诗经抄写1肆三

  羔裘豹祛,自作者人居居。岂无别人?维子之故。

  羔裘豹褎,自小编人究究。岂无别人?维子之好。

线上澳门葡京网址 1

线上澳门葡京网址 2

1.新作

不必

反感暴皮羞口的春季

持有丑恶傲慢的真容

还有无法暂停的丑艳

神气

毕竟是哪个人的紊乱

仔细摩搓你的嘴脸

自身只是恋旧不肯戳穿

诗经抄写1肆三。于是

在那风雪交加之夜

您独自获取了豹叶

裹掉那一身的污浊

冷静

本人是颇具众多的朋友

不会屏弃你当作缘由

只为包容你的无知

  [题解]

羔裘

先秦:佚名

羔裘豹祛,自笔者人居居。岂无外人?维子之故。

羔裘豹褎,自小编人究究。岂无旁人?维子之好。

线上澳门葡京网址 3

2.原典

羔裘

原文:

羔裘豹祛,自笔者人居居。岂无别人?维子之故。

羔裘豹褎,自小编人究究。岂无外人?维子之好。

  讽刺统治者不热爱体恤人民。


线上澳门葡京网址 4

3.体悟

此处写的是朋友得意忘形不再把朋友放在眼里,他的故友就写诗提醒她骨子里是仇敌的包容才不至于孤单一个。

  [线上澳门葡京网址 ,注释]

译文及注释

线上澳门葡京网址 5

  1、羔裘:《集传》:“羔裘,君纯羔,大夫以羔饰。”

译文

线上澳门葡京网址 6

  2、祛(区qū):衣袖。《集传》:“祛,袂(妹mèi)也。”

你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们那样骄傲。难道你就那样沾沾自满吗?我们只是看在老交情份上。

线上澳门葡京网址 7

  3、居居:即“倨倨”,傲慢貌。《毛传》:“自,用也。居居,怀恶不密切比之貌。”

您身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对大家一副傲慢的眉眼。难道你就这样高傲吗?我们只是看在老朋友份上。

线上澳门葡京网址 8

  肆、褎(袖xiù):古体袖字。

注释

创作原作

  5、究究(求qiú):借为“仇仇”,傲慢状。

⑴羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。

国风·唐风·羔裘

  陆、《尔雅·释训》:“居居、究究,恶也。”郝懿行《义疏》:“此居居犹倨倨,不逊之意。……究、居声转为义。”

⑵袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。

羔裘豹袪,自小编人居居!岂无外人?维子之故。

  [参考译文]

⑶自作者人:对我们。自,对;笔者人,小编等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。

羔裘豹褎,自笔者人究究!岂无外人?维子之好。

  豹皮袖口羔皮裘,骄横待作者什么日期休。难道就没其外人,唯有你自己是故旧?

⑷维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。

注明译文

  羔裘袖口饰豹毛,待小编恶劣气难消。难道就没别的人,非要同你相处好?

⑸褎(xiù):同“袖”,衣袖口。

词句注释

⑹究究:心怀恶意不可亲近的楷模,指态度傲慢。

⑴羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。


⑵袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。

鉴赏

⑶自小编人:对大家。自,对;作者人,作者等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。

  此诗两章,脉络极清楚,每章的前2句极写卿大夫的衣衫之威和对故旧的糟蹋之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的心理,而诗句的话音显得“怨而不怒”,很能反映“温柔敦厚”的诗教。

⑷维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。

  此诗一开端,描述了卿大夫的衣着,可知,那位卿大夫是一位政治新秀,刚刚步入了做官的天地。但她很不低调,以为本身高大了,1种举世瞩目标优胜感立马就显出来了:“自笔者人居居。”活画出衣装傲慢无礼的神情。但他的故旧老友,就算从未她的官阶高,但一些也不灰心,显示出很强的个性。

⑸褎(xiù):同“袖”,衣袖口。

  从布局上来看,此诗显得分外简短,艺术上也未有太多的特色,比较鲜明的也正是频仍吟咏、反复唱叹、回环往复的一手。那种手段实在在《诗经》中已非凡普遍,有着民歌中国风的气韵,从那也正表明了《诗经》与民歌之间的密切关系。

⑹究究:心怀恶意不可亲近的楷模,指态度傲慢。

  其余,该诗中所用的设问和回复的格局,在《诗经》中也时而可知。那种修辞方法作为讽刺或展现一种让人惊讶标情怀是很安妥的。

空话译文


您身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对大家这么高谈阔论。难道你就这么高傲吗?我们只是看在老交情份上。

编写背景

你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对大家1副傲慢的面容。难道你就这么足高气强吗?大家只是看在老朋友份上。

  关于此诗的背景,《毛诗序》说:“《羔裘》,刺时也,晋人刺其在位不恤其民也。”从该诗首句“羔裘豹祛”的抒写来看,所写的是马上的1个人卿大夫。因为唯有及时的卿大夫,才能穿这种镶着豹皮的袖口。卿大夫是西周、春秋时始祖和公爵所分封的臣属,在登时常担任重要官职,世代通晓所属都邑的军事和政治大权。在相似情形下,卿的身份较大夫为高,田邑也较大夫为多,并精通国政和统兵大权,对属下的各级首席营业官均可任意任免。从那首诗的始末看,那贰个卿大夫格外恃权傲物,趾高气昂,无法无天,侮慢故旧,故引起了一个人故友的缺憾,这人便写诗讽刺他。也有人认为那是1人女生责备孩他爹或朋友的诗,还有人以为是贵族婢妾反抗主人的诗。

创作背景

关于此诗的背景,《毛诗序》说:“《羔裘》,刺时也,晋人刺其在位不恤其民也。”从该诗首句“羔裘豹祛”的勾勒来看,所写的是当下的壹位卿大夫。因为唯有马上的卿大夫,才能穿那种镶着豹皮的袖口。卿大夫是东周、春秋时天子和公爵所分封的臣属,在当时常担任重(Ren Zhong)要官职,世代精通所属都邑的军事和政治大权。在一般景况下,卿的地点较大夫为高,田邑也较大夫为多,并明白国政和统兵大权,对下级的各级老板均可随心所欲任命和免职。从那首诗的始末看,这八个卿大夫非凡恃权傲物,得意忘形,为所欲为,侮慢故旧,故引起了壹位故友的缺憾,那人便写诗讽刺他。也有人认为那是1位妇女责备娃他爸或朋友的诗,还有人认为是贵族婢妾反抗主人的诗。

创作鉴赏

文化艺术欣赏

此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的衣衫之威和对故旧的污辱之态;后2句则透过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的心气,而诗句的作品显得“怨而不怒”,很能反映“温柔敦厚”的诗教。

此诗一先导,描述了卿大夫的行头,可知,那位卿大夫是一个人政治老将,刚刚步入了做官的小圈子。但他很不低调,以为本身伟大了,壹种让人惊叹标优化感立马就显出来了:“自小编人居居。”活画出时装傲慢无礼的神情。但他的故旧老友,即便从未她的官阶高,但有些也不气馁,突显出很强的天性。

从布局上来看,此诗显得相当总结,艺术上也尚无太多的表征,相比鲜明的也便是几度吟咏、反复唱叹、回环往复的手段。那种手段实在在《诗经》中已十分广阔,有着民歌舞曲的风味,从那也正表达了《诗经》与民歌之间的密切关系。

其它,该诗中所用的设问和回复的方式,在《诗经》中也瞬间可知。那种修辞方法作为讽刺或显示壹种引人侧目标心绪是很贴切的。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注