由无法留下来,希望天子能够答应作者离开,使本身免于一死。”肃宗说:“那是哪些看头?”李泌回答说:“小编与天王相遇太早,君主任用作者太重,厚爱本身太深,笔者的功劳太高,事迹太奇,这便是本身不可能留在朝中的原因。”肃宗说:“今后先上床呢,以往再说那件事。”李泌说:“帝王现行反革命与自家同床而睡,笔者呼吁的事都不承诺,何况以往在王室的殿上!还是能够够享有请求吗?始祖不应允自个儿离开朝廷,实际上是在杀死小编。”肃宗说:“没有想到你对朕如此质疑,朕怎么能够杀你啊!你真是把朕当做春秋时代的越王勾践了!”李泌回答说:“正因为君王不杀掉自家,所以自个儿才供给离开归隐;假使要杀掉笔者,小编还怎么敢说离去的事吗!再说要杀死小编的并不是圣上,而是小编所说的无法留下来的五条理由。圣上过去待小编那样之好,作者偶然遇事还不敢尽言,何况今后海内外已经稳定,小编还敢直言吗!”

  [7]李揆与吕同时担任首相,他们相互看不起。吕在荆南时,以善治政事而享誉,李揆害怕他再也入朝出任首相,便上奏说在浙江安装军镇很不便利,同时,又私下地派人到荆南、海南,收集吕的失误。吕上书控告李揆之罪,丙申(二十八日),肃宗将李揆贬为袁州经略使,任命河中太史萧酷派中书教头、同平章事。

  史思明审知官军溃去,自沙河收整士众,还屯幽州南。赤峰绪收子仪营中粮,得六四千0石,与孙孝哲、崔乾谋闭门更拒思明。诸将曰:“今天岂可复背史王乎!”思明不与庆绪相闻,又不南追官军,但日于军中飨士。张通儒、华贵等言于庆绪曰:“史王远来,臣等皆应迎谢。”庆绪曰:任公暂往。”思明见之涕泣,厚礼而归之。经二十六日,庆绪不至。思明密召安老聃令诱之,庆绪窘蹙,不知所为,乃遣老子@上表称臣于思明,请待解甲入城,奉上玺绶。思明省表,曰:“何至如此!”因出表遍示将士,咸称万岁。乃手疏唁庆绪而不称臣,且曰:“愿为兄弟之国,更作藩篱之援。鼎足而立,犹或庶几;北面之礼,固不敢受。”并封表还之。庆绪大悦,因请歃血同盟,思明许之。庆绪以三百骑诣思明营,思明确命令军官擐甲执兵以待之,引庆绪及诸弟入至庭下。庆绪再拜稽首曰:“臣不克荷负,弃失两都,久陷重围,不意大王以太上皇之故,远垂救援,使臣应死复生,摩顶至踵,无以报德。”思明忽震怒曰:“弃失两都,亦何足言。尔为人子,杀父夺其位,天地所不容。吾为太上皇讨贼,岂受尔佞媚乎!”即命左右牵出,并其四哥及高贵、孙孝哲、崔乾皆杀之;张通儒、李庭望等悉授以官。思明勒兵入寿春,收其士马,以府库赏将士,庆绪先全数州、县及兵皆归于思明。遣安老子@将兵陆仟取怀州,因留镇之。思明欲遂西略,虑根本未固,乃留其子朝义守相州,引兵还范阳。

  上良久曰:“卿以朕不从卿北伐之谋乎!”对曰:“非也,所不敢言者,乃建宁耳。”上曰:“建宁,朕之爱子,性英果,费力时有功,朕岂不知之!但由此为小人所教,欲害其兄,图继嗣,朕以社稷大计,不得已而除之,卿不细知其故邪?”对曰:“若有此心,广平当怨之。广平每与臣言其冤,辄流涕呜咽。臣今必辞国君去,始敢言之耳。”上曰:“渠尝夜扪广平,意欲加害。”对曰:“此皆出谗人之口,岂有建宁之孝友聪明,肯为乎!且君主昔欲用建宁为上校,臣请用广平。建宁若有此心,当深憾于臣;而以臣为忠,益相亲善,圣上以此可察其心矣。”上乃泣下曰:“先生言是也。既往不咎,朕不欲闻之。”

  [8]史思明猜忍好杀,群下小不及意,动至族诛,人不自小编保护。朝义,其长子也,常从思明将兵,颇谦谨,爱士卒,将士多附之,无宠于思明。思明爱少子朝清,使守范阳,常欲杀朝义,立朝清为太子,左右颇泄其谋。思明既破孙捷弼,欲乘胜西入关,使朝义将兵为前锋,自北道袭陕城,思明自南道将大军继之。10月,甲戌,朝义兵至礓子岭,卫伯玉逆击,破之。朝义数进兵,皆为陕兵所败。思明退屯永宁,以朝义为怯,曰:“终不足成吾事!”欲按军法斩朝义及诸将。丁丑,命朝义筑三隅城,欲贮军粮,期20日毕。朝义筑毕,未泥,思明至,诟怒之,令左右应声监泥,斯须而毕。思明又曰:“俟克陕州,终斩此贼。”朝义忧惧,不知所为。

  史思明得知官军败退,就从沙河整治队容,还军寿春南面。铜仁绪收集了郭子仪军队败退时留在营中的粮食,有六70000石,于是就与孙孝哲、崔乾等计谋闭城门抗拒史思明。那时各位将领说:“大家将来怎么能够背叛史王呢!”而史思明既不与毕节绪通报情形,也不南下追击官军,只是每日在军中宴请士卒。张通儒、崇高等人对孝感绪说:“史王远道率兵来救援大家,大家都应有去迎接感激。”南充绪说:“随你们去吗。”史思明见到张通儒、高贵等,呼天抢地,重加礼赏,然后让她们回去。过了四日,永州绪还不来。于是史思明就暗中把安老聃召来,让他欺诈龙岩绪,马新乡绪无计可施,不知情如何做才好,只能派安太清向史思明上表称臣,并说等待史思明布置好部队入城后,就奉上太岁印玺。史思明看了表书后说:“你何要求这么啊!”并把表书拿出去让军官和士兵们看,将士们都呼喊万岁。由此史思明就亲手写信安慰东营绪,并不称臣,只是说:“愿与你当作兄弟邻国,相互支持。大家之间地位平等,鼎足而立,那还大致;假如向本身称臣,万不敢接受。”并把表书封缄后完璧归赵安庆绪。抚顺绪12分心花怒放,因而请求与史思明歃血联盟,史思明同意。于是衡水绪辅导三百名骑兵来到史思明军营中,史思明命令士卒全副武装以防止南平绪,然后引安阳绪与她的多少个表弟进入庭中。安阳绪叩头再拜说:“作为臣下笔者治军无方,丧失东西二京,并陷入重兵包围之中,没有想到大王看在自家老爹太上皇的情份上,远来救危,使自身得以复生,恩深如海,一生难以报答。”史思明忽然大怒说:“丢失两京,不屑一提。你身为人子,杀父篡位,为世界之所不容。作者是为太上皇讨伐你这几个逆贼,怎么肯受你讨好的假话欺骗呢!”当即下令左右的人把永州绪及其余的多少个兄弟以及高贵、孙孝哲、崔乾等整整顿干部作风掉。张通儒、李庭望等人都被授以官职。然后史思明整顿军队入顺德,收集了营口绪的枪杆子,把府库中的财物分赏给军官和士兵,益阳绪原先所占有的州、县以及军事都归史思明全体。史思明又派安老子@率兵陆仟攻取怀州,因而留安太清镇守怀州。史思明想及时率兵往东发展,考虑到后方还不稳固,于是就把她的外孙子史朝义留下镇守相州,自身率兵再次来到范阳。

  肃宗想了一会说:“你是因为朕没有遵从你至于北伐的企图吗!”李泌回答说:“不是关于北伐的事,作者所不敢直言的是有关建宁王李的事。”肃宗说:“建宁王李是朕的爱子,天性勇猛果断,在诸多不便之际立了大功;朕怎么能不知道吗!但她境遇小人的怂恿,想要谋害他的二弟广平王李,图谋为皇太子,朕从国家的功利着想,不得已才除掉了他,你难道不明了这一缘由吧?”李泌回答说:“建宁王借使有谋害太子的意志,广平王应该怨恨他。但广平王每当与小编言及此事,涕泣呜咽,称建宁王冤枉。小编明日早晚辞君主而去,所以才敢于说那件事。”肃宗说:“建宁王曾经在夜间摸广平王的门,是想要害死广平王。”李泌说:“那都是渣男进的谗言,建宁王孝友聪明,怎么肯做那样的事啊!再说主公过去想要任用建宁王为准将,俺呼吁任用广平王。建宁王借使有谋害广平王而本身当储君的野心,应当深刻地恨小编,而她却认为本身真心,与自家更是亲密友善,国君通过此事就可观望建宁王的旨意。”肃宗听完后哭泣着说:“先生所说的话都极度科学。既往不咎,笔者不想再听他们说那件事了。”

  [8]史思明质疑暴虐,好杀无辜,部下稍不比她的意,动辄就诛杀九族,因此人人都不能自笔者保护。史朝义是史思明的长子,平常跟随史思明带兵,相比较恭谦谨慎,珍贵士兵,将士们多归心于他,但史朝义没有受到史思明的溺爱。史思明偏爱大外孙子史朝清,派她防守范阳,时常想杀掉史朝义,立史朝清为皇太子,史思明的随从对她的打算颇有败露。史思明已经退步杜震宇弼的枪杆子,想乘胜西进加入关贸总协定协会,便指派史朝义率兵作为先锋,自北道袭击陕城,史思明亲率大军自南道进攻。8月辛丑(初九),史朝义军至礓子岭,遭到唐军卫伯玉的反攻而未果。史朝义多次进攻,均被卫伯玉克制。史思明退兵驻守永宁,以为史朝义临阵胆怯,史思明说:“史朝义毕竟不可能形成自笔者的盛事!”想要按军法斩杀史朝义及各位将领。辛丑(十三日),史思明命令史朝义修筑三隅城,打算贮存军粮,限期一天修完。史朝义修筑完成,尚未抹泥,史思明来到,大肆怒骂史朝义,命令随从骑在当时监督抹泥,片刻之间做到。史思明又说:“等攻克陕州,究竟要杀死史朝义。”史朝义13分忧虑恐惧,不知怎么做。

  [6]庚申,回纥骨啜特勒、帝德等十八个人自相州奔还西京,上宴之于紫宸殿,赏赐有差。甲戌,骨啜特勒等辞还可以营。

  泌曰:“臣所以言之者,非咎既往,乃欲使皇上慎现在耳。昔天后有四子,长曰太子弘,天后方图称制,恶其聪明,鸩杀之,立次子雍王贤。贤内忧惧,作《黄台瓜辞》,冀以感悟天后。天后不听,贤卒死于黔中。其辞曰:‘种瓜黄台下,瓜熟子离离:一摘使瓜好,再摘使瓜稀,三摘犹为可,四摘抱蔓归!’今主公已一摘矣,慎无再摘!”上愕然曰:“安有是哉!卿录是辞,朕当书绅。”对曰:“天子但识之于心,何必形于外也!”是时广平王有大功,良娣忌之,潜构没有根据的话,故泌言及之。

  思明在鹿桥驿,令腹心曹将军将兵宿卫;朝义宿于逆旅,其部将骆悦、蔡文景说朝义曰:“悦等与王,死无日矣!自古有废立,请召曹将军谋之。”朝义俯首不应。悦等曰:“王苟不许,悦等今归李氏,王亦不全矣。”朝义泣曰:“诸君善为之,勿惊圣人!”悦等乃令许叔冀之子季常召曹将军,至,则以其谋告之;曹将军知诸将尽怨,恐祸及己,不敢违。是夕,悦等以朝义部兵第三百货被甲诣驿,宿卫兵怪之,畏曹将军,不敢动。悦等引兵入至思明寝所,值思明如厕,问左右,未及对,已杀数人,左右指示之。思明闻有变,逾垣至厩中自鞴马乘之,悦人周子俊射之,中臂,坠马,遂擒之。思明问:“乱者为哪个人?”悦曰:“奉怀王命。”思明曰:“作者朝来语失,宜其及此。然杀笔者太早,何不待笔者克长安!今事不成矣。”悦等送思明于柳泉驿,囚之,还,报朝义曰:“事成矣。”朝义曰:“不惊圣人乎?”悦曰:“无。”时周挚、许叔冀将后军在福昌,悦等使许季常往告之,挚惊倒于地;朝义引军还,挚、叔冀来迎,悦等劝朝义执挚,杀之。军至柳泉,悦等恐众心未壹,遂缢杀思明,以毡裹其尸,橐驼负归许昌。

  [6]庚辰(十八日),回纥将领骨啜特勒、帝德等二十个人从相州逃回西京,肃宗于紫宸殿宴请他俩,并赏赐给她们数据不一样的财物。戊申(二十25日),骨啜特勒等辞别,重返行营。

  李泌说:“笔者所以谈起那件事,并不是要说国君既往的错误,而是想要让主公谨慎地拍卖以往的行政事务。过去天后武珝有多个外甥,长子是太子李弘,当天后正谋划称帝时,讨厌太子李弘聪明,就毒杀了他,又立次子雍王李贤为皇太子。李贤心怀忧惧,就作了《黄台瓜辞》,希望能借此使天后醒来。而天后不听,李贤最终仍旧死于黔中。他所作的《黄台瓜辞》是:‘种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜好,再摘使瓜稀,三摘犹为可,四摘抱蔓归!’未来天皇已经一摘瓜了,希望不用再摘!”肃宗听后感叹地说:“怎么会那样吗!你录下那些歌辞,朕当书于条幅之上。”李泌说:“只愿意君王记在心头,何供给形之于外呢!”当时因为广平王李有大功,张子房娣忌恨他,暗中遍布流言,所以李泌对肃宗谈到此事。

  史思明在鹿桥驿,命令心腹曹将军率军值班住宿警卫。那时史朝义在商旅住宿,他的部将骆悦、蔡文景劝史朝义说:“大家与你已经死到临头了!以前到以往就有废立圣上之事,请您召见曹将军,共同商议大事。”史朝义低着头,没有答应。骆悦等人又说:“您假诺不允许的话,大家明日就归附李氏,那么您也就完了。”史朝义哭着说:“诸位好好处理那件事,不要惊吓小编阿爹!”骆悦等人就吩咐许叔冀的幼子许季常去召见曹将军,他驶来后,就将她们的布置报告了他。曹将军知道诸位将领都心怀怨恨,害怕自个儿受害,不敢违抗。当天上午,骆悦等人指点史朝义的新兵三百人,全付武装来到驿站,值班住宿的哨兵颇觉奇怪,但她们惊慌失措曹将军,不敢动手。骆悦等人带兵闯入史思明的起居室,正好史思明上洗手间了,于是问她身边的人,没等他们答复,骆悦已经干掉了几许个人,史思明身边的人提议了她的去向。史思明听到意况有变,跳墙来到马厩里,自身驾马逃跑,骆悦的侍从周子俊发箭,射中手臂,史思明坠落马下,于是被她们抓住。史思明问道:“谁在惹是生非?”骆悦回答说:“奉怀王史朝义的通令。”史思明说:“早上本身出口失口,应该获得这么的下场。可是这么杀小编太早了,为何不等到占领长安啊!近来不能够一气浑成伟业了。”骆悦等人将史思明押送柳泉驿,囚系起来,然后回到告诉史朝义说:“大事已经完毕。”史朝义说:“没有惊吓笔者老爹呢?”骆悦回答说:“没有。”当时周挚、许叔冀指点后军驻扎在福昌,骆悦等人派许季常前去公告此事,周挚惊倒在地。史朝义教导部队回来,周挚,许叔冀出来迎接,骆悦等人劝史朝义拿下一周挚,将她杀死。军队到达柳泉,骆悦等人害怕众心不一,于是勒杀史思明,用毡毯裹尸,用骆驼运回襄阳。

  [7]甲申,以荔非元礼为怀州都尉,权知镇西、北庭行营里正。元礼复以段秀实为节度判官。

  [3]郭子仪引蕃、汉兵追贼至潼关,斩首陆仟级,克华阴,弘农二郡。关东献俘百余人,敕皆斩之;监察上卿李勉言于上曰:“今元恶未除,为贼所污者半天下,闻皇上龙兴,咸思洗心以承圣化,今悉诛之,是驱之使从贼也。”上遽使赦之。

  朝义即国君位,改元显圣。密使人至范阳,敕散骑常侍张通儒等杀朝清及朝清母辛氏并不附己者数十人。其党自相攻击,战城中数月,死者数千人,范阳乃定。朝义以其将柳城李怀仙为范阳尹、燕京留守。时唐山四面数百里,州、县皆为丘墟,而朝义所部上卿皆安禄山旧将,与思明等夷,朝义召之,多不至,略相羁縻而已,不能够得其用。

  [7]甲子(二二十五日),肃宗任命荔非元礼为怀州参知政事,代理镇西、北庭行营大将军。荔非元礼又任命段秀实为节度判官。

  [3]郭子仪教导蕃、汉兵追击叛军至潼关,杀敌伍仟人,攻克了华阴、弘农二郡。关东向朝廷献来俘虏一百余人,肃宗下敕书让把她们全体杀掉,那时监察长史李勉向肃宗进言说:“今后进行叛乱的罪魁还并未被除掉,战乱波及了大半个国家,许几个人都面临了牵连,他们深知皇上即太岁位,率兵平定,都想着洗心革面,来顺从皇上,以后要是把这几个被俘的人整整杀掉,是迫使那多少个跟随反叛的人继续作乱。”肃宗听后立刻下令赦免了他们。

  史朝义即帝位,改年号为显圣。他潜在派人到范阳,命令散骑常侍张通儒等人杀掉史朝清以及史朝清的阿娘辛氏,还有数十名不归附自身的人。叛军自相攻击,在城中打了几个月,死掉数千人,范阳这才安静。史朝义任命他的部将柳城人李怀仙为范阳尹、燕京留守。当时寿春四周数百里,州、县城都成为废墟,而史朝义所部左徒都以安禄山的旧部将,与史思明同辈,史朝义召见他们,他们多不前来,互相之间大约唯有维持君臣关系而已,不可能为史朝义所用。

  [8]乙亥,以兵部县令吕同平章事。戊子,以中书上卿、同平章事苗晋卿为皇太子太史,王为刑部大将军,皆罢政事。以京兆尹李岘行吏部士大夫,中书舍人兼礼部太傅李揆为中书抚军,及户部侍中第6琦并同平章事。上于岘恩意尤厚,岘亦以经济为己任,军国民代表大会事多独决于岘。于是京师多盗,李辅国请选羽林骑士五百以备巡逻。李揆上疏曰:“昔清代以南北军相制,故周勃因南军入北军,遂安刘氏。皇朝置南、北牙,文武分别,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有非凡之变,将何以制之!”乃止。

  [4]冬,四月,乙卯,谈庭瑶至蜀。

  [9]周大地弼上表,固求自贬;制以开府仪同三司、太尉,领河中士大夫。

  [8]辛卯(二十三十一日),肃宗任命兵部太守吕同平章事。壬戌(三十二日),任命中书令尹、同平章事苗晋卿为皇太子校尉,王为刑部上大夫,都免去他们的行政事务。又任命京兆尹李岘为吏部左徒,中书舍人兼礼部长史李揆为中书左徒,以及户部军机章京第伍琦并同平章事。肃宗特别讲究李岘,李岘也以经国治邦为己任,所以军国民代表大会事大多由李岘一位处理。当时新加坡盗贼横行,太监李辅国请求挑选羽林军的五百骑兵以备巡逻搜捕。李揆上疏说:“过去明代王朝设置南北二军互相制约,所以周勃得以率南军进入北军,于是安定了刘氏王朝。我们大唐王朝设置南牙与北牙,文臣与武将相差异,以使他们相互监督。现在用羽林军代替金吾卫巡夜,假若产生了突发事件,怎么决定时势吧!”此事只可以作罢。

  [4]冬令,3月丁丑(初三),啖庭瑶到达蜀郡。

  [9]陈中流弼上书,坚决供给将协调贬官。肃宗下诏让他以开府仪同三司、郎中的地方,出任河中太尉。

  [9]丁卯,以郭子仪为东畿、湖北、河东诸道上将,权知东京留守。以河西郎中来行陕州太守,充陕、虢、华州太守。

  [5]壬申,兴平军奏:破贼于武关,克上洛郡。

  [10]术士长塞镇将朱融与左武卫将军窦如玢等谋奉嗣岐王珍作乱,金吾将军邢济告之。夏,十七月,辛亥朔,废珍为庶人,溱州布署,其党皆伏诛。珍,业之子也。丁未,左散骑常侍张镐贬辰州司户。镐尝买珍宅故也。

  [9]戊午(七日),肃宗任命郭子仪为东畿、福建、河东诸道少校,暂代东京(Tokyo)留守。又任命河西太傅来为陕州太守,并专职陕州、虢州、华州太师。

  [5]戊子(初八),兴平军上奏说:在武关制伏叛军,收复了上洛郡。

  [10]法上将塞镇将朱融与左武卫将军窦如玢等人企图保护岐王李珍叛乱,金吾将军邢济告发了他们。夏日,十一月辛未朔(初中一年级),肃宗将李珍废为全体成员,安放到溱州,他的党羽全体伏法。李珍是李业的幼子。丁巳(初二),左散骑常侍张镐被贬为辰州司户,因为张镐曾经买过李珍的居室。

  [10]夏,三月,戊辰,泽潞少保王思礼破史思明将杨于潞城东。

  [6]吐蕃陷西平。

  [11]戊戌,以吏部提辖裴遵庆为黄门太尉、同平章事。

  [10]三夏,四月丙辰(初四),泽潞士大夫王思礼于潞城南部克服史思明将军杨。

  [6]吐蕃军队抢占西平郡。

  [11]甲辰(初五),肃宗任命吏部节度使裴遵庆为黄门上卿、同平章事。

  [11]皇太子詹事李辅国,自上在灵武,叛中校行军司马事,侍直帷幄,宣传诏命,四方文奏,宝印符契,晨夕军号,一以委之。及还京帅,专掌禁兵,常居内宅,制敕必经辅国押署,然后实施,宰相百司非时奏事,皆因辅国关白、承旨。常于银台门决天下事,事无大小,辅国口为制敕,写付外施行,事毕闻奏。又置察事数十二个人,潜令于江湖听察细事。即行推按;有所追索,诸司无敢拒者。太史台、东营寺重囚,或估算未毕,辅国追诣银台,一时半刻纵之。三司、府、县鞫狱,皆先诣辅国咨禀,轻重随意,称制敕行之,莫敢违者。太监不敢斥其官,皆谓之五郎。李揆福建甲族,见辅国执子弟礼,谓之五父。

  [7]尹子奇久围睢阳,城中食尽,议弃城东走,张巡、许远谋,以为:“睢阳,江、淮之保险,若弃之去,贼必乘胜长驱,是无江、淮也。且本人众饥羸,走必不达。古者周朝诸侯,尚相救恤,况密迩群帅乎!不及服从以待之。”茶纸既尽,遂食马;马尽,罗雀掘鼠;雀鼠又尽,巡出爱妾,杀以食士,远亦杀其奴;然后括城中妇人食之,继以男儿老弱。人知必死,莫有叛者,所余才四百人。

  [12]壬戌,青密都尉尚衡破史朝义兵,斩首伍仟余级。

  [11]皇太子詹事太监李辅国,自肃宗在灵武时,就任大校府行军司马,侍奉在肃宗左右,公布诏敕诰命,肃宗把四方来的文书奏疏,军中的印玺符契以及部队的命令集中磨练等事,全都委任于他。到收复京师后,李辅国又特意主持禁军,平日住在宫中的署舍里,肃宗所颁下的制敕,必须透过李辅国画押签署,然后才能执行,宰相以及百官有急事上奏时,都在经过李辅国禀告和受旨。李辅国平常在银台门处理国家的行政事务,不管大小事,都由李辅国口宣制敕,写好后交付外面去实施,等工作达成后才上奏给肃宗。李辅国又设置察事数10个人,暗中让他俩询问民间的秘密工作,然后再开始展览审问。要是要追查什么案子,朝廷各单位都不敢加以拒绝。关在上卿台与理寺内的重刑罪犯,有的还从未审讯达成,李辅国就追到银台门,一下子把那几个人全数放掉。大将军台、中书省、门下省三司以及府、县审案,都要先告诉李辅国,听候他的指令,随他的情趣而判,声称是皇帝的制敕,命令执行,没有人敢于抵制。太监无法直呼李辅国的官名,都称她五郎。李揆是崤山以东地区的门阀大族,见了李辅国还要行子弟礼,称他为五父。

  [7]叛军将领尹子奇率兵久围睢阳,城中粮食已经吃尽,有人提出放任睢阳把部队撤往南面,张巡与许远商议,认为:“睢阳是江、淮地区的烟幕弹,若是放任睢阳城,那么叛军就能够长驱南下,侵吞江、淮地区。再说我们的将士都因饥饿费力病弱,要回师也必定走不脱。东周时期的各国诸侯应战时,同盟国还竞相救援,何况大家周围不远还有不胜枚举宫廷的驻军将帅!不比固守以待援。”茶纸吃完事后,就杀马而食;马被杀完后,又捕鸟雀和掘地抓鼠而食;鸟鼠又吃尽后,张巡就杀死自个儿的爱妾,让战士们吃肉,许远也杀了他的仆人;然后把城中的女郎全体搜索出来杀死后吃掉,接着又杀了老大的男生。城中的人都清楚必死,所以没有背叛的,最终剩余的唯有四百人。

  [12]辛巳(二十11日),青密士大夫尚衡克服史朝义的行伍,杀死五千几人。

  及李岘为相,于向前叩头,论制敕皆应由中书出,具陈辅国专权乱政之状,上呼吸系统感染寤,赏其正当;辅国行事,多所改变,罢其察事。辅国由是让行军司马,请归本官,上不能够。制:“比缘军国务殷,或宣口敕处分。诸色取索及杖配囚徒,自今一切并停。如非正宣,并不得行。中外诸务,各归有司。英武军虞候及六军诸使、诸司等,比来或因论竞,悬自追摄,自今须全部经台、府。如所由处断不平,听具状奏闻。诸律令除十恶、杀人、奸、盗、造伪外,余烦冗一切删除,仍委中书、门下与法官详定闻奏。”辅国由是忌岘。

  庚寅,贼登城,将士病,不能战。巡西向再拜曰:“臣力竭矣,无法全城,生既无以报天皇,死当为厉鬼以杀贼!”城遂陷,巡、远俱被执。尹子奇问巡曰:“闻君每战裂齿碎,何也?”巡曰:“吾志吞逆贼,但力无法耳。”子奇以刀抉其口视之,所余才三四。子奇义其所为,欲活之。其徒曰:“彼守节者也,终不为用。且得士心,存之,将为后患。”乃并南霁云、雷万春等三18人皆斩之。巡且死,颜色不乱,扬扬如常。生致许远于绵阳。

  [13]戊寅,兖郓节度使能元皓破史朝义兵。

  李岘做宰相以往,在肃宗后面叩头,论说天子的制敕都应该由中书省出,并陈述了李辅国专权乱政的例证,肃宗由此醒悟,称誉李岘为人正直,李辅国做事也多所改变,罢掉了那个察事。李辅国因而又辞让少将府行军司马一职,请求回归本官为皇太子詹事,肃宗不答应。肃宗下制说:“近年来因为军国民代表大会事繁忙,有时令人公布口敕处理行政事务。从今过后,各个索取以及棍打发配囚犯之事,全部悬停。要是否由中书省所宣布的敕命,都无法进行。朝野内外的漫天事情,各归主任部门办理。英武军的虞侯及禁军六军的各使、各司,近期有时为了竞争,就各自追踪犯人,从今以往,一切案件都要通过尚书台与京兆府处理,假设台、府官员处理判决有失公平,允许写状上奏。各类刑律除了十恶、杀人、奸、盗、伪造罪外,其余的过烦过多的条文,全体删减。并委托中书省、门下省与法官详细规定之后再上奏告知。”李辅国因而忌恨李岘。

  乙亥(初九),叛军登上城头,将士们因为病弱,不能够再战。张巡向北拜了两拜说:“作者早已开足马力,但未曾守住睢阳城,生时既然无法报答天子的恩惠,死后同日而语没有归宿的阴魂也要身先士卒杀敌!”随后城被叛军占领,张巡与许远都作了俘虏。尹子奇问张巡说:“据悉将军您每当作战时眼角睁裂,牙齿咬碎,不知底那是为啥?”张巡说:“笔者是坚决想要吞掉你们那伙叛逆的贼党,但恨力不从心。”尹子奇就用刀撬开张巡的口探视,只剩余三四颗门牙。尹子奇10分观赏张巡的忠义,不想杀掉她。但她的上边却说:“像张巡这样的人,都以忠义守节之士,究竟不会为大家所用。再说他深得军心,即使不杀掉他,必会后患。”于是尹子奇就把张巡与南霁云、雷万春等三十七位全数杀死。张巡临刑前,神色自若,面不改色,慷慨赴难。尹子奇把许远送往珠海。

  [13]乙亥(二十二10日),兖郓里胥能元皓征服史朝义的武装力量。

  [12]辛酉,置陈、郑、亳左徒,以邓州太傅鲁炅为之;以萨拉热窝太师尚衡为青、密七州经略使;以兴平军大将军李奂兼豫、许、汝三州都尉;仍各于境上
守捉防御。

  巡初守睢阳时,卒仅万人,城中居人亦且数万,巡一见问姓名,其后无不识者。前后大小战凡四百余,杀贼卒十一千0人。巡行兵不依古法教战陈,令本将各以其意教之。人或问其故,巡曰:“今与胡虏战,云合鸟散,变态不恒,数步之间,势有同异。临机应猝,在于呼吸之间,而动询老将,事不相及,非知兵之变者也。故吾使兵识将意,将识士情,投之而往,如手之使指。兵将相习,人自为战,不亦可乎!”自兴兵,器械、甲仗皆取之于敌,未尝自修。每战,将士或退散,巡立于战所,谓将士曰:“笔者不离此,汝为笔者还决之。”将士莫敢不还,死战,卒破敌。又推诚待人,无所疑隐;临敌应变,出奇无穷;号令明,奖赏处置罚款信,与众共甘苦寒暑,故下争致死力。

  [14]甲申,梓州士大夫段子璋反。子璋勇猛,从上皇在蜀有功,东川都督李奂奏替之,子璋举兵,袭奂于绵州。道过遂州,左徒虢王巨苍黄修属郡礼迎之,子璋杀之。李奂退步,奔吉达,子璋自称梁王,改元青龙,以绵州为龙安府,置百官,又陷剑州。

  [12]乙巳(初八),金朝设置陈州、那格浦尔、南充上卿,任命邓州参知政事鲁炅为太傅,任命阿比让左徒尚衡为青州、密州等七州教头,兴平军上大夫李奂兼任宛城、许州、汝州三州经略使。各里正仍在投机的国内行使防御使与守捉使的事权。

  张巡起先服从睢阳时,仅有战士一万人,而城中居民百姓却有数万人,张巡每见1个人就通晓其姓名,今后从未不认得的。前后大小战斗共实行了四百数十遍,杀死叛军十三千0人。张巡练兵不根据古人的战法应战布阵,而是命令部下的老将各自遵照本身的韬略教习战法。有人问在那之中的来由,张巡说:“未来是与倒戈的南蛮应战,他们忽散忽合,变化不定,有时在数步之内,军势都分歧。所以就须求将领们在非常的短的时辰内能够应接突发的轩然大波,固然让他俩动不动就要请示老马,那就来不比了,那是不了然作战用兵的变型。所以自身让新秀精晓将领的意在,将领纯熟士卒的心气,那样将领指挥士卒作战,就好像手使用自身的手指头一样自如。兵与将都相互精通,部队各自为战,不是很好吧!”自从与叛军应战以来,守城所用的刀兵与应战所用的枪炮都以收获仇人的,守城军旅从没修复创建过。每当战斗激烈时,有的将士后退下来,张巡就立在防区上对军官和士兵们说:“作者毫无离开此地,你们为本身再次来到去继续与叛军决战。”将士听后,没有敢再后退的,又打扰上前,与叛军死战,最后都能够打退仇敌的抢攻。张巡待人诚恳,胸怀坦荡,善于相机行事,出奇制胜。并且号令严明,奖赏处置罚款显明,能够与下属生死相许,所以上边的官兵都拚死效劳。

  [14]庚戌(二十15日),梓州抚军段子璋谋反。段子璋应战英勇,跟从太上皇玄宗到蜀地,立下汗马功劳,东川里胥李奂上奏要代表她,所以段子璋举兵谋反,在绵州袭击李奂。路过遂州时,尚书虢王李巨火速遵照属郡的礼节迎接,却被段子璋杀死。李奂失利,逃往斯图加特,段子璋自称梁王,改年号为青龙,以绵州为龙安府,设置百官,又攻陷剑州。

  九节度之溃于相州也,鲁炅所部兵剽掠尤甚,闻郭子仪退屯河上,伊哈洛弼还奥马哈,炅惭惧,饮药而死。

  张镐闻睢阳围急,倍道亟进,檄浙北、闽西、咸宁、克利特海诸节度及谯郡太尉闾丘晓,使共救之。晓素傲很,不受镐命。比镐至,睢阳城已陷3日。镐召晓,杖杀之。

  [15]1月,乙酉,范晓冬弼自河中入朝。

  九校尉兵败相州未来,鲁炅部下的大兵抢掠尤其厉害,得知郭子仪兵退到长江岸上,周大地弼回军阿拉木图,鲁炅惭愧害怕,饮毒药而死。

  山西节度、采访等使张镐得知睢阳义务险,率兵日夜兼程,并发文书告浙南、皖西、齐齐哈尔、德雷克海峡等太史以及谯郡校尉闾丘晓,让她们也发兵来救。而闾丘晓因为根本狂傲,竟不坚守张镐的吩咐。等到张镐率兵来到,睢阳城已被攻陷了6日。张镐召来闾丘晓,命令用棍子打死了他。

  [15]10月戊辰(初五),左伊藤弼从河中入朝。

  [13]史思明自称大燕天皇,改元顺天,立其妻辛氏为皇后,子朝义为怀王,以周挚为相,李归仁为将,改范阳为燕京,诸州为郡。

  [8]张通儒等收余众走保陕,安庆绪悉发邯郸兵,使其校尉大夫严庄将之,就通儒以拒官军,并旧兵步骑犹十伍万。已未,广平王至曲沃。回纥叶护使其将军鼻施吐拨裴罗等引军旁南山搜伏,因驻军岭北。郭子仪等与贼遇于新店,贼依山而陈,子仪等初与之战,不利,贼逐之下山。回纥自南山袭其背,于黄埃中发十余矢。贼惊顾曰:“回纥至矣!”遂溃。官军与回纥夹击之,贼大败,僵尸蔽野。严壮、张通儒等弃陕东走,广平王、郭子仪入陕城,仆固怀恩等分道追之。

  [16]初,李辅国与张后同谋迁上皇于西内。是日端阳节,山人李唐见上,上方抱闺女,谓唐曰:“朕念之,卿勿怪也。”对曰:“太上皇思见国王,计亦如皇帝之念公主也。”上泫然泣下,然畏张后,尚不敢诣西内。

  [13]史思明自称大燕天子,改年号为顺天,立爱妻辛氏为皇后,孙子史朝义为怀王,任命周挚为首相,李归仁为新秀,改范阳为燕京,各市改称为郡。

  [8]叛军老将张通儒等收罗残兵退保陕郡,承德绪调集了湖州的全套兵力,命令她的都督大夫严庄携带,与张通儒合兵,共有步、骑兵十50000,来阻止官军。戊申(十30日),广平王李率兵到达曲沃。回纥叶护命令其部将鼻施吐拨裴罗等率兵顺着南山摸索叛军,于是驻军于岭北。郭子仪等人率兵与叛军相遇于新店,叛军依山而布阵,郭子仪初战不利,被叛军赶到山下。那时回纥军从南山袭击叛军的南部,在方方面面黄尘中射了十余箭。叛军回头一看,吃惊地说:“回纥兵来了!”于是溃败。官军与回纥军乘机前后夹击,叛军被打得大胜,尸横遍野。严庄与张通儒等人割舍陕郡向北败逃,广平王李与郭子仪进入陕城,仆固怀恩率兵分头追击叛军。

  [16]那儿,李辅国与张后合谋将太上皇玄宗迁到西内居住。这一天是午日节,隐士李唐见到肃宗,肃宗正抱着三女儿,对李唐说:“朕很挂念她,你不用见怪。”李唐回答说:“太上皇缅想和揣摸皇上,大概也同天子顾念公主一样。”肃宗流下了眼泪,然则她忧心如焚张后,还不敢到西内去看望。

  [14]戊戌,以鸿胪卿李抱玉为郑、陈、颍、亳郎中。抱玉,安兴贵之后也,为闫峰弼裨将,屡有胜绩,自陈耻与安禄山同姓,故赐姓李氏。

  严壮先入柳州告安庆绪。庚子夜,庆绪帅其党自苑门出,走江苏;杀所获唐将哥舒翰、程千里等三十余人而去。许远死于偃师。

  [17]庚子,党项寇孝感。

  [14]戊戌(十三十日),肃宗任命鸿胪卿李抱玉为路易斯维尔、陈州、颍州、丹东通判。李抱玉是安兴贵的子孙,孙捷弼部下裨将,数拾二遍立有战功,自个儿奏陈耻与安禄山同姓,所以被赐姓李氏。

  严庄先进入郑城向齐齐哈尔绪报告败状。丁卯(十八日)夜晚,安顺绪教导他的下边从苑门逃出,逃向广东,并在逃逸前杀了所俘虏的朝廷将领哥舒翰、程千里等三十余人。许远死于偃师县。

  [17]癸未(初九),党项进犯益阳。

  [15]回纥毗伽阙可卒,长子叶护先遇杀,国人立其少子,是为登里可汗。回纥欲以宁国公主为殉。公主曰:“回纥慕中夏族民共和国之俗,故娶中华夏族民共和国女为妇。若欲从其本俗,何必结婚万里之外邪!”然亦为之面而哭。

  乙亥,广平王入东京(Tokyo)。回纥意犹未厌,患之。父老请率罗绵万匹以赂回纥,回纥乃止。

  [18]初,史思明以其博州太守令狐彰为滑郑汴少保,将数千兵戍滑台。彰密因中使杨万定通表请降,徙屯杏园度。思明疑之,遣其将薛芨围之。彰与岌战,大破之,因随万定入朝。甲子,以彰为滑、卫等六州上大夫。

  [15]回纥毗伽阙可汗归西,因为她的长子叶护已遇害身亡,所以国人立他的大孙子为可汗,那正是登里可汗。回纥想要让宁国公主为毗伽阙可汗殉葬,公主说:“回纥因为羡慕中华夏族民共和国的风俗,所以才娶中国才女为妻。假若想遵循你们本来的乡规民约,何供给同万里之外的炎黄女子结婚吧!”但公主依然遵从回纥的乡规民约习惯,为回纥可汗割破面颊,流血哭泣。

  辛亥(十31日),广平王李率兵进入东京(Tokyo)。回纥军还不满意,李10分忧虑。东京父老百姓请求以30000匹棉布贿赂回纥军,回纥军才罢休。

  [18]陈年,史思明让她的博州太史令狐彰担任滑郑汴御史,辅导数千士兵戍守滑台。令狐彰秘密通过中使杨万定上表请求归降,又将队伍容貌转移到杏园度驻扎。史思明困惑令狐彰叛变,派遣部将薛岌包围他。令狐彰与薛岌作战,将薛彰打得大捷,于是跟随杨万定入朝。甲午(初十)肃宗任命令狐彰为滑州、卫州等六州太尉。

  [16]凤翔马坊押官为劫,天兴尉谢夷甫捕杀之。其妻讼冤。李辅国素出飞龙厩,敕监察参知政事孙蓥鞫之,无冤。又使太史中丞崔伯阳、刑部太师唐玄宗、六安卿权献鞫之,与蓥同。犹不服。又使侍太史太平毛若虚鞫之,若虚倾巧士,希辅国意,归罪夷甫。伯阳怒,召若虚诘责,欲劾奏之。若虚先自归于上,上匿若虚于帘下。伯阳寻至,言若虚附会中人,鞫狱不直。上怒,叱出之。伯阳贬高要尉,献贬桂阳尉,晔与凤翔尹严向皆贬岭下尉,蓥除名,长流播州。吏部经略使、同平章事李岘奏伯阳无罪,责之太重,上认为朋党,7月,辛丑,贬岘蜀州知府。右散骑常侍韩择木入对,上谓之曰:“李岘欲专权,今贬蜀州,朕自觉用法太宽。”对曰:“李岘言直,非专权。主公宽之,祗益圣德耳。”若虚寻除里正中丞,威振朝廷。

  [9]达卡使还,上皇诰曰:“当与自家剑南联合进行自奉,不复来矣。”上忧惧,不知所为。后使者至,言:“上皇初得上请归南宫表,彷徨不可能食,欲不归;及群臣表至,乃大喜,命食作乐,下诰定行日。”上召李泌告之曰:“皆卿力也!”

  [19]庚寅,平卢太傅侯希逸击史朝义范阳兵,破之。

  [16]凤翔管马坊的押官因为抢劫,被天中阳县尉谢夷甫抓住杀掉。押官的内人为他的相公诉冤。李辅国原本是飞龙马厩养马小儿出身,于是就指令监察上卿孙蓥审问,结果不是错案。李辅国又让军机章京中丞崔伯阳、刑部提辖李淳、吉安卿权献审问,结果与孙蓥相同。押官的妻妾还不服,李辅国就又让侍上卿太平人毛若虚审问,毛若虚本是小人,根据李辅国的用意,归罪于谢夷甫。崔伯阳11分大发雷霆,就把毛若虚叫来质问她,想上奏弹劾他。毛若虚自个儿先跑到肃宗那里,肃宗把毛若虚藏在帘子前面。不久崔伯阳来到,说毛若虚依附太监,审案有所偏向。肃宗听后那三个勃然大怒,就把崔伯阳喝斥出去。于是贬崔伯阳为高要县尉,赤峰卿权献为新田县尉,刑部上大夫李俨与凤翔尹严向也都被贬到岭南做县尉。监察郎中孙蓥被削除名籍,流放到播州。吏部都尉、同平章事李岘上奏,说崔伯阳无罪,处理太重而,肃宗认为李岘与崔伯阳等人结党,5月辛丑(八日),贬李岘为蜀州太尉。右散骑常侍韩择木入朝应对,肃宗对她说:“李岘想要专权,今后已被贬为蜀州县令,朕还觉得用法太宽大。”韩择木回答说:“李岘直截了当,并不是专权。皇上借使能够宽大地处理,只可以够扩张皇帝的圣德。”不久,毛若虚被任命为都督中丞,威震朝廷。

  [9]行使从安特卫普回到,带回玄宗的诰命说:“只要给自个儿剑南一道容身自笔者保护就充裕了,不想再回长安。”肃宗格外悄然,不精晓如何做才好。那时后来派去的行使回来说:“上皇先得到国王请求归还皇位的表书后,三心二意,吃不下饭,不想回到。等到群臣所上的表书到后,才心里大喜,命准备饮食歌舞,并颁下诰命分明了出发的日子。”肃宗把李泌召来说:“那都以您的佳绩!”

  [19]戊寅(十215日),平卢太史侯希逸攻击史朝义的范阳部队,将他们制服。

  [17]壬戌,以滑、濮尚书许叔冀为兖州令尹,充滑、汴等七州抚军;以试汝州上卿刘展为滑州抚军,充副使。

  泌求归山不已,上固留之,无法得,乃听归龙虎山。敕郡县为之筑室于山中,给三品料。

  [20]丁丑,西川教头崔光远与东川丞相李奂共攻绵州,戊午,拔之,斩段子璋。

  [17]丁未(十1一日),肃宗任命滑、濮经略使许叔冀为宛城都尉,兼滑、汴等七州经略使;又任命试汝州军机大臣刘展为滑州经略使,兼节度副使。

  李沁(英文名:Li Qin)屡次请求归隐山中,肃宗执意挽留,不得已,才允许她重返青城山。并下敕书命令郡县官为李泌在山中国建工业总会公司造房子,给三品官的俸料。

  [20]戊子(十二二十十二日),西川经略使崔光远与东川经略使李奂共同出击绵州,丙寅(十七日),攻克绵州,杀掉段子璋。

  [18]6月,乙亥,分朔方置、宁等中国太史。

  [10]庚戌,上发凤翔,遣太子侍郎韦见素入蜀,奉迎上皇。

  [21]复以李尚弼为台湾副大校、都督兼提辖,都统甘肃、周口东·西、山南东、荆南、江南西、江苏东·西八道行营节度,出镇临淮。

  [18]4月乙丑(二十210日),朝廷在朔方节度下分设州、宁州等中中原人民共和国太尉。

  [10]己卯(三十日),肃宗从凤翔出发回京师,并派太子大将军韦见素往蜀中去迎接玄宗。

  [21]肃宗重新任命周大地弼为海南副元师、上大夫兼太傅,都统西藏、内江东、邵阳西、山南东、荆南、江南西、安徽东、青海苏八道行营节度,让他出镇临淮郡。

  [19]观军容使鱼朝恩恶郭子仪,因其败,短之于上。秋,7月,上召子仪还首都,以布鲁诺弼代为朔方里胥、兵华光大帝。士卒涕泣,遮中使请留子仪。子仪绐之曰:“小编饯中使耳,未行也。”因跃马而去。

  [11]丙申,郭子仪遣左兵马使张用济、右武锋使浑释之将兵取河阳及日内瓦;严壮来降。陈留人杀尹子奇,举郡降。田承嗣围来于颍川,亦遣使来降;郭子仪应之缓,承嗣复叛,与武令皆走甘肃。制以为吉林都督。

  [22]5月,丁巳,青密御史能元皓败史朝义将李元遇。

  [19]太监观军容使鱼朝恩忌恨郭子仪,由此借相州之败,在肃宗前边进谗言。新秋,7月,肃宗召郭子仪回京师,任命伊哈洛弼为朔方太守、兵华光天王。朔方士卒痛不欲生,拦住传达命令的太监,请求把郭子仪留下来。郭子仪欺骗士卒们说:“笔者先去送别传达命令的太监,不是要相差。”借此跳上马而去。

  [11]甲戌(二十14日),郭子仪派左兵马使张用济与右武锋使浑释之率兵攻占了河阳及卡塔尔多哈二郡,叛军宿将严庄投降。陈留人杀了叛将尹子奇,献郡来降。叛军将领田承嗣于颍川围攻来,那时也派使者来呼吁投降,因为郭子仪接应缓慢,田承嗣再一次反叛,与叛将武令退保山西。肃宗下制书任命来为甘肃郎中。

  [22]三月丁巳(初中一年级),青密长史能元皓打败史朝义的部将李元遇。

  光弼愿得亲王为之副,丁巳,以赵王系为天下兵华光天王,光弼副之,仍以光弼知诸节度行营。光弼以河东骑五百驰赴东都,夜,入其军。光弼治军严整,始至,号令一施,士卒、壁垒、旌旗、精采皆变。是时朔方将士乐子仪之宽,惮光弼之严。

  [12]戊午,上至望贤宫,得日本首都捷奏。庚申,上入西京。百姓出国门奉迎,二十里不绝,舞跃呼万岁,有泣者。上入居大明宫。郎中中丞崔器令百官受贼官爵者皆脱巾徒跣立于含元殿前,搏膺顿首请罪,环之以兵,使百官临视之。西岳庙为贼所焚,上素服向庙哭11日。是日,上皇发蜀郡。

  [23]江淮都统李畏失守之罪,总结于苏南提辖侯令仪,辛巳,令仪坐除名,长流康州;加田神功开府仪同三司,徙常州里胥;征李、邓景山还首都。

  布鲁诺弼希望能让一个人亲王为举世兵华光大帝,本人为副军长,乙未(十7日),肃宗任命赵王李系为中外兵华光大帝,马里尼奥弼为副上校,仍兼统诸节度行营。范晓冬弼引导河东镇的五百骑兵驰往西都就任,在上午进入朔方军。殷亚吉弼治军严整,到达朔方军营中后,号令一经下达,朔方军的精兵、营垒、旌旗等军容为之一变。那时朔方军的将士都喜欢郭子仪的淳朴,而畏惧李尚弼的严俊。

  [12]丙辰(二十八日),肃宗到达荆州望贤宫,收到了日本首都收复的福音。乙酉(二十31日),肃宗进入西京。城中国百货集团姓出城门外二十里来迎接,一路不绝,拜舞跳跃,高呼万岁,还有人哭泣。肃宗入居大明宫。太尉中丞崔器命令接受过安禄山叛军士爵的人都解下头巾赤脚立于含元殿前,让他俩协调捶打自身的胸口,叩头谢罪,周围站立着持武器的小将,并让百官在含元殿台上来看。因为西岳庙被叛军烧毁,肃宗身着鲜黄的行李装运,向着关帝庙大哭四天。当天,玄宗从蜀郡出发。

  [23]江淮都统李害怕朝廷治他失守之罪,就将任务总结于皖西少保侯令仪。丁亥(二十十一日),侯令仪由此被削除名籍,远地流放到康州。肃宗加封田神功为开府仪同三司,调任温州节度使,召李、邓景山回新加坡。

  左厢兵马使张用济屯河阳,光弼以檄召之。用济曰:“朔方,非叛军也,乘夜而入,何见疑之甚邪!”与诸将谋以强劲突入东京(Tokyo),逐光弼,请子仪;命其士皆被甲上马,衔枚以待。都知兵马使仆固怀恩曰:“交州之溃,郭公先去,朝廷责帅,故罢其兵柄。今逐李公而强请之,是反也,其可乎!”右武锋使康元宝曰:“君以兵请郭公,朝廷必疑郭公讽君为之,是破其家也。郭公百口何负于君乎!”用济乃止。光弼以数千骑东出汜水,用济单骑来谒。光弼责用济召时不时至,斩之,命部将辛京杲代领其众。

  [13]马临沂绪走保邺郡,改邺郡为安成都政党,改元天成;从骑不过三百,步卒但是千人,诸将阿史那承庆等散投常山、赵郡、范阳。旬日间,蔡希德自上党,田承嗣自颍川,武令自德阳,各帅所部兵归之。又召募云南诸郡人,众至70000,军声复振。

  [24]戊子,党项寇好。

  朔方军左厢兵马使张用济率兵屯驻在河阳,伊哈洛弼发檄书召他。张用济说:“朔方军又不是叛兵,而范晓冬弼却在深夜赶来军中,为啥要这样思疑大家呢!”由此就与别的的爱将商议,要用精锐骑兵突入东京(Tokyo),赶走关昊弼,把郭子仪请重返。于是就命令战士被甲上马,蓄势待发。那时都知兵马使仆固怀恩说:“九太傅宛城之败时,郭将军先领兵退却,朝廷责罚少将,所以罢了他的军权。今后假诺赶走李将军而强请郭将军回来,这是背叛行为,怎么能行呢!”右武锋使康元宝也说:“你率兵强请郭将军回来,朝廷一定会狐疑那是郭将军暗中指使你这么干,这不是要他家破人亡吗!郭将军百口之家有啥地方对不起您的呢!”张用济听后才罢休。周大地弼辅导数千名骑兵东出汜水县,张用济单人独马来晋见伊哈洛弼。韩德明弼责备张用济接到檄书后没有立刻来到,就杀了他,并命令部将辛京杲代他率兵。

  [13]平顶山绪指点部属败退到邺郡,于是改邺郡为安成都政坛,改年号为天成。那时跟随她的骑兵不过三百,步兵可是1000人,别的部将如阿史这承庆等都分别逃向常山、赵郡、范阳等地。十天之内,蔡希德从上党,田承嗣从颍川,武令从德阳,各自指点本部兵马投奔邺郡。滨州绪又在甘肃各郡招募人马,兵众达到七万,军队的声势又1回振作起来。

  [24]乙酉(二日),党项进犯好。

  [20]仆固怀恩继至,光弼引坐,与语。弹指,阍者曰:“蕃、浑五百骑至矣。”光弼变色。怀恩走出,召麾下将,阳责之曰:“语汝勿来,何得固违!”光弼曰:“士卒随将,亦复何罪!”命给牛酒。

  [14]广平王之入日本首都也,百官受安禄山父子官者陈希烈等三百余人,皆素服悲泣请罪。以上旨释之,寻勒赴西京。乙未,崔器令诣朝堂请罪,如西京百官之仪,然后收系开封、京兆狱。其府县所由、祗承人等受贼驱使追捕者,皆收系之。

  [25]秋,二月,丁未朔,日有食之既,大星皆见。

  [20]随即仆固怀恩到达,伊斯梅洛夫弼引她入座,与他言语。不一会儿,看门的告诉说:“来了蕃种和浑种的五百名骑兵。”左伊藤弼听后大惊失色。那时仆固怀恩走了出去,召来部下的新秀,假装责备说:“笔者已经告知你们不要来,为何要对抗小编的通令呢!”胡斯蒂弼说:“士卒跟随自身的主将,也远非什么样错误。”然后命令部下杀牛置酒招待那一个精兵。

  [14]广平王李进入日本首都后,百官中经受过安禄山与承德绪父子官爵的陈希烈等三百余人,都穿着深湖蓝的行头悲泣请罪,李依照肃宗的意志,都放出了她们,不久又把他们押送往东京。戊午(一日),崔器命令他们到朝堂向肃宗请罪,就如在西京对待接受伪职的百官这样,然后把他们关进玉溪寺和京兆的狱中。府县立中学那么些为叛军队干部过事的小官吏,被诱惑后,也关进狱中。

  [25]金秋,5月己亥朔(初中一年级),出现日全食,大星都显现出来。

  [21]以潞沁大将军王思礼兼哈尔滨尹,充东京留守、河东太守。

  初,汲郡甄济,有情操,隐居青岩山,安禄山为搜集使,奏掌书记。济察禄山有异志,诈得风疾,舁归家。禄山反,使蔡希德引行刑者2个人,封刀召之,济引首待刀;希德以实病白禄山。后吉安绪亦使人强舁至日本东京,月余,会广平王平东京(Tokyo),济起,诣军门上谒。遣诣京师,上命馆之于三司,令受贼官爵者列拜以愧其心,以济为秘书郎。国子司业苏源明称病不受禄山官,上擢为考功上大夫、知制诰。壬子,上御丹凤门,下制:“士庶受贼官禄,为贼用者,令三司条件闻奏;其因战被虏,或所居密近,因与贼往来者,皆听自首除罪;其儿女为贼所污者,勿问。”

  [26]以试少府监李藏用为赣东节度副使。

  [21]肃宗任命潞沁太尉王思礼兼任布兰太尔尹,并出任上海留守、河东军机章京。

  起首,汲郡人甄济,操行清高,隐居于青岩山,安禄山为湖南征集使时,上奏任命甄济为掌书记。甄济觉察到安禄山有背叛的野心,就假称痴呆,令人抬回家中。安禄山率兵反叛后,让蔡希德指点两名刽子手,手持大刀去召甄济,甄济伸出头等待着杀掉他,于是蔡希德就认为甄济确实有病,回去告诉了安禄山。后来北海绪也派人强把甄济抬到东京,贰个多月以往,广平王李率兵收复东京(Tokyo),甄济即起来到军中去谒见李。李让甄济前向东京,肃宗让甄济住在三司的馆舍中,命令接受过叛军士爵的人列队向他伏拜,让那一个人愧悔,并任命甄济为秘书郎。国子司业苏源明假装有病,没有收受安禄山所委派的官府,肃宗就提示他为考功提辖、知制诰。乙卯(二十八日),肃宗登临丹凤门,颁下制书说:“对于官吏和赤子中收受过安禄山叛军人爵、俸禄以及为叛军干过事的人,命太守台、中书、门下三司分别不一样景观上奏。在交火中被叛军俘虏的军官和士兵,或与叛军居住靠近,因此与其来往的人,一律允许自首而免其罪。家中有女性被叛军污辱的,都不问罪。”

  [26]肃宗任命试少府监李藏用为湘北节度副使。

  初,潼关之败,思礼马中矢而毙,有骑卒张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。思礼阴识其状貌,求之不获。及至河东,或谮代州军机章京河西辛云京,思礼怒之,云京惧,不知所出。光晟时在云京下级,曰:“光晟尝有德于王公,平素不敢言者,耻以此取赏耳。今使君有急,光晟请往见王公,必为使君解之。”云京喜而遣之。光晟谒思礼,未及言,思礼识之曰:“噫!子非吾故人乎?何相见之晚邪!”光晟以实告,思礼大喜,执其手,流涕曰:“吾之有先天,皆子力也。吾求子久矣。”引与同榻坐,约为小兄弟。光晟因从容言云京之冤。思礼曰:“云京过亦不细,前天特意故人舍之。”即日擢光晟为兵马使,赠金帛田宅甚厚。

  [15]丙申,回纥叶护自东京(Tokyo)还,上命百官迎之于长乐驿,上与宴于宣政殿。叶护奏以“军中马少,请留其兵于沙苑,自归取马,还为天子扫除范阳余孽。”上赐而遣之。

  [27]10月,丙辰朔,加开府仪同三司李辅国兵部大将军。乙丑,辅国赴上,宰相朝臣皆送之,御厨具馔,太常设乐。辅国骄纵日甚,求为通判,上曰:“以卿之功,何官不可为,其如朝望未允何!”辅国乃讽仆射裴冕等使荐己。上密谓萧华曰:“辅国求为首相,若公卿表来,不得不与。”华出,问冕,曰:“初无此事,吾臂可断,宰相不可得!”华入言之,上海高校悦;辅国衔之。

  当初,潼关失败时,王思礼的马中箭而死,那时有一名骑兵县人张光晟把团结的马给了他,王思礼问他的人名,他不曾报告就走了。王思礼暗中切记了张光晟的像貌,后来多方查找,但尚无找到。王思礼到了河东后,有人进谗言栽赃代州郎中河西人辛云京,王思礼12分怒目切齿,辛云京惧怕,不领悟什么样办才好。那时张光晟在辛云京的手下人,就对辛云京说:“笔者曾经匡助过王将军,平素不敢提起那件事的缘故,是觉得以那件事来取赏是屈辱。以往你有危险,请让本身去见王将军,一定能为您清除危难。”辛云京就欣然地让她去了。张光晟谒见王思礼,还尚无出口,就被王思礼认了出去,说:“噫!你难道不是自个儿的救命恩人吗?为什么这样晚才来看您呢!”张光晟就把真情告诉了王思礼。王思礼十二分喜上眉梢,握着张光晟的手,涕泣呜咽地说:“小编因而能有今日,都以因为你救笔者一命的功绩。笔者一向在搜索你。”于是引张光晟同床而坐,相约结为兄弟。张光晟借机谈了辛云京的冤情。王思礼说:“辛云京罪过也非常的大,未来为你的情面而饶恕他。”当天,王思礼就升级张光晟为兵马使,并赠送给他重重金钱以及田地宅第。

  [15]丙申(十七日),回纥叶护从东京(Tokyo)赶回,肃宗命令百官于长乐驿迎接,然后在宣政殿设宴招待叶护。叶护上奏说:“因为军中缺乏战马,请把部队留在沙苑,本人回国取马,然后为始祖扫除范阳叛军的残存。”肃宗重加赏赐,然后遣叶护回去。

  [27]7月己卯朔(初中一年级),肃宗加封开府仪同三司李辅国为兵部少保。己酉(疑误),李辅国赴都尉省上任,宰相和朝臣都去送她,御厨摆上食物,太常卿设乐队奏乐。李辅国日益骄横放纵,请求担任首相,肃宗对她说:“以你的佳绩,有何样官不得以出任的呢?只是王室中有声望的大臣不允许,又怎么做吧!”李辅国就暗示仆射裴冕等人,让她们援引自个儿。肃宗悄悄地对萧华说:“李辅国请求担任首相,即便公卿大臣们上表推荐的话,这就不得不给他了。”萧华出宫后去问裴冕;裴冕说:“一向就一向不那回事,笔者的臂可以断,但首相的地点决不让他获得。”萧华入宫将此事报告肃宗,肃宗拾壹分开心。而李辅国则对裴冕怀恨。

  [22]丙子,以朔方节度副使、殿中监仆固怀恩兼太常卿,进爵大宁郡王。怀恩从郭子仪为前锋,勇冠三军,前后战功居多,故赏之。

  [16]11月,广平王、郭子仪来自东京(Tokyo),上劳子仪曰:“吾之家国,由卿再造。”

  [28]壬戌,吴亚轲弼赴湖南行营。

  [22]辛丁未(二十25日),肃宗任命朔方节度副使、殿中监仆固怀恩兼任太仆卿,进爵大宁郡王。仆固怀恩是郭子仪的开路先锋,勇冠三军,数次荣膺战功,所以朝廷加以奖赏。

  [16]十7月,广平王李与郭子仪从东京来到西京,肃宗慰劳郭子仪说:“大家李家的大唐王朝,是由你复兴的。”

  [28]戊午(十八日),布鲁诺弼前往湖南行营。

  [23]三月,乙未,襄州将康楚元、张嘉延据州作怪,巡抚王政奔寿春。楚元自称南西楚霸王。

  [17]张镐帅鲁灵、来、阖庐祗、李嗣业、李奂五节度徇江西、河东郡县,皆下之;惟能元皓据亚丁湾,高秀岩据眉山未下。

  [29]丁巳,以殿中监李若幽为镇西、北庭、兴平、陈郑等节度行营及河中士大夫,镇绛州,赐名国贞。

  [23]二月巳(十三13日),襄州将领康楚元、张嘉延起兵作乱,占据了州城,襄州节度使王政逃向建邺。康楚元自称为南项籍。

  [17]甘肃节度、采访等使张镐辅导鲁灵、来、公子光李祗、李嗣业与李奂等五抚军攻打广东、河东道的郡县,全部收复。唯有叛将能元皓占据着罗斯海,高秀岩占据着大同,还未克复。

  [29]丁巳(二十三日),肃宗任命殿中监李若幽为镇西、北庭、兴平、陈郑等节度行营以及河中长史,镇守绛州,赐名为国贞。

  [24]回纥以宁国公主无子,听归;庚戌,至首都。

  [18]壬子,以回纥叶护为司空、忠义王;岁遗回纥绢二万匹,使就朔方军受之。

  [30]九秋,己卯,天成地平节,上于三殿置道场,以宫人为佛菩萨,武士为金刚神王,召大臣膜拜围绕。

  [24]回纥因为宁国公主没有子嗣,让她回朝。甲戌(二十十二日),宁国公主回到首都。

  [18]庚申(十十五日),南梁任命回纥叶护为司空,封忠义王爵,并允诺每年捐献赠送回纥丝织品二万匹,让她们到朔方军受取。

  [30]秋季戊寅(初三),是天成地平节,肃宗在三殿设置道场,以宫人装扮佛和神灵,武士装扮金刚神王,命令大臣围绕着她们膜拜。

  [25]甲戌,上使将军曹日升往襄州慰谕康楚元,贬王政为饶州太守,以司农少卿张光奇为襄洲史;楚元不从。

  [19]以严庄为司农卿。

  [31]丙戌,制去尊号,但称天皇;2018年号,但称元年;以建复月为1月,月都以所建为数;因赦天下。停京兆、西藏、瓦伦西亚、凤翔四京及江陵南都之号。自今每除五品以上清望官及郎官、御史、军机章京,令举一人自代,观其所举,以行殿最。

肃宗文明武德大圣大宣孝皇上下之上乾元二年,古典工学之资治通鉴。  [25]辛巳(二日),肃宗派将军曹日升到襄州抚慰康楚元,并贬王政为饶州太傅,任命司农少卿张光奇为襄州太师,康楚元不承诺。

  [19]任命严庄为司农卿。

  [31]庚申(二十16日),肃宗下制书去掉尊号,只称太岁,去掉年号,只称元年,以建子月为一年的率先月,每月都是所建字的发轫命名,因此大赦天下,又吩咐停用京兆、台湾、安拉阿巴德、凤翔四京以及江陵南都的名称。自今之后,每当任命五品以上的清望官及郎官、长史、提辖时,都命令他们引进一位替代本身,然后朝廷考察他们所推荐的人,以明确考察政绩先后。

  [26]辛未,以伊斯梅洛夫弼为交州提辖、江苏节度等使。

  [20]上之在彭原也,更以栗为九庙主;戊子,朝享于长乐殿。

  [32]江、淮大饥,人相食。

  [26]戊申(一日),任命李尚弼为交州少保、山东节度等使。

  [20]肃宗在彭原的时候,改用栗木为九庙中的神主。丁亥(7日),肃宗于长乐殿中祭拜九庙神主。

  [32]江淮地区产生石破天惊饔飧不给,出现人吃人的景色。

  [27]首秋,乙酉,张嘉延袭破顺德,荆南军机大臣杜鸿渐弃城走,澧、朗、郢、峡、归等州官吏闻之,争潜窜山谷。

  [21]乙巳,上皇至凤翔,从兵第六百货余人,上皇命悉以甲兵输郡库。上发精骑3000奉迎。十三月,甲申,上皇至广陵,上备法驾迎于望贤宫。上皇在宫南楼,上释黄袍,著紫袍,望楼下马,趋进,拜舞于楼下。上皇降楼,抚上而泣,上捧上皇足,呜咽不自胜。上皇索黄袍,自为上著之,上伏地顿首固辞。上皇曰:“天数、人心皆归于汝,使朕得爱护余齿,汝之孝也!”上无奈,受之。父老在仗外,欢呼且拜。上令开仗,纵千余人入谒上皇,曰:“臣等明日复睹二圣相见,死无恨矣!”上皇不肯居正殿,曰:“此圣上之位也。”上固请,自扶上皇登殿。尚食进食,上品尝而荐之。乙巳,将发行宫,上亲为上皇习马而进之上皇。上太岁马,上亲执。行数步,上皇止之。上乘马前引,不敢当驰道。上皇谓左右曰:“吾为太岁五十年,未为贵;今为天王父,乃贵耳!”左右皆呼万岁。上皇自开远门入大明宫,御含元殿,慰抚百官;乃诣长乐殿谢九庙主,恸哭久之;即日,幸兴庆宫,遂居之。上累表请避位还西宫,上皇不许。

  [33]冬,十二月,江淮都统崔圆署李藏用为楚州尚书。会支度租庸使以刘展之乱,诸州用仓库物无准,奏请徵验。时仓猝募兵,物多散亡,徵之不足,诸将反复卖产以偿之。藏用恐其及己,尝与人言,颇有忏悔。其牙将高级干部挟故怨,使人诣凉州告藏用反,先今后袭之。藏用走,干追斩之。崔圆遂簿责藏用将吏以验之,将吏畏,皆附成其状。独孙待封坚言不反,圆命引出斩之。或曰:“子何不从众以谋生!”待对曰:“吾始从刘大夫,奉诏书来赴镇,人谓吾反;李公起兵灭刘大夫,今又以李公为反。如此,什么人则非反者,庸有极乎!吾宁就死,无法诬人以非罪。”遂斩之。

  [27]商节辛酉(疑误),张嘉延攻破钱塘,荆南大将军杜鸿渐充城逃走,澧、朗、郢、峡、归等州的地点官闻风丧胆,也混乱逃入山谷中。

  [21]丙子(二十一日),玄宗到达凤翔,跟随护卫的战士有第六百货多个人,玄宗命令他们把武器全部交给凤翔郡的武器库中。肃宗派精锐骑兵三千去迎接。十三月乙丑(初三),玄宗到达钱塘,肃宗准备了天王所乘的车驾在望贤宫迎接玄宗。玄宗在望贤宫中的南楼上,肃宗脱下黄袍,身着紫袍,瞧着南楼下马,用小步快速前行,伏身拜于楼下。玄宗从楼上下来,抚摸肃宗而哭泣,肃宗手捧玄宗的双脚,呜咽不已。玄宗要来黄袍,亲自为肃宗穿上,肃宗伏地叩头,坚辞不敢接受。玄宗说:“天命与民意都曾经归于你,你能够让自己安度晚年,正是你的忠孝了!”肃宗推辞但是,只能接受了黄袍。那时被挡在庆典外面包车型客车父老百姓们,都高声欢呼拜舞。肃宗命令士卒们开禁,让1000余人进宫谒见玄宗,他们说:“大家前天重又看到三个人哲人相逢,正是死了也不感到遗憾!”玄宗不肯居住在宫中的正殿,说:“那是天子的居住地。”肃宗坚请,并亲自扶玄宗上殿。尚食官进上食物时,肃宗都亲身尝试后再献上去让玄宗吃。甲辰(初四),玄宗将要从行宫出发,肃宗亲自为玄宗练马然后进上。等玄宗上马后,肃宗亲自为玄宗牵马。行走了数步后,被玄宗制止。肃宗又乘马在头里指导,不敢在路主旨驰马。玄宗对左右的人说:“小编作了五十年君王,都尚未感觉崇高过;未来作了国君的生父,才高尚了!”左右的人听后,都高呼万岁。玄宗一行从开外出进入大明宫,驾临含元殿,抚慰百官,然后到长乐殿中谢九庙神主,恸哭了很久。当天,玄宗前往兴庆宫,就居住在宫中。肃宗反复上表请求归帝位于玄宗,自个儿还南宫仍为皇太子,玄宗不承诺。

  [33]冬令,5月,江淮都统崔圆让李藏用暂任楚州御史。恰巧支度租庸使因为刘展之乱,外省使用仓库中的财物没有专业,上奏请求核验。当时招生士兵很仓促,财物又多流散,经核验数量不足时,于是诸位将领往往卖掉自个儿的资金财产来补偿。李藏用害怕核验到祥和头上,曾经对人说,对担任楚州太师,他多少后悔。李藏用手下的牙将高级干部对他怀有旧恨,派人到益州控告李藏用谋反,并且首先用兵袭击。李藏用逃跑,高级干部追上去将他杀死。于是崔圆按文簿次序一一盘问李藏用的老马,以核实李藏用谋反事,将领很害怕,都对应高级干部的传教,说李藏用谋反。唯独孙待封锲而不舍说李藏用没有背叛,崔圆命令把他推出去斩首。有人对孙待封说:“你为什么不对应我们的见识求得生存呢?”孙待封说:“开首小编跟随刘大夫,奉诏书来上任,人们说自个儿谋反,李公起兵消灭了刘大夫,近年来人们又以为李公谋反。如此一来,什么人才算不是谋反者呢?那还有个完呢?作者宁可去死,也无法毁谤没有罪的人。”于是崔圆将他杀死。

  [28]戊申,更令绛州铸乾元重宝大钱,加以重轮,一当五十;在京百官,先以军旅皆无俸禄,宜以新钱给其冬料。

  [22]乙卯,以礼部令尹李岘、后部侍部郎吕为详理使,与左徒大夫崔器共按陈希烈等狱。岘以殿中侍御史李栖筠为详理判官,栖筠多务平恕,故人皆怨、器之刻深,而岘独得美誉。

  [34]建一之日,丁丑朔,上受朝贺,如正旦仪。

  [28]丁卯(初五),肃宗又下令绛州铸造乾元重宝大钱,并在后背的外郭加上海重机厂轮,以一钱当五十钱用。当时在首都的百官因为战争不断,都未曾俸禄,那时用新铸的乾元重宝大钱支给他们的冬天俸禄。

  [22]庚戌(初八),肃宗任命礼部太尉李岘、兵部侍中吕为详理使,与都督大夫崔器一起审迅处置投敌的陈希烈等人的案件。李岘又任命殿中侍侍郎李栖筠为详理判官,李栖筠多从宽处理,所以人们都怨恨吕与崔器的严刻,而唯有李岘一人得到人们的歌颂。

  [34]建龙潜月庚午朔(十三月中一),肃宗接受大臣们上朝祝贺,仪式仿佛开岁尾一。

  [29]壬子,以太子御史崔光远为荆、襄招讨使,充山南东道处置阵容都使;以陈、颍、亳、申大将军王仲升为申、沔等五州都尉,知吉安西道行营兵马。

  [23]丁卯,上御丹凤楼,赦天下,惟与安禄山同反及王宛平甫、王、杨国忠子孙不在免例。立广平王为楚王,加郭子仪司徒,李尚弼司空,自余蜀郡、灵武扈从立功之臣,皆进阶,赐爵,加食邑有差。李、卢奕、颜杲卿、袁履谦、许远、张巡、张介然、蒋清、庞坚等皆加赠官,其后裔。战亡之家,给复二载。郡县来载租、庸三分蠲一。近所改郡名、官名,一依轶事。以蜀郡为马那瓜,凤翔为西京,西京为中京。以张子房娣为淑妃,立皇子常德王系为赵王,新城王仅为彭王,颍川王为兖王,东阳王为泾王,为襄王,为杞王,为召王,为兴王,侗为定王。

  [35]或告鸿胪卿康谦与史朝义通,事连司农卿严庄,俱下狱。京兆尹刘晏遣吏防守庄家。上寻敕出庄,引见。庄怨晏,因言晏与臣言,常道禁中语,矜功怨上。丁丑,眨晏通州军机章京,庄难江尉,谦伏诛。甲寅,御史中丞元载为户部尚书,充句当度支、铸钱、盐铁兼江淮转运等使。载初为度支郎中,敏悟善奏对,上爱其才,委以江淮漕运,数月,遂代刘晏,专掌财利。

  [29]乙未(二十1日),任命太子御史崔光远为金陵、襄州招讨使,并兼任山先生南主人处置队容都使。又任命陈州、颍州、丹东、申州军机章京王仲升为申州、沔州等五州上大夫,并领东营西道行营的军旅。

  [23]乙巳(十二十一日),肃宗登临丹凤楼,大赦天下,唯有与安禄山共同谋反的人及姜伟甫、王与杨国忠的遗族不在赦免之例。又封广平王李为楚王,提拔郭子仪为司徒,李尚弼为司空,其他跟随玄宗和肃宗往蜀郡、灵武护驾的有功之臣,都进官封爵,并加封多少不等的食邑。对于平息叛乱而死的李、卢奕、颜杲卿、袁履谦、许远、张巡、张介然、蒋清、庞坚等人都加赠官衔,并任命他们的后裔当官。对于应战中死去的将士,免除他们的眷属二年的赋役。各郡县过大年的租、庸免除百分之三十三。近期所改的郡名、官名,都苏醒原先的旧名。以蜀郡为杭州,凤翔为西京,西京为中京。以张子房娣为淑妃,立皇子湖州王李系为赵王,新城王李仅为彭王,颍川王李为兖王,东阳王李为泾王,李为襄王,李为杞王,李为召王,李为兴王,李侗为定王。

  [35]有人控告鸿胪卿康谦与史朝义有关联,此事牵连司农卿严庄,肃宗将她们都关进监狱。京兆尹刘晏派遣官吏看守严庄的家。不久,肃宗下令释放严庄,带他来见。严庄很恨刘晏,因此说刘晏对她说,刘晏常常传宫中一些闲谈,自夸其功,埋怨皇上。壬午(初六),肃宗贬刘晏为通州长史,严庄为难江县尉,康谦伏法。庚戌(初七),尚书中丞元载担任户部待郎,出任勾当度支使、铸钱使、盐铁使、兼任江淮转运使等。在此之前元载担任度支教头时,机敏而又善于奏对,肃宗爱她有才华,委任他掌管江淮漕运事务,数月未来,便取代刘晏,专管财政工作。

  [30]史思明使其子朝清守范阳,命诸郡少保各将兵三千从己向福建,分为四道,使其将令狐彰将兵四千自黎阳济河取滑州,思明自玉林,史朝义自白皋,周挚自胡良济河,会于咸阳。

  议者或罪张巡以守睢阳不去,与其食人,曷若全人。其朋友李翰为之作传,表上之,以为:“巡以寡击众,以弱制强,保江、淮以待帝王之师,师至而巡死,巡之功大矣。而议者或罪巡以食人,愚巡以守死,善遏恶扬,录瑕弃用,臣窃痛之。巡所以固守者,以待诸军之救,救不至而食尽,食既尽而及人,乖其理想。设使巡守城之初已有食人之心,损数百之众以全天下,臣犹曰功过相掩,况非其素志乎!今巡死大难,不睹休明,只有令名是其荣禄。若不时纪录,恐远而不传,使巡生死不遇,诚可悲焉。臣敢撰传一卷献上,乞编列史官。”众议由是始息。是后赦令无不比李等,而程千里独以生执贼庭,不沾褒赠。

  [36]戊辰,亚岁;乙卯,上朝上皇于西内。

  [30]史思明让他的幼子史朝清守卫范阳,然后命令各郡里胥各率兵3000跟随自身南下进攻云南地区,把军队分为四路:命部将令狐彰率兵5000从黎阳摆渡攻击滑州,史思明自身率兵从永州渡密西西比河,史朝义率兵从白皋渡刚果河,周挚率兵从胡良渡过尼罗河,约还好交州晤面。

  有人议论说张巡死守睢阳,不肯离去,与其在城中杀人而食,不及弃城而保持生命。张巡的情人李翰就为她作了传记,上奏肃宗,认为:“张巡率兵以少敌众,以弱兵制强敌,努力保全江、淮地区,等待太岁派兵援助,援兵至而张巡死,他的战功确实是很大。而部分人却以为张巡杀人而食是有罪的,死守睢阳城是一种傻乎乎的行为,对于那种贬善扬恶,指斥缺点而不讲其功绩的作为,笔者感觉实在悲伤。张巡之所以要固守睢阳城,是想等待其余的军事来挽救,救兵不至而城中粮绝,只能杀人而食,那实际不是她的愿望。假诺张巡在守城的早期已有杀人而食的勤学苦练,杀害了数百人而来保全天下,作者还认为她是功过一定,何况那样做没有他的意愿!今后张巡已为国战死,不可能再见到圣朝的蓬勃,只有留下身后美名才是他的荣禄。假诺不可能即时地把她的大功记录下来,或者不久就会被人们忘掉,使他在生前和死后都得不到美名,这才真是可悲之处。笔者谨撰写张巡的事略一卷进献给国君,希望能够编列于国史之中。”从此才没有人再毁谤此事。此后朝廷的赦令总包涵李等为国殉难的武士,唯独程千里因曾被叛军生俘,所以不在褒誉赠官之列。

  [36]甲戌(十14日)长至节。戊午(十五日),肃宗到西内拜见太上皇玄宗。

  布鲁诺弼方巡河上诸营,闻之,还入顺德,谓汴滑都督许叔冀曰:“大夫能守彭城十17日,作者则将兵来救。”叔冀许诺。光弼还东京。思明至寿春,叔冀与战,不胜,遂与濮州长史董秦及其将梁浦、刘从谏、田神功等降之。思明以叔冀为中书令,与其将李详守幽州;厚待董秦,收其内人,置长芦为质;使其将南德信与梁浦、刘从谏、田神功等数11人徇江、淮。神功,西宫人也,思明以为平卢兵马使。顷之,神功袭德信,斩之。从谏脱身走。神功将其众来降。

  [24]乙未,上皇御宣政殿,以传国宝授上,上始涕泣而受之。

  [37]神策少保卫伯玉攻史朝义,拔永宁,破西峡、福昌、长水等县。

  杜震宇弼正在巡逻黄河旁边的各营部队,得知史思明率兵南下,马上回到番禺,对汴滑太史许叔冀说:“你假使能够服从冀州十四天,小编就率兵来救。”许叔冀说能够。于是杜震宇弼回东京(Tokyo)。史思明率兵来攻豫州,许叔冀与史思明应战兵败,就与濮州校尉董秦及部将梁浦、刘从谏、田神功等投降了史思明。史思明任命许叔冀为中书令,与她的部将李详一起把守冀州。又厚待董秦,把他的老婆和外甥安顿在长芦县,作为人质。史思明又让投机的部将南德信与梁浦、刘从谏、田神功等数拾三人攻略江、淮地区。田神功是西宫县人,史思明任命他为平卢兵马使。不久,田神功就袭击杀死了南德信。刘从谏脱身逃走。田神功又率兵归顺了宫廷。

  [24]丁卯(二十2二10日),玄宗登临宣政殿,把传国宝册授给肃宗,肃宗呼天抢地地经受了宝册。

  [37]神策军御史卫伯玉进攻史朝义,攻克永宁、范县、福昌、长水等县。

  思明乘胜西攻福州,光弼整众徐行,至黄冈,谓留守韦陟曰:“贼乘胜而来,利在按兵,不利速战。洛城不可守,于公计何如?”陟请留兵于陕,退守潼关,据险以挫其锐。光弼曰:“两敌至极,贵进忌退,今无故弃五百里地,则贼势益张矣。不若移军河阳,北连泽潞,利则进取,不利则退守,表里相应,使贼不敢西侵,此猿臂之势也。夫辨朝廷之礼,光弼不及公;论军旅之事,公比不上光弼。”陟无以应。判官韦损曰:“东京帝宅,都尉柰何不守?”光弼曰:“守之,则汜水、岭、龙门皆应置兵,子为兵马判官,能守之乎?”遂移牒留守韦陟使帅东京(Tokyo)官属西加入关贸总协定组织,牒湖南尹李若幽使帅吏民出城避贼,空其城。光弼帅军官运油、铁诸物诣河阳为守备,光弼以五百骑殿。时思明游兵已至木桥,诸将请曰:“今自洛城而北乎,当木桥而进乎?”光弼曰:“当木桥而进。”及日暮,光弼秉炬徐行,部曲坚重,贼引兵蹑之,不敢逼。光弼夜至河阳,有兵一万,粮才支七日。光弼按阅守备,部分士卒,无不严办。丁卯,思明入黄冈,城空,无所得,畏光弼掎其后,不敢入宫,退屯白马寺南,筑月城于河阳南以拒光弼。于是郑、滑等州相继陷没,韦陟、李若幽皆寓治于陕。

  [25]吉安绪之北走也,其新秀北平王李归仁及精兵曳落河、同罗、六州胡数万人皆溃归范阳,所过俘掠,人物无遗。史思明厚为之备,且遣使逆招之范阳境,曳落河、六州胡皆降。同罗不从,思明纵兵击之,同罗力克,悉夺其所掠,余众走归其国。

  [38]甲申,上朝献老子@宫;庚申,享中岳庙、元献庙。建残冬,己巳朔,祀圜丘、大学一年级坛。

  史思明率兵乘胜西攻哈尔滨,伊斯梅洛夫弼整顿军队缓缓而行,到了镇江,对留守韦陟说:“叛军乘胜来攻,大家应有养精蓄锐,不宜与敌一气浑成。看时势衡阳城难以遵循,你有如何策略呢?”韦陟请求留兵于陕郡,退守潼关,占据险要之地,以挫敌锋锐。范晓冬弼说:“两军格外,贵进忌退,今后没来由地扬弃五百里地,叛军的势力就会越来越猖獗。比不上移军于河阳,北与泽潞兵相连,假使方便就进取,不利就退守,里外相应,使叛军不敢向南进攻,这时局就好似猿猴伸缩自如的上肢,说到朝廷中的礼仪,小编比不上你;若是论指挥军事,你比不上本身。”韦陟没有开口。那时判官韦损说:“东京(Tokyo)大唐都城之一,不精晓您为啥要吐弃它而不服从?”伊哈洛弼说:“如若要遵守东京,那么汜水、岭、龙门不远处都要布兵设访,你是兵马判官,试想能够守得住吗?”于是殷亚吉弼下文件命令日本东京留守韦陟引导东京的官僚以及亲属西入潼关,发文命令四川尹李若幽带领官吏民众出城躲避叛军,使东京(Tokyo)成为一座空城。范晓冬弼则带领士卒把油、铁等军用物资运入河阳,准备防守,周大地弼亲自领着五百骑兵殿后。当时史思明的流动部队已经到了古桥,众将领问王金良弼说:“未来是理所应当从包头城北绕过去呢,仍旧就从古桥上过去?”殷亚吉弼说:“就从石桥上过去。”到夜幕低垂时,刘宇弼命令战士手持火炬,缓慢地进步,阵容严整,叛军牢牢地跟在后头,但不敢逼近。范晓冬弼率兵夜间到达河阳,共有兵三万人,河阳城中的食粮仅能够十天吃。胡斯蒂弼检查守备,发表士卒防守,丝毫不敢大意。己丑(二十三十一日),史思明率兵进入岳阳,城中已空,叛军什么都尚未收获,因为恐怖郭亮弼抄后路,所以不敢入宫,退兵驻扎在白马寺南面,又于河阳城南建筑月城,以预防布鲁诺弼。于是哈里斯堡、滑州等州相继落入叛军之手,韦陟与李若幽都领着官属寓居于陕州。

  [25]焦作绪教导他的部下向北逃走,他的下属老将北平王李归仁与精兵曳落河、同罗、六州胡数万人都逃往范阳,他们在所通过的地段大肆实行抢劫,人财都被掠夺一空。史思明以重兵防范,并派使者在范阳国内迎接招抚,曳落河与六州四夷都投向了史思明。只有同罗军队不遵守,史思明就出兵攻打,同罗大胜,所抢劫的事物都被史思明夺走,余下的残兵败将逃回本国。

  [38]庚午(二十三十6日),肃宗去老聃宫祭拜。丁亥(22日),去中岳庙祭祀祖宗,元献庙祭拜母后。建季冬乙巳朔(十七月中一),肃宗祭圜丘和大学一年级坛。

  [31]冬,八月,丁丑,下制亲征史思明;群臣上表谏,乃止。

  庆绪忌思明之强,遣阿史这承庆、安守忠往征兵,因密图之。判官耿仁智说思明曰:“大夫崇重,人莫敢言,仁智愿一言而死。”思明曰:“何也?”仁智曰:“大夫所以尽力于安氏者,迫于凶威耳。今唐室Samsung,国王仁圣,大夫诚帅所部归之,此转祸为福之计也。”裨将乌承亦说思明曰:“今唐室再造,庆绪叶上露耳。大夫奈何与之俱亡!若归款朝廷,以自湔洗,易于反掌耳。”思明以为然。

  [39]平卢里胥侯希逸与范阳相攻连年,救援既绝,又为奚所侵,乃悉举其军一万余人袭李怀仙,破之,因引兵而南。

  [31]冬季,10月壬午(初四),肃宗下制书要亲自征讨史思明,因群臣上表书谏阻才罢。

  三明绪忌恨史思明的兵强,于是派阿史那承庆和安守忠前往范阳去征调史思明的武装,并让他们暗中消灭史思明。范阳春度判官耿仁智对史思明说:“史大夫你官高位重,身边的人都不敢对你说话,小编愿冒死进一言。”史思明听后说:“你想要说怎么着吧?”耿仁智说:“大夫你所以努力为安氏效力,是因为迫于他们的雄风。未来后晋BlackBerry,当代皇上仁义贤明,你倘使能够指导部属的指战员归服朝廷,实在是转祸为福的一条出路。”裨将乌承也劝史思明说:“未来汉朝复兴,咸宁绪就好似树叶上的露水,难以长久。大夫你为何要与他一道灭亡呢!倘诺归顺朝廷,就能够洗刷掉从前背叛过错,真是易于反掌。”史思明认为他俩说得条理鲜明。

  [39]平卢里胥侯希逸与范阳李怀仙的军旅相攻多年,救援已经断绝,又备受奚人的苦恼,便带队全军10000四人袭击李怀仙,征服李怀仙后,就率军南归。

  [32]史思明引兵攻河阳,使骁将刘龙仙诣城下挑衅。龙仙恃勇,举右足加马鬣上,谩骂光弼。光弼顾诸将曰:“哪个人能取彼者?”仆固怀恩请行。光弼曰:“此非新秀所为。”左右言“裨将白孝德可往。”光弼召问之。孝德请行。光弼问:“须几何兵?”对曰:“请挺身取之
。”光弼壮其志,然固问所须。对曰:“愿选五十骑出垒门为后继,兼请大军助鼓噪以增气。”光弼抚其背而遣之。孝德挟二矛,策马乱流而进。半涉,怀恩贺曰:“克矣。”光弼曰:“锋未交,何以知之?”怀恩曰:“观其揽辔安闲,知其万全。”龙仙见其独来,甚易之;稍近,将动,孝德摇手示之,若非来为敌者,龙仙不测而止。去之十步,乃与之言,龙仙慢骂如初。孝德息马良久,因目谓曰:“贼识小编乎?”龙仙曰:“什么人也?”曰:“笔者,白孝德也。”龙仙曰:“是何狗彘!”孝德大呼,运矛跃马搏之。城上鼓噪,五十骑继进。龙仙矢比不上发,环走堤上。孝德追及,斩首,携之以归。贼众大骇。孝德,本安西东夷也。

  承庆、守忠以伍仟劲骑自随,至范阳,思明悉众数万逆之,相距一里所,使人谓承庆等曰:“夫君及王远至,将士不胜其喜,然边兵怯懦,惧孩子他爹之众,不敢进,愿弛弓以安之。”承庆等从之。思明引承庆入内厅乐饮,别遣人收其武器,诸郡兵皆给粮纵遣之,愿留者厚赐,分隶诸营。前几天,囚承庆等,遣其将窦子昂奉表以所部十三郡及兵一千00来降,并帅其河东参知政事高秀岩亦以所部来降。乙亥,子昂至巴黎。上热闹,以思明为归义王、范阳都督,子四个人皆除显官。遣内侍李思敬与乌承恩往宣慰,使将所部兵讨庆绪。

  宝应元年(甲子、762)

  [32]史思明率兵来攻打河阳,派骁将刘龙仙到城下来挑战。刘龙仙仗着勇力,把左脚举起来放在马鬣上,谩骂杜震宇弼。周大地弼望着各位将领说:“那一人能为自小编把他的脑部取来?”仆固怀恩请战,彭欣力弼说:“那件事不应有让您如此的老马去干。”那时左右的人说:“裨将白孝德能够胜任。”于是郭亮弼就把白孝德召来询问,白孝德愿往,范晓冬弼问道:“你需求多少部队?”白孝德回答说:“作者壹位就行。”李作者弼赞赏他的大无畏,但坚定不移问她供给什么帮助。白孝德说:“希望采用五十名骑兵出营门为后援,并央浼大军在末端擂鼓叫喊以助威。”范晓冬弼拍着白孝德的双肩鼓励他,然后让她出战。白孝德挟着两根长矛,策马横过大江而进。当白孝德半渡时,仆固怀恩道贺说:“白孝德能够克制。”杜震宇弼说:“还从未竞赛,你怎么能够领悟吗?”仆固怀恩说:“看白孝德手揽缰绳,如此沉着,可见她万无一失。”刘龙仙看见白孝德单一手一足而来,很轻视他。当白孝德稍近时,刘龙仙准备动手,只见白孝德摆手示意,好像不是来应战的楷模,刘龙仙不精通是怎么回事便停下来。当彼此距离十步之遥时,白孝德才与刘龙仙说话,刘龙仙还是不停地谩骂。白孝德把马停下来呆了长久,然后怒目对刘龙仙说:“叛贼认识本人呢?”刘龙仙说:“你是什么人?”白孝德说:“作者是白孝德
。”刘龙仙骂道:“你算怎么猪狗!”那时白孝德大声呼叫,跃马挥矛上前来搏击。城上也打击呐喊,五十名骑兵也在末端杀出。刘龙仙来不比拉弓发箭,绕道走上河堤,被白孝德追上,拿下头颅,持之以归。叛军人卒看见后分外惊恐。白孝德原是安西地区的西戎。

  阿史那承庆与安守忠以伍仟精锐骑兵护卫,来到范阳,史思明领着方方面面兵众数万人去相迎,相距一里多路时,史思明派人对阿史那承庆等人说:“老公与权威远道而来,范阳的将士们都13分安心乐意,然而处在边远地区的范阳士卒从来胆怯,惧怕你们的部队,不敢再前来迎接,希望你们客车兵收起弓箭刀枪,使范阳的战士安心。”阿史那承庆等人答应了这一需要。史思明引着阿史那承庆到内厅中饮酒作乐,另派人缴获了她麾下的器械,对这多少个士卒全体发给资粮放遣,愿意留下来坚守的,重加赏赐,然后分配到自个儿部队的各营中。第①天,史思明便监管了阿史那承庆等人,然后派本身的部将窦子昂奉上表书,率本人所辖的十三郡及捌万士兵归降朝廷,并命令部将河东经略使高秀岩也引导本身的部众及辖地来投降。己酉(三日),窦子昂到达巴黎。肃宗卓殊心花怒放,就封史思明为归义王、范阳军机章京,对史思明的多少个外孙子也封以大官。又派太监李思敬与朝官乌承恩前往范阳安抚史思明,让他教导部属将士去讨伐玉林绪。

  宝应元年(庚辰,公元762年)

  思明有良马千余匹,每天出于云南渚浴之,循环不休以示多,光弼命索军中牝马,得五百匹,絷其驹于城内。俟思明马至水际,尽出之,马嘶不已,思明马悉浮渡可,一时驱之入城。思明怒,列战船数百艘,泛火船于前而随之,欲乘流烧浮桥。光弼先贮百尺长竿数百枚,以巨木承其根,毡裹铁叉置其首,以迎火船而叉之。船不得进,眨眼间自焚尽。又以叉拒战船,于桥上发炮石击之,中者皆沉没,贼不胜而去。

  先是,庆绪以陈菲志为常山左徒,思明召忠志还范阳,以其将薛萼摄恒州县令,开井陉路,招赵郡军机章京陆济,降之;命其子朝义将兵伍仟人摄金陵提辖,以其将令狐彰为博州尚书。乌承史恩所至发表诏旨,沧、瀛、安、深、德、棣等州皆降,虽相州未下,广东率为唐有矣。

  [1]建首春,戊子,追尊靖德太子琮为奉皇帝帝,妃窦氏为恭应皇后,丁亥,葬于齐陵。

  史思明有良马1000多匹,每一天都出来在密苏里台湾岸的沙洲上洗浴,往复不停,以展现马多。伊哈洛弼命令把军中的母马都采纳出去,共有五百匹,把马驹都圈在城内。等史思明的马来到岸上时,就把那些母马全体放出去,暂时嘶鸣不已,史思明的战马看见后,都纷纭渡过恒河来追赶母马,被马里尼奥弼的大兵全部赶入城中。史思明11分愤怒,就在河中摆列了数百艘战船,在船队前摆上火船,想要顺流烧毁浮桥。李尚弼先预备了数百根百尺长的木杆,用大木头撑住,把毡裹的铁叉安放在长杆前端,阻拦并叉住火船,使火船无法前行,不久就机关烧毁。然后又用铁叉拦住这几个战船,从桥上用炮发射大石块攻击,被击中的船舶纷纭沉没,叛军狂胜而退。

  先前,日照绪任命王大帅志为常山太尉,于是史思明就召毕建华志回范阳,然后任命部将薛萼代理恒州剌史,打开了从井陉关出常山的通路,招降了赵郡郎中陆济。又任命他的幼子史朝义率兵陆仟人代办临安县令,部将令狐彰为博州令尹。乌承恩在所到之处揭橥皇上的诏书,于是扬州、嬴州、安州、深州、咸宁、棣州等州全部投降,只有相州因被黄石绪所占用而未降,海南地区的别的州都归顺了清代。

  [1]建孟月甲辰(一月中四),肃宗追封靖德太子李琮为奉天国王,贵妃窦氏为恭应皇后,丙申(十25日),将他们葬在齐陵。

  思明见兵于河清,欲绝光弼粮道,光弼军于野水渡以备之。既夕,还河阳,留兵千人,使部将雍希颢守其栅,曰:“贼将高庭晖、李日越、喻文景,皆万人敌也,思明必使1人来劫笔者。小编且去之,汝待于此。若贼至,勿与之战。降,则与之俱来。”诸将莫谕其意,皆窃笑之。既而思明果谓李日越曰:“李尚弼长于凭城,今出在野,此成擒矣。汝以铁骑宵济,为自家取之,不得,则勿返。”日越将五百骑晨至栅下,希颢阻壕休卒,吟啸相视。日越怪之,问曰:“司空在乎?”曰:“夜去矣。”“兵几何?”曰:“千人。”“将何人?”曰:“雍希颢。”日越默计久之,谓其下曰:“今失祎凡弼,得希颢而归,吾死必矣,不比降也。”遂请降。希颢与之俱见光弼,光弼厚待之,任以秘密。高庭晖闻之,亦将。或问光弼:“降二将何易也?”光弼曰:“这个人情耳。思明常恨不得野战,闻小编在外,以为必可取。日越不获小编,势不敢归。庭晖才勇过于日越,闻日越被宠任,必思夺之矣。”庭晖时为五台府果毅,甲辰,以庭晖为右武卫御史。

  [26]上皇加上尊号曰光天文北大圣乐山国君。

  [2]乙丑,吐蕃遣使请和。

  史思明又出兵于河清县,想要断绝马里尼奥弼的粮道,左伊藤弼率兵进驻野水渡以抗击叛军。到了夜晚,关昊弼还军河阳,留兵1000人,让部将雍希颢携带守卫营栅,并说:“叛军新秀高庭晖、李日越、喻文景都以出将入相的老将,史思明必定要派当中一名来劫大家的营盘。小编近日回河阳,你在此处等候。若是叛军来了,不要与她们作战。假如她们投降,就与他们一起回去。”众将领都不清楚马里尼奥弼所说的意趣,所以暗暗地发笑。不久,史思明果然对李日越说:“布鲁诺弼善于凭借城池而战,以后进兵在野外,就是征服他的大好时机。命令你引导精锐骑兵连夜渡过长江,为本身把她抓来,借使抓不到,你就绝不回来见作者。”李日越即引导五百骑兵早上赶到野水渡的营栅下,雍希颢让新秀隔着战壕休息,并叫嚷着相互阅览。李日越觉得意外,就问道:“李司空在呢?”雍希颢说:“李司空早晨早就走了。”李日越又问:“你们有多少兵?”雍希颢说:“共有1000人
。”李日越又问:“哪个人是元帅?”雍希颢说:“雍希颢是旅长。”李日越听后,沉默了深切,然后对部下的官兵说:“现在错过了刘宇弼,正是吸引雍希颢回去,笔者也免不了一死,还不比投降为好。”于是就呼吁归降。雍希颢与李日越一起来见孙捷弼,张笑飞弼厚待李日越,并把他看成地下新秀。高庭晖得知那件事后,也来投降。有人问伊斯梅洛夫弼:“你怎么这么简单就招降了史思明的两员新秀?”关昊弼说:“那都以应用人情。史思明常恨无法与本身在野外应战,得知自身在城外,就以为肯定能够抓到作者。李日越没有抓到作者,必定不敢回去。高庭晖的计谋勇气都在李日越之上,听闻李日越受到重用和信任,一定想夺得李日越的地位。”高庭晖当时是五台府果毅经略使,己巳(初六),朝庭任命高庭晖为右武卫节度使。

  [26]玄宗加肃宗尊号为光天文浙大圣孝感国王。

  [2]甲申(三十二日),吐蕃派遣使者请求与梁国和好。

  思明复攻河阳,光弼谓郑陈太尉李抱玉曰:“将军能为本身守南城三日乎?”抱玉曰:“过期何如?”光弼曰:“过期救不至,任弃之。”抱玉许诺,勒兵拒守。城且陷,抱玉绐之曰:“吾粮尽,明旦当降。”贼喜,敛军以待之。抱玉缮完城备,明天,复请战。贼怒,急攻之。抱玉出奇兵,表里夹击,杀伤甚众。

  [27]郭子仪还东都,经营湖北。

  [3]伊哈洛弼拔许州,擒史朝义所署颍川太守李春;朝义将史参救之,乙丑,战于城下,又破之。

  史思明又率兵进攻河阳,伊哈洛弼对郑陈经略使李抱玉说:“你能够为自身遵从南城二日吧?”李抱玉说:“当先两日过后怎么做?”蒋哲弼说:“要是超越两日救兵不来,就随你放任。”李抱玉答应,然后整兵守城。城快要被夺回时,李抱玉欺骗叛军说:“咱们的粮食已经吃尽,前些天中午就退让。”叛军11分热情洋溢,就收军等待。李抱玉乘机械修理补城池,准备守具,第壹天,又乞请作战。叛军12分暴跳如雷,立时又来攻城。李抱玉出奇兵到叛军背后,内外夹击,叛军死伤过多。

  [27]郭子仪回到东都,准备取回湖南地区 。

  [3]张笑飞弼攻克许州,抓获史朝义所任命的颍川太守李春。史朝义的部将史参前去救救,壬辰(二十三日),双方在许州城下作战,蒋哲弼又将史参克制。

  董秦从思明寇河阳,夜,帅其众五百,拔栅突围,降于光弼。时光弼自将屯中,城外置栅,栅外穿堑,深广二丈。乙巳,贼将周挚舍南城,并力攻中。光弼命荔非元礼出劲卒于羊马城以拒贼。光弼自于城东南隅建小朱旗以望贼。贼恃其众,直进逼城,以车载(An on-board)攻具自随,督众填堑,三面各八道以过兵,又开栅为门。光弼望贼逼城,使问元礼曰:“中丞视贼填堑开栅过兵,晏然不动,何也?”元礼曰:“司空欲守乎,战乎?”光曰:“欲战。”元礼曰:“欲战,则贼为作者填堑,何为禁之?”光弼曰:“善,吾所没有,勉之!”元礼俟栅开,帅敢死士卓越击贼,却走数百步。元礼度贼陈坚,未易摧陷,乃复引退。须其怠而击之。光弼望元礼退,怒,遣左右召,欲斩之。元礼曰:“战正急,召何为?”乃退入栅中。贼亦不敢逼。良久,鼓噪出栅门,奋击,破之。

  [28]崔器、吕上言:“诸陷贼官,背国从伪,准律皆应处死。”上欲从之。李岘认为:“贼陷两京,圣上南巡,人自逃生。此属皆君主亲朋好友或勋旧子孙,今一概以叛法处死,恐乖仁恕之道。且云南未平,群臣陷贼者尚多,若宽之,足开自新之路;若尽诛,是坚其附贼之心边。《书》曰:‘歼厥渠魁,胁从罔理。’、器守文,不达大体。惟太岁图之。”争之累日,上从岘议,以六等定罪,重者刑之于市,次赐自尽,次重杖一百,次三等流、贬。丁巳,斩达奚等十八人于城西北独柳树下,陈希烈等六人赐自尽于平顶山寺;应受杖者于京兆府门。

  [4]丁丑,平卢太史侯希逸于青州北渡河而会田神功、能元皓于金陵。

  叛将董秦跟随史思明攻打河阳,夜晚,携带部少尉卒五百人,拔掉木栅突围出去,投降了王金良弼。当时李光弼亲自率兵驻扎在中,在城外设置了木栅,栅外又挖了壕沟,宽深各二丈。甲午(十二二十日),叛军老将周挚放弃进攻南城,全力来攻中。关昊弼命令荔非元礼带领精兵,在城外的低垣内对抗叛军。他本身于城西南角树起一面小红旗,在那里观看叛军。叛军仗着兵力强大,平素进军到城下,用车载(An on-board)着攻城的器械相随,并督促士卒填埋壕沟,在城的三面共填了八条路准备通过,又开辟木栅作为出口。李尚弼见叛军逼近城下,就派人问荔非元礼说:“你看见叛军填壕开栅准备通过,却安然不动,那是为什么吗?”荔非元礼说:“您是想遵守呢,还是想出战呢?”周大地弼说:“想出战。”荔非元礼说:“假设想出战,那么叛军正是在为大家填壕,为啥要禁止他吧?”刘宇弼说:“你的心路好,作者从没想到,希望您优异干。”荔非元礼等到叛军打开栅门时,就指点敢死队突然杀出攻打叛军,击退了敌人数百步。荔非元礼考虑到叛军的战阵坚固,难以轻易摧垮,就领兵退了下来,想等到叛军马虎的时候再进攻。伊哈洛弼看见荔非元礼率兵退了下来,不禁大怒,就派左右人去召荔非元礼,想要杀掉他。荔非元礼说:“战斗正是殷切时刻,召笔者有哪些事吗?”于是领兵退入栅中。叛军不敢紧逼。过了少时,荔非元礼率兵擂鼓呼叫杀出栅门,突然向叛军发起袭击,征服了敌人。

  [28]太尉大夫崔器与兵部经略使吕上言说:“那个投降过叛军的命官,背叛了江山,依附于伪朝廷,依照法规,都应该处死。”肃宗安顿依照他们的意见办。而礼部刺史李岘却觉得:“当叛军占领两京时,皇帝南逃避难,人们都各自逃生。这些投向叛军的父母官都以国君的亲人,或是一些功臣的后生,未来只要一概以叛逆罪把他们处决,也许有违国君的仁恕之道。再说福建地区还一向不平息,群臣中投向叛军的还有众两人,假诺能够宽大处理,就为这多少个投敌的人打开了一条自新之路;假设把他们尽数杀掉,就会愈来愈坚毅那2个投敌官吏的反心。《通判》说:‘首恶必办,胁从不问。’吕与崔器3人只掌握谨守法律条文,不驾驭大道理。希望国君从长远的角度考虑。”争持了数日,最终肃宗依从了李岘的提出,决定分成六等定罪,罪重者在市中公开处决,二等赐他们自杀,三等用棍杖重打一百下,以下三等是下放、贬官。辛亥(三日),斩达奚等十三人于长安城东南独柳树下,赐陈希烈等7位自杀于承德寺,又于京兆府门棍打那一个应受此刑的人。

  [4]甲申(3日),平卢里正侯希逸在青州北面渡过黑龙江,与在荆州的田神功和能元皓会见。

  周挚复收兵趣北城。光弼遽帅众入北城,登城望贼曰:“贼兵虽多,嚣而不整,不足畏也。可是日中,保卫诸君破之。”乃命诸将迎阵。及期,不决,召诸将问曰:“一贯贼陈,何方最坚?”曰:“西北隅。”光弼命其将郝廷玉当之。廷玉请骑兵五百,与之三百。又问其次坚者。曰:“西北隅。”光弼命其将论惟贞当之。惟贞请铁骑三百,与之二百。光弼令诸将曰:“尔曹望吾旗而战,吾旗缓,任尔择利而战;吾急旗三至地,则万众齐入,死生以之,少退者斩!”又以短刀置靴中,曰:“战,危事,吾国之三公,不可死贼手,万第一回大战不利,诸君前死于敌,笔者自刭于此,不令诸君独死也。”诸将出战,顷之,廷玉奔还。光弼望之,惊曰:“廷玉退,吾事危矣。”命左右取廷玉首。廷玉曰:“马中箭,非敢退也。”使者驰报。光弼令易马,遣之。仆固怀恩及其子开府仪同三司战小却,光弼又命取其首。怀恩父子顾见使者提刀驰来,更前决战。光弼连其旗,诸将齐进致死,呼声动天地,贼众大溃,斩首千余级,捕虏五百人,溺死者千余人,周挚以数骑遁去,擒其新秀徐璜玉、李秦授。其河北提辖安老子@走保怀州。思明不知挚败,尚攻南城,光弼驱俘囚临河示之,乃遁。

  上欲免张均、张死,上皇曰:“均、事贼,皆任权要。均仍为贼毁吾家事,罪不可赦。”上叩头再拜曰:“臣非张说父子,无有今日。臣不能活均、,使死者有知,何面目见说于鬼途!”因俯伏流涕。上皇命左右扶上起,曰:“张为汝长流岭表,张均必不可活,汝更勿救。”上泣而从命。

  [5]租庸使元载以江、淮虽经兵荒,其民比诸道犹有赀产,乃按籍举八年租调之违负及逋逃者,计其命局而徵之;择豪吏为教头而督之,不问负之有无,赀之高下,察民有粟帛者发徒围之,籍其具有而中分之,甚者什取八九,谓之白著。有不服者,严刑以威之。民有蓄谷十斛者,则重足以待命,或相聚山泽为群盗,州县无法制。

  叛军老马周挚又回师逼近北城。李尚弼马上率兵到了北城,登上城头看着叛军说:“仇敌即使兵多,但混乱而不整齐,用不着害怕。过不了下午,作者保管为大家制服仇人。”于是就吩咐众将领出战。到中了早晨,还没有决出输赢,于是孙捷弼就把从将军召来问道:“敌人的阵势一直是哪位方面最强?”他们说:“西北方向最强。”于是积施利弼就命令部将郝廷玉到西北面遵守。郝廷玉请求给协调骑兵五百,布鲁诺弼只给了他三百。祎凡弼又问哪个方面包车型地铁仇敌兵力第1强,众将领说:“西南方向。”于是布鲁诺弼就命令部将论惟贞去西南面守卫。论惟贞请求精锐骑兵三百,孙捷弼只给了他二百。然后马里尼奥弼命令众将领说:“你们都看着本人的旗帜应战,若是笔者的旗子挥动缓慢,就任凭你们拣选福利时机出战,要是本身飞速往地上挥动旗子三下,你们就全军齐发,冒死前进,稍有后退者杀!”然后范晓冬弼又把一把短刀放置在团结的靴子中,说:“战斗是非常危险的事务,笔者身为国家的三公,不可知死于叛军之手,万世界首次大战斗战败,我们在眼下死于对手,笔者就在此间自刎而死,决不会只让我们战死。”于是众将领出战,不一会儿,郝廷玉逃下阵来。孙捷弼望见,大惊说:“郝廷玉逃下阵来,笔者的计划就危险了。”于是下令左右的人去把郝廷玉的脑袋割下来。郝廷玉说:“是笔者的坐骑中箭,并不是自身怯战退了下去。”使者驰马来报告尹聪耀弼。伊哈洛弼就命令换了一匹马,让郝廷玉重新上阵。仆固怀恩和她的外孙子开府仪同三司仆固与叛军作战稍有退却,布鲁诺弼又吩咐左右的人去把他们的头颅割下来。仆固怀恩父子看见伊哈洛弼派来的人提刀骑马而来,就再一次上前决战。蒋哲弼不断地挥手伊始中的指挥旗,众将领都冒死进攻,呼喊之声惊天动地,叛军立即小胜,被杀1000余人,被生擒五百人,掉进水中被淹死的有1000余人,周挚仅教导数名骑兵逃走,叛军老将徐璜玉、李秦授被俘。叛军的湖北左徒安老子@退保怀州。史思明不掌握周挚已被制伏,还在南城进攻,张力弼把俘虏的叛军赶到河边上让史思明观看,史思明才退去。

  肃宗想要免除张均、张的死刑,玄宗说;“
张均、张兄弟投降了叛军,都被委以要职。张均还在叛军前面毁谤大家家庭的事,罪不可能赦。”肃宗叩头再拜说:“小编不是因为张说与张均、张父子的保养,就不会有今天。笔者只要无法救张、张均兄弟,若是死者灵魂不死,笔者有什么面目在鬼途之下去见张说!”说着伏地流涕。玄宗命令左右的人把肃宗扶起说:“因为你的央浼,张流放到岭表,张均罪大,不可饶恕,你不要再为他求情了。”肃宗涕泣而遵守了玄宗的通令。

  [5]租庸使元载认为江淮地区尽管涉世战火与并日而食,不过那里的人民仍比各道百姓富有,于是根据户籍查出八年来拒交和欠交租调和逃户欠额,然后估摸一个大体数字实行征收。元载选择粗暴官吏担任提辖,让她们督促办理此事,无论是或不是拖欠,资金财产多少,只要查到百姓有粮食和布帛,就派人将他们围起来,登记粮食、布帛的数据后对半分,甚至取走十分八九,称之为白著。假使有不服的,就施以严刑来威吓他们。有的百姓积蓄了十斛粮食,就丰富恐惧,等待官府的通令。有的百姓相聚在丘陵河泽,成为匪徒,州县都无法儿抑制。

  甲午,以李日越为右金吾巡抚。

  安禄山所署辽宁尹张万顷独以在贼中能保庇百姓不坐。顷之,有自贼中来者,言“唐群臣从龙岩绪在邺者,闻广平王赦陈希烈等,皆自悼,恨失身贼庭;及闻希烈等诛,乃止。”上甚悔之。

  [6]建仲春,甲申朔,赦天下;复以京兆为上都,青海为东都,凤翔为西都,江陵为南都,汉森尔顿为北都。

  辛亥(二十三二十二十八日),任命李日越为右金吾经略使。

  唯有安禄山所任命的新疆尹张万顷,因为能够在叛军中拥戴百姓,不加问罪。不久有人从叛军中回到说:“跟随邵阳绪在邺郡的清朝群臣,听新闻说广平王李赦免了陈希烈等人,都十分悲壮,恨本人失身叛国。后来又意识到陈希烈等人被杀,又坚决了反叛的决心。”肃宗听后,悔恨不已。

  [6]建竹秋乙丑朔(一月中一),大赦天下;再一次以京兆为上都,安徽为东都,凤翔为西都,江陵为南都,塔那那利佛为北都。

  [33]邛、简、嘉、眉、泸、戎等州蛮反。

  臣光曰:为人臣者,策名委质,有死无贰。希烈等或贵为卿相,或亲连肺腑,于承平之日,无一言以规人主之失,救社稷之危,迎合苟容以窃富贵;及所在横溃,乘舆播越,偷生苟免,顾恋老婆,媚贼称臣,为之陈力,此乃屠酤之所羞,犬马之不比。傥各全其带头堂弟,复其宫爵,是谄谀之臣无往而不得计也。彼颜杲卿、张巡之徒,世治则摈斥外方,沈抑下僚;世乱则委弃孤城,齑粉寇手。何为善者之不幸好为恶者之幸,朝廷待忠义之薄而保奸邪之厚邪!至于微贱之臣,巡徼之隶,谋议不预,号令不如,朝闻亲征之诏,夕失警跸之所,乃复责其不能够扈从,不亦难哉!六等议刑,斯亦可矣,又何悔焉!

  [7]奴剌寇成固。

  [33]邛、简、嘉、眉、泸、戎等州蛮民反叛。

  臣司马光曰:身为天皇的臣下,既然接受了天皇的授命,委身于国家,就活该至死不渝,赤子之心。而陈希烈等人,有的贵为达官贵人,有的是达官贵人,在全球太平之时,没有壹个人进言规劝国王的失误,挽救国家的风险,只是一味地迎合局势,以图富贵。等到安禄山反叛,天下大乱,君王远出避难,他们却贪生怕死,顾恋家室,巴高望上,媚贼称臣,为叛逆安禄山献计,那样无耻的一坐一起,连犬马都不及,为屠夫酤酒商贩之辈所不齿。若是再保持他们的生命,复苏他们的官府,就会使那么些曲意逢迎之徒得势于天下。而如颜杲卿、张巡那样的忠臣,太平之世被排斥于宫廷之外,居身贱职;天下大乱之时被弃之于孤城之中,最终惨死于敌手。世道为啥会使善人如此不幸,恶人如此幸运!朝廷为啥对待忠义之士是那样严谨,而对奸邪之徒竟如此宽厚!至于那多少个身份低下的小臣,巡逻传令的下人,因为没有参预谋划,也没有博得命令,深夜才传说太岁亲征的上谕,上午就不了解天皇的行在,却责备怪罪他们不能够护驾,岂不是太刻薄了吧!对于投敌叛变的地点官遵照六等定罪,是少不了的,唐高宗又有何可悔恨的呢!

  [7]奴剌进犯成固县。

  [34]十十1月,丁亥,以殿中监董秦为云南、神策两军兵马使,赐姓李、名忠臣。

  [29]故妃韦氏既废为尼,居禁中,是岁卒。

  [8]初,王思礼为河东军机大臣,资储丰衍,赡军之外,积米百万斛,奏请输五100000斛于新加坡。思礼薨,管崇嗣代之,为政宽弛,信任左右,数月间,耗散殆尽,惟陈腐米万余斛在。上闻之,以邓景山代之。景山至,则钩校所出入,将士辈多有藏身,皆惧。有裨将受罚当死,诸将请之,不许;其弟请代兄死,亦不可能;请入一马以赎死,乃许之。诸将怒曰:“俺辈曾没有一马乎!”遂作乱,辛丑,杀景山。上以景山抚御失所以致乱,不复推究乱者,遣使慰谕以安之。诸将请以都知兵马使、代州大将军辛云京为军机章京。云京奏张光晟为代州太守。

  [34]十3月丁丑(初中一年级),任命殿中监董秦为吉林、神策两军兵马使,赐姓名为李忠臣。

  [29]肃宗先前的贵人韦氏被废为尼姑后,居于禁中,这一年死去。

  [8]往昔,王思礼担任河东都尉时,储备了大批量物资,除了供养军队之外,积蓄粮米一百万斛,王思礼上奏请求输送给新加坡市五80000斛粮米。王思礼驾鹤归西后,由管崇嗣继任,他为政宽容松弛,信任他左右的人,数月间,粮食耗散殆尽,只存下20000多斛陈腐烂米。肃宗听别人讲后,让邓景山代表管崇嗣。邓景山到任后,就核查府库所出入的账目,超越53%军官和士兵隐藏了粮食,他们都很恐怖。有一副将受罚应当处死,诸将请求赦免,邓景山不允许,副将的表弟请求代兄去死,也不容许,他们又乞请带一匹马来赎取死罪,邓景山那才允许。诸将愤怒地说道:“大家还不比一匹马吗!”于是诸将作乱。丁巳(初三),杀掉邓景山。肃宗认为邓景山安抚和精通部下不当,使得他们叛乱,由此,不再追究叛乱者,而派遣使者去劝慰、安抚他们。诸将请求让都知兵马使、代州太傅辛云京担任河东大将军。辛云京奏请让张光晟担任代州都尉。

  [35]康楚元等众至万余人,商州长史充荆、襄等道租庸使韦伦发兵讨之,驻于邓之境,招谕降者,厚抚之;伺其稍怠,进军击之,生擒楚元,其众遂溃;得其所掠租庸二百万缗、荆、襄皆平。伦,见素之从弟也。

  [30]置左、右神武军,取元从子弟充,其制皆如四军,总谓之北牙六军。又择善骑射者千人为殿前射生手,分左、右厢,号曰英武军。

  [9]绛州素无存款,民间饥,不可赋敛,将士粮赐不充,朔方等诸道行营都统李国贞屡以状闻;朝廷未报,军中咨怨。突将王元振将肇事,矫令于众曰:“来日修都统宅,各具畚锸,待命于门。”士卒皆怒,曰:“朔方健儿岂修宅夫邪!”辛卯,元振帅其徒作乱,烧牙城门。国贞逃于狱,元振执之,置卒食于前,曰:“食此而役其力,可乎!”国贞曰:“修宅则无之,军食则屡奏而未报,诸君所知也。”众欲退。元振曰:“今天之事,何必更问!都统不死,则大家死矣。”遂拔刃杀之。镇西、北庭行营兵屯于翼城,亦杀上大夫荔非元礼,推裨将白孝德为经略使,朝廷因此授之。

  [35]康楚元等人的兵众达30000余人,商州抚军兼荆、襄等道租庸使韦伦发兵讨叛,驻军于邓州国内,招降叛军,加以安慰,见叛军稍有麻痹时,就率军进攻,活捉了康楚元,其属下溃败,缴获了康楚元所掠夺的租庸二百万缗钱,临安与襄州绥靖。韦伦是韦见素的四哥。

  [30]东汉建立左、右神武军,征召跟随肃宗平乱的青春军官充当,其编写制定全都与清军中的左右羽林、左右龙武军相同,总称为北牙六军。又选用善于骑马射箭的一千士卒为殿前射生手,分为左、右两厢,号称英武军。

  [9]绛州平昔没有粮食储蓄,民间闹饔飧不给,不恐怕再征收赋税,由此赐赏给官兵的食粮不足,朔方等诸道行营都统李国贞屡次奏报这一状态。朝廷没有回复,军中将士哀叹埋怨。突将王元振行将肇事,在芸芸众生如今诈称上峰有令,说道:“过几天让你们修理都统的居室,各自准备畚箕铁锹,在门口待命。”士兵们都很气恼,说道:“朔方的健儿难道是修补住宅的民夫吗!”乙未(二十五日),王元振教导部属作乱,烧毁牙城门。李国贞逃进看守所,被王元振抓住,王元振把战士们吃的食物摆在李国贞前面,说道:“吃这一个事物又要让她们遵循修理住宅,能行吗?”李国贞回答说:“修理住宅并无此事,至于军粮则一再奏报,但没有到手回复,那是各位所驾驭的事。”稠人广众想退走,王元振说道:“今天之事,何必再问啊!都统不死,那么我们就得死了。”于是拔刀杀掉李国贞。镇西、北庭行营的兵员驻扎在翼城,也杀掉里胥荔非元礼,推举副将白孝德为少保,朝廷因而予以白孝德为通判。

  [36]发安西、北庭兵屯陕,以备史思明。

  [31]升河中戍守使为节度,领蒲、绛等七州;分剑南为东、西川节度,东川领梓、遂等十二州;又置荆澧节度,领荆、澧等五州;夔峡节度,领夔、峡等五州;更安西曰镇西。

  [10]甲戌,淮西太师王仲升与史朝义将谢钦让战于申州城下,为贼所虏,淮西震骇。会侯希逸、田神功、能元皓攻咸阳,朝义召钦让兵救之。

  [36]朝廷征发安西、北庭兵屯于陕州,以预防史思明西侵。

  [31]东汉升河中戍守使为教头,管辖蒲州、绛州等七州;分剑南里胥为剑南东川、剑南西川上卿,东川长史管辖梓州、遂州等十二州;又设置荆澧左徒,管辖番禺、澧州等五州;夔峡军机大臣,管辖夔州、峡州等五州。改安西节度为镇西节度。

  [10]戊子(十十五日),淮西太尉王仲升与史朝义部将谢钦让在申州城下应战,王仲升被贼军俘虏,淮西十二分吃惊和恐怖。恰巧此时侯希逸、田神功、能元皓进攻姑臧,史朝义命令谢钦让的武装前去施救。

  [37]第伍琦作乾元钱、重轮钱,与开元钱三品并行,民争盗铸,货轻物重,谷价腾踊,饿殍相望。上言者皆归纳于琦,戊午,贬琦忠州都督。上卿大夫贺兰进明贬溱州员外司马,坐琦党也。

  乾元元年(辛亥、758)

  [11]绛州诸军剽掠不已,朝廷忧其与墨西阿雷格里港乱军合从连贼,非新进诸将所能镇服,辛巳,以郭子仪为汾阳王,知朔方、河中、北庭、潞泽节度行营兼兴平、定国等军副中校,发京师绢50000匹、布50000端、米70000石以给绛军。

  [37]听别人讲第四琦的建议,铸造乾元钱、重轮钱,与开元钱一同流通,民间争相盗铸,以至钱轻物重,粮价暴涨,饿殍遍野。上言给肃宗的人都把此事总结于第④琦,己未(初七),肃宗贬第5琦为忠州都督。又贬大将军大夫贺兰进明为溱州员外司马,因为她是第四琦的同党。

  乾元元年(乙巳,公元758年)

  [11]绛州各军掠杀不止,朝廷担心她们与温尼伯作怪的部队一起起来,决不是新升迁的诸将所能镇服的。戊辰(二十2二十八日),朝廷将郭子仪封为汾阳王,担任朔方、河中、北庭、潞泽节度行营兼兴平军、定国军副中校,调拨京师四千0匹绢,伍万端布匹,60000石米须要绛州的枪杆子。

  [38]十7月壬戌,吕领度支使。

  [1]春,元春,乙酉,上皇御宣政殿,授册,加上尊号。上固辞“大圣”之号,上皇不许。上尊上皇曰太上至道圣皇天帝。

  建樱笋时,丁亥,子仪将行,时上不豫,群臣莫得进见。子仪请曰:“老臣受命,将死于外,不见圣上,目不瞑矣。”上召入卧内,谓曰:“河东之事,一以委卿。”

  [38]十七月辛巳(初二),任命吕领度支使。

  [1]春天,孟春乙酉(初五),玄宗登临宣政殿,授肃宗玉册,并加肃宗尊号。肃宗坚决不接受“大圣”的名号,玄宗不答应。肃宗尊玄宗为太上至道圣皇天帝。

  建莺时庚戌(四月十1二日),郭子仪即将出发,当时肃宗生病,大臣们不能够前去朝见,郭子仪请求说:“老臣受命,将死在外头,不见帝王,死不暝目。”肃宗将郭子仪召入卧室,对他说:“河东的事体,全部托付给你了。”

  [39]丁亥,韦伦送康楚元诣阙,斩之。

  先是,官军既克京城,宗庙之器及府库资财多散在民间,遣使检括,颇有困扰;戊辰,敕尽停之,乃命京兆尹李岘安抚坊市。

  史朝义遣兵围李抱玉于泽州,子仪发定国军救之,乃去。

  [39]甲辰(十三十一日),韦伦把康楚元送到庙堂,处死。

  先前,唐军收复京城事后,因为宗庙祭奠所用的器具以及府库中的财物都散落在民间,于是就派使者搜寻,烦扰百姓。辛巳(十十二日),肃宗下敕书一律停止搜寻,并吩咐京兆尹李岘安抚坊市万众。

  史朝义派遣部队在泽州围攻李抱玉,郭子仪征调定国军前去救救,史朝义军才退走。

  [40]史思明遣其将李归仁将铁骑4000寇陕州,神策兵马使卫伯玉以数百骑击破之于礓子阪,得马第六百货疋,归仁走。以伯玉为镇西、四镇行营尚书。李忠臣与归仁等战于永宁、莎栅之间。屡破之。

  [2]二月,乙亥朔,以殿中监李辅国兼太仆卿。辅国依附张淑妃,判中将府行军司马,势倾朝野。

  [12]上召山南东道上卿来赴首都;乐在秦皇岛,其将士亦爱之,乃讽所部将吏上表留之;行及邓州,复令还镇。荆南里正吕、淮西里正王仲升及中使往来者言“曲收众心,恐久难制。”上乃割商、金、均、房别置观看使,令止领六州。会谢钦让围王仲升于申州数月,怨之,按兵不救,仲升竟败没。行军司马裴谋夺位,密表倔强难制,请以兵袭取之,上以为然。乙亥,以为淮西、甘肃十六州太守,外示宠任,实欲图之。密敕以代为襄、邓等州守护使。

  [40]史思明派遣部将李归仁引导精锐骑兵四千攻打陕州,神策兵马使卫伯玉指引数百名骑兵于礓子阪制服了李归仁,缴获战马第六百货匹,李归仁逃走。肃宗任命卫伯玉为镇西、四镇行营经略使。李忠臣与叛将李归仁等战于永宁、莎栅之间,屡次败敌。

  [2]春日乙卯朔(初中一年级),肃宗任命殿中监太监李辅国兼任太仆卿。李辅国依附张淑妃,兼任中将府行军司马,权势压倒朝野职员。

  [12]肃宗命令山南主人太傅来前来巴黎,来乐意呆在阜阳,他的将士也爱他,于是来便暗示部中校吏上表请求肃宗让她留在揭阳。当她到达邓州时,肃宗又吩咐他回去镇所。荆南长史吕、淮西太守王仲升以及过往的四面八方的中使都说:“来费尽脑筋收买人心,大概时间一长难于节制。”肃宗便将商州、金州、均州、房州分出另设观望使,使来只统领六州。那时,恰好谢钦让在申州围攻王仲升数月,来很怨愤,按兵不救,王仲升终于失利被俘。行军司马裴谋图夺取来的职分,秘密上表声称来生性倔强,难于节制,请求让他率军袭取邯郸,肃宗认为这么些建议很科学。庚午(十1一日),肃宗任命来为淮西、湖南十六州太尉,表面上意味着对她宠坏重用,实际上想要除掉他。肃宗又隐衷下令让裴取代来充当宿迁、邓州等州防御使。

  小孟月元年(庚午、760)

  [3]吉安绪所署爱奥尼亚海都尉能元皓举所部来降,以为鸿胪卿,充四川招讨使。

  [13]辛丑,奴剌寇梁州,观看使李勉弃城走。以州里正河西臧希让为山南西道太师。

  小正阳元年(丙戌,公元760年)

  [3]东营绪所任命的马尔马拉海左徒能元皓教导部众归降朝廷,被任命为鸿胪卿,兼任湖南招讨使。

  [13]丙寅(二十七日),奴剌进犯梁州,观望使李勉弃城逃跑。肃宗任命州节度使河西人臧希让为山南西道太傅。

  [1]春,三微月,甲辰,以韩德明弼为士大夫兼中书令,余依然。

  [4]乙未,上御明凤门,赦天下,改元。尽免百姓今载租、庸,复以载为年。

  [14]丁丑,党项寇奉天。

  [1]春日,孟春甲午(二十二日),肃州任命伊斯梅洛夫弼为经略使兼中书令,其他的前程如旧。

  [4]甲午(初五),肃宗登临明凤门,大赦天下,改年号。并消除百姓二〇一九年的全体租、庸,又将“载”改回为“年”。

  [14]辛未(十二十三日),党项进犯奉天县。

  [2]辛亥,以于阗王胜之弟曜同四镇节度副使,权知本国事。

  [5]丙寅,以Anton副大都护王玄志为营州太傅,充平卢御史。

  [15]李辅国以求宰相不得怨萧华。庚寅,以户部都督元载为京兆尹。载诣辅国固辞,辅国识其意;壬午,以司农卿陶锐为京兆尹。辅国言萧华专权,请罢其相,上未能。辅国固请不已,乃从之,仍引元载代华。戊寅,华罢为礼部经略使,以载同平章事,领度支、转运使依旧。

  [2]乙酉(二十14日),西魏命令于阗太岁尉迟胜的兄弟尉迟曜同四镇节度副使共同,暂且期理国君任务,处理国政。

  [5]辛巳(二十17日),朝廷任命安东副大都护王玄志为营州校尉,并专职平卢长史

  [15]李辅国因为求任宰相没有赢得,十一分怨恨萧华。乙巳(疑误),肃宗任命户部少保元载为京兆尹。元载到李辅国那里坚决辞让,李辅国知道她的企图。乙未(二十二十四日)肃宗任命司农卿陶锐为京兆尹。李辅国对肃宗说萧华专权,请求罢免他的首相职务,肃宗不允许。李辅国不停地持之以恒请求,肃宗才勉强同意,于是李辅国引荐元载来顶替萧华。辛未(二二十日),萧华被罢去宰相,任礼部太尉,元载被任命为同平章事,如故兼任度支使、转运使。

  [3]党项等羌吞噬边鄙,将逼京畿,乃分宁等州节度为坊丹延节度,亦谓之渭北节度。以州军机章京桑如领宁,州尚书杜冕领坊节度副使,分道招讨。乙卯,以郭子仪领两道都尉,留京师,假其威名以镇之。

  [6]一月,辛亥,徙楚王为成王。

  [16]建巳月,乙卯朔,泽州少保李抱玉破史朝义兵于城下。

  [3]党项等彝族侵占南梁的边防,将逼近京效地区,于是隋唐分宁等州节度为坊丹延节度,也称之为渭北节度。任命州御史桑如为宁节度副使,州刺杜冕为坊节度副使,分道招讨党项等独龙族。甲子(7日),任命郭子仪兼任宁、坊郎中,留在京师,借她的威名以镇抚党项。

  [6]7月乙丑(初二),移封楚王李为成王。

  [16]建巳月丙子朔(十7月尾一),泽州少保李抱玉在泽州城下战胜史朝义的部队。

  [4]上祀九宫贵神。

  [线上澳门葡京网址,7]丁未,立张淑妃为皇后。

  [17]辛亥,楚州教头崔表称,有尼真如,恍惚登天,见上帝,赐以宝玉十三枚,云:“中夏族民共和国有灾,以此镇之。”群臣表贺。

  [4]肃宗祭祀九宫贵神。

  [7]甲戌(初六),肃宗立张淑妃为皇后。

  [17]乙酉(初三),楚州太尉崔上表说,有一名叫真如的尼姑,在飘渺中登天,见到了上帝,上帝赐给他十三枚宝玉,说道:“中原本灾害,用这个宝玉能够镇压。”大臣们上表祝贺。

  [5]仲春,伊斯梅洛夫弼进攻怀州,史思明救之。戊子,光弼逆战于沁水以上,破之,斩首2000余级。

  [8]镇西、北庭行营节度使李嗣业屯温哥华。庚辰,北庭兵马使王惟良谋作乱,嗣业与裨将荔非元礼讨诛之。

  [18]乙丑,上皇崩于神龙殿,年七十八。丁丑,迁坐于太极殿。上以寝疾,发哀于内殿,群臣发哀于太极殿。蕃官面割耳者四百余人。丁巳,命苗晋卿摄冢宰。上自春天寝疾,闻上皇登遐,哀慕,疾转剧,乃命太子监国。戊申,制改元;复以建寅为五月,月数皆如其旧;赦天下。

  [5]11月,郭亮弼进攻怀州,史思明领兵来救。甲午(十二日),曹紫珩弼对阵于沁水对岸,克服了史思明,杀死叛军3000余人。

  [8]镇西、北庭行营太师李嗣业屯驻于温哥华。己亥(二十24日),北庭兵马使王惟良阴谋叛乱,被李嗣业与裨将荔非元礼讨杀。

  [18]丁卯(初五),太上皇玄宗在神龙殿驾崩,享年七十柒周岁。甲子(初六),将太上皇的神座迁到太极殿。肃宗因为患病不起,在内殿举哀,大臣们在太极殿举哀。有四百多名蕃官划破面孔、割耳表示悼念。戊辰(初七),肃宗命令苗晋卿总摄朝政。自从春日来说,肃宗卧病不起,听别人讲太上皇驾崩,十一分不堪回首,病情因而强化,便吩咐太子监理国政。戊寅(十十四日),肃宗下诏改年号为宝应,又以建寅为四月,其余月份都过来旧称。大赦天下。

  [6]忠州长史第陆琦既行,或告琦受人金二百两,遣都尉刘期光追按之。琦曰:“琦备位首相,二花后不可手挈;若付受有凭,请准律科罪。”期光即奏琦已服罪。甲子,琦坐除名,长流夷州。

  [9]大理绪之北走也,其曹县令王、清河尚书宇文宽皆杀其职务来降;庆绪使其将蔡希德、安老聃攻拔之,生擒以归,于邺市。凡有谋归者,诛及种、族,乃至部曲、州县、官属,连坐死者甚众。又与其群臣歃血盟于邺南,而人心益离。庆绪闻李嗣业在布里斯班,夏,五月,与蔡希德、崔乾将步骑20000,涉沁水攻之,不胜而还。

  [19]初,张后与李辅国相表里,专权用事,晚年,更有隙。内射生使三原程元振党于辅国。上疾笃,后召太子谓曰:“李辅国久典禁兵,制敕皆从之出,擅逼迁圣皇,其罪甚大,所忌者小编与太子。今主上弥留,辅国阴与程元振谋作乱,不可不诛。”太子泣曰:“天子疾甚危,3个人皆太岁勋旧之臣,一旦不告而诛之,必致震惊,恐不可能堪也。”后曰:“但是太子姑归,吾更徐思之。”太子出,后召越王系谓曰:“太子仁弱,不能够诛贼臣,汝能之乎?”对曰:“能。”系乃命内谒者监段恒俊选太监有勇力者二百余人,授甲于一生殿后。丙戌,后上述命召太子。元振知其谋,密告辅国,伏兵于陵霄门以俟之。太子至,以难告。太子曰:“必无是事,主上疾亟召笔者,笔者岂可畏死而不赴乎!”元振曰:“社稷事大,太子必不可入。”乃以兵送太子于飞龙厩,且以甲卒守之。是夜,辅国、元振勒兵三殿,收捕鸠浅系、段恒俊及知内侍省事朱光辉等百余人,系之。以太子之命迁后于别殿。时上在长生殿,使者逼后下殿,并左右数十二位幽于后宫,太监宫人皆惊骇逃散。己卯,上崩。辅国等杀后并系及兖王。是日,辅国始引太子素服于九仙门与宰相相见,叙上皇晏驾,拜哭,始行监国之令。辛酉,发大行国王丧于两仪殿,宣遗诏。乙未,代宗即位。

  [6]第6琦被贬为忠州都督,已经起身赴任,那时有人报案第⑥琦接受了人家送给的金子二百两,于是肃宗派提辖刘期光追究按验。第伍琦说:“小编位至宰相,二百两黄金又无法放在手里拿着,假如有确实的凭据,请按法律惩处。”但刘期光却上奏说第④琦已经服罪。甲申(十三十一日),第⑤琦因本案被削除名籍,流放到夷州。

  [9]铜仁绪北逃时,平原太师王与清河太尉宇文宽都杀死叛军使者归降了宫廷。毕节绪遂派其部将蔡希德与安老子@攻克平原与清河,俘获了王与宇文宽而归,将他们在建邺街市中处以剐刑。安顺绪对于寻求归顺朝廷的部将,一律处死,并株连部落与宗族,以至部曲、州县公众、属官等被连坐而死的啥多。德州绪又与她的官僚在番禺南歃血缔盟,但民意越发不稳,众叛亲离。内江绪得知李嗣业驻守在柏林,三夏,八月,与蔡希德、崔乾携带步、骑兵两万,渡过沁水来攻打卡拉奇,没有占领而率兵再次回到。

  [19]往昔,张后与李辅国相互勾结,精通政权,独断专行,晚年时,3位有了芥蒂。内射生使三原人程元振与李辅国结成一党。肃宗病情恶化,张后召见太子,对他说:“李辅国长时间执掌禁军,国王的制敕都从她手中发出,又私下劫持太上皇迁到太极宫,他的罪名非常的大,所忌恨的就是本人和太子你了。近期圣上已处在弥留之际,李辅国暗中与程元振图谋作乱,不可能不杀。”太子哭着说:“圣上病情十一分饮鸩止渴,他们三位都是君王有功勋的旧臣,一旦不报告国王而杀掉他们,必然会使主公震惊,大概承受不住。”张后说:“那么太子一时半刻回去,作者再慢慢考虑。”太子出去后,张后召见越王李系,对她说:“太子仁慈软弱,不可能杀死贼臣,你可见办那件事啊?”李系回答说:“能。”于是李系便命令内谒者监段恒俊挑选勇敢有力的太监二百五人,在毕生殿后方授助给他们铠甲兵器。甲申(17日),张后以君主的命令召见太子。程元振知道了张后的阴谋,悄悄地将此事告诉了李辅国,又在陵霄门埋下伏兵,等待太子的过来。太子来到后,程元振告诉她皇后发难。太子说:“一定没有那样的事,君王病重才召见小编,作者难道能够怕死而不去呢!”程元振说:“社稷事大,太子万万不可入宫。”于是派士兵将太子送到飞龙厩,并且让全副武装的小将守住她。当天夜间,李辅国、程元振率军来到三殿,逮捕越王李系、段恒俊以及掌管内侍省事务的朱光辉等一百三个人,将他们拘押起来。又以太子的吩咐将张后迁到别殿。当时肃宗在长生殿,使者逼着张后离开长生殿,将她和左右数玖位共同监管在后宫,太监和宫女都惊恐害怕,纷纭逃散。丁丑(十九日),肃宗驾崩。李辅国等人杀死张后和李系以及兖王李。这一天,李辅国才带着太子,让她身着素服,在九仙门与宰相相见,讲述太上皇驾崩以往宫中的一名目繁多变化。并且伏地哭拜,太子这才起来应用监国的权柄。辛酉(十三日),太子在两仪殿给大行国王发丧,宣读遗诏。庚午(二二十三日),李杰即位。

  [7]四月,乙丑,改蒲州为河中府。

  [10]己丑,以太子少师虢王巨为黑龙江尹,充东京(Tokyo)留守。

  [20]高力士遇赦还,至郎州,闻上皇崩,号恸,呕血而卒。

  [7]6月壬申(二十二十一日),汉朝改蒲州为河中府。

  [10]乙酉(初二),肃宗任命太子少师虢王李巨为广西尹,兼日本首都留守。

  [20]高力士遭受大赦,再次来到首都,到朗州时,听大人讲太上皇玄宗驾崩,放声大哭,呕血而死。

  [8]辛酉,布鲁诺弼破安老聃于怀州城下;夏,一月,丙辰,破史思明于河阳西渚,斩首千五百余级。

  [11]戊申,新主入南岳庙,乙卯,上享太庙,遂祀玉皇赦罪天尊;乙酉,御明凤门,赦天下。

  [21]戊寅,以皇子奉节王适为海内外兵马灵耀。

  [8]戊申(一日),周大地弼于怀州城下战胜了安老聃。夏天,一月戊寅(初二),祎凡弼于河阳城西亚马逊河中的沙洲上输给了史思明,杀死叛军1000五百余人。

  [11]甲申(疑误),将新神主送入中岳庙。乙丑(十六日),肃宗祭拜关帝庙,然后祭奠玉皇大帝。癸巳(十三十二十二日),肃宗登临明凤门,大赦天下。

  [21]辛卯(二十11日),代宗任命皇子奉节王李玙为天下兵马灵耀。

  [9]襄州将张维瑾、曹杀军机大臣史,据州反。制以陇州军机大臣韦伦为山南主人上大夫。时李辅国用事,太尉皆出其门。伦既朝廷所除,又不谒辅国,寻改秦州看守使。己卯,以吉林御史来为山南主人太尉。至襄州,张维瑾等皆降。

  [12]11月,辛亥,制停采访使,改黜陟使为观看比赛使。

  [22]李辅国恃功益横,明谓上曰:“我们但居禁中,外交事务听老奴处分。”上内不可能平,以其方握禁兵,外尊礼之。戊戌,号辅国为尚父而不名,事无大小皆咨之,群臣出入皆先诣,辅国亦晏然处之。以内飞龙厩副使程元振为左监门卫将军。知内侍省事朱光辉及内常侍啖庭瑶、山人李唐等二十余人皆流黔中。

  [9]襄州将军张维瑾与曹杀死了抚军史,占据州城反叛。肃宗下制书任命陇州少保韦伦为山南主人侍郎。当时五伯李辅国专权用事,太尉的授命都要透过她的特许。韦伦既是王室所任命,又不去拜见李辅国,不久就被改任命为秦州防卫使。庚午(二十三日),任命青海郎中来为山南主人里胥。来接过任命到达襄州,还不曾打仗,张维瑾等就都向她迁就了。

  [12]112月甲午(1二十九日),肃宗下制书撤除采访使的官职,改黜陟使为洞察使。

  [22]李辅国自恃有功而越是作威作福,公然对代宗说:“君主住在宫中就足以了,外面包车型地铁事让老奴处理。”代宗内心忿忿不平,但因李辅国正操纵着禁军,所以表面上对他百般爱慕。乙卯(二日)代宗尊称李辅国为尚父,而不直呼其名,事无大小都征询他的理念,大臣们出入宫中都先见李辅国,李辅国也安然处之。代宗任命内飞龙厩副使程元振为左监门卫将军。掌管内侍省事务的朱光辉以及内常侍啖庭瑶、隐士李唐等25个人都被发配到黔中。

  [10]闰月,丁未,加河东郎中王思礼为司空。自武德以来,思礼始不为宰相而拜三公。

  [13]张镐性简澹,不事中要,闻史思明请降,上言:“思明凶险,因乱窃位,力强则众附,势夺则人离,彼虽人面,心如野兽,难以色列德国怀,愿勿假以威权。”又言:“滑州防御使许叔冀,狡猾多诈,临难必变,请征入宿卫。”时上以宠纳思明,会中使自范阳及白马来,皆言思明、叔冀忠恳可相信,上以镐为不切事机,丁卯,罢为宛城守护使;以礼部郎中崔光远为广西尚书。

  [23]初,李国贞治军严,朔方将士不乐,皆思郭子仪,故王元振因之作乱。子仪至军,元振自以为功,子仪曰:“汝临贼境,辄害主将,若贼乘其衅,无绛州矣。吾为首相,岂受一卒之私邪!”七月,庚午,收元振及其同谋四十人,皆杀之。辛云京闻之,亦推按杀邓景山者数13位,诛之。由是河东诸镇率皆奉法。

  [10]闰月辛酉(初七),肃宗加封河东太傅王思礼为司空。从光孝皇帝武德年间的话,王思礼是首先位没有做过宰相而拜为三公的人。

  [13]张镐为人单纯淡泊,不巴结身居要职的太监,传说史思明请求归降朝廷,上言说:“史思明为人暴虐阴险,借叛乱而得以窃取高位,当力量强大时,部下就依附于她,势力消弱时,人心就会离散,实在是衣冠枭獍,难以用仁德感化他,希望不用给她重点的地点。”又说:“滑州防御使许叔冀,狡猾多诈,在高危时刻必然会背叛朝廷,请天子把他征入京师,担任警卫。”当时肃宗正宠信史思明,正好有岳丈从范阳和白马县回来,都说史思明和许叔冀忠诚可信,由此肃宗就觉得张镐不识事机,辛未(十三三十日),把张镐贬为豫州守护使,任命礼部太史崔光远为海南太傅。

  [23]早年,李国贞治军严谨,朔方将士很不高兴,都记挂郭子仪,所以王元振乘机作乱。郭子仪来到军中,王元振自以为有功,郭子仪说:“你身临敌境,杀害主将,假诺叛贼乘此机会进攻,那么绛州就完了。笔者身为首相,难道要经受贰个战士的的私托吗?”5月壬辰(初二),郭子仪将王元振及其同谋40个人抓起来,全体杀掉。辛云京听别人说此事后,也探索审问杀害邓景山的几拾壹个人,然后将她们杀掉。因此河东诸镇基本上遵奉法令。

  [11]丁丑,徒赵王系为鸠浅。

  [14]张后生兴王,才数岁,欲以为嗣,上疑未决,从容谓考功太史、知制诰李揆曰:“成王长,且有功,朕欲立为太子,卿意何如?”揆再拜贺曰:“此社稷之福,臣不胜临沂。”上喜曰:“朕意决矣。”丁丑,立成王为皇太子。揆,玄道之玄孙也。

  [24]丙午,以李辅国为司空兼中书令。

  [11]壬子(十二17日),肃宗改封赵王李系为越王。

  [14]张皇后所生的兴王李,年纪才几岁,张皇后就想要把他立为太子。肃宗顾后瞻前,就口气和缓地对考功太守、知制诰李揆说:“成王李年纪大,并且有胜绩,小编想立他为太子,你看如何?”李揆拜了两拜祝贺说:“那就是国家的好运,作者不胜快乐。”肃宗安心乐意地说:“朕绝不再犹豫了。”壬戌(21日),肃宗立成王李为皇太子。李揆是玄道的玄孙。

  [24]戊午(初四),代宗任命李辅国为司空兼中书令。

  [12]己夕,赦天下,改元。

  [15]乙亥,以崔圆为太子少师,李麟为少傅,皆罢政事。上颇好鬼神,太常少卿王专依鬼神以求媚,每议礼仪,多杂以巫祝俚俗。上悦之,以为中书左徒、同平章事。

  [25]党项寇同官、华原。

  [12]己丑(二十日),肃宗大赦天下,改乾元三年为上元节元年。

  [15]乙卯(二十二十30日),肃宗任命崔圆为皇太子少师,李麟为皇太子少傅,都罢免他们的政务。肃宗迷信鬼神,所以太常少卿王专门以鬼神之事来投其所好肃宗,每当议论礼仪时,王就平常夹杂一些巫术和世俗。肃宗很欢悦王,于是就任命他为中书都督、同平章事。

  [25]党项进犯同官、华原。

  [13]追谥吕尚为武成王,选历代宿将为孟子、十哲。个中祀、下祀并杂祀一切并停。

  [16]赠故常山长史颜杲卿太子中国太平洋保障公司,谥曰忠节,以其子威明为太仆丞。杲卿之死也,杨国忠用张通幽之谮,竟无褒赠。上在凤翔,颜真卿为郎中大夫,泣诉于上,上乃出通幽为普安士大夫,具奏其状于上皇,上皇杖杀通幽。杲卿子泉明为王承业所留,因寓居寿阳,为史思明所虏,裹以牛革,送于范阳,会安阳绪初立,有赦,得免。思明降,乃得归,求其父尸于东京(Tokyo),得之,遂并袁履谦尸棺敛以归。杲卿姊妹女及泉明之子皆流落湖北;真卿时为蒲州巡抚,使泉明往求之,泉明号泣求访,哀感路人,久乃得之。泉明诣亲故乞索,随所得稍微赎之,先姑姊妹而后其子。姑女为贼所掠,泉明有钱二百缗,欲赎己女,闵其姑愁悴,先赎姑女;比更得钱,求其女,已失所在。遇群从姊妹及父时将吏袁履谦等妻子工早产落者,皆与之归,凡五十余家,三百余口,均减少资本粮,一如亲属。至蒲州,真卿悉加赡给,久之,随其所适而资送之。袁履谦妻疑履谦衣衾俭薄,发棺视之,与杲卿没有差距,乃始惭服。

  [26]丁亥,以平卢军机章京侯希逸为平卢、青·淄等六州里胥,由是青州节度有平卢之号。

  [13]追赠商朝的太公涓吕牙谥号为武成王,并选历代的爱将为孟子、十哲。命令中等、下等祭拜和任何杂祀全部停止。

  [16]追赠故常山参知政事颜杲卿太子中国太平洋保证公司,谥号为“忠节”,任命他的外孙子颜威明为太仆丞。颜杲卿殉难时,因为杨国忠听信张通幽的谗言,竟从未追赠官衔以讴歌。肃宗在凤翔时,颜真卿为太史大夫,曾向肃宗哭诉此事,于是肃宗将张通幽外放为普安郡太尉,然后把此事上奏玄宗,玄宗命令用棒子打死了张通幽。颜杲卿的幼子颜泉明被王承业收留,因而寓居宁武县,后来被史思明俘虏,裹以牛皮,送往范阳,适逢玉林绪刚即位,有赦免令,颜泉明免于一死。史思明归顺朝廷后,颜泉明才足以归来,在东京(Tokyo)找寻到他阿爸颜杲卿的遗骸,就同袁履谦的尸体一起装入棺材,送归长安。颜杲卿表姐的丫头与颜泉明的幼子都流落在新疆地区,颜真卿当时为蒲州令尹,就让颜泉明去寻觅,颜泉明号泣求访,以至感动了过路的游子,过了很久才找到。然后颜泉明又往亲人故友那里去借钱,依借得的多寡而赎人,先是姑母姊妹,而后才赎回本人的外孙子。当时姑母的幼女被叛军抢掠而去,颜泉明有钱二百缗,想赎回自个儿的孙女,但因为怜悯姑母的抑郁,就先赎回了姑母的闺女。等到再借来钱赎本身的姑娘时,已找不到了。颜泉明遭逢流落在湖南地区的堂姊妹以及老爸的将吏袁履谦等人的太太,都让他们跟随一起回来,总共收罗了五十多家,三百多口人,一路上有资粮则大家均分,一如对待本身的亲属。到了蒲州,颜真卿对她们都加以援救,住了一段时间今后,依照他们的意思,资送他们而去。袁履谦的贤内助早已质疑袁履谦入殓时衣被比颜杲卿俭薄,等打开棺椁检查与审视,与颜杲卿没有分裂,心中才惭愧信服。

  [26]壬申(初六),代宗任命平卢少保侯希逸为平卢、青、淄等六州左徒,因此青州御史有了平卢的名目。

  [14]是日,史思明入东京。

  [17]一月,戊寅,立太一坛于南郊之东,从王之请也。上尝不豫,卜云山川为祟,请遣中使与女巫乘驿分祷天下名山、大川。巫恃势,所过干扰州县,干求受赃。黄州有巫,盛年美色,从泼辣少年数十,为蠹尤甚,至黄州,宿于驿舍。太史左震晨至驿,门扃锁,不可启,震怒,破锁而入,曳巫于阶下斩之,所从妙龄悉毙之。籍其赃,数80000,具以状闻,且请以其赃代贫民租,遣中使还首都,上无以罪也。

  [27]甲申,徙奉节王适为鲁王。

  [14]同一天,史思明进入东京。

  [17]13月丁丑(初九),肃宗依据王的伸手,于长安南郊的东头立太一神坛。肃宗曾经身体有病,占星者说是因为土地在作怪,于是王就请求派宦官与女巫乘驿马分别去祈福天下的名山、大河。这一个女巫依仗着权势,在所经过的地点困扰州县官吏百姓,索要财物。黄州有一女巫,年轻雅观,身后跟随着数十名无赖少年,为害特别严重,到了黄州,住在驿站的馆舍中。黄州都督左震深夜赶到驿站,见到馆舍的门闩锁着,打不开,左震大怒,砸坏门锁而入,把女巫拉出来在阶梯下马上杀掉,所跟从的霸道少年也一切打死。检查女巫所贪赃的财物,多达数捌仟0,左震把此事上奏给朝廷,并且呼吁用那一个赃物代替贫民百姓的租赋,打发太监重返香港,肃宗一点都不大概问左震的罪。

  [27]甲午(初七),代宗改封奉节王明孝皇帝为鲁王。

  [15]一月,丁巳,以太子通判苗晋卿行里正。晋卿练达吏事,而谨身固位,时人比之胡广。

  [18]以开府仪同三司李嗣业为怀州尚书,充镇西、北庭行营太傅。

  [28]追尊上母吴妃为皇太后。

  [15]6月庚子(十15日),任命太子上卿苗晋卿为抚军。苗晋卿善于处理政事,但处理谨慎,独善其身,当时的人把他比做唐代的胡广。

  [18]肃宗任命开府仪同三司李嗣业为怀州上大夫,兼镇西、北庭行营郎中。

  [28]代宗追封他的慈母吴妃为皇太后。

  [16]宦者立即言受赂,为人求官于兵部县令、同中书门下三品吕,为之补官。事觉,上言杖死,乙丑,罢为皇太子宾客。

  [19]山人韩颖改造新历,丙辰,初行颖历。

  [29]庚戌,贬礼部太傅萧One plus峡州司马。元载希李辅国意,以罪诬之也。

  [16]太监马上言接受了贿赂,为行贿人向兵部经略使、同中书门下三品吕求官,吕就将这个人补选为官。那件事被察觉,即刻言受杖刑而死。庚戌(二十2二31日),吕被罢贬为太子宾客。

  [19]隐士韩颖改造历法,甲辰(十11日),开头履行韩颖的新历。

  [29]甲子(十七日),代宗将礼部左徒萧华贬为峡州司马。那是由于元载迎合李辅国的意图,污蔑萧华有罪。

  [17]壬辰,以京兆尹南华刘晏为户部抚军,充度支、铸钱、盐铁等使。晏善治财利,故用之。

  [20]辛亥,敕两京陷贼官,三司推究未毕者皆释之;贬、降者续处分。

  [30]敕乾元大小钱皆一当一,民始安之。

  [17]戊午(二十二十1三日),肃守任命京兆尹南华人刘晏为户部太尉,兼度支、铸钱、盐铁等使。刘晏善于理财,所以肃宗重用他。

  [20]戊寅(十2二十一日),肃宗下敕书对于两京沦陷时投靠叛军的官宦,借使提辖台、中书省与门下省三司还并未审迅处理达成的成套免罪释放,被贬谪降官者保持原来的惩治。

  [30]代宗下令大小乾元通宝钱都以一当一,百姓那才安然。

  [18]十一月,辛未,桂州太师邢济奏:破西原蛮二玖仟0众,斩其帅黄乾曜等。

  [21]皇太子少师房既失责,颇怏怏,多称疾不朝,而客人朝夕盈门,其党为之扬言于朝云:“有文武才,宜大用。”上闻而恶之,下制数罪,贬豳州太尉。前祭酒刘秩贬阆州知府,京兆尹严武贬巴州上卿,皆党也。

  [31]史朝义自围宋州数月,城中食尽,将陷,上卿李岑不知所为。遂城果毅晋中刘昌曰:“仓中犹有曲数千斤,请屑食之;不过二十一日,李太史必救自个儿。城西南隅最危,昌请守之。”伊哈洛弼至临淮,诸将以朝义兵尚强,请南保扬州。光弼曰:“朝廷倚小编以为安危,小编复退缩,朝廷何望!且笔者出人意表,贼安知吾之众寡!”遂径趣太原,使兖郓太史田神功进击朝义,大破之。先是,田神功既克刘展,留连揭阳未还,太子宾客尚衡与左羽林太史殷仲卿相攻于兖、郓,闻光弼至,惮其威名,神功遽还广西,衡、仲卿相继入朝。

  [18]5月丁卯(初六),桂州都督邢济上奏说:克服了西原蛮二捌万,并杀了他们的酋帅黄乾曜等人。

  [21]皇太子少师房被罢相后,心怀不满,平时假装有病不去朝见主公,而往的来客却人头攒动,不绝于门,他的部分亲党为她在朝中声称说:“房是武全才,应该起用。”肃宗听到那些话后,10分反感,于是就下制书历数房的罪责,贬他为州豳里正。又贬前祭酒刘秩为阆州里胥,京兆尹严武为巴州上大夫,三个人都以房的党羽。

  [31]自从史朝义围困宋州以来已有数月,城中粮食已经用尽,宋州即将陷落,都尉李岑不知所措。遂城府果毅宣城人刘昌说:“粮食仓库中还有几千斤酒曲,请捣碎吃,不出二十天,李太师必定前来营救大家。城西南角最凶险,请让自家前去守护。”那时,张力弼来到临淮,诸位将领认为史朝义兵力还很强劲,请求向西退保江门。于睿弼说:“朝廷依靠笔者来控制危险,笔者再后退,朝廷还期待什么吧!况且本人出乎意外,贼军什么地方知道作者军众寡!”于是直赴瓜达拉哈拉,派兖郓太三步跳神功进击史朝义,将史朝义打得大捷。初始,田神功已经占领刘展,留恋海口不愿回到,太子宾客尚衡与左羽林士大夫殷仲卿在交州、郓州互为攻击,据悉杜震宇弼来到,都慑于关昊弼的威望,田神功飞快重回青海,尚衡、殷仲卿也逐条入朝。

  [19]戊申,凤翔尚书崔光远奏破泾、陇羌、浑十余民众。

  [22]初,史思明以列将事平卢军使乌知义,知义善待之。知义子承恩为信都太傅,以郡降思明,思明思旧恩而全之。及衡水绪败,承恩劝思明降唐。李光弼以思明终当叛乱,而承恩为思明所亲信,阴使图之;又劝上以承恩为范春天度副使,赐阿史这承庆铁券,令共图思明,上从之。

  光弼在南昌,惟军旅之事自决之,自余众务,悉委判官张。吏事精敏,区处如流,诸将白事,光弼多令与议之,诸将事如光弼,由是军中肃然,东夏以宁。先是,田神功起偏裨为军机章京,留前使判官刘位等于幕府,神功皆平受其拜;及见光弼与抗礼,乃大惊,遍拜位等曰:“神功出于行伍,不知礼仪,诸君亦胡为不言,成神功之过乎!”

  [19]己丑(初七),凤翔御史崔光远上奏说克服了泾州和陇州的壮族、浑族十余万武装。

  [22]开端,史思明以将军的地位侍奉平卢军使乌知义,乌知义也对史思明很温馨。乌知义的孙子乌承恩为信都长史,举郡投降了史思明,史思明念及旧恩而保持了他。及至南平绪兵败逃回云南,乌承恩即劝史思明归顺了清廷。蒋哲弼认为史思明终归还会背叛,而乌承恩是史思明的深信,所以就让他暗中谋算史思明。郭亮弼又劝肃宗任命乌承恩为范春季度副使,赏赐阿史那承庆铁券,让他俩齐声消灭史思明,肃宗同意。

  蒋哲弼在石家庄,只有军队的作业自个儿决断,别的全数事情都托付判官张处理。张为政精明,处总管务得心应手,诸将陈述事情,布鲁诺弼多让与张商议,诸将事奉张就如事奉布鲁诺弼,因而军中整肃,东夏能够稳定。先前,田神功从副将出身作到都督,将前左徒判官刘位等人留在教头幕府中,英姿焕发接受她们的叩拜;等到看到周大地弼与张行对等礼时,才大吃一惊,于是一一拜谢刘位等人,说道:“田神功行伍出身,不懂礼仪,诸位为何也不说,铸成田神功的错呢?”

  [20]三品钱行浸久,属岁荒,米斗至八千钱,人相食。京兆尹郑叔清捕私铸钱者,数月间,榜死者八百余人,无法禁。乃敕京畿,开元钱与乾元小钱皆当十,其重轮钱当三十,诸州更俟进止。是时史思明亦铸顺天、得一钱,一当开元钱百。贼中物价尤贵。

  承恩多以私人财产募部曲,又数衣妇人服诣诸将营说诱之,诸将以白思明,思明疑未察。会承恩入京师,上使内侍李思敬与之俱至范阳宣慰。承恩既宣旨,思明留承恩馆于府中,帷其床,伏四个人于床下。承恩少子在范阳,思明使省其父。夜中,承恩密谓其子曰:“吾受命除此逆胡,当以我为御史。”四位于床下大呼而出。思明乃执承恩,索其装囊,得铁券及光弼牒,牒云:“承庆事成则付铁券;不然,不可付也。”又得簿书数百纸,皆先从思明反者将士名。思明责之曰:“笔者何负于汝而为此!”承恩谢曰:“死罪,此皆布鲁诺弼之谋也。”思明乃集将佐吏民,西向大哭曰:“臣以十一千0众降朝廷,何负主公,而欲杀臣!”遂榜杀承恩父子,连坐死者二百余人。承恩弟承走免。思明囚思敬,表上其状。上遣中使慰谕思明曰:“此非朝廷与光弼之意,皆承恩所为,杀之甚善。”

  [32]丁酉,赦天下。

  [20]开元钱、乾元重宝钱与重轮钱流通已久,适逢年荒,每斗米价值达七千钱,以至现身了人吃人的光景。京兆尹郑叔清抓捕私行铸钱的人,数月之内,被打死的人就有八百多,但依然不能够禁止。于是肃宗就下敕书于京畿道,命令开元钱与乾元重宝小钱都一钱当十钱,重轮钱以一钱当三十钱,别的的各市仍等候处理。当时史思明也铸造了顺天钱与得一钱,一钱当开元钱一百钱,所以叛军占据的地区物价进一步昂贵。

  乌承恩数十次用本人的私人财产招募家兵,又数十次穿上女生的衣物暗中到其余将领的营中诱说士卒,诸将把此事告诉了史思明。史思明可疑事不确实,没有追查。那时乌承恩入京师,肃宗就派太监李思敬与他一同前往范阳去慰问史思明。乌承恩公布了国君的诏书后,史思明就留乌承恩住在府中的馆舍。又用帷帐把她的床遮了起来,暗中派几人埋伏在床下。乌承恩的大外孙子在范阳,史思明就让他去看望自个儿的生父。半夜,乌承恩悄悄地对她的外甥说:“笔者是受国王的下令来除掉史思明这几个逆贼的,那时当任命作者为尚书。”那时伏在床下的2位大呼而出。于是史思明把乌承恩抓了四起,搜查他的行李装运袋囊,获得了铁券和郭亮弼的公文,公文说:“若是阿史那承庆能够成功,就提交铁券,不然不要付给他。”又搜得一本数百张纸的簿书,下面都以原先跟随史思明谋反的将士名单。史思明责骂乌承恩说:“笔者有哪些地点对不起你,你竟会干那种事!”乌承恩谢罪说:“作者当成罪不容诛,那都是由于伊哈洛弼的谋划。”于是史思明就集合将排长吏和老百姓,向西大哭说:“笔者指导十一万人归顺了清廷,有哪些地点对不起国君,而想要杀死作者!”然后用棍棒打死了乌承恩父子,被株连而死的有二百余人。乌承恩的大哥乌承因为逃走得避防死。史思明监禁了五叔李思敬,并把此事表上给朝廷。肃宗派太监安慰史思明说:“那不是清廷与马里尼奥弼的意向,都以乌承恩1位干的,杀了她是罪有应得。”

  [32]戊申(10日),大赦天下。

  [21]丙寅,兴王薨。,张后长子也,幼曰定王侗。张后以故数欲危太子,太子常以恭逊取容。会薨,侗尚幼,太子位遂定。

  会三司议陷贼官罪状至范阳,思明谓诸将曰:“陈希烈辈皆朝廷大臣,上皇自弃之幸蜀,今犹不免于死,况吾属本从安禄山反乎!”诸将请思明表求诛光弼,思明从之,命判官耿仁智与其僚张不矜为表云:“皇上不为臣诛光弼,臣当自引兵就福州诛之。”不矜草表以示思明,及将入函,仁智悉削去之。写表者以白思明,思明命执四个人斩之。仁智事思明久,思明怜,欲活之,复召入,谓曰:“笔者任使汝垂三十年,明天非本身负汝。”仁智大呼曰:人生会有一死,得尽忠义,死之善者也。今从医务卫生人士反,可是延岁月,岂若速死之愈乎!”思明怒,乱捶之,脑流于地。

  [33]立皇子益昌王邈为郑王,延为庆王,迥为韩王。

  [21]甲午(二三十日),兴王李离世。李是张皇后的长子,幼子是定王李侗。张皇后数次借口想要动摇太子李宥的地位,李隆基总是肃然生敬地讨好张皇后。那时兴王李与世长辞,定王李侗年纪还幼稚,太子李杰的身价才足以分明。

  那时御史台、核心省与门下省三司处以投敌官吏罪状的文书传到范阳,史思明对诸将说:“陈希烈等人都是王室的大臣,上皇弃他们不顾,自身逃向蜀中避难,而明日他们还不免于一死,何况大家都是自然跟随安禄山反叛的人!”诸位将领请求史思明上表让朝廷杀掉孙捷弼,史思明答应,于是下令判官耿仁智与幕僚张不矜作表书说:“太岁假诺不杀掉祎凡弼,作者就亲自率兵往普罗维登斯杀死他。”张不矜起草表书让史思明过目后,将要入函封缄时,耿仁智把地点的话全体删减。抄写表书的人把此事报告了史思明,史思明命令把三个人抓起来杀掉。耿仁智由于久任史思明的部下,史思明爱怜他,想要免他一死,于是就把他召进来说:“作者重用你快三十年了,以往的事绝不是自小编输给你。”耿仁智大声说:“人生总有一死,假诺为忠义而死,是永垂不朽。现在再尾随你而反叛,可是是苟延残喘,真不及立刻就死掉为好!”史思明听后大怒,就用乱棍打死了她,脑浆流了一地。

  [33]代宗册封皇子益昌王李邈为郑王,李延为庆王,李迥为韩王。

  [22]甲午,凤翔大将军崔光远破党项于普润。

  乌承奔布兰太尔,李尚弼表为昌化郡王,充石岭军使。

  [34]来闻徙淮西,大惧,上言:“淮西无粮,请俟收麦而行”;又讽将吏留己。上俗姑息无事,乙丑,复以为山南主人太史。

  [22]甲申(二十三6日),凤翔少保崔光远于普润县输给了党项军队。

  乌承逃奔热那亚后,布鲁诺弼上表封他为昌化郡王,任命为石岭军使。

  [34]来听大人说让她去淮西任尚书,13分望而却步,进言说:“淮西并未粮食,请等到收麦后再启程前去。”同时又暗示将领们挽留本身。代宗想善罢甘休,甲申(5日),再度任命来为山南主人太傅。

  [23]平卢兵马使田神功奏破史思明之兵于莱切斯特。

  [23]秋,7月,甲子,初铸当十大钱,文曰“乾元重宝”,从大将军中丞第陆琦之谋也。

  [35]蛟龙副使程元振谋夺李辅国权,密言于上,请稍加裁制。5月,辛酉,解辅国行军司马及兵部少保,余照旧,以元振代判中将行军司马,仍迁辅国出居外第。于是道路相贺。辅国始惧,上表逊位。丁巳,罢辅国兼中书令,进爵博陆王。辅国入谢,愤咽而言曰:“老奴事孩子他爹不了,请归地下事先帝!”上犹慰谕而遣之。

  [23]平卢兵马使田神功上奏说在伯尔尼失败了史思明的行伍。

  [23]秋季,三月丁丑(十16日),开始铸以一当十的大钱,名为“乾元重宝”钱,那是依据御中中丞第5琦的建议执行的。

  [35]蛟龙副使程元振谋划夺取李辅国的权杖,悄悄地请求代宗对李辅国稍加制裁。1月庚申(十231日),代宗解除了李辅国行军司马及兵部都督的岗位,别的职务不变,让程元振代表李辅国兼任中校行军司马,还让李辅国迁出皇宫到外边的宅第居住。于是大千世界都互相祝贺。李辅国那才害怕起来,上表请求退位。乙丑(十二二十三日),代宗罢免了李辅国兼任的中书令任务,进爵位为博陆王。李辅国入宫致谢,愤恨哽咽地对代宗说道:“老奴侍候不了夫君了,请让老奴到鬼域之下去侍候先帝吧!”代宗还是安慰劝说一番,然后让他回到。

  [24]上皇爱兴庆宫,自蜀归,即居之。上时自夹城往起居,上皇亦间至大明宫。左龙武提辖陈玄礼、内侍监高力士久侍卫上皇;上又命玉真公主、如仙媛、内侍王承恩、魏悦及梨园弟子常娱侍左右。上皇多御长庆楼,父老过者往往瞻拜,呼万岁,上皇常于楼下置酒赐之;又尝召将军郭英义等上楼赐宴。有剑南奏事官过楼下拜舞,上皇命玉真公主、如仙媛为之作主人。

  [24]丁酉,册命回纥可汗曰英哈密远毗伽阙可汗,以上幼女宁国公主妻之。以殿中监达州王为册礼使,右司太尉李巽副之;命左仆射裴冕送公主至境上。丁卯,又以司勋员外郎鲜于叔明为副。叔明,仲通之弟也。丁卯,上送宁国公主至钱塘,公主辞诀曰:“国家事重,死且无恨。”上流涕而还。

  [36]甲子,以兵部知府严武为西川太尉。

  [24]玄宗喜欢兴庆宫,所以从蜀中再次来到长安后,就一向位居在兴庆宫中。肃宗平常从夹城中去问候致意,玄宗有时也到大明宫中来看看肃宗。左龙武里正陈玄礼与内侍监高力士长时间侍奉保卫玄宗。肃宗又吩咐玉真公主、如仙媛、内侍王承恩、魏悦以及梨园弟子等平日在玄宗左右,以使他欢喜。玄宗常常登临长庆楼,经过的父老百姓看见后,总是下拜,并高呼万岁,玄宗就在楼下安装酒宴赏赐他们。玄宗又曾经把将军郭英等召上楼款待他们。有1遍,剑南道来首都奏事的地点官经过,在楼下向玄宗拜舞,玄宗就下令玉真公主与如仙媛设宴招待。

  [24]庚午(十十四日),唐朝册封回纥可汗为英百色远毗伽阙可汗,并把肃宗的大女儿宁国公主嫁给回纥可汗为妻。肃宗任命殿中监达州王李为册礼使,右司上卿李巽为副使,并指令左仆射裴冕把宁国公主送到边防上。丙子(十十一日),肃宗又任命司勋员外郎鲜于叔明为册礼副使。鲜于叔明是鲜于仲通的兄弟。丙寅(疑误),肃宗将宁国公主送至番禺,公主告辞说:“为了国家,死而无恨。”肃宗声泪俱下而回到。

  [36]丙午(十1二十五日),代宗任命兵部都尉严武为西川太守。

  李辅国素微贱,虽暴贵用事,上皇左右皆轻之。辅国意恨,且欲立奇功以固其宠,乃言于上曰:“上皇居兴庆宫,日与旁人交通,陈玄礼、高力士谋不方便人民群众太岁。今六军将士尽灵武勋臣,皆反仄不安,臣晓谕无法解,不敢不以闻。”上泣曰:“圣皇慈仁,岂容有此!”对曰:“上皇固无此意,其如群小何!陛为天下主,当为国家大计,消乱于未萌,岂得徇汉子之孝!且兴庆宫与阎闾相参,垣墉浅露,非至尊所宜居。大内深严,奉迎居之,与彼何殊,又得杜绝小人荧惑圣听。如此,上皇享万岁之安,圣上有元正之乐,庸何伤乎!”上不听。兴庆宫先有马三百匹,辅国矫敕取之。才留十匹。上皇谓高力士曰:“吾儿为辅国所惑,不得终孝矣。”

  等至回纥牙帐,可汗衣赭袍胡帽,坐帐中榻上,仪卫甚严,引等立于帐外。不拜而立,可汗曰:“我与天可汗2个国家之君,君臣有礼,何得不拜?”与叔明对曰:“者唐与诸国为婚,都是宗室女为公主。今天子以可汗有功,自以所生女妻可汗。恩礼至重,可汗柰何以子婿傲妇翁,坐榻上受册命邪!”可汗改容,起受册命。明天,立公主为可敦,举国皆喜。

  [37]襄邓防守使裴屯城,既得密敕,即帅麾下二千人沿汉趣冀州;壬戌,陈于水北。以兵逆之,问其所以来,对曰:“太守不受朝命,故来。若受代,谨当释兵。”曰:“吾已蒙恩,复留镇此,何受代之有!”因取敕及告身示之,惊惑。与副使薛咸阳纵兵夹击,大破之,追擒于申口,送京师;赐死。

  太监李辅国出身贫苦,后来固然一步登天,在朝中巩专权用事,但玄宗左右的人都看不起他。李辅国心中怀恨,并且想建立奇功借以贡固自个儿的地点,就对肃宗说:“上皇居住在兴庆宫中,每一日都与外界的人交结,特别是陈玄礼与高力士,在企图做不便于圣上的事。今后清军的六军将士都以在灵武拥立皇上即位的功臣功臣,他们都议论纷纭,心中不安,作者就算多方给她们表达,但她俩不听,所以不敢不向皇上报告。”肃宗听后痛不欲生地说:“父皇仁慈,怎么会有那种事呢!”李辅国又说:“上皇固然不会做那种事,但在他方圆的那么些小人就难说了!皇帝是中外的太岁,应该为国家的前景考虑,解决内耗于萌芽之时,怎么能够遵从凡夫之孝而误了国家的盛事啊!再说兴庆宫与坊市定居者相交织,宫墙低矮,不是上皇所应当居住的位置。宫殿内防患森严,倘诺把上皇迎进来居住,与兴庆宫没有怎么分裂,而且还是能够够杜绝那多少个小人蛊惑上皇。那样,对于上皇来说能够分享终生之安,对于天子来说能够二2日1回去请安问好,有怎样倒霉呢!”肃宗不答应。兴庆宫原先有马三百匹,李辅国就假称有诏书命令取走了那些马,仅留下十匹。玄宗对高力士说:“作者的幼子听信了李辅国的谗言,无法对本身一向尽孝了。”

  李等人到了回纥的牙账,回纥可汗身着红樱草黄的袍子,头戴胡帽,坐在帐中的床上,防患森严,而却让李等人立在牙帐外面。李不拜而立,可汗说:“作者与你们的皇上广孝皇帝都以国家的君主,君与臣有礼数,你们为啥不下拜?”李与鲜于叔明回答说:“过去大家东晋与别的的国家通婚,都以以宗室女为公主。现在大家的天王因为可汗有胜绩,所以把自身的亲生孙女嫁给可汗为妻。恩重礼厚,不知可汗为何要以女婿的身份而骄傲岳丈,坐于床上接受册命!”可汗听后,登时改变了姿态,起来接受册命。第叁天,又立宁国公主为可敦,举国庆贺。

  [37]襄邓守护使裴驻军城,即然得到了肃宗的密敕,便指导部属二千人沿乌江开赴咸阳,甲子(二十1四日)在水北岸布阵。来率军迎阵,询问裴率军前来的来由,裴回答说:“节度使不接受朝廷的通令,所以作者前来讨伐。如若你接受代表你的授命,小编自当解甲而归。”来说:“小编曾经承蒙国君的恩惠,再度留下来镇守三亚,还有如何要接受代表的呢?”说罢便取出代宗的敕令以及告身给裴看,裴惊疑不解。来与节度副使薛廊坊纵兵夹击,将裴打得折桂,在申口追上裴,将她捕获,押送京师。代宗赐他死。

  辅国又令六军将士,号哭叩头,请迎上皇居西内。上泣不应。辅国惧。会上不豫,秋,10月,癸卯,辅国矫称上语,迎上皇游西内,至睿武门,辅国将射生五百骑,露刃遮道奏曰:“天子以兴庆宫湫隘,迎上皇迁居大内。”上皇惊,几坠。高力士曰:“李辅国何得无礼!”叱令下马。辅国不得已而下。力士因宣上皇诰曰:“诸将士各幸好!”将士皆纳刃,再拜,呼万岁。力士又叱辅国与己共执上皇家马德里足球俱乐部(Real Madrid Club de Fútbol),侍卫西内,居甘露殿。辅国帅众而退。所留侍卫兵,才老数11人。陈玄礼、高力士及旧宫人皆不得留左右。上皇曰:“兴庆宫,吾之王地,吾数以让太岁,国君不受。前天之徒,亦吾志也。”是日,辅国与六军老将素服见上,请罪。上又迫于诸将,乃劳之曰:“南宫、西内,亦复何殊!卿等恐小人荧惑,养儿防老,以安国家,何所惧也!”刑部里正颜真卿首率百寮上表,请问上皇起居。辅国恶之,奏贬蓬州长史。

  [25]丁巳,郭子仪入朝。

  [38]丁酉,以通州军机大臣刘晏为户部御史兼京兆尹,充度支、转运、盐铁、铸钱等使。

  李辅国又吩咐禁军六军将士在肃宗前方号哭叩头,请求将玄宗移居到太极宫廷。肃宗哭泣不应。李辅国感到心惊肉跳。那时逢肃宗肉体有病,素节,八月戊辰(11二十一日),李辅国伪称肃宗有话,迎接玄宗到太极宫娱乐,等玄宗到了睿武门,李辅国就辅导殿前射生手骑兵五百,手持出鞘的刀拦住道路上奏说:“天子说兴庆宫低卑狭小,让我们来迎接上皇迁居到皇城内。”玄宗听后13分惊恐,差不多坠下马背。这时高力士说:“李辅国怎么能如此无礼呢!”并且责骂令她甘休。李辅国不得已,只可以下马。然后高力士宣读玄宗的诰命说:“诸位将士不要无礼!”于是那些将士都收起武器,拜了两拜,高呼万岁。高力士又指责李辅国,让她与协调3只拉着玄宗的马缰绳,护卫到了太极宫,居住在甘露殿。李辅国这才领着将士退走。留下的侍卫兵唯有老年人体弱者病者和残疾人数13人,陈玄礼、高力士以及过去的宫人都不可见留在玄宗身边。玄宗说:“兴庆宫本是本身封王时居住地,小编早就多次渴求让给国王,但君主不接受。以往迁出去也是自个儿的希望。”当天,李辅国即与六军将领身着白服装去见肃宗请罪。肃宗因为迫于诸位将领的压力,就慰劳说:“上皇居住在兴庆宫或太极宫,又有啥样界别吧!你们恐怕那几个小人蛊惑人心,安不忘忧,是为着稳定国家,又有怎么着可害怕的啊!”刑部尚书颜真卿首先指导百官上表书,请问玄宗的起居饮食,遭到李辅国的反目成仇,于是就上奏把颜真卿贬为蓬州都尉。

  [25]丁亥(16日),郭子仪入朝。

  [38]丙子(二十2119日),代宗任命通州知府刘晏为户部枢密使兼京兆尹,担任度支使、转运使、盐铁使、铸钱使等职。

  [25]癸酉,敕天下重棱钱皆当三十,如畿内。

  [26]11月,壬子,以青、登等五州通判许叔冀为滑、濮等六州太尉。

  [39]秋,二月,甲午,以郭子仪都知朔方、河东、北庭、潞·仪·泽·沁·陈·郑等节度行营及兴平等军副大校。

  [25]庚辰(七日),肃宗下敕书命令天下的重轮钱,如京畿道一样,都是一钱当三十钱。

  [26]7月辛丑(初三),朝廷任命青州、登州等五州军机章京许叔冀为滑州、濮州等六州大将军。

  [39]晚秋,十月甲午(十二十二日),代宗任命郭子仪首脑朔方、河东、北庭及潞、仪、泽、沁、陈、郑等里胥行营,以及兴平等军副上校。

  [26]甲申,高力士流巫州,王承恩流播州、魏悦流溱州,陈玄礼勒致仕;置如仙媛于归州,玉真公主出居玉真观。上更选后宫百余人,置西内,备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳;四方所献珍异,先荐上皇。然上皇日以不怿,因不茹荤,辟谷,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,恶辅国,欲诛之,畏其握兵,意犹豫不可能决。

  [27]辛亥,李尚弼入朝。甲寅,以郭子仪为中书令,光弼为教头。戊戌,子仪诣行营。

  [40]戊子,剑南兵马使徐知道反,以兵守要害,拒严武,武不得进。

  [26]甲寅(二十二十1一日),将高力士流放到巫州,王承恩流放到播州,魏悦流放到溱州,陈玄礼被勒令退官。又把如仙媛安置到归州,玉真公主出宫居住在玉真观内。肃宗另挑选了后宫中的一百余人,安置在太极宫内,打扫小院。并吩咐万安公主与咸宜公主侍候玄宗的行头饮食。对于各国外地所贡献的美味佳肴,肃宗都先让送给玄宗品尝。但是玄宗的心绪更为不佳,又因为不吃荤肉,修炼辟谷方术,所以慢慢患了毛病。肃宗开端时还去问候致意,不久肃宗也患有,只派人去问候。后来肃宗渐渐拥有悔悟,怨恨李辅国,想要杀掉他,但又忧心忡忡他手握兵权,搔头抓耳。

  [27]庚辰(十二十五日),周大地弼入朝。戊午(五日),朝廷任命郭子仪为中书令,王金良弼为大将军。丁巳(十十1二日),郭子仪再次来到节度行营。

  [40]癸已(26日),剑南兵马使徐知道谋反,派军队扼守要害所在,抵挡严武,严武不恐怕前行。

  [27]初,哥舒翰破吐蕃于临洮西关磨环川,于其地置神策军。及安禄山反,军使成如遣其将卫伯玉将千人赴难。既而军队和地点沦入吐蕃,伯玉留屯于陕,累官至右羽林太守。十二月,乙卯,以伯玉为神策军太师。

  [28]回纥遣其臣骨啜特勒及帝德将骁骑贰仟助讨铜仁绪,上命朔方左武锋使仆固怀恩领之。

  [41]七月,桂州参知政事邢济讨西原贼帅吴功曹等,平之。

  [27]开头,哥舒翰于临洮西关磨环川克制了吐蕃,在那里安装了神策军。及至安禄山反叛,神策军使成如派部将卫伯玉率兵一千人入援,讨伐叛军。不久,神策军所占据的地段落入吐蕃之手,卫伯玉就率神策军驻扎在陕州,后官至右羽林长史。七月戊午(十一日),任命卫伯玉为神策军太史。

  [28]回纥可汗派遣他的臣下骨啜特勒与帝德教导精锐骑兵三千来助唐讨伐焦作绪,肃宗命令朔方左武锋使仆固怀恩辅导他们。

  [41]3月,桂州太尉邢济征讨西原贼国民政坛军事委员会调查计算局帅吴功曹等人,针他们围剿。

  [28]乙未,赠谥兴王曰恭懿太子。

  [29]新秋,丁亥朔,以右羽林都督赵为蒲、同、虢三州军机大臣。

  [42]乙未,徐知道为其将李忠厚所杀,剑南悉平。

  [28丁酉(1日),肃宗追赠兴王李谥号为恭懿太子。

  [29]八月戊戌朔(初中一年级),朝廷任命右羽林里胥赵为蒲州、同州、虢州三州太史。

  [42]甲午(30日),徐知道被她的部将李忠厚杀掉,剑南叛军全体围剿。

  [29]穷秋,甲午,置南都于咸阳,以宛城为江陵府,仍置永平军团练兵三千人,以扼吴、蜀之冲,从都督吕之请也。

  [30]辛巳,招讨党项使王仲升斩党项酋长拓跋戎德,传首。

  [43]乙丑,山南主人事教育头来入朝谢罪,上优待之。

  [29]商节丁未(初七),于广陵安装南都,以临安为江陵府,还是设置永平军,有团练兵三千人,用以扼守吴、蜀两地的要道,那是依据上卿吕的央浼而设置的。

  [30]丁未(初七),招讨党项使王仲升杀了党项酋长拓跋戎德,传头颅到京城。

  [43]乙巳(24日),山南主人太尉来入朝认同有罪,请求恕罪,代宗对他很厚待。

  [30]或上言:“天下未平,不宜置郭子仪于散地。”乙卯,命子仪出镇州;党项遁去。丁丑,制:“子仪统诸道兵自朔方直取范阳,还定辽宁,发射生英武等自卫队及朔方、坊、宁、泾原诸道蕃、汉兵共70000人,皆受子仪节度。”制下旬日,复为鱼朝恩所沮,事竟不行。

  [31]安顺绪之初至邺也,虽枝党离析,犹据七郡六十余城,甲兵资粮丰备。庆绪不亲政事,专以缮台沼楼船、酣饮为事。其大臣高尚、张通儒等争权不叶,无复纲纪。蔡希德有文采,部兵精锐,而性刚,好直言,通儒谮而杀之;麾下数千人皆逃散,诸将怨怒不为用。以崔乾为全世界兵马使,总中外兵。乾愎戾好杀,士卒不附。

  [44]甲午,郭子仪自河东入朝。时程元振用事,忌子仪功高任重(Ren Zhong),数谮之于上。子仪不自安,表请解副元帅、上大夫。上慰抚之,子仪遂留京师。

  [30]有人上言说:“天下还并未平息,不该削夺郭子仪的实权。”庚午(初八),肃宗即命郭子仪出镇州,党项军队闻风而退。辛亥(二十17日),肃宗下制书说:“命令郭子仪统帅各路人马从朔方直捣范阳,然后回师平定四川地区,并征发殿前射生手英武军等自卫队以及朔方、坊、宁、泾原等各路蕃人、汉人兵共陆仟0人,都受郭子仪总理。”制书颁下后十天,因为遭遇太监鱼朝恩的阻止,此事竟作罢。

  [31]龙岩绪刚到邺郡时,即便势力分崩,党羽离析,但还占用着七郡六十余城,兵器资粮充裕。但南充绪不理政事,而是热衷于建筑,修建皇宫庭台,楼船沼池,以吃酒为乐。他的重臣高贵与张通儒等人又因争权不和,没有法治。老将蔡希德有才情,所指导的行伍当者披靡,但脾性耿直,直抒己见,张通儒就进谗言杀死了她,蔡希德部下数千人都离军而逃,诸将也怨恨不肯卖力。邵阳绪又任命崔乾为全球兵马使,总揽兵权。崔乾刚愎好杀,士卒都不愿意为她效劳。

  [44]庚申(二十5日),郭子仪从河东入朝。当时程元振当权,他忌妒郭子仪功高任重(英文名:rèn zhòng),数十次在代宗眼下说郭子仪的坏话。郭子仪心里不安,上表请求解除副上将、军机章京的地点。代宗慰劳安抚他,于是郭子仪便留在京师。

  [31]冬,四月,丙午,置青、沂等五州里正。

  戊寅,命朔方郭子仪、淮西鲁炅、兴平李奂、滑濮许叔冀、镇西·北庭李嗣业、郑蔡季广琛、青海崔光远七太师及平卢兵马使董秦将步骑二九万讨庆绪;又命河东杜震宇弼、关内·泽潞王思礼二县令将所部兵助之。上以子仪、光弼皆无勋,难相统属,故不置少校,但以宦臣开府仪同三司鱼朝恩为观军容宣慰处置使。观军容之名自此初叶。

  [45]长春贼帅袁晁攻陷甘南诸州,改元宝胜;民疲于赋敛者多归之。韩德明弼遣兵击晁于齐齐哈尔,破之。

  [31]冬天,一月壬戌(十2日),北魏设置青州、沂州等五州太尉。

  丙申(二十10日),肃宗命令朔方左徒郭子仪、淮西少保鲁炅、兴平太尉李奂、滑濮侍中许叔冀、镇西及北庭节度使李嗣业、郑蔡太守季广琛与新疆都督崔光远等七里胥以及平卢兵马使董秦引导步、骑兵二八万讨伐铜仁绪,又吩咐河东太师李尚弼与关内及泽潞左徒王思礼率兵助战。肃宗因为郭子仪与吴亚轲弼四位都以功臣功臣,难以相互统属,所以不安装中将,只是任命太监开府仪同三司鱼朝恩为观军容宣慰处置使。观军容使之名自此开头。

  [45]长春贼国民政坛军事委员会调查计算局帅袁晁攻陷浙南各地,改年号为宝胜,深受赋税之苦的老百姓大多归附袁晁。孙捷弼派遣军队在开封进攻袁晁,将她打败。

  [32]十5月,乙卯,泾州破党项。

  [32]辛丑,广州奏:大食、波斯围州城,太傅韦利见逾城走,两国兵掠仓库,焚庐舍,浮海而去。

  [46]丙辰,徙鲁王适为雍王。

  [32]十十三月丁丑(初六),泾州兵战胜党项军队。

  [32]辛未(17日),布宜诺斯艾Liss上奏说:大食与波斯国武装包围了州城,军机大臣韦利见逾城逃走,两个国家武装力量在城中抢掠府库,点火房舍,然后乘船从海上离去。

  [46]乙未(二二十七日),代宗改封鲁王长庆帝为雍王。

  [33]长史中丞李铣、宋州大将军刘展皆领淮西节度副使。铣贪暴不法,展刚强自用,故为其上者多恶之;大将军王仲升先奏铣罪而诛之。时有传言曰:“手执金刀起东方。”仲升使监军使、内左常侍邢延恩入奏:“展倔强不受命,姓名应谣谶,请除之。”

  [33]冬,10月,壬午,册太子,更名曰豫。自Samsung来说,群下无复赐物,至是,始有新铸大钱,百官、六军沾赉有差。

  [47]金天,辛丑,以来为兵部太尉、同平章事、知山南主人里胥。

  [33]知府中丞李铣与宋州校尉刘展都兼任淮西节度副使。李铣贪婪冷酷,不守法纪,刘展为人刚愎自用,所以做他们上司的人多厌恶他们。淮西太史王仲升先上奏说李铣有罪,借机杀了她。当时有没有根据的话说:“手执金刀起东方。”于是王仲升就派监军使、内左常侍邢延恩入朝上奏说:“刘展倔强不服从命令,而且她的全名与蜚语相契合,请求除掉他,避防后患。”

  [33]冬日,冬辰,二月壬戌(初五),肃宗册立太子,改太子名为李恒。自从南宋金立的话,群臣都未曾赏赐过财物,那时有了新铸的乾元重宝大钱,所以朝中国百货公司官与清军六军都拿走数码分裂的赐钱。

  [47]三秋辛亥(初四),代宗任命来为兵部节度使、同平章事,兼任山(He Da)南主人御史。

  延恩因说上曰:“展与李铣一体之人,今铣诛,展不自安,苟不去之,恐其为乱。然展方握强兵,宜以计去之。请除展江淮都统,代李,俟其释兵赴镇,中道执之,此一夫力耳。”上从之,以展为都统梅州东、江南西、浙东三道少保;密敕旧都统李及抚州主人校尉邓景山图之。

  [34]郭子仪引兵自杏园济河,东至获嘉,破安老聃,斩首伍仟级,捕虏五百人。老聃走保卫州,子仪进围之;丁酉,遣使告捷。鲁炅自阳武济,季广琛、崔光远自酸枣济,与李嗣业兵皆会子仪于卫州。庆绪悉举邺中之众七万救卫州,分三军,以崔乾将上军,田承嗣将下军,庆绪自将自卫队。子仪使善射者三千人伏于垒垣之内,令曰:“作者退,贼必逐小编,汝乃登垒,鼓噪而射之。”既而与庆绪战,伪退,贼逐之,至垒下,伏兵起射之,矢如雨注,贼还走,子仪复引兵逐之,庆绪大胜。获其弟庆和,杀之。遂拔卫州。庆绪走,子仪等追之至邺,许叔冀、董秦、王思礼及河东武装部队使薛兼训皆引兵继至。庆绪收余兵拒战于愁思冈,又败。前后斩首一千0级,捕虏千人。庆绪乃入城固守,子仪等围之。庆绪窘急,遣薛嵩求救于史思明,且请以位让之。思明发范阳兵公斤万欲救邺,观望未敢进,先遣李归仁将步骑两千0军于滏阳,遥为庆绪声势。

  [48]乙巳,加程元振骠骑太师兼内侍监。

  邢延恩乘机对肃宗献计说:“刘展是李铣的同党,今后李铣被杀,刘展心中不安,借使不设法除掉他,恐怕将会找麻烦。可是刘展正手握重兵,应该设计除去他,不及任命刘展为江淮都统,以代替李,等到他交出兵权赴任时,在旅途上把她吸引,只供给派一人杀她就行了。”肃宗同意,于是就任命刘展为都统三明东、江南西、浙新疆三道太史,并下密敕给旧都统李与咸宁主人大将军邓景山,让她们想方设法除掉刘展。

  [34]郭子仪率兵从卫州汲县杏园渡过莱茵河,向南到达获嘉,制伏叛军安老子@,杀敌六千人,俘虏五百人。安太清退保卫州,郭子仪进兵包围,丙申(初七),派使者入朝报捷。鲁炅从阳武渡过多瑙河,季广琛、崔光远从酸枣渡过长江,与李嗣业部队协同到卫州与郭子仪会晤。安阳绪发邺中的全体兵70000来救卫州,分为三军,崔乾指导上军,田承嗣携带下军,鄂尔多斯绪亲自辅导中军。郭子仪命令善射手两千埋伏在军营垒墙的背后,命令他们说:“小编一旦领兵退却,叛军必定来追击,那时你们就登上垒墙,擂鼓叫喊而射击。”郭子仪与周口绪应战,假装退却,叛军遂来追赶,来到垒下,伏兵齐发而射击,箭如雨下,叛军退走,郭子仪又率兵追击,大同绪大败。俘虏了丹东绪的兄弟梅州和,立刻杀了他。于是克制了卫州。南充绪败逃,郭子仪等率兵一贯追到郑城,那时许叔冀、董秦、王思礼及河东军旅使薛兼训都领兵相继赶到。玉林绪收罗残兵与军官和士兵们战于愁思冈,又被克制。前后杀死叛军一万人,俘虏1000人。于是东营绪入城固守,郭子仪等率兵包围了益州。通辽绪危急,于是就派薛嵩向史思明求救,并恳请把帝位让给史思明。史思明发范阳兵十两万想要救援冀州,但不敢冒然进军,先派部将李归仁引导步、骑兵10000驻扎于滏阳,与运城绪一面如旧。

  [48]丁巳(十七日),代宗进步程元振为骠骑御史兼内侍监。

  延恩以制书授展,展疑之,曰:“展自陈留参军,数年至太史,可谓暴贵矣。江、淮秀贼所出,今之职分,展无勋劳,又非亲贤,一旦恩命宠擢如此,得非有谗人间之乎?”因泣下。延恩惧,曰:“公素有才望,主上以江、淮为忧,故不次用公。公反以为疑,何哉?”展曰:“事苟不欺,印节可先得乎?”延恩曰:“可。”乃驰诣郑城,与谋,解印节以授展。展得印节,乃上表谢恩,牒追江、淮亲旧,置之心旅,三道官属遣使迎贺,申图籍,相望于道,展悉举宋州兵8000趣交州。

  [35]戊寅,上皇幸华清宫;十七月乙巳,还首都。

  [49]左仆射裴冕为山陵使,议事有与程元振相违者,辛亥,贬冕施州里正。

  邢延恩把任命的制书授给刘展时,刘展心中疑神疑鬼,说:“作者刘展原是陈留郡的一名现役,数年间官至经略使,能够算得上是热气腾腾。江、淮地区是国家租赋的机要产地,江淮都统是二个尤其重点的岗位,我刘展既没有显赫的功勋,又不是皇上的深信,而弹指间备受如此的选定和相信,是或不是有小人进谗言想要栽赃小编吧?”并据此呼天抢地。邢延恩害怕地说:“你当然就有能力,天皇认为江、淮地区地位首要,所以越级重用晋升你,而你反而猜忌,那是干什么吧?”刘展说:“纵然不是在欺骗本人,是否足以把江淮都统的印玺和旌节先给本身?”邢延恩说:“能够。”于是就驰马至顺德,与李密谋,把李的江淮都统印玺与旌节授给刘展。刘展获得印玺与旌节后,就上表谢恩,然后下文件召来在江淮地区的依赖,委以重任,江淮地区三道的官宦都派使者来迎接恭贺,并汇报地图和户口,一路不绝,刘展指点宋州全数的捌仟兵往金陵去赴任。

  [35]戊午(十二三十一日),玄宗前往华清宫;十八月丁巳(初八),重临香港(Hong Kong)。

  [49]左仆射裴冕担任山先生陵使,商议事情时,有时意见与程元振不一致等,丙辰(四日),代宗将裴冕贬为施州令尹。

  延恩知展已得其情,还奔临安,与李、邓景山发兵拒之,移檄州县,言展反。展亦移檄言反,州县莫知所从。引兵渡江,与副使润州节度使韦儇、粤北经略使侯令仪屯京口,邓景山将万人屯徐城。展素有威望,御军严整,江、淮人望风畏之。展倍道先期至,使人问景山曰:“吾奏诏书赴镇,此何兵也?”景山不应。殿使人呼于陈前曰:“汝曹皆吾民也,勿干吾旗鼓。”使其将孙待封、张法雷击之,景山众溃,与延恩奔寿州。展引兵入建邺,遣其将屈突孝标将兵2000徇濠、楚,王将兵四千淮西。

  [36]崔光远拔魏州;辛亥,在此以前兵部知府萧BlackBerry魏州防御使。会史思明分军为三,一出邢、,一出冀、贝,一自洹水趣魏州。郭子仪奏以崔光远代华,十八月,戊戌,敕以光远领魏州刺吏。

  [50]上遣中使刘清潭使于回纥,修旧好,且征兵讨史朝义。清潭至其庭,回纥登里可汗已为朝义所诱,云“唐室继有大丧,今中原无主,可汗宜速来共收其府库。”可汗信之。清潭致敕书曰:“先帝虽弃天下,今上继统,乃昔日广平王,与叶护共收两京者也。”回纥业已出动至三城,见州、县皆为丘墟,有轻唐之志,乃困辱清潭。清潭遣使言状,且曰:“回纥举国100000众至矣!”京师范大学骇。上遣殿中监药子昂往劳之于金昌南。初,毗伽阙可汗为登里求爱,肃宗以仆固怀恩女妻之,为登里可敦。可汗请与怀恩相见,怀恩时在汾州,上令往见之,怀恩为可汗言唐家恩信不可负,可汗悦,遣使上表,请助国讨朝义。可汗欲自蒲关入,由沙苑出潼关东向,药子昂说之曰:“关中数遭兵荒,州县萧条,无以供拟,恐可汗失望;贼兵尽在淮安,请自土门略邢、、怀、卫而南,得其资财以充军装。”可汗不从;又请“自太行南下据河阴,扼贼咽喉”,亦不从;又请“自陕州大阳津渡河,食波德戈里察仓粟,与诸道俱进”,乃从之。

  邢延恩得知刘展已经精晓了他的阴谋,于是奔回顺德,与李、邓景山一起发兵阻挡刘展,并下檄书给各地县,说刘展谋反。而刘展也公布檄书说李谋反,外地县都不知情何人是谁非。李率兵渡过多瑙河,与节度副使润州抚军韦儇、浙北太史侯令仪屯兵京口,通辽东道大将军邓景山率兵30000人进驻在徐城县。刘展善于治军,素负知名,江、淮地区的州县闻风丧胆。刘展率兵昼夜兼程。提前到达,派人困惑邓景山说:“小编奉国君的任命诏书而赴镇就任,你率兵阻拦是怎么看头?邓景山不回话。刘展就派人在邓景山的武装阵前人声鼎沸说:“你们都以自小编刘展的下级的平民民众,请不要阻拦笔者的征途。”然后派部将孙待封和张法雷率兵攻击,邓景山溃败,与邢延恩逃奔寿州。于是刘展率兵进入金陵,又派她的部将屈突孝标率兵贰仟攻掠濠州、楚州,王率兵5000攻略淮西。

  [36]崔光远率兵克复魏州,丙午(十十二3日),朝廷任命前兵部校尉萧魅族魏州防御使。那时史思明把军事分为三路:一路出邢州、州,一路出姑臧、贝州,一路从洹水县起兵魏州。郭子仪上奏请求让崔光远代表萧华,十十二月癸未(初五),肃宗下敕书命崔光远兼领魏州长史。

  [50]代宗派遣中使刘清潭出使回纥,重新树立过去的友好关系,并想征调回纥军队讨伐史朝义。刘清潭来到回纥王大庭,当时回纥登里可汗已经备受史朝义的吸引,史朝义曾对他说:“唐室相继有大丧事,方今中夏族民共和国从没圣上,可汗应当飞快前来联合收受唐室府库的财富。”回纥可汗信以为真。刘清潭将诏书递给可汗,说道:“先帝尽管驾崩,然则以往的天骄已经登基,太岁便是过去的广平王,曾与叶护共同收复两京。”当时回纥已经调整顿军队队到三受降城,看到州、县都变成废墟,产生了蔑视隋朝的胸臆,于是困辱刘清潭。刘清潭便指派使者回朝汇报情况,并且说:“回纥调动全国捌仟0军旅前来了!”京师上下大为震骇。代宗派遣殿中监药子昂前去百色南面慰劳回纥军队。之前,回纥毗伽阙可汗曾向古代为登里招亲,肃宗将仆固怀恩的丫头嫁给登里为妻,成为登里可敦。回纥可汗请求与仆固怀恩会合,仆固怀恩当时在汾州,代宗命他前去会晤。仆固怀恩对回纥可汗说对汉代的人情信义不可能辜负,回纥河汗很开心,派遣使者上表,请求支援西晋讨伐史朝义。回纥可汗想从蒲关进加入关贸总协定协会中,经由沙苑,出潼关往南开拔,药子昂劝可汗说:“关中数十三遍蒙受兵荒,州县萧条,没有东西得以须要,恐怕会使可汗失望。叛军全在泰州,请可汗从土门攻略邢州、州、怀州、卫州,往北进军,得到外市的金钱,用来补偿军备。”回纥可汗不允许。药子昂又请回纥可汗“从太行山南下,占据河阴,卡住叛军的要道。”回纥可汗也分歧意。药子昂又请回纥可汗“从陕州大阳津渡过刚果河,食用比什凯克仓的粟米,与诸道军队一起出动”。回纥可汗那才同意。

  李辟北固为兵场,插木以塞江口。展军于白沙,设疑兵于瓜洲,多张火、鼓,若将趣北固者,如是累日。悉锐兵守京口以待之。展乃自上流济,袭下蜀。军闻之,自溃,奔呼伦贝尔。

  [37]丙午,置浙福建道教头,领苏、润等十州,以升州太守韦黄裳为之。丁丑,置青海主人都督,领越、睦等八州,以户部大将军李为之,兼梅州都督。

  [51]袁晁陷信州。

  李在京口开辟北固山为战场,用大木塞住莱茵河口。刘展驻扎在白沙,却在瓜州设疑兵,激起许多火把,擂打战鼓,好像要从这边进攻北固山,延续数天都以如此。李指引所有的精锐部队守卫京口等待刘展的出击。但刘展却从上游渡过长江,袭击了下蜀。李的枪杆子得知了这一音信后,不战自溃,李本身逃向阳江。

  [37]乙酉(初六),北周设置浙安徽道都督,管辖德雷斯顿、润州等十一州,任命升州都督韦黄裳为经略使。辛巳(十1九日),又设置山东主人尚书,管辖越州、睦州等八州,任命户部少保李为里正,并兼顾亳州节使。

  [51]袁晁攻陷信州。

  庚子,展陷润州。升州军人万四千人谋应展,攻彭城城,不克而遁。侯令仪惧,未来事授兵马使姜昌群,弃城走。昌群遣其将宗犀诣展降。丙辰,展陷升州,以宗犀为润州司马、丹杨军使;使昌群领升州,以从子伯瑛佐之。

  [38]甲子,群臣请上尊号曰乾元大圣光天文武安阳君王,许之。

  [52]冬,二月,袁晁陷纳塔尔、豫州。

  戊子(初八),刘展攻陷润州。升州城中的战士一千0伍仟人企图接应刘展,就攻打明州城,没有拿下而逃散。浙北侍中侯令仪惧怕,就把后事托付给兵马使姜昌群,自己弃城潜逃。而姜昌群却派本身的部将宗犀去降服了刘展。辛未(初十),刘展攻陷升州,任命宗犀为润州司马、丹杨军使,姜昌群最近管理升州行政事务,并让本人的儿子刘伯瑛辅佐他。

  [38]丁卯(二十2二5日),群臣请求上肃宗尊号为乾元大圣光天文武开封皇上,肃宗答应。

  [52]冬季,5月,袁晁攻陷中山、广陵。

  [34]杜震宇弼攻怀州,百余日,乃拔之,生擒安老聃。

  [39]史思明乘崔光远初至,引兵大下,光远使将军李处拒之。贼势盛,处连战不利,还趣城。贼追至城下,扬言曰:“处召我来,何为不出!”光远信之,腰斩处。处,骁将,众所恃,既死,众无斗志,光远脱身走还金陵。丁丑,思明陷魏州,所杀两千0人。

  [53]以雍王适为海内外兵华光大帝。丁亥,辞行,以兼里胥中丞药子昂、魏琚为左右厢兵马使,以中书舍人韦少中兴判官,给事中李进为行军司马,会诸道大将军及回纥于陕州,进讨史朝义。上欲以郭子仪为适副,程元振、鱼朝恩等沮之而止。加朔方太尉仆固怀恩同平章事兼绛州郎中,领诸军节度行营以副适。

  [34]彭欣力弼率兵攻打怀州,一百多天才砍下,并活捉了安老子@。

  [39]史思明乘崔光远初到魏州之机率兵大举进攻,崔光远派部
将李处去对战。由于叛军兵势强盛,李处连战战败,还兵退回城中。叛兵追到城下,扬言说:“李处召大家前来,为何不出去啊!”崔光远中了叛军的挑拨之计,将李处腰斩处死。李处应战勇敢,深得军心,他死后,军心涣散,崔光远脱身逃回顺德。戊申(八日),史思明攻陷魏州,杀死30000人。

  [53]代宗任命雍王李俨为天下兵马天君。乙亥(一日),雍王李豫向代宗辞行,代宗任命兼任长史中丞的药子昂、魏琚为左右厢兵马使,中书舍人韦少小米判官,给事中李进为行军司马,前去陕州聚集诸道长史和回纥军队,共同进军讨伐史朝义。代宗想让郭子仪担任李耳的帮手,程元振、鱼朝恩等人拦住,代宗只能作罢。其它任命朔方少保仆固怀恩为同平章事兼绛州丞相,统领各军节度行营,担任李亨的助理。

  [35]史思明遣其将田承嗣将兵6000徇淮西,王同芝将兵两千人徇陈,许敬江将二千人徇兖郓,薛鄂将四千人徇曹州。

  [40]平卢太史王玄志薨,上遣中使往抚将士,且就察军中所欲立者,授以旌节。高美女李怀玉为裨将,杀玄志之子,推侯希逸为平卢军使。希逸之母,怀玉姑也。故怀玉立之。朝廷因以希逸为节度副使。尚书由军士废立自此始。

  [54]上在西宫,以李辅国专横,心甚不平,及嗣位,以辅国有杀张后之功,不欲显诛之。庚子夜,盗入其第,窃辅国之首及一臂而去。敕有司捕盗,遣中使存问其家,为刻木首葬之,仍赠里正。

  [35]史思明派遣自个儿的部将田承嗣率兵伍仟攻略淮西地区,王同芝率兵2000攻略陈州,许敬江率兵二千攻略广陵、郓州,薛鄂率兵6000攻略曹州。

  [40]平卢太尉王玄志故去,肃宗派宦臣去劝慰将士,并察看军中将士想要立什么人为令尹,以便授给旌节,加以任命。高美丽的女人裨将李怀玉杀了王玄志的外甥,推立侯希逸为平卢军使。因为侯希逸的阿妈是李怀玉的三姑,所以李怀玉推立他为军使。于是朝廷任命侯希逸为节度副使。北宋的大将军由军上校士自行废立从此起先。

  [54]代宗在南宫当储君时,因为李辅国盛气凌人,心里忿忿不平,等到即位后,因为李辅国有杀掉张后的佳绩,不想明白杀掉他。辛未(十二十1十四日)夜里,盗贼进入李辅国的府第,杀掉李辅国,带了她的头和一条臂走了。代宗敕令有关部门捕捉盗贼,又派出中使慰问李辅国的家眷,为她刻了二个木脑袋来安葬李辅国,还追赠她为尚书。

  [36]十四月,丁卯,党项寇美原、同官,大掠而去。

  臣光曰:夫惠民有欲,无主则乱。是故圣人制礼以治之。自国君、诸侯至于卿、大夫、士、庶人,尊卑有分,大小有伦,若纲条之相维,臂指之相使,是以民服事其上,而下无觊觎。其在《周易》,“上夫、下泽,履。”象曰:“君子以辨上下,定民志。”此之谓也。凡人君所以能有其臣民者,以八柄存乎己也。苟或舍之,则相互之势均,何以使其下哉!

  [55]乙巳,上命仆固怀恩与母、妻俱诣行营。

  [36]临月辛未(十2一日),党项军队骚扰美原县与同官县,大肆掠夺而去。

  臣司马光曰:天下的公众都有欲望,若是没有君主,就会大乱。所以圣人制定礼来治理国家。从圣上、诸侯以至公卿、大夫、官吏、百姓,使她们尊卑有些,大小层次鲜明,就像是网在纲上,有条而不紊,如手臂驱使手指,无不遵守,唯有如此,百姓才会服事他们的上层,在下层的人才不会有觊觎之心。《周易》说:“天尊在上,湖卑处下,那是履卦。”象辞说:“君子以此分辨上尊下卑,端正民众的心志。”那就是上面所谈论的情趣。凡是作皇帝的,所以能够控制他的臣民,是因为精通臣民的七种权柄明白在协调手中。借使扬弃这几种权柄,那么君臣上下就会齐轨连辔,还怎么来统治臣下吧!

  [55]丁未(二十二十八日),代宗命令仆固怀恩和她阿妈、爱妻都到行营去。

  [37]贼帅郭等引诸羌、胡败秦陇防御使韦伦,杀监军使。

  肃宗遭唐中衰,幸亏复国,是宜正上下之礼以法制四方;而偷取一时半刻之安,不思永久之患。彼命将帅,统藩维,国之大事也,乃委一介之使,徇行伍之情,无问贤不肖,惟其所欲与者则授之。自是之后,积习为常,君臣循守,以为得策,谓之姑息。乃至偏裨士卒,杀逐主帅,亦不治其罪,因以其位任授之。不过爵禄、废置、杀生、予夺,皆不出于上而出于下,乱之生也,庸有极乎!

  雍王适至陕州,回纥可汗屯于海南,适与下级从数十骑往见之。可汗责适不拜舞,药子昂对以礼不自然。回纥将军车鼻曰:“唐天子与可汗约为兄弟,可汗于雍王,叔父也,何得不拜舞?”子昂曰:“雍王,君主长子,今为上校。安有中夏族民共和天皇储向国外可汗拜舞乎!且两宫在殡,不应舞蹈。”力争久之,车鼻遂引子昂、魏琚、韦少华、李进各鞭一百,以适年少未谙事,遣归营。少华一夕而死。

  [37]盗贼带头人郭等人引导普米族各部落以及四夷的行伍克服了秦陇防御使韦伦,杀死了朝廷派去的监军使。

  唐宪宗逢北齐早先时期大乱,有幸而恢复,应该正面君臣上下之礼,以执政四方,而他却苟且获取一时之安,没有想到会成为永久的大祸。任命将帅,统治地点,是国家的大事,却仅委派一介行使,曲从于士卒的心愿,不管贤能与否,只是依据军少校士的供给授给军权。从此未来,不以为奇,而君臣还循守不变,以为是上策,那便是姑息。甚至副将新兵杀死或驱逐主帅,也不查办他们的罪恶,反而将少将的职位援给她们。不过那样一来,皇上精通臣下的二种权柄爵禄、废置、杀生、予夺,都不是出自国王,而是由于臣下,那么天下生乱还会有个完呢!

  雍王李熙到达陕州时,回纥可汗驻扎在陕州云南县,李虎与麾下随从数12人乘马前往看看回纥可汗。回纥可汗叱责长庆帝不行拜舞大礼,药子昂回答说,根据礼仪不应有那样。回纥将军车鼻说:“东晋太岁与太岁已经结为小兄弟,对雍王来说,可汗是小叔,怎么能不拜舞呢?”药子昂说:“雍王是国王的长子,近年来又为上校。什么地方有中华的太子向海外河汗拜舞的道理吧!况且太上皇和先帝尚未出殡,也不应该舞蹈。”力争好长期,于是车鼻将药子昂、魏琚、韦少华、李进各打一百鞭,以唐敬宗年少不懂事,遣送回营。魏琚、韦少华过了一夜就死了。

  [38]兖郓士大夫能元皓击史思明兵,破之。

  且夫有国家者,赏善而诛恶,故为善者劝,为恶者惩。彼为人下而杀逐其上,恶孰大焉!乃使之拥旄秉,上校一方,是赏之也。赏以劝恶,恶其何所不至乎!《书云》:“远乃猷。”诗云:“猷之未远,是用大谏。”孔圣人曰:“人无远虑,必有近忧。”为天下之政而专事姑息,其担忧可胜校乎!由是为下者常眄眄焉伺其上,苟得间则攻而族之;为上者常惴惴焉畏其下,苟得间则掩而屠之;争务首发以逞其志,非有相保养为俱利久存之计也。如是而求天下之安,其可得乎!迹其厉阶,肇于此矣。

  乙未,诸军发陕州,仆固怀恩与回纥左杀为前锋,海南上大夫郭英义、神策观军容使鱼朝恩为殿,自范县入;潞泽上大夫李抱玉自河阳入;河北等道副大校范晓冬弼自陈留入;雍王留陕州。丁酉,怀恩等军于同轨。

  [38]兖郓经略使能元皓率兵攻击并制服了史思明的大军。

  君王治理国家,应该奖赏善举,惩罚恶行,那样就会劝人为善,戒人作恶。而如李怀玉等人体为部将,竟然杀逐他的上边,作恶莫过于此!朝廷却让他们做军机章京,掌管一方大权,实在是奖励这种作为。这样来奖励恶行,恶行怎么能不随处发生呢!《左徒》说:“谋划工作要从长时间的益处考虑。”《诗经》说:“国君谋事目光如豆,所以本身要向他进谏。”尼父说:“人无远虑,必有近忧。”天子治理天下而平素姑息,天下的担忧怎么能够排除呢!于是为臣下的连年视如草芥国君,伺察国王的罪过,如若有机会就会起兵叛逆而族灭他;为国王的常常因为畏惧臣下而心怀不安,要是有机遇,就会乘其不备而行屠杀。于是,都争着先声夺人,以使自个儿的意愿得逞,而并未便宜双方的巴中久安之计。那样下去,想求得天下的稳定,难道能够落实呢!考察北周末年藩镇割据的缘起,是发端于宫廷任命侯希逸为平卢侍中。

  戊申(二十二十日),各路人马从陕州启程,仆固怀恩与固纥左杀为前锋,贵州经略使郭英义、神策观军容使鱼朝恩殿后,从西峡入攻宁德;潞泽太守李抱玉从河阳入攻湖州,新疆等道副上校伊哈洛弼从陈留入攻泰州。雍王李嗣升留守陕州。庚辰(三10日),仆固怀恩等在同轨驻扎。

  [39]李之去润州也,副使李藏用谓曰:“处人尊位,食人重禄,临难而逃之,非忠也;以数十州之兵食,三江、五湖之险固,不发一矢而弃之,非勇也。失忠与勇,何以事君!藏用请收余兵,竭力以拒之。”乃悉今后事授藏用。藏用收散卒,得七百人,东至斯科学普及里募铁汉,得二千人,立栅以拒刘展。

  盖古者治军必本于礼,故姬成师城濮之战,见其师少长有礼,知其可用。今唐治军而不顾礼,使士卒得以陵偏裨,偏裨得以陵将帅,则将帅之陵太岁,自然之势也。

  史朝义闻官军将至,谋于诸将。阿史那承庆曰:“唐若独与汉兵来,宜悉众与战;若与回纥俱来,其锋不可当,宜退守河阳以避之。”朝义不从。戊戌,官军至潮州北郊,分兵取怀州;甲申,拔之。庚申,官军陈于横水。贼众数万,立栅自固,怀恩陈于西原以当之。遣骁骑及回纥并南山出栅东北,表里合击,大破之。朝义悉其精兵九千0救之,陈于昭觉寺,官军骤击之,杀伤甚众,而贼陈不动;鱼朝恩遣射生五百人力战,贼虽多死者,陈亦如初。镇西太守马曰:“事急矣!”遂单骑奋击,夺贼两牌,突入万众中。贼左右披靡,大军乘之而入,贼众大败;转战于石榴园、老君庙,贼又败;人马相蹂践,填校尉谷,斩首60000级,捕虏一万人,朝义将轻骑数百东走。怀恩进克东京(Tokyo)及河阳城,获其中书令许叔冀、王等,承制释之。怀恩留回纥可汗营于河阳,使其子右厢兵马使及朔方兵马使高辅成帅步骑万余乘胜逐朝义,至曼海姆,再战皆捷。朝义至邺城,其陈留知府张献诚闭门拒之,朝义奔濮州,献诚开门出降。

  [39]李弃润州而逃时,副使李藏用对李说:“你占用着举足轻重的职位,享受着朝廷的俸禄,却临难而逃,那是不忠诚。你手握数十州的劲旅,粮饷充分,又守着襟带三江、五湖的战略要地,面对反叛的大敌却不发一箭而弃城潜逃,是怯懦胆小的呈现,丧失了诚意勇敢,还如何是好主公的命官呢!笔者请求收集残兵,尽力抗拒仇人。”于是李就把后事全都委托给李藏用。李藏用收集散兵,共有七百人,又向北到埃德蒙顿征召勇士,募得二千人,修治栅准备迎击刘展。

  古人治理队伍的常有是要符合礼法,所以春秋时代晋国与卫国的城濮之战中,晋昭侯看到本人的人马少长有礼,便知道能够征服楚军。以往汉代治军却不顾礼法,使得新兵能够欺侮副将,副将能够欺侮将帅,那么将帅欺侮太岁,便是一定的取向了。

  史朝义据悉官军即将到达,便与诸将合计对策。阿史那承庆说:“假如汉代独立指点汉军前来,就相应带领全军与她们决战。如若与回纥军队一起来,兵锋所向无敌,大家就活该退守河阳,避其锋芒。”史朝义分化意。辛巳(31日),官军到达包头北郊,分兵夺取怀州。己亥(二十十2八日),官军攻克怀州。壬寅(三15日),官军攻克怀州。乙未(三十一日),官军在横水布阵。数万叛军,设置栅栏,各自固守,仆固怀恩在西原布阵抵挡叛军。又派遣劲骑以及回纥军队出南山攻到栅栏东南,里外合击,将叛军打得折桂。史朝义辅导他享有的精锐部队八万人前去挽救,在昭觉寺布阵,官军神速撞击敌阵,杀伤很多敌军,但贼军陈势依然没有动摇。鱼朝恩派遣射生军五百人民代表大会力冲杀,固然叛军死者众多,但风头仍如当场。镇西尚书马说:“事情迫切了!”于是身单力薄奋力冲击,夺得叛军两块盾牌,突入千军万马之中。叛军纷纭倒下,大部队随着突入敌阵,叛军政大学贩。双方转战到石榴园、老君庙前后,叛军又遭小败,人马彼此践踏,填满了少保谷。官军杀死60000人,捕获30000人,史朝义仅指点数百名轻骑向南逃奔。仆固怀恩进而攻克东京(Tokyo)以及河阳城,抓获史朝义的中书令许叔冀、王等人,依照代宗的制令又将他们自由了。仆固怀恩留在河阳回纥河汗的营帐中,派她的外孙子右厢兵马使仆固以及朔方兵马使高辅成携带步、骑兵一万三个人乘胜追击史朝义,到达火奴鲁鲁时,又与叛军应战,都收获了克服。史朝义逃到豫州,他的陈留少保张献诚紧闭城门,拒绝让她进城,史朝义又逃窜濮州,张献诚打开城门出城向军官和士兵们投降。

  展遣其将傅子昂、宗犀攻宣州,宣歙经略使郑炅之弃城走,李奔淇州。

  由是祸乱继起,兵革不息,民坠涂炭,无所控诉,凡二百余年,然后大宋受命。太祖始制军法,使以阶级相承,小有违犯,咸伏斧质。是上述下有叙,马上就办,四征不庭,无思不服,宇内义安,兆民允殖,以迄到未来,皆由治军以礼故也。岂非诒谋之远哉!

  回纥入东京(Tokyo),肆行杀略,死者万计,火累旬不灭。朔方、神策军亦以东京(Tokyo)、郑、汴、汝州皆为贼境,所过虏掠,三月乃已。此屋荡尽,士民皆衣纸。回纥悉置所掠宝货于河阳,留其将安服从之。

  刘展派遣部将傅子昂与宗犀率兵攻打宣州,宣歙太史郑炅之弃城逃走,李又逃向洪州。

  从此战乱不止,兵革不息,百姓涂炭,无处申诉,前后二百余年,然后是大宋王朝的树立。赵匡胤开端制订军法,使军官和士兵以大制小,如稍有触犯,就会招来杀身之祸。所以上下有序,闻风而动,征讨四方割据势力,无不威服,天下安定,生民族音乐业,以至到现在,都以因为治军用礼法的原故。那难道不是见识深入的策略性吗!

  回纥军队进入日本首都,肆意杀掠,死者数以万计,大火几十天都尚无收敛。朔方、神策军也因为日本首都、阿伯丁、邺城、汝州都以叛军备控制制的区域,所过之处大肆虏掠,5个月现在才停下。一排排的屋宇被破坏荡尽,百姓都不得不穿上纸衣。回纥可汗将她们所掠的财物全体存放到河阳,留下他的战将安恪看守。

  李藏用与展将张景超、孙待封战于郁墅,兵败,奔科伦坡。景超遂据夏洛蒂,待封进陷新乡。展以其将许峄为润州抚军,李可封为乌鲁木齐提辖,杨持璧德雷斯顿军机章京,待封领宿迁事。景超进逼圣何塞,藏用使其将温晁屯余杭。展以李晃为泗州大将军,宗犀为宣州少保。

  [41]是岁,置振武太守,领镇浙大都护府、麟·胜二州;又置陕虢华及豫许汝二长史;安南提辖为太守,领交、陆等十一州。

  十7月,辛丑,露布至东京。

  李藏用与刘展的部将张景超、孙待封应战于郁墅,兵败逃奔马斯喀特。于是张景超占领了莱比锡,孙待封进兵攻陷了江门。刘展任命他的部将许峄为润州军机大臣,李可封为太原士大夫,杨持璧为苏州少保,孙待封一时半刻管理衡阳行政事务。张景超又率兵逼近圣何塞,李藏用就派部将温晁率兵屯驻在余杭县。刘展又任命李晃为泗州都督,宗犀为宣州太师。

  [41]这一年,武周设置振武左徒,管辖镇交大都护府与麟州、胜州二州。又设置陕州、虢州、华州与咸阳、许州、汝州二上大夫。改安南军机大臣为都督,管辖凉州、陆州等十一州。

  十一月,丁亥(初二),捷报传来京师。

  傅子昂屯南陵,将下江州,徇福建。于是屈突孝陷濠、楚州,王陷舒、和、滁、庐等州,所向无不摧靡,聚兵万人,骑3000,横行江、淮间。寿州都尉崔昭发兵拒之,由是不得西,止屯庐州。

  [42]吐蕃陷梅州军。

  朝义自濮州北渡河,怀恩进攻滑州,拔之,追败朝义于卫州。朝义睢阳太尉田承嗣等将兵50000余人与朝义合,复来拒战;仆固击破之,长驱至昌乐东。朝义帅魏州兵来战,又败走。于是邺郡太尉薛嵩以相、卫、、邢四州降于陈郑、泽潞都督李抱玉,恒阳大将军李天乐志以赵、恒、深、定、易五州降于河东太史辛云京。嵩,楚玉之子也。抱玉等已出动入其营,按其部伍,嵩等皆受代;居无何,仆固怀恩皆令复位。由是抱玉、云京疑怀恩有贰心,各表言之,朝廷密为之备;怀恩亦上疏自理,上鼓励之。甲戌,制:“东京(Tokyo)及广东、北受伪官者,一切不问。”

  傅子昂率兵屯驻于烈山区,想要攻掠江州,进占江南西道。于是刘展的部将屈突孝率兵攻陷了濠州、楚州,王攻陷了舒州、和州、珠海、庐州等州,军队攻无不克,聚兵达三千0人,骑兵两千,横行于江、淮地区。由于寿州县令崔昭发兵抵御,王不能再向南进攻,只能屯兵于庐州。

  [42]吐蕃攻陷泰安军。

  史朝义从濮州北渡多瑙河,仆固怀恩进攻并占领了滑州,又在卫州追上史朝义,将他征服。史朝义的睢阳左徒田承嗣等人率兵50000几人与史朝义会师,又前来抵抗。仆固将她们打败,所向披靡,到达莱州市东面。史朝义教导魏州的大军前来打仗,又兵败退走。于是邺郡上大夫薛嵩献出相州、卫州、州、邢州,向陈郑、泽潞经略使李抱玉投降。恒阳经略使刘瑞芳志献出赵州、恒州、深州、定州、易州,向河东长史辛云京投降。薛嵩是薛楚玉的幼子。李抱玉等人已出动到薛嵩的营房中,检查她的武装部队,薛嵩等人都接受李抱玉派人替代。没过多长期,仆固怀恩让她们都官复原位。由此,李抱玉、辛云京困惑仆固怀恩怀有二心,分别上表说到此事,朝廷暗地里防范仆固怀恩。仆固怀恩也上书为协调辩白,代宗安慰和鼓励她一番。乙巳(初六),代宗下制令:“东京(Tokyo)以及江苏、安徽接受伪职的人概不追究。”

  初,上命平庐兵马使田神功将所部精兵四千屯任城;邓景山既败,与邢延恩奏乞敕神功救龙岩,未报,景山遣人趣之,且许以娄底金帛子女为赂,神功及所部皆喜,悉众南下,及明州,敕神功讨展。展闻之,始有惧色,自金陵将兵7000拒之,选精兵二千渡淮,击神功于都梁山,展败,走至天长;以五百骑据桥拒战,又败,展独与一骑亡渡江。神功入凉州及楚州,大掠,杀商胡以千数,城中地穿掘略遍。

  [56]甲戌,以户部太傅刘晏兼辽宁道水陆转运都使。

  早先,肃宗命令平卢兵马使田神功引导部下的陆仟精兵屯驻在任城,邓景山被刘展制伏后,就与邢延恩上奏请求肃宗下敕书命令田神功率兵救援承德,平定刘展。还未曾拿走回报,邓景山就派人催促田神功出兵,并许诺制服后把龙岩的财富女孩子都送给田神功,田神功与下属听后都相当的慢乐,于是就全军南下,等到了寿春,肃宗命令田神功去讨伐刘展的敕书才下达。刘展得知田神功率平卢兵来讨伐,才起初感觉害怕,于是率兵7000从明州来对阵,并接纳了二千精兵渡过珠江,在都梁山进击田神功。刘展被制伏,逃至天长县,引导骑兵五百占用河桥抵抗,又被制伏,仅携带一名骑兵渡江出逃。田神功率兵进入明州与楚州,放纵士兵大肆掠夺,杀死胡商数以千计,为了谋求财宝,大致挖遍城中处处。

  [56]壬寅(十二十三日),代宗任命户部里正刘晏兼任广东道水陆转运都使。

  [40]是岁,吐蕃陷廓州。

  [57]丙辰,以张静志为成德军经略使,统恒、赵、深、定、易五州,赐姓李,名宝臣。初,辛云京引兵将出井陉,常山裨将王武俊说宝臣曰:“今河东兵精锐,出境远斗,不可敌也。且自身以寡当众,以曲遇直,战则必离,守则必溃,公其图之。”宝臣乃撤守备,举五州来降。及复为大将军,以武俊之策为善,擢为先锋兵马使。武俊,本契丹也,初名没诺干。

  [40]这一年,吐蕃军队抢占了廓州。

  [57]丁巳(八日),代宗任命马瑜遥志为成德军长史,统领恒州、赵州、深州、定州、易州,赐姓为李,名为宝臣。在此在此以前,辛云京携带部队将要东出井陉,常山副将王武俊劝李宝臣说:“近来河东武装力量12分有力,出境远征,势不可敌。况且大家以少挡多,以曲遇直,假设应战就必定会众叛亲离,固守就势必会制伏,你应有能够考虑。”李宝臣便注销守备,率五州前来投降辛云京。等到李宝臣又任长史后,认为王武俊的预谋很好,晋升他为先锋兵马使。王武俊本是契丹族人,原名没诺干。

  郭子仪以仆固怀恩有平河朔功,请以副中将让之。乙未,以怀恩为海南副中校,加左仆射兼中书令、单于、镇北大约护、朔方都督。

  郭子仪因为仆固怀恩有平定河朔的功绩,请求代宗将副军长的岗位让给他。甲申(二十2二十二1十日),代宗任命仆固怀恩为吉林副元帅,加任左仆射兼中书令、单于、镇北基本上护、朔方军机章京。

  史朝义走至贝州,与其老将薛忠义等两节度合,仆固追之至监清。朝义自内江引兵三万还攻之,设下伏兵击走之。回纥又至,官军益振,遂逐之;大战于下博西南,贼大捷,积尸拥流而下;朝义奔莫州。怀恩都知兵马使薛兼训、兵马使郝庭玉与田神功、辛云京会于下博,进围朝义于莫州,青淄左徒侯希逸继至。

  史朝义逃到贝州,与她的老马薛忠义等二太守见面,仆固一向追击到临清县,史朝义从十堰率军一千0回师反攻,仆固设伏将他们击退。此时回纥军队又抵达临清县,官军势力尤其壮大,于是追击史朝义。在下博县西南双方大战,贼军取胜,成堆的遗骸随着河流冲走了。史翰义逃往莫州。仆固怀恩部下都知兵马使薛兼训、兵马使郝庭玉在下博县与田神功、辛云京晤面后,便进军莫州,围攻史朝义,青淄里胥侯希逸也随着来到。

  [58]冰月,戊子,初以太祖配天地。

  [58]嘉平月戊辰(12日),第一回在祭奠天地时附祭太祖。

  代宗睿文孝武国君上之上海人民广播广播台德元年(甲戌、763)

  李旦广德元年(辛巳,公元763年)

  [1]春,大簇,戊子,追谥吴太后曰章敬皇后。

  [1]青春,三之日乙亥(初五),代宗追谥吴太后为章敬皇后。

  [2]癸丑,以国子祭酒刘晏为吏部太师、同平章事,度支等使如故。

  [2]己亥(初九),代宗任命国子祭酒刘晏为吏部里正、同平章事,度支使等职位仍旧不变。

  [3]初,来在新乡,程元振有所请托,不从;及为相,元振谮言涉不顺。王仲升在贼中,以屈服得全,贼平得归,与元振善,奏与贼合谋,致仲升陷贼。乙丑,坐削官爵,流播州,赐死于路,由是藩镇皆切齿于元振。

  [3]将来,来在揭阳时,程元振曾经呼吁和寄托他干活,来没有答应;等来到担任首相后,程元振污蔑来说了对代宗不尊重的话。王仲升在贼军中,曾因表示屈服才足以偷生,贼军被扫荡后,他回归朝廷,与程元振关系很好,便奏称来与贼军合谋,致使本身被贼军抓获。庚寅(二十5日),来被削去官爵,流放播州,在流放的途中被代宗赐死,因而藩镇都对程元振恨得切齿腐心。

  [4]史朝义屡出战,皆败,田承嗣说朝义,令亲往金陵发兵,还救莫州,承嗣自请留守莫州。朝义从之,选精骑5000自西门犯围而出。朝义既去,承嗣即以城降,送朝义母、妻、子于官军。于是仆固、侯希逸、薛兼训等帅众三千0追之,及于归义,与战,朝义败走。

  [4]史朝义屡次出战,都遭曲折,田承嗣劝说史朝义,他亲自前往咸阳征调军队,回救莫州,请求让自身留下守卫莫州。史朝义采取了她的提议,挑选5000精锐骑兵从南门冲出包围。史朝义离去之后,田承嗣马上举城投降,将史朝义的阿娘、内人、外孙子一同送到官军那儿。于是仆固、侯希逸、薛兼训等人教导一万士兵追击史朝义,在归兴城市追上了史朝义,双方交锋,史朝义又败走。

  时朝义范阳太史李怀仙已因中使骆奉仙请降,遣兵马使李抱忠将兵三千镇范阳县,朝义至范阳,不得入。官军将至,朝义遣人谕抱忠以部队留莫州、轻骑来发兵救援之意,因责以君臣之义,抱忠对曰:“天不祚燕,唐室复兴,今既归唐矣,岂可进一步反覆,独不愧三军邪!大女婿耻以诡计相图,愿早择去就以谋自全。且田承嗣必已叛矣,不然,官军何以得至此!”朝义大惧,曰:“吾朝来未食,独不能够以一餐相饷乎!”抱忠乃令人设食于城东。于是范阳人在朝义麾下者,并拜辞而去,朝义涕泣而已,独与胡骑数百既食而去。东奔广阳,广阳不受;欲北入奚、契丹,至温泉栅,李怀仙遣兵追及之;朝义穷蹙,缢于林中,怀仙取其首以献。仆固怀恩与诸军皆还。

  当时史朝义部下范阳太守李怀仙已经通过中使骆奉仙向朝廷请求投降,并派遣兵马使李抱忠辅导3000士兵镇守范阳县。史朝义来到范阳,李抱忠不让他入城。官军即将追到,史朝义派人将大部队留在莫州、轻装骑兵前来征调军队救援的用意告诉了李抱忠,并且用君臣道理责备他,李抱忠回答说:“老天不让燕人做国王,唐室又复兴了,后天既是已经归顺西夏,难道能够再反覆,就心安理得对三军将士吗?大女婿以诡计相图为可耻,但愿你能早点采取余地,考虑保障自个儿。况且田承嗣一定已经叛变了,不然的话,官军怎么能够追到那里呢!”史朝义十一分不寒而栗,说:“从上午来说,大家滴水未进,难道无法让我们吃一顿饭吗?”李抱忠便令人在城东供应饮食。于是史朝义手下的范阳人共同向史朝义叩拜辞别而去,史朝义只是痛哭流涕而已,吃罢饭,独自与数百名南蛮骑兵离去。史朝义向西开往广阳,广阳也不收取他们。史朝义想向西进入奚、契丹境内,来到温泉栅时,李怀仙派兵追上了她们。史朝义走投无路,在山林中悬梁自尽,李怀仙割取了她的脑部献给朝廷。仆固怀恩与各路人马都回军。

  乙未,朝义首至东京。

  乙未(十六日),史朝义的脑部被送到了法国首都。

  [5]闰月,丙午夜,有回纥十四个人犯含光门,突入鸿胪寺,门司不敢遏。

  [5]闰三阳甲戌(初五)夜里,有十五名回纥人伤害含光门,冲进鸿胪寺,守门人不敢防止他们。

  [6]壬申,以史朝义降将薛嵩为相、卫、邢、、贝、磁六州参知政事,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍故地为凉州、卢龙左徒。时辽宁诸州皆已降,嵩等迎仆固怀恩,拜于马首,乞行间自效;怀恩亦恐贼平宠衰,故奏留嵩等及李宝臣分帅山东,自为党援。朝廷亦厌苦兵革,苟冀无事,因此授之。

  [6]辛巳(五日),代宗任命史朝义部下的降将薛嵩为相、卫、邢、、贝、磁六州军机大臣,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍在故地担任荆州、卢龙尚书。当时广东各地都已投降,薛嵩等人欢迎仆固怀恩,在她坐骑前叩拜,乞请让他俩留在军中效力,仆固怀恩也害怕贼军平定后会失宠,所以上奏让薛嵩等人以及李宝臣留下来,分别指引云南各藩镇,成为他的党羽外援。朝廷也厌烦战争,只希望天下无事,因此将吉林交付他们。

  [7]回纥登里可汗归国,其部众所过抄掠,廪给小比不上意,辄杀人,无所忌惮。陈郑、泽潞经略使李抱玉欲遣官属置顿,人人辞惮,赵城尉马燧独请行。此回纥将至,燧先遣人赂其渠帅,约毋暴掠,帅遗之旗曰:“有犯令者,君自戮之。”燧取死囚为左右,小有违令,立斩之。回纥相顾失色,涉其境者皆拱手遵约束。抱玉奇之,燧因说抱玉曰:“燧与回纥言,颇得其情。仆固怀恩恃功骄蹇,其子好勇而轻,今内树四帅,外交回纥,必有窥河东、泽潞之志,宜深备之。”抱玉然之。

  [7]回纥登里可汗回国,他的部众在所经之地搜比肩物,由官府须求他们粮食,稍有不及意的地点,就起先杀人,无所顾忌。陈郑、泽潞太史李抱玉想打发下属官吏设办理招待和供应的事,但因为恐怖,人人都推托,唯独赵城县尉马燧请求去操办。等到回纥军即将到达时,马燧先派人贿赂他们的特首,约定不得无情抢劫,带头人给她留给了一面旗,说道:“假如有违反命令的人,你能够自行杀掉他们。”马燧让死囚作随从,稍有违令,便及时杀掉。回纥人相互对视,大惊失色,于是通过国内的回纥人都拱手遵从规则。李抱玉拾贰分惊奇,马燧借此机会劝说李抱玉,说道:“我与回纥人攀谈过,对他们情状颇为理解。仆固怀恩自恃有功,傲慢不顺,他的幼子仆固喜欢逞能,轻率浮躁,近期在国内建立田承嗣、李宝臣、李怀仙、薛嵩四员将帅,对外结交回纥,一定有窥视河东、泽潞的雄心壮志,应当能够地防患他们。”李抱玉认为真正如此。

  [8]初,长安人梁崇义以羽林射生一直镇洛阳,累迁右兵马使。崇义有勇力,能卷铁舒钩;沈毅寡言,得众心。之入朝也,命诸将分戍诸州,死,戍者皆奔归济宁。行军司马庞充将兵二千赴湖南,至汝州,闻死,引兵还袭襄州;左兵马使李昭拒之,充奔房州。崇义自邓州引戍兵归,与昭及副使薛驻马店相让为长,久之不决,众皆曰:“兵非梁卿主之不足。”遂推崇义为帅。崇义寻杀昭及南阳,以其状闻,上无法讨。11月戊申,以崇义为襄州里正、山南主人节度留后。崇义奏改葬,为之立祠,不居听事及正堂。

  [8]陈年,长安人梁崇义以羽林射生军跟随来镇守西宁,历经升迁,任右兵马使。梁崇义有勇力,能够弯卷铁器,舒展铁钩,生性刚毅,罕言寡语,很得人心。来入朝时,命令诸将独家戍守内地,来死后,戍守外省的指战员都纷繁逃回洛阳。行军司马庞充引导二千士兵奔赴湖南,到达汝州时,听他们说来过逝,便率军回袭襄州。左兵马使李昭抵抗庞充,庞充逃往房州。梁崇义从邓州领队戍守的大军重返湖州,他与李昭和节度副使薛唐山互相推让不肯做统帅,非常短日子决定不下,大家都说:“军队非梁崇义统帅不可。”于是推举梁崇义为大中将。不久梁崇义杀掉了李昭和薛淄博,并向代宗作了奏报,代宗不能够讨伐他。四月戊午(初中一年级),代宗任命梁崇义为襄州里正、山南主人节度留后。梁崇义奏请为来改葬,并确立祠堂,自身不在来的大厅和正堂居住。

  [9]丁丑,葬至道大圣大弘孝皇帝于庄陵;庙号玄宗。丙子,葬文明武德大圣大宣孝国王于建陵;庙号肃宗。

  [9]戊寅(十7日),代宗将至道大圣大唐肃宗葬在曹操墓,庙号为玄宗。戊午(二十2二十一日),将文明武德大圣大宣孝太岁葬在建陵,庙号为肃宗。

  [10]夏,11月,丁未,伊斯梅洛夫弼奏擒袁晁,浙南皆平。时晁聚众近二80000,转攻州县,光弼使部将张伯仪将兵讨平之。伯仪,魏州人也。

  [10]夏季,八月丁巳(初七),张力弼奏称已经捕获袁晁,陕北地区的策反全体停下。当时,袁晁聚集了近二十万大军,辗转进攻州县,吴亚轲弼派遣部将张伯仪指引部队讨伐,镇压了她们。张伯仪是魏州人。

  [11]郭子仪数上言:“吐蕃、党项不可忽,宜早为之备。”

  [11]郭子仪数十四回进言说:“吐蕃、常项不可忽略,应当尽快预防他们。”

  [12]癸亥,遣兼少保大夫李之芳等使于吐蕃,为虏所留,二年乃得归。

  [12]丁丑(二十二日)代宗派遣兼里胥大夫李之芳等人出使吐蕃,他们被吐蕃拘禁,二年之后才足以回到明代。

  [13]群臣三上表请立太子;7月,己卯,诏许俟秋成议之。

  [13]三九们一次上表请求立太子,三月丁未(初中一年级),代宗下诏允许等到秋收后说道此事。

  [14]乙亥,制分江西诸州:以幽、莫、妫、檀、平、蓟为交州管;恒、定、赵、深、易为成德军事管制;相、贝、邢、为相州管;魏、博、德为魏州管;沧、棣、冀、瀛为青淄管;怀、卫、河阳为泽潞管。

  [14]丁卯(四日),唐高宗发表制令分割安徽外省:将彭城、莫州、妫州、檀州、平州、蓟州归属建邺统一管理;恒州、定州、赵州、深州、易州归属成德军统一管理;相州、贝州、邢州、州归属相州统一管理;魏州、博州、赤峰名下魏州统一管理;江门、棣州、明州、瀛州归属青淄统一管理;怀州、卫州、河阳归属泽潞统一管理。

  [15]七月,丙辰,礼部令尹华阴杨绾上疏,以为:“古之选士必取行实,近世专尚文辞。自隋炀帝始置进士科,犹试策而已;至高宗时,考功员外郎刘思立始奏进士加随想,明经加帖,从此积弊,转而成俗。朝之公卿以此待士,家之长老以此训子,其明经则诵帖括以求侥幸。又,贡士皆令投牒自应,如此,欲其返淳朴,崇廉让,何可得也!请重三度使察孝廉,取行著乡闾,学知经术者,荐之于州,令尹考试,升之于省。任各占一经,朝廷择儒学之士,问经义二十条,对策三道,上第即注官,中第得出身,下第罢归。又道举亦非理国,望与明经、进士并停。”上命诸司通议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武并与绾同。至议以为:“今试学者以帖字为精通,考文者以声病为是非,风骚颓弊,诚当厘改。然自金朝来说,从多侨寓,士居乡土,百无一二;请兼广高校,保桑梓者乡里举焉,在流寓者庠序推焉。”敕礼部具条目以闻。绾又请置五经举人科。

  [15]10月辛亥(初中一年级),礼部提辖华阴人杨绾上书认为:“南梁选官必须考核他的情操,近代选官则特别崇尚文章。从隋炀帝起首安装进士科以来,还只是考查策论而已;到唐懿宗时,考功员外郎刘思立第③次上奏,考进士科要加试随想,明经科加试帖经,从此积成弊端,又变更成民俗。朝廷的公卿大臣以此来对待士人,家中长辈以此来教育儿子,在那之中明经科的考试,人们背诵帖括经书以求侥幸及第。而且,让举人都友好呈递谱牒前来应考,如此一来,要想让他俩回归淳朴,崇尚廉政忍让,如何做赢得呢!请让御史察举孝廉之士,取那个在故里表现出众的,以及饱读经书的人,推荐他们到州府。经过抚军对她们的试验,再送到教头省。让她们分别选一部经典,朝廷选取儒学之士作考官,考问他们经义二十条,对策三道,考试战表优良的便按资历排名授予官职,中等的授予录选的身份,下等的让他俩回到。再者,考老子和庄子休的道举也爱新觉罗·载淳理国家无干,希望与明经、贡士二科的试验一起结束。”代宗命令各有关机构同步商议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武都与杨绾的看法相同。贾至的意见认为:“近年来试验经学的人以帖括经书的文字来判断是不是精通经典,考试文章的人以是不是音从文顺来分辨文章的高低,那种风气消极衰败,确实应该更改。然而从南宋的话,人们都侨居他乡,在家乡居住的莘莘学子,不到百分之一二,请求朝廷同时广设高校,确认保证在本乡的人取得乡里的推荐介绍,寓居他乡的人得到高校的推荐。”代宗敕令礼部制定科举考试条陈,再报告给他。杨绾又央浼代宗设置五经举人科。

  [16]戊戌,以魏博都防御使田承嗣为太守。承嗣举管内户口,壮者皆籍为兵,惟使老弱者耕稼,数年间有众七千0;又选其骁健者万人自卫,谓之牙兵。

  [16]壬子(十二三十日),代宗任命魏博都防御使田承嗣为太尉。田承嗣检索所辖的万事户口总人口,强壮者都入册让他俩当兵,只让老弱者耕种庄稼,数年时间便拥有七千0大军。他又选用勇猛刚健的战士30000中国人民保险公司卫本身,称之为牙兵。

  [17]同华太师李怀让为程无振所谮,恐惧,自杀。

  [17]同华巡抚李怀让被程元振所中伤,恐惧特出,最终自杀身亡。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注