伐木丁丁。鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声;矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
常棣
伐木许许。酾酒有藇。既有肥羜,以速诸父。宁适不来?微作者弗顾!於粲洒埽,陈馈8簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来?微作者有咎!
风雅颂
伐木
先秦:佚名
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。
相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。
於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微笔者有咎。
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。
有酒湑作者,无酒酤我。坎坎鼓作者,蹲蹲舞小编。迨我暇矣,饮此湑矣。
小雅二首,鹿鸣之什。常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
伐木于阪。酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。有酒湑作者,无酒酤笔者。坎坎鼓笔者,蹲蹲舞作者。迨作者暇矣,饮此湑矣。
120最初的作品伐木
死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
[题解]
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
伐木
脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。
那是燕亲友的乐歌。第一章以鸟与鸟的相求比人和人的相友。以神对人的降福表明人与人喜爱相处的必需。第三章言备酒肴,勤洒扫,专待长者们来到。第三章写醉饱歌舞之乐。末尾两句是再约后会。
伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微作者弗顾。
先秦:佚名
兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,也无戎。
[注释]
於粲洒扫,陈馈捌簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微作者有咎。
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于松木。嘤其鸣矣,求其友声。
丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不及友生。
一、丁丁(争zhēng):刀斧砍树的音响。
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。有酒湑小编,无酒酤作者。坎坎鼓笔者,蹲蹲舞小编。迨我暇矣,饮此湑矣。
咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自幽谷里,飞往高高大树顶。小鸟为什么要鸣叫?只是为了求知音。
傧尔笾豆,喝酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。
2、嘤嘤(莺yīng):鸟鸣声。
注释
丁(zhēng)丁:砍树的音响。嘤嘤:鸟叫的响声。
爱人好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
3、相:视。
(一)丁(zhēng)丁:砍树的声音。
相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎。
4、矧(沈shěn):况。
(贰)嘤嘤:鸟叫的声响。
周全审视那小鸟,尚且求友欲相亲。何况大家那一个人,岂能不知重友情。天上神明请聆听,赐作者和乐与宁静。
伐木
5、终:既。以上2句是说人类自个儿和爱,神听到之后也会给予人既和且平之福。
(3)相:审视,端详。
相:审视,端详。矧(shěn):况且。伊:你。听之:听到此事。终……且……:既……又……。
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于松木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声;矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
陆、许许:1作“浒浒”,一作“所所”,剥木皮声。
(4)矧(shěn):况且。伊:你。
伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微作者弗顾。
伐木许许。酾酒有藇。既有肥羜,以速诸父。宁适不来?微笔者弗顾。于粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来?微小编有咎。
七、酾(师shī):用筐漉(路lù)酒去掉酒糟。藇(序xù):甘美。
(5)听之:听到此事。
伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。既有肥美羊羔在,请来四叔叙情谊。即便他们没能来,不能够说笔者缺诚意。
伐木于阪。酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。有酒湑作者,无酒酤笔者,坎坎鼓小编,蹲蹲舞笔者。迨笔者暇矣,饮此湑矣!
八、羜(苎zhù):四月小羊。
(6)终……且……:既……又……。
许(hǔ)许:砍伐树木的响声。酾酒:筛酒。酾(shī),过滤。有藇:即“藇藇”,酒清澈透明的旗帜。藇(xù),甘美,或释为“溢貌”。羜(zhù):小羊羔。速:诚邀。宁:宁可。适:恰巧。微:非。弗顾:不挂念。
9、速:召。诸父:对同姓长辈的大号。
(7)许(hǔ)许:砍伐树木的动静。
於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微小编有咎。
十、宁:犹“何”。那句是说诸父何往而不来呢?言其必来。
(⑧)酾(shī):过滤。有藇:即“藇藇”,酒清澈透明的旗帜。
扫除房屋示隆重,嘉肴8盘桌上齐。既有肥美母羝肉,请来舅亲聚一齐。固然他们没能来,不可能说本人格外。
1一、微:训“无”,正是勿。顾:念。微作者弗顾:正是勿弗顾小编。
(9)羜(zhù):小羊羔。
於(wū):叹词。粲:光明、鲜明的金科玉律。埽:同“扫”。陈:陈列。馈(kuì):食品。簋(guǐ):古时盛放食品用的圈子器皿。牡:雄畜,诗中指雄性羊。诸舅:异姓亲友。咎:过错。
12、於:发声词,犹“爰”。粲:鲜明貌。埽:古读如“叟”。
(10)速:邀请。
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。
一叁、馈:进食品给人称作“馈”。簋(鬼guǐ):古读如“九”,盛食物的器具,圆筒形。八簋:言陈列食器之多。
(11)宁:宁可。适:恰巧。
伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人已经失美德,一牛皮癣粮致埋怨。
1肆、牡:指羜之雄性的。
(12)微:非。弗顾:不顾念。
有衍:即“衍衍”,满溢的旗帜。笾(biān)豆:盛放食物用的二种器皿。践:陈列。民:人。乾餱(hóu):干粮。愆(qiān):过错,过失。
一伍、诸舅:对异姓长辈的尊称。
(一三)於(wū):叹词。粲:光明的样板。埽:同“扫”。
有酒湑笔者,无酒酤作者。坎坎鼓作者,蹲蹲舞小编。迨小编暇矣,饮此湑矣。
16、咎:过。
(1四)陈:陈列。馈(kuì):食物。簋(guǐ):盛放食品用的圈子器皿。
有酒滤清让自家饮,没酒快买自个儿兴酣。咚咚鼓声为自个儿响,翩翩舞姿令小编欢。等到自小编有空余时,一定再把酒喝完。
17、阪:山坡。
(一五)牡:雄畜,诗中指雄羊。
湑(xǔ):滤酒。酤:买酒。坎坎:鼓声。蹲蹲:舞姿。迨(dài):等待。
1八、衍:水溢叫做“衍”,那句言酒多。
(1陆)诸舅:异姓亲友。
历代学者壹般感觉那是1首宴享诗。但诗的撰稿人及创作时期前人未有深考。
19、践:陈列貌。
(17)咎:过错。
《伐木》和《伐檀》区别,它不是讲述伐木劳动,而是由伐木兴起,提起友情可贵。无论亲朋故旧依旧新的相识,都要彼此关爱,相互协理,并且常来常往。
线上澳门葡京网址 , 20、兄弟:指同辈亲友。无远:言别疏远小编。也是希望对方应邀赴宴的意味。
(1八)有衍:即“衍衍”,满溢的旗帜。
诗共三章,除首章外,都汇聚笔墨写宴饮。分明是把宴饮当做建立和联络友情的基本点花招。
二壹、失德:言失和而相仇怨。
(1九)笾(biān)豆:盛放食品用的三种器皿。践:陈列。
在抒意况式之选取上,《伐木》的撰稿人利用了1种先迂回后正面包车型大巴表达情势。诗一齐始,就以“丁丁”的伐木声和“嘤嘤”的鸟鸣声,令读者就像置身于1个背井离乡尘寰的胜景。在此地,时间周围截止,壹切自在自为。唯有那伐木之声和中听的鸟鸣在浩渺的河谷里飘扬。一个只身的伐木者,三个出谷迁乔去追寻知音的飞禽,那三个意象在那仙境一般的氛围中被频频地开始展览视觉和听觉上的重叠和拉长:声音使人联想到形象,形象又赋于声音越发的内涵。从而最后幻化出一个远隔现实政治的、借以寄托内心苦闷的超然之境。那一境界是作家内心的人生能够在不知不觉中迂回波折的外露。同时也是厉王暴政下朝臣们心有余悸、不敢谈论政治而另寻寄托的广大心气。现实毕竟是实际,随着那1比兴手法的扫尾,作为军事家的作家终于驱使本人面对这狂暴的留存世界:“相彼鸟矣,犹求友生。矧伊人矣,不求友生。”号召人们起来退换现实,叙亲情,笃友谊,壹切从头早先。然后又申之以“神之听之,终和且平”。从人情天理处提及,避开政治而为政治,那就是小说家既着眼民情,又纯熟做诗劝戒之道的地点。
2二、餱(候hóu):干粮。“干餱”代表食品之粗薄的。愆(牵qiān):过失。以上二句言人与人反目失和,往往因美食细故。
(20)民:人。
第壹章全然是写人的位移,也正是“求友生”之具体表现。初叶用语与首章部分重叠,显得整饬又有生成,读来流转并且自然。那里还是由物兴起,但只用“伐木许许”一句,别的如对鸟鸣的讲述一概略去。论者往往因为“伐木”句与背后的“酾酒”句联系紧密,就误认为它也是“赋”(直陈其事)。其实“伐木”云云,乃相应之词,不止形式上叠合延绵,内容也相就像,只是为幸免刻板滞重,才作此省略。省略也是生成的办法,有变动才有上扬,内容为之深化,情势也愈加富丽多姿。于是应运而生备办筵席的繁华场所:酒是香甜的,菜肴中有肥嫩羊羔,还有为数不少任何可口的食物,屋子也打扫得整洁,能够见见主人的真挚,因为宴请客人,不仅是出于礼仪,更是为了谋求友情。被特邀的客人都以长者,有同姓的(诸父),也有异姓的(诸舅)。小说家希望他们全都光临。“宁适不来?微笔者顾弗!”“宁适不来?微小编有咎!”这是她的顾忌。由于希望甚殷,就恐怖它落空。那种“患得患失”的心思是真实的,也是感人的。它评释主人的情态非凡纯真,对友谊的求偶生死不渝。
2三、湑(许xǔ):澄滤。作者:语尾助词,犹汉乐府《乌生》篇“唶(借jiè)小编”之“小编”。以下叁句仿此。
(21)乾餱(hóu):干粮。愆(qiān):过错。
作家还批评了不顾情谊、相互疑惑的不良现象:“既有肥羜”,“於粲洒埽,陈馈捌簋”,邀约“诸父”、“诸舅”而“不来”,又于本身“弗顾”。那样的框框是不便于重振祖业的政治理想的。
24、酤(沽gū):买酒。
(22)湑(xǔ):滤酒。
第二章分两片段。前半片段是第三章的继续和前进,仍旧写设宴请客,不过用笔极简,目的在于“示异”,避防拖沓。“笾豆有践,兄弟无远!”此次约请是同辈,但酒菜之丰富,礼节之周详不减于前。联系后面的关于描述,它不问可知地球表面述了那般的眼光:无论长幼和疏远(即诗中所谓“诸父”“诸舅”和“兄弟”)都应互相有爱。那种近乎博爱的探讨充斥整个诗篇,能够说是总的命意所在。但提议和前进友谊的一手却相比较平淡,用当代的见识来看也未见合适,因为在酒席台上交的爱人多离谱。恐怕美食依然古人首要的对立形式,他们又多以诚待人,布设酒肉圈套,故而被作家选作表明友谊题旨的素材。此外还有反面教训,正是“民之失德,乾餱以愆”。人与人里面包车型大巴冲突和纷争往往由美食细故引起,要创设和平局面,就得处理好美食难题。
25、坎坎:击鼓声,见《陈风·宛丘》篇。
(23)酤:买酒。
后半局地是尾声,就像由芸芸众生合唱,表明了欢欣的心态与温馨亲善的愿望。三地点的人(主人、自贡和受邀而未至者)团结壹致,气氛和谐,令人鼓舞。
26、蹲蹲(存cún):舞貌。
(24)坎坎:鼓声。
作者还为失去的情分和亲情而振臂高呼,他用饱经沧海桑田的调子描绘着和谐的冀望和供给:普通人中间以诚相待绝不“乾餱以愆”。亲友之间彼此理解(“有酒湑我,无酒酤小编”)、信任,和睦喜悦地相处。人和者政必通,最终,作者又是以五个超越于具体之上的地步甘休全诗:在咚咚的鼓声伴奏下,人们喜形于色、畅叙衷情,1派升平景色。那是作为革命家的作家一加周室之政治理想的秘技展现。
27、暇:古读如“户”。
(25)蹲蹲:舞姿。
此诗是燕乐歌词,由此它的博爱的题旨可普遍传播,有必然的影响。在章程上它给人的崛起印象有多个方面:一是靠头的比兴局地不仅构成比较强烈的镜头,而且有活跃的内容,它既是单身的,又与主题部分调换紧密,那样,主体部分的意味就越是大寒,便于读者和客官感受;二是把被邀的别人分别用“诸父”“诸舅”和“兄弟”指代,覆盖面大,而又意象鲜明,对发挥小说的题旨起着首要的效劳,可知小编采取词语的匠心;三是最后表现的外场色彩浓丽,节奏流畅,全然是就筵席写筵席,未有穿插“点题”笔墨,却成功地渲染出团结友善的醉名气氛。诗人把温馨的人生追求化作能够闻见景观,因此颇具艺术吸重力。
[余冠英今译]
(26)迨(dài):等待。
砍树响丁丁。鸟儿叫嘤嘤。出了深谷底,飞上高树顶。鸟儿为什么叫嘤嘤,要把朋友声音找。请看鸟儿多殷勤,要把爱人声音找;人比鸟儿更有情,反而不把对象交?人的热衷神听着,既保平安又和好。
译文
锯树呼呼响。筛酒扑鼻香。小编家宰了小肥羊,众位伯叔请来尝。哪儿去了还不来?可别不肯来赏光!打扫房间生光彩,八大件儿席上摆。笔者把肥壮母羊宰,众位长亲请过来。何地去了还不来?千万别见本人的怪!
咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自幽谷里,飞往高高大树顶。小鸟为什么要鸣叫?只是为着求知音。仔细审视那小鸟,尚且求友欲相亲。何况大家那些人,岂能不知重友情。天上佛祖请聆听,赐笔者和乐与宁静。
砍树砍倒山坡上。筛酒漫出酒缸边。盘儿碗儿排齐整,老哥老弟别疏远。有个别人们伤和气,美食小事成祸源。我们有酒把酒筛啊,没酒也得把酒买啊。我们冬冬打起鼓啊,跳跳蹦蹦一同舞啊。趁着今儿有造诣啊,来把酒水喝个足啊。
伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。既有肥美羊羔在,请来大叔叙情谊。纵然他们没能来,不可能说自家缺诚意。打扫房屋示隆重,嘉肴捌盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一同。固然他们没能来,不可能说自身有失误。
伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人曾经失美德,一黄疸粮致埋怨。有酒滤清让自家饮,没酒快买作者兴酣。咚咚鼓声为本身响,翩翩舞姿令小编欢。等到自家有空余时,一定再把酒喝完。
风雅颂
欠之书语
清香本自幽谷来,菩提不语叶随风。
衔花梦里看到故人来,半残棋局半残枝。
2017/11/1六星期4(晚安!美好的梦!每1个齐欢欢~习惯语言~前日过得很好。)